Кто боится английской грамматики? [Сергей Яковлевич Цебаковский] (doc) читать онлайн

-  Кто боится английской грамматики?  383 Кб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Сергей Яковлевич Цебаковский

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Сергей Цебаковский
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
кто боится
АНГЛИЙСКОЙ
ГРАММАТИКИ?
Учебное пособие
ИЗДАТЕЛЬСТВО
PUBLISHERS
УДК 373.167.1:811.111+811.111(075.3)
ББК 81.432.1 Я721-1
Ц29
Цебаковский, Сергей Яковлевич.
Ц29 Кто боится английской грамматики? Английский язык: учебное пособие. — Обнинск : Титул, 2021. — 208 с.
ISBN 978-5-00163-148-4.
Неспешный разговор о таинствах английской грамматики автор не­ожиданно начинаете глагола, делая его главным героем повествования. С той же непринужденностью, не имеющей ничего общего с суровым слогом учебника, говорится далее о свойствах других частей речи.
Эту книгу, от многих ей подобных, отличает не только обстоятель­ный и вдумчивый рассказ о трепетных проблемах английской грамма­тики, но и свободная, раскованная манера изложения материала, что делает грамматику, науку, мягко говоря невеселую, предметом легко постижимым и даже занимательным.
Книга адресована в равной мере школьникам, студентам и препо­давателям.
УДК 373.167.1:811.111+811.111(075.3)
ББК 81.432.1Я721-1
Учебное издание
Цебаковский Сергей Яковлевич
Кто боится
английской грамматики?
Редактор К. И. Кауфман
Корректоры Г. А. Киселева, Г. П. Мартыненко
Макет, верстка В. КиН, А. С. Кудашкиной
Художественный редактор Е. А. Валяева
ЗАО “Издательство „Титул" 249035, Калужская обл., г. Обнинск, а/я 5055.
Тел. +7 (484) 399-10-09. E-mail: umkfatitul.ru. www.titul.ni
ISBN 978-5-00163-148-4
© Цебаковский Сергей, 2004
© Забусова Е. Н., Цсбаковская Н. С., 2016
© Оформление, воспроизведение, распространение.
ЗАО “Издательство „Титул”, 2021, с изменениями
Оглавление
От автора 4
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ГЛАГОЛ
ГЛАГОЛ. THE VERB 5
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ПОСЛЕ ГЛАГОЛА
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. THE NOUN 92
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. THE ADJECTIVE 111
АРТИКЛЬ. THE ARTICLE 120
НАРЕЧИЯ. ADVERBS 140
МЕСТОИМЕНИЯ. PRONOUNS 146
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ. NUMERALS 162
СОЮЗЫ. CONJUNCTIONS 168
ПРЕДЛОГИ. PREPOSITIONS 171
МЕЖДОМЕТИЯ. INTERJECTIONS 176
ПРИЛОЖЕНИЯ 179
В конце книга помещено ‘"Содержание” с подробным перечислением главнейших тем внутри каждой главы. По этому конспекту вы легко найдете ответ на любой возникший вопрос.
От автора
Название этой книги кому-то, возможно, напомнит другую — “Кто боится английских глаголов?”. Она впервые увидела свет в издательстве “ Титул” в 1999 году и затем трижды переиздавалась. Я был немало удивлен благопри­ятными отзывами, доходившими до меня различными путями, от студентов, школьников, преподавателей. Но, пожалуй, я так и остался бы автором единственной книги по английской грамматике, если бы в предисловии не обронил одну неосторожную фразу: “Все, что нужно знать о других частях речи (кроме глагола), можно выучить за два-три дня”. Обронил и забыл, но меня на том слове поймал редактор журнала “Наша школа”, уговорив досказать все остальное. Два года на страницах этого великолепно иллю­стрированного ежемесячного журнала я общался с теми, кого интересует английская грамматика.
Конечно же, я тогда погорячился — несбыточное дело за два-три дня одолеть остальные части речи! Но узнать о них самое главное — это воз­можно. Понимая, что не всех волнуют сроки и рекорды, я разделил мате­риал на два потока: в одном что-то вроде необязательных отступлений, в другом самая суть. О том, что действительно важно,- жирным шрифтом, кратко и серьезно. О вещах менее значимых автор позволял себе творить пространно и нередко — с улыбкой.
По-прежнему считаю, что главный герой английской грамматики — Глагол. С рассказа о нем начинается книга. Затем — о существительных, прилагательных и лишь потом об артиклях, которые обслуживают те части речи. Далее идут наречия — у них много общего с прилагательными. И, наконец, местоимения, тоже очень непростая часть речи.
Обращаю ваше внимание, что помимо краткого и парадного Оглавле­ния, вы найдете в конце книги предлинное Содержание, составленное на­подобие конспекта, где по главкам и подглавкам рассыпаны наиважнейшие темы английской грамматики. Содержание поможет быстро находить ответ на любой интересующий вас вопрос. Совсем необязательно штудировать книгу фронтально, от корки до корки. Можете обратиться к любому раз­делу, с середины или с конца. Перекрестные ссылки в тексте выведут вас к нужной теме.
На последних страницах помещены четыре Приложения, три из них относятся к глаголу, а посему обязательны для внимательного изучения. Четвертое приложение — краткий словарь грамматических терминов. Он может вам пригодиться, если вы давно не сидели за партой. Или если воспользуетесь книгой как справочником, изучая разделы выборочно, в произвольной последовательности. В этом случае неизбежны встречи с терминами, уже объясненными ранее.
Так кто там боится английской грамматики?
Нс бойтесь, я с вами!
Сергей Цебаковский
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Туманный пейзаж с английским глаголом (Вид с птичьего полета)
Название главы несколько манерное, зато точно отражает ее содержание. Прежде чем обратиться к частностям английского глагола, необходимо взглянуть на него во всей его монолитной целостности. А для этого нужна высокая точка обзора, пусть даже картина представится мутной, словно в тумане. Ведь мы пока мало или ничего не знаем об английском глаголе.
А потому при первом чтении можете просто пробежать глазами главу, а то и вовсе пропустить ее. Но в дальнейшем советую возвращаться к ней. Туман постепенно рассеется, и вы увидите картинку в фокусе.
На пути к английскому глаголу четыре или пять больших трудностей и еще с десяток второстепенных.
Наипервейшая трудность — времена. В английском, как и в русском языке, их три: настоящее, прошедшее и будущее. Но есть еще четыре группы времен, и в каждой три времени. Значит, всего их двенадцать. Времена каждой группы образуются по своим правилам и выполняют в языке отведенную им роль.
Английские глаголы бывают правильные и неправильные, но у каждо­го есть четыре основные формы. Основные формы правильных глаголов образуются строго по правилам. Основные формы неправильных глаголов надо выучить наизусть. Зная четыре основные формы глагола, можно об­разовать любое из упомянутых двенадцати времен.
Очередная трудность — страдательный залог.
Помните, что такое залог? Все грамматические понятия по ходу дела разъясняются, но если вас что-то застанет врасплох, загляните в словарь грамматических терминов в конце книги. Страдательный залог в англий­ском языке употребляется чаще, чем в русском. Из некоторых фраз в дей­ствительном залоге англичанин может сделать два варианта пассивной конструкции, в то время как из русской фразы в действительном залоге получится только одна пассивная конструкция. Поэтому английские пас­сивные конструкции нередко приходится переводить предложениями в действительном залоге.
Сослагательное наклонение — тоже трудность первой категории. Русскому человеку, привыкшему к простоте своего сослагательного накло­нения (глагол в прошедшем времени + частица бы), нелегко воспринять громоздкое английское сослагательное наклонение с его подвидами, по­бочными конструкциями.
Еще одна проблема — согласование времен. Без него не обойтись при переводе прямой речи в косвенную. Если в главном предложении появляет­ся прошедшее время, то в придаточном (вопреки здравому смыслу и русской грамматике) должно стоять тоже прошедшее время одной из четырех вре­менных групп. А если в придаточном предложении будущее, там появится особая форма будущего — будущее в прошедшем времени, их тоже четыре
(по числу временных групп). Правило согласования времен, добавляя новые трудности, увеличивает число временных форм.
Неличные формы глагола — это инфинитив, причастие, герундий. По­следнего, кстати, в русской грамматике нет. Но и неопределенная форма глагола (инфинитив) преподнесет сюрпризы. В английском языке четыре инфинитива, у каждой временной группы свой, и каждый несет что-то свое, присущее группе. Иначе в них просто не было бы смысла.
Вы обратили внимание, что мы постоянно возвращаемся к четырем группам? Английские временные группы — первый узел всех последую­щих трудностей. А потому вы должны ясно себе представлять, как они об­разуются, когда употребляются. Разобравшись с этим, вы облегчите себе понимание остального.
И, наконец, синтаксические комплексы. Несмотря на грозное на­звание, ничего страшного в них нет. Это всего-навсего сочетания из двух или более слов, которые выступают как единый член предложения. Среди таких самобытных английских оборотов — сложное дополнение, сложное подлежащее и другие. Синтаксические комплексы — это кратчайший путь для мысли. С их помощью одной фразой можно выразить то, на что потре­бовалось бы два предложения.
Думаю, вы согласитесь, что пейзаж с английским глаголом получился туманным. Но туман рассеется, и все сказанное станет понятным позже, когда вернетесь к этой главе.
Английские глаголы: какие они?
Английские глаголы бывают:
простые, производные и составные;
переходные и непереходные;
правильные и неправильные.
Простые, производные и составные глаголы
Простые глаголы нс имеют префикса (приставки) или суффикса: to go, to like, to live, to fly.
Производные глаголы образуются с помощью префиксов -re, -dis, -ип: to write, писать — to rewrite, переписывать to build, строить — to rebuild, перестраивать
to like, любить — to dislike, нс любить, испытывать неприязнь
to trust, доверять — to distrust, не доверять
to cover, закрывать — to uncover, раскрывать
to tie, завязывать — to untie, развязывать
Производные глаголы образуются также с помощью суффиксов -ify, -ize, -еп:
to simplify — упрощать
to speci/y — уточнять, оговаривать
to summarize — подводить итоги, суммировать
to utilize — использовать
to widen — расширять, расширяться
to blacken — чернить, красить в черный цвет
Производных глаголов в английском языке не так много, и они не до­ставят хлопот.
Составные глаголы образуются из различных частей речи.
Прилагательное broad (широкий) вместе с глаголом to cast (бросать) образуют составной глагол broadcast — вещать (по радио и телевидению).
Предлог over (над) в паре с to do (делать) создают глагол to overdo, имеющий несколько значений: перестараться, переусердствовать, зайти слишком далеко.
Глаголов такого покроя в английском языке предостаточно. Зная значение составляющих элементов, вы подчас без словаря сумеете найти перевод.
to overshadow — затенять, затемнять
to overpower — взять верх, пересилить
to outstand — выделяться, выдаваться
to outspread — распространять(ся)
to uphold — поддерживать, поднимать
to uprise — восходить, возникать, восставать
to upset — опрокидывать
Постоянного и неослабного внимания (поверьте, тут передышки не бу­дет!) от вас потребует особый тип составных глаголов. Они выглядят так:
to give in, to take off, to break out, to play out
Все они составлены из глаголов и следующих за ними предлогов. Строго говоря, в таком сочетании это уже не предлоги, а наречия.
Составных глаголов, образованных таким путем, огромное количество, а поскольку в подобные сочетания с предлогами (наречиями!) вступают в основном староанглийские глаголы, речь без них немыслима. Сколько бы вы ни изучали язык, при встречах с ними не перестаешь открывать для себя что-то новое.
С первых шагов обучения вы узнали основное значение глаголов to give (давать) и to lake (брать). Однако в сочетании с различными предлогами эти знакомые глаголы преображаются в своем значении:
to give about — распределять, распространять
to give forth — объявлять, обнародовать
to give in — уступать, сдаваться
to give up — оставлять, покидать, уступать, отказаться
to take aback — поразить, ошеломить, захватить врасплох
to take after — походить на кого-либо
to take apart — разбирать на части
to take in — принимать, присоединять
to take off — убирать, уносить
to take out — вынимать, вытаскивать
to take down — снимать, сносить, проглатывать (залпом)
to take up — поднимать, подтягивать, закреплять
Запомним: составные глаголы такого рода называют фразовыми глаго­лами (Phrasal Verbs).
Любой английский коренной глагол поражает обилием значений сам по себе, а тем более в сочетании с наречиями-предлогами, превращающими его в составной глагол. Полистайте большой словарь, присмотритесь к та­ким глаголам, как to go, to cut, to bring, to put, to set и др.,— они в словаре занимают по несколько колонок, даже страниц.
Так что же, заучивать десятки новых значений хорошо знакомого гла­гола? Совсем необязательно. Если знаете перевод глагола и следующего за ним предлога-наречия, то к словарю придется прибегать лишь в особо ответственных случаях.
Основное значение глагола to put — ставить, класть. Попробуйте угадать значение следующих составных глаголов:
put back, put down, put off, put on, put out, pur together
Прочитав фразу He put down the revolt, вы, возможно, догадаетесь, что речь идет о подавлении восстания, хотя сам глагол to put (класть) вроде бы далек от подобных значений. И все же одно из них поможет понять эту’ фразу. Положить восстание на лопатки — не столько перевод, сколько раскрытие потаенного значения. Такого рода чутье вам пригодится при встречах с фразовыми глаголами. С ними не соскучишься, они сродни кроссвордам.
Переходные и непереходные глаголы. Transitive and Intransitive Verbs
Глагол в предложении выступает в роли сказуемого (главного члена пред­ложения). Сказуемое может уточняться и поясняться второстепенными членами предложения — дополнениями и обстоятельствами.
Переходные глаголы принимают уточнения и пояснения от дополне­ния.
Переходными называют те глаголы, действие которых переходит на дополнение, иначе говоря, которые могут уточняться дополнени­ем.
Непереходные глаголы дополняют и уточняют не сказуемое, а под­лежащее. Их действие не переходит на дополнение по той причине, что его нет. Непереходные глаголы могут уточняться обстоятельственными словами.
В русской, грамматике переходными называют те глаголы, после кото­рых возможно дополнение в винительном падеже (копить деньги, гово­рить правду, писать диктант, петь песню).
В английской грамматике эти глаголы называют транзитивными и не­транзитивными.
Транзитивный (переходный) глагол в английском языке может уточнять­ся прямым дополнением (direct object, соответствует нашем}' винительному падежу), косвенным дополнением (indirect object, соответствует дательному падежу) и предложным дополнением (prepositional object, косвенное до­полнение, но с предлогом).
Постараемся понять, как действие глагола переходит на дополнение.
Он дал... (Тотчас возникает вопрос: что? и кому?)
Он дал мне (косвенное дополнение) яблоко (прямое дополнение).
То же самое и в английской фразе:
Нс gave те (indirect object) an apple (direct object).
Нетранзитивные (непереходные) глаголы характеризуют только подле­жащее. Их действие не переходит на дополнение (которого нет).
Nick lives in London. He works hard.
При глаголах lives и works могут стоять различные обстоятельственные слова (постоянно, давно и т. д.), но не дополнение.
Попробовать придумать дополнение к таким непереходным глаголам, как to live, to work, to run, to go, to sit, to come или к их русским эквивален­там,— дело трудное, хотя не безнадежное.
Я живу — напрашивается вопрос нс “что?”, а “как?” Но стоит изменить несовершенный вид глагола жить на совершенный — прожить, и сразу открываются возможности использовать прямое дополнение: прожить долгую жизнь.
В английском языке нет категории вида — совершенных и несовер­шенных глаголов (см. стр. 27, 28). Но при определенных обстоятельствах английские непереходные глаголы становятся переходными.
Глагол to run в своем основном значении бежать заведомо непереход­ный. 11о в другом своем значении —управлять, руководить — становится полновесным переходным глаголом (to run a factory, to run a bus, to run a machine, to run an experiment).
О переходных и непереходных глаголах нам придется вспомнить при изучении страдательного залога (The Passive Voice). Любой переходный глагол способен обрести страдательную (пассивную) форму. Непереходные глаголы такой возможности лишены. Хотя, как всегда, бывают исключения.
Теперь перейдем к главной теме раздела.
Правильные и неправильные глаголы. Regular and Irregular Verbs
Основные Каждый английский глагол имеет четыре основные формы,
формы глагола Четыре основные формы глагола — это строительные блоки, с помощью которых можно образовать любое из двенадцати английских времен. В зависимости оттого, как образуются II и III формы, английские глаголы делятся на правиль­ные и неправильные.
Основные формы английских глаголов (Principal forms of the verbs) обыч­но обозначаются цифрами — I, II, III, IV. Однако у каждой формы есть свое собственное имя, даже не одно, и мы обязаны знать все имена, английские и русские, поскольку в разных пособиях их именуют по-разному.
I
II
III
IV
Infinitive Инфинитив Неопределенная форма глагола
Past Indefinite (Simple) Неопределенное (простое) прошедшее время
Past Participle Participle И Причастие прошедшего времени
Present Participle Participle I Причастие настоящего времени
Как образуются эти четыре формы?
У правильных глаголов основные формы образуются строго по правилу. У неправильных глаголов они образуются капризно и свое­нравно.
Как узнать, какой глагол правильный, а какой неправильный?
Надо выучить важнейшие неправильные глаголы (их более сот­ни), так вы узнаете, какие глаголы правильные (их подавляющее большинство).
Л поначалу вам в этом поможет словарь.
11апример, вы хотите узнать, глагол to live (жить) — правильный или неправильный. В словаре после live увидите условное сокращение — v., то есть verb, глагол. Дальше идут его значения. Можете быть спокойны — это глагол правильный. Если бы он был неправильный, после v. в скобках стояли бы II и III формы этого неправильного глагола.
11айдите в словаре глагол write. После него вы увидите — wrote, written. Это II и III формы. После некоторых глаголов в скобках только одна форма. Это означает, что II и III формы этого неправильного глагола совпадают.
IV форма всех глаголов, правильных и неправильных, образуется одно­типно (инфинитив + -ing), поэтому в словаре она отсутствует.
Как образуются основные формы правильных глаголов?
Чтобы получить II и III форму правильного глагола, берем инфини­тив (без частицы to) и прибавляем к его основе окончание -ecl.
I II III
live — lived — lived
Чтобы получить IV форму глагола (правильного и неправильного!), берем инфинитив и к его основе прибавляем окончание -ing.
I IV live — living
Вы обратили внимание, что при образовании II, III и IV формы в глаголе to live выпала буква е? Действительно, в таких случаях происходят орфогра­фические изменения.
Правила Запомним правила правописания:
правописания если инфинитив оканчивается на немое -е (пишется, но нс произносится), то при образовании II, III и IV формы эта буква выпадает: live — lived — lived — living
если инфинитив оканчивается на у, а ей предшествует гласная, то II и III формы образуются прибавлением окончания -ed, а IV форма — при­бавлением окончания -ing;
stay — stayed — stayed — staying
если инфинитив оканчивается на у, а ей предшествует согласная, то во
II и III форме у заменяется на i, а в IV форме замены не происходит: cry — cried — cried — crying study — studied — studied — studying
если инфинитив оканчивается на буквосочетание ie, то во II и III форме к нему прибавляется только d. В IV форме ie меняется на у, а уж затем прибавляется окончание -ing:
tie — tied — tied — tying
если инфинитив оканчивается на согласную, а ей предшествует краткий гласный звук, то при образовании II, III и IV формы эта согласная удваи­вается:
drop — dropped — dropped — dropping slip — slipped — slipped — slipping
если инфинитив оканчивается на I, то эта буква во всех формах в бри­танском варианте удваивается:
travel — travelled — travelled — travelling
В разговорной речи вам не придется вспоминать эти каверзные правила. О них следует помнить при письме. Заучить их сразу трудновато. Поэтому возвращайтесь к ним, как только возникнет сомнение в написании той или иной глагольной формы.
Вы, конечно, помните, что все сказанное касается образования II и III формы правильных глаголов. Для IV формы правила правописания дей­ствительны для всех глаголов — правильных и неправильных.
Правила произношения окончаний -ed и -ing
Окончание -ing — это всегда носовой звук, в котором не должен звучать [д].
Окончание -cd произносится:
как 1t ] после глухих согласных:
ask — asked |a:skt]
как [dJ после гласных и звонких согласных:
agree — agreed |o'gri:d|, clean — cleaned |kli:nd|
как |id| после звуков |t] и jd|:
decide — decided [di'saidid], admit — admitted |ad'mitid |
Как образуются основные формы неправильных глаголов?
IV форма неправильных глаголов образуется по тем же правилам, что и IV форма правильных глаголов, то есть при­бавлением -ing к инфинитиву.
II и III основные формы неправильных глаголов, как уже говорилось, образуются без всяких правил. Ничего иного не остается, как вызубрить сотню важнейших неправильных глаголов с их тремя формами.
О том, как и какие неправильные глаголы надо учить, вы узнаете из Приложения 3 в конце книги. Нс откладывайте это важное дело.
Подведем итоги.
Английские глаголы принято делить в зависимости оттого: как они образуются (простые, производные и составные); принимают или нс принимают после себя дополнение (переходные и непереходные);
как образуют свою II и III форму (правильные и неправильные).
Три времени и четыре временные группы английского глагола
В английском языке, как и в русском, три времени:
Present — настоящее,
Past — прошедшее,
Future — будущее.
Но в отличие от русского в английском языке четыре временные группы и в каждой три времени. Таким образом, в английском языке в общей сложности (3x4) двенадцать временных форм:
четыре настоящих времени,
четыре прошедших времени,
четыре будущих времени.
Мы должны нс только знать английские и русские имена этих групп, но почувствовать их самобытность, понять их назначение в системе англий­ского глагола.
Четыре группы времен:
Первая группа
Вторая группа
Третья группа
Четвертая группа
Indefinite (Simple) Tenses Неопределенные (простые) времена
Continuous (Progressive) Tenses Продолженные времена
Perfect
Tenses Совершенные (завершенные) времена
Perfect Continuous Tenses Совершенные продолженные времена
Итак, четыре группы времен, в каждой три времени. Любое из двенад­цати времен можно образовать, зная четыре основные формы глагола (см. таблицу на стр. 15).
Первая группа времен
Неопределенные (простые) времена The Group of Indefinite (Simple) Tenses
Их три: Present Indefinite, Past Indefinite и Future Indefinite.
Мы должны нс только знать английские и русские названия всех четырех групп, но и уяснить, почему они называются так, а нс иначе. Вес времена первой группы — неопределенные, или простые. В чем их неопределен­ность, узнаем чуть позже. Л простыми они называются потому, что только времена группы Indefinite образуются без участия вспомогательных глаго­лов. Для времен трех остальных групп вам потребуется вспомогательный глагол (to be или го have).
Четыре временные группы

Indefinite (Simple) Неопределенные
Continuous (Progressive) Продолженные
Perfect
Совершенные (завершенные)
Perfect Continuous
Совершенные (завершенные) продолженные
S
Present
Present Indefinite (Simple)
Present Continuous (Progressive)
Present Perfect
Present Perfect Continuous
>и време!
Past
Past Indefinite (Simple)
Past Continuous (Progressive)
Past Perfect
Past Perfect Continuous
и. Н
Future
Future Indefinite (Simple)
Future Continuous (Progressive)
Future Perfect
Future Perfect Continuous

Любое их этих двенадцати времен можно образовать, зная четыре основные формы глагола
Основные формы глагола. Principal Forms of the Verb
I
II
III
IV
Infinitive
Неопределенная форма глагола
Past Indefinite
Неопределенное прошедшее время
Past Participle (Participle II) Причастие прошедшего времени
Present Participle (Participle I)
Причастие настоящего времени
Present Indefinite
Чтобы образовать Present Indefinite, настоящее неопределенное время, берем инфинитив (первая форма глагола) без частицы to и начинаем спрягать:
Единственное число / Singular Множественное число / Plural
I write we write
you write you write
he, she, it writes they write
Просто, не правда ли! Только в 3-м лице единственного числа появляется окончание -s. По об этом священном для английского языка -s вы должны постоянно помнить: оно всегда появляется в 3-м лице единственного числа настоящего времени группы Indefinite независимо оттого, спрягаем глагол правильный или неправильный.
Правописание глаголы, оканчивающиеся на о, перед -$ принимают букву е и произношение (to do — he does, to go — she goes);
окончания -s глаголы, оканчивающиеся на у, утрачивают эту букву, при­нимая окончание -ies (to fly — he flies, to study — she studies);
после глухих согласных окончание -s читается как |sj (writes);
после звонких согласных и гласных оно читается как [z| (lives, agrees, cries);
после свистящих и шипящих согласных -ss, -ch, -sh, -х окончание -s чи­тается как Liz] (kisses, teaches, finishes).
Позывные У каждой из четырех временных групп и у каждого времени
для Present имеются свои позывные в виде характерных слов, которые
Indefinite нередко присутствуют в тексте. Но даже когда их нет, они
как бы витают над фразой.
Для группы Indefinite позывным словом служит наречие usually (обыч­но), а также словосочетания every day, every morning, every year и др.
C Present Indefinite употребляются и другие наречия неопределенного времени: al ways (всегда), often (часто), seldom (редко), sometimes (иногда), never (никогда). Они обычно стоят перед смысловым глаголом:
At half past eight we usually do our morning exercises. For breakfast I always have eggs. I never drink coffee in the evening. We seldom work on Sundays.
Исключения из этого правила:
если имеем дело с глаголом to be, наречия ставятся после него (I am never late far classes);
наречия often и seldom (чаще co словом very) могут стоять также в конце предложения (I see him very seldom)',
наречия usually и sometimes могут стоять в начале и в конце предложения (Usually I get up at seven o’clock. We go to the movies sometimes).
Обратите внимание: наречия always, often, seldom, never употребляются и c Present Perfect — это третья временная группа (см. с. 30).
Past Indefinite
Чтобы образовать Past Indefinite, прошедшее неопределенное время, достаточно знать II форму глагола. Вторая форма так и называется — Past Indefinite, прошедшее неопределенное время, ибо она служит только для образования прошедшего времени этой группы.
II форма правильных глаголов образуется прибавлением -ed к инфини­тиву. II форму неправильных глаголов надо знать наизусть.
Проспрягаем правильный глагол to live и неправильный глагол to write в прошедшем неопределенном (простом) времени (Past Indefinite):
Singular Plural
I lived
I wrote
we lived
we wrote
you lived
you wrote
you lived
you wrote
he, she, it lived
he, she, it wrote
they lived
they wrote
Никаких изменений в лицах и числах — у правильных и неправильных глаголов — в Past Indefinite!
Future Indefinite
Future Indefinite, будущее неопределенное время, образуется с помощью вспомогательных глаголов shall /will + инфинитив спрягаемого глагола.
Singular Plural
I shall write we shall write
you will write you will write
he, she, it will write they will write
Мы говорили, что для образования времен группы Indefinite вспомога­тельных глаголов нс требуется, но тут сделаем оговорку;
Все про shall и will
Важное отступление
Эти вспомогательные глаголы служат для образования будущего времени нс только этой, но любой временной группы. Там, где shall и will, речь идет о будущем! Самостоятельного значения они не имеют:
shall употребляется в первом лице единственного и множественного числа, will во всех остальных;
в современном американском английском языке стараются вообще об­ходиться без shall, во всех лицах используя will',
у shall и will есть формы как бы прошедшего времени — should и would. Как бы — потому что, согласитесь, странно говорить о прошедшем вре­мени, если эти слова всегда указывают на будущее время. Этот курьез отчасти объяснится в разделе “Согласование времен” (стр. 38);
shall /will и should /would могут выступать и в роли модальных глаголов (о них в разделе “Модальные глаголы”, стр. 66), и тогда shall/should выражают долженствование, необходимость совершения какого-либо действия, a will/would говорят о его желательности. Но и в роли

модальных глаголов shall/will и should/would всегда сохраняют связь с будущим.
Л теперь запомним главное:
после shall/will и should/would всегда стоит инфинитив без частицы to!
По спряжению глагола to write (или любого другого глагола) можно понять, почему первая группа времен называется простой (Simple): не столько по причине простоты спряжения глаголов, сколько потому, что эти времена образуются без вспомогательных глаголов (исключение — Future Indefinite, для него требуется shall/will).
Чтобы разобраться, в чем неопределенность неопределенных времен, познакомимся с типичными случаями употребления группы Indefinite.
Основные случаи употребления Present, Past и Future Indefinite
Выражение обще­известного факта или бесспорной истины
Paris is the capital of France.— Париж — столица Франции. Many million years ago the earth was a fire ball.— Миллионы лет назад Земля была раскаленным шаром.
The next World Olympic Games will be in 2018.— Следующие Всемирные олимпийские игры состоятся в 2018 году.
Это действительно бесспорные истины столь же высокой пробы, как
Волга впадает в Каспийское море. Но общеизвестный факт и бесспорную
истину следует понимать шире. Когда молодой человек говорит девушке: You are so beautiful! — это тоже бесспорная истина, для него и в данный момент. Или когда вы, вспоминая о поездке за город, говорите: The weather was fine или обещаете кому-то: ГН be there at eight o'clock sharp — и такого рода утверждения следует воспринимать как бесспорные истины.
При таком понимании общеизвестного факта и бесспорной истины мы
вправе ожидать широкого применения времен этой группы. А вот второй типичный случай их употребления:
Выражение регулярно повторяющегося действия
Если я попрошу вас рассказать о вашем распорядке дня, возможно, вы начнете так: I get up at seven o’clock, I wash myself, I dress, have a walk... и т. д.
Вы вернулись из отпуска, и спроси я вас, как проводили время, вы сможете все повторить, заменив настоящее время
на прошедшее: I got up at seven o’clock, I washed... и т.д.
Если вы собираетесь в отпуск, и я спрошу, как вы намерены его провести, ответ может быть таким: I shall get up at seven, I shall wash... и т. д.
Таким образом, второй типичный случай употребления касается обычно повторяющихся (обыденных, привычных, по-английски — habitual) дей­ствий. И тут грамматическая форма времени (tense) явно не совпадает с расхожим понятием времени (time).
В самом деле, когда я встаю в семь часов, умываюсь, одеваюсь? Сейчас? Нет, обычно, ежедневно, изо дня в день, вчера, сегодня и завтра будет то же самое.
Если вернемся к первому типичному случаю употребления времен пер­вой группы (общеизвестному факту, бесспорной истине), там обнаружим
ту же картину: Париж уже много веков — столица Франции, и таковой ему быть и впредь. А ведь мы говорим: Paris is (сейчас, в настоящее время) the capital of France.
Вследствие несовпадения (или частичного совпадения) грамматической формы времени (tense) с реальным временем (time), времена первой груп­пы называют Indefinite Tenses, неопределенными временами.
Есть еще один типичный случай употребления времен группы Indefinite:
Выражение ряда Не opened the door of his house, went in, sat on the bench and последовательных sighed with fatigue.— Он открыл дверь своего дома, вошел действий в него, опустился на скамейку и вздохнул от усталости.
В некоторых учебниках предпочитают вообще не упоминать об этом случае употребления неопределенных времен, ибо он в какой-то мерс разрушает представление о неопределенности. Ведь в приведенном примере сквозит именно определенность: описан конкретный эпизод, а не обычно повторяющиеся действия. 'Когда зачем тут времена первой группы? Вспомним о втором названии (отчестве!) этой группы — Simple, про­стые. Все времена группы Indefinite мобильны, кратки в отличие от сложных аналитических времен (вспомогательный глагол + смысловой глагол) трех остальных групп. И потому в подобных ситуациях, когда глаголы идут чере­дой, предпочтение отдается простым, а нс сложным временам, к изучению которых мы вскоре перейдем.
Вопросительная и отрицательная форма времен группы Indefinite
За исключением to be и отчасти to have (см. стр. 22) все глаголы в насто­
ящем и прошедшем неопределенном времени при вопросе и отрицании нуждаются в помощи вспомогательного глагола to do.
I want.— Я хочу (утвердительная форма, настоящее время).
I do not (don’t) want.— Я не хочу (отрицательная форма).
Do I want? — Я хочу? (вопросительная форма)
То же самое в Past Indefinite:
I wanted.— Я хотел.
I did not (didn’t) want.— Я нс хотел.
Did I want? — Я хотел?
Для Future Indefinite вспомогательный глагол to do не нужен, ведь у бу­дущего времени есть свои вспомогательные глаголы shall/will.
I shall want.— Я захочу.
I shall not (shan’t) want.— Я не захочу.
Shall I want? — Я захочу?
Важное отступление
Обратите внимание на сокращенные формы глагола — don’t, didn’t, shan’t.
Их надо знать. Они все перечислены в Приложении 1 (см. стр. 179-180).
Все времена остальных трех групп (Continuous, Perfect и Perfect Continuous) образуются по формуле:
вспомогательный глагол + смысловой глагол
А это значит, что, прежде чем перейти к сложным, аналитическим вре­менам, мы должны поближе познакомиться с вспомогательными глаголами. Они достойны особого разговора.
Вспомогательные глаголы. Auxilary Verbs
Это самые распространенные глаголы английского языка: to be, to do и to have. Они такие же полновесные смысловые глаголы, как все прочие, но помимо этого могут выступать еще и в роли вспомогательных, при этом полностью теряя свое значение, которое у них таково:
to do — делать
to be — быть, существовать, находиться, происходить
to have — иметь, обладать, владеть
Как у всех глаголов, у них четыре основные формы:
I
П
III
IV
be
was, were
been
being
have
had
had
having
do
did
done
doing
Глагол to do Вспомогательный глагол to do служит для образования
вопросительной и отрицательной формы, при этом утрачивая свое значение делать.
Вы хотите спросить: “Гы делаешь это сам?” или “'Гы делал это сам?”. И тут придется дважды употребить глагол to do.
Do you do it yourself? В первом случае do — ничего не значащий вспомогательный глагол, помогающий построить вопросительную форму. Во втором случае do — смысловой глагол делать. То же самое и в Past Indefinite:
Did you do it yourself? Обратите внимание: did (II форма) не только помогает образовать вопрос, но и указывает время — Past Indefinite, и потому смысловой глагол делать стоит в инфинитиве.
В отрицательной форме:
/ don't do it myself. He doesn't do it himself. She didn’t do it herself.
Вспомогательный глагол to do спрягается точно так же, как смысловой глагол to do, и вы должны научиться спрягать его быстро, без ошибок (как и два других вспомогательных глагола — без них в английском языке шагу не ступишь). Само же спряжение просто:
Present Indefinite
Past Indefinite
Future Indefinite
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural
I do
we do
I did
we did
I shall do
we shall do
you do
you do
you did
you did
you will do
you will do
he, she, it does
they do
he, she, it did
they did
he, she, it will do
they will do
Порадуйтесь простоте спряжения (для английских глаголов вещь обычная!) и не забудьте о священном окончании -s, которое всегда появляется в 3-м лице единственного числа настоящего простого времени.
Сфотографируйте глазами таблицу спряжений, закройте кишу и вслух проспрягайте глагол to do — как можно быстрей и без запинки. Если получилось, пойдем дальше.
Глагол to be Вспомогательный глагол to be имеет больше личных форм
в Present и Past Indefinite, чем любой другой глагол.
Present Indefinite
Past Indefinite
Future Indefinite
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural
1 am
you are he, she, it is
we are
you arc they are
J was you were he, she, it was
we were you were they were
I shall be you will be he, she, it will be
we shall be you will be they will be
Глагол to be примечателен и тем, что он едва ли нс единственный глагол, который в вопросительной и отрицательной форме обходится без помощи глагола to do.
Не is kind and clever.— Он добрый и умный.
Is he kind and clever?
He is not (isn’t) kind and clever.
She was busy yesterday.— Она была занята вчера.
Wets she busy yesterday?
She was not (wasn’t) busy yesterday.
В этих примерах to be выступает в роли смыслового глагола со значени­ем быть.
В качест ве вспомогательного глагола to be участвует в образовании второй группы времен (Continuous Tenses), четвертой группы вре­мен (Perfect Continuous Tenses), а также форм страдательного залога (Passive Voice).
Глагол to have Глагол to have выступает как в роли самостоятельного, так и вспомогательного глагола.
Present Indefinite
Past Indefinite
Future Indefinite
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural
1 have
we have
I had
we had
1 shall have
we shall have
you have
you have
you had
you had
you will have
you will have
he, she, it has
they have
he, she, it had
they had
he, she, it will have
they will have
Глагол to have в английском языке живет разносторонней жизнью. Поми­мо своего основного значения — иметь, обладать — он нередко выступает в роли модального глагола со значением необходимости совершения того или иного действия (подробнее в разделе “Модальные глаголы”, стр. 64). Он входит в десятки устойчивых словосочетаний, таких, как to have dinner (breakfast, supper, fun), to have a bath (a walk, a smoke, a headache), где его основное значение иметь ослабевает, а потому подобные словосочетания переводим — пообедать, принять ванну, совершить прогулку и т. д.
В своем основном значении (иметь) у глагола го have есть синоним — словосочетание to have got. Можно сказать: / have а саг и / have got а саг. Последнее более характерно для разговорной речи англичан.
Вопросительную и отрицательную форму го have, образует двумя способами — самостоятельно и с помощью to do.
Когда надо прибегать к помощи to do, а когда обходиться без него?
Тут мы руководствуемся следующими положениями:
Если to have выступает в роли смыслового глагола, вспомогательную и отрицательную форму он образует самостоятельно, без помощи глагола to do.
I have a car. Have I a car? Has he a car? Have they a car?
I haven't a car (I have no car). They haven't got a car.
Но при вопросе и отрицании с to have можно воспользоваться и глаголом to do.
Do you have a car? Does he have a car? They don't have a car.
Прибегайте к помощи to do всякий раз, когда речь идет об устойчивых словосочетаниях с глаголом to have.
Doyon have your lessons in the morning? Did they have good fun yesterday?
Если to have выступает в роли модального глагола, смело пользуйтесь помощью to do.
1 have to be there at six o’clock. (Я должен быть там в шесть часов.) — Do I have to be there at six o'clock?
He had to do it. (Он должен был это сделать.) — Did he have to do it?
Если вы тяготеете к американскому английскому языку, не ломайте го­лову и стройте вопросы с помощью do. Для американцев это норма.
Оборот to have got ни при каких обстоятельствах не нуждается в помощи глагола to do.
Не has got a son.— Has he got a son?
Все сказанное о вопросительной форме с глаголом to have в равной мере относится и к отрицательной форме:
Не has not (hasn't) got a son.
She has not (hasn't) a son, she has a daughter.
They have no children. They had no friends.
Здесь to have в своем основном значении иметь, а потому помощь to do ему не нужна. Но как только to have выступит в роли модального глагола или появится в одном из устойчивых сочетаний, для его отрицания потре­буется глагол to do:
Не did not (didn’t) have to do it.— Он не должен был этого делать.
I do not (don't) have to be there.— Я не должен быть там.
I do not (don't) have a bath in the morning.— Я не принимаю ванну утром.
We don’t have coffee in the evening.— Мы не пьем кофе вечером.
Итоги: Мы познакомились с тремя важнейшими глаголами, которые могут выступать как в роли смысловых, так и вспомогательных.
Вы должны научиться спрягать их без запинки — во всех временах и формах (утвердительной, вопросительной, отрицательной).
Итак, вспомогательный глагол to do участвует в образовании вопроси­тельной и отрицательной формы.
Глагол to be в качестве вспомогательного участвует в образовании вре­мен групп Continuous и Perfect Continuous, а также временных форм стра­дательного залога (Passive Voice).
Глагол to have в качестве вспомогательного участвует в образовании времен групп Perfect и Perfect Continuous.
Переедем к изучению этих временных групп.
Вторая группа времен
Продолженные (длительные) времена The Group of Continuous (Progressive) Tenses
В этой группе тоже три времени: Present Continuous, Past Continuous и Future Continuous.
Термин Continuous Tenses (от латинского continuum, непрерывное, сплошное) — продолженные времена — можно считать классическим. В по­следние годы даже в начальных классах школы эти времена предпочитают называть Progressive Tenses, что можно перевести как длительные времена.
Продолженные времена образуются с помощью вспомогательного глагола to he и неизменяемой IV формы смыслового глагола.
Что такое смысловой глагол?
/ Необязательное отступление
Смысловой глагол в сложных временах — это главный (в отличие от вспомо­гательного, утратившего свое лексическое значение) глагол, обозначающий само действие. Иногда его называют основным или спрягаемым глаголом. Считайте, это синонимы.
Во временах группы Continuous роль смыслового глагола всегда вы­полняет IV форма. На начальном этапе обучения для простоты ее именуют ing-формой, потому что IV форма любого глагола образуется прибавлением к инфинитиву окончания -ing.
Но вы должны знать нс только прозвище, но и официальные названия IV формы. Их у нсс два: Present Participle, то есть причастие настоящего времени, и Participle I, или причастие I. Почему причастие один? Потому что это причастие настоящего времени, с которого ведется отсчет.
Вскоре мы перейдем к изучению третьей и четвертой групп времен и тогда познакомимся с Past Participle, причастием прошедшего времени, которое для краткости называют Participle II, причастием II, лишь потому, что это причастие прошедшего времени.
Убедитесь, что вы разобрались в этих тонкостях. Если нет, вернитесь к таблице основных форм глагола (на стр. 15). 'IVr легко запутаться. Parti­ciple II — третья форма глагола, a Participle 1 — четвертая форма глагола. Учебные пособия и преподаватели обычно пользуются каким-то одним термином (ing-форма, или Participle I, или IV форма). Но стоит поменять учебник или преподавателя, и привычные ориентиры потеряны, в голове начинается путаница.
Внимательно изучим таблицу спряжений глагола в продолженных временах:

Единственное число / Singular
Множественное число / Plural
Present Continuous
I am writing you arc writing he, she, it is writing
we are writing you arc writing they are writing
Past Continuous
I was writing you were writing he, she it was writing
we were writing you were writing they were writing
Future Continuous
I shall be writing you will be writing he, she, it will be writing
we shall be writing you will be writing they will be writing
Убедитесь, что вам понятны все происходящие превращения. Если что-то смущает, вернитесь к таблице спряжения глагола to be, ибо только он из­меняется, а IV форма (она же ing-форма, Participle I) остается неизменной.
По связке — глагол to be + ing-форма — вы легко опознаете в тексте времена Continuous, а какой именно Continuous — Present, Past или Future,— без труда определите по вспомогательному глаголу го be.
Труднее понять назначение группы Continuous. В русском языке продол­женных времен нет. Как же все-таки понимать продолженноапь?
Учебники и пособия на этот счет сообщают примерно следующее: Continuous Tenses употребляются для выражения действия в его развитии, происходящего в какой-то момент настоящего, прошедшего или будущего.
Это мало что объясняет, поскольку в русском языке нет формального раз­личия между тем, что выражают английские неопределенные и продолженные времена. Если бы меня спросили, чем я обычно занимаюсь в первой половине дня, я бы ответил: “Пишу свою книгу”. Если бы затем спросили: “Что ты делаешь сейчас?", я бы ответил точно так же: “Пишу свою книгу”.
В английском языке, отвечая на подобные вопросы, мы должны будем использовать времена двух групп — Indefinite и Continuous — как в вопро­сах, так и в ответах.
What do you usually do in the morning? — I write my book.
And what are you doing now? — 1 am writing my book.
Present Continuous, его позывные
Present Continuous — настоящее продолженное время.
What does your father do? — Чем занимается твой отец? (Кто он по про­фессии?)
Не is a teacher.— Он учитель, (вопрос и ответ в Present Indefinite)
Is he teaching now? — Он и сейчас преподает (учительствует)?
No, he is reading a newspaper in the next room.— Нет, сейчас он читает газетуг в соседней комнате.
Второй вопрос — чем отец занят сейчас, в данную минуту? И Present Continuous уведомляет, что отец, начав читатьеще раньше, читает сейчас
и, очевидно, будет читать еще какое-то время. Вот это и есть та продолжен- ность, длительность, прогрессия времени, которую мы стараемся понять.
Сейчас, прямо сейчас — вот позывные слова для Present Continuous — now, right now, а также at this moment, this morning, this week, these days, this season, tonight и др.
Present Continuous называет действие, которое началось в про­шлом, захватило настоящий момент и, возможно, будет продолжено в будущем.
Но можно ли говорить о продолжснности, длительности, если действие перешло в плоскость прошедшего времени?
Past Continuous
Past Continuous, прошедшее продолженное время, передает действие в его развитии в какой-то момент прошлого.
Past Continuous встретим в рассказе, в сообщении, передаваемом в про­шедшем времени, когда возникает необходимость описать продолженное, длительное действие. Как правило, в таких случаях рядом обнаружим другое предложение с глаголом, чаще всего в Past Indefinite. Придаточное с Past Continuous обычно вводится союзом while (в то время как), а также when (когда).
While Nick was writing his letter I looked through the morning newspaper.
Nick was writing a letter when I came.
Впрочем, можно обойтись и без придаточных. Между двумя следующими предложениями сочинительная связь.
it was a beautiful evening, Ann was singing in her room.
Future Continuous
Future Continuous, будущее продолженное время, передает действие в его развитии в какой-то момент будущего. На этот будущий момент обычно указывает обстоятельство времени, или он уточняется придаточным пред­ложением.
Don’t come tomorrow morning. I shall be packing my things.— He приходи завтра утром. Я буду укладывать вещи.
When you enter the room Ann will be packing her things.— Когда ты во­йдешь в комнату, Анна будет укладывать вещи.
Вопросительная и отрицательная форма времен Continuous
При вопросах в настоящем и прошедшем времени на первом месте ставим вспомогательный глагол to be, а в Future Continuous — вспомогательные глаголы shall/will, то есть применяем обратный порядок слов (см. стр. 44).
Не is (was) reading a newspaper.
Is (was) he reading a newspaper?
Will he be reading a newspaper?
He is (was) not reading.
He will not be reading.
Глаголы, которые не употребляются во временах Continuous
Их называют глаголами чувственного и умственного восприятия: see, hear, feel, know, want, be, believe, like, love, hate, understand, remember, recognize, need.
К той же группе относятся глаголы: prefer, deserve, belong, contain, consist, seem, resemble.
J Важное отступление
• Принято считать, что эти глаголы во временах Continuous не употребляются.
Но стоит выйти за пределы учебных текстов, и вы услышите и прочитаете фразы, в которых эти глаголы употребляются с запретными для них вре­менами Continuous. Не удивляйтесь, речь идет о тонкостях: вроде бы те же глаголы, но в переосмысленном значении.
Возьмем глагол to feel — явно чувственного восприятия, а потому мо­жем сказать: I feel that you are right (но не I am feeling...).— Я чувствую, что ты прав.
А вот тот же глагол в Present Continuous: I am feeling the flower. It feels so soft.Что изменилось? Вместе с прямым дополнением (theflower) наш глагол получил и другое значение — нс просто чувствовать, а чувствовать на ощупь, осязать: Я ощупываю цветок. Он такой нежный.
Пожалуй, любой глагол из приведенного списка при определенных обстоятельствах может быть употреблен во временах Continuous — как ис­ключение или (что вернее) по правилам высшей грамматики.
Третья группа времен
Совершенные (завершенные) времена
The Group of Perfect Tenses
В третьей группе времен их тоже три: Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect.
Z Терминологическое отступление
* Perfect Tenses обычно переводится как совершенные времена. Но поскольку
нередко возникают сомнения, произносить ли это слово через ё (от латин­ского pcrfectum — совершённый) или через е (от латинского perfect — совер­шенный), все чаще начинает звучать, на мой взгляд, более точный термин — завершённые времена. Перфектные времена — тоже вполне приемлемо.
Perfect Tenses служат для выражения действия, завершенного к какому-то моменту в настоящем, прошедшем или будущем, причем на­лицо всегда имеется результат, так или иначе связанный с настоящим.
Перфектные времена образуются с помощью вспомогательного глагола to have и III формы смыслового глагола (она же Past Participle, или Participle II, причастие прошедшего времени).
Глагол to have спрягается и служит указателем, какой именно Perfect перед нами — Present, Past или Future. А III форма всегда остается неиз­менной. Вот как выглядит спряжение этих времен:

Единственное число / Singular
Множественное число / Plural
The Present Perfect
I have written you have written he, she, it has written
we have written you have written they have written
The Past Perfect
1 had written you had written he, she, it had written
we had written you had written they had written
The Future Perfect
I shall have written you will have written he, she, it will have written
we shall have written you will have written they will have written
Здесь все перфектные времена, и вы можете убедиться, насколько прост принцип их образования. Умейте только правильно спрягать глагол to have, добавляя неизменяемую 111 форму глагола.
Отрицательная и вопросительная форма
В отрицательной форме частица пог стоит между вспомогательным гла­голом и III формой смыслового глагола:
She has not written. He had not written.
We shall have not written.
В вопросительной форме не забывайте про обратный порядок слов: на первом месте вспомогательный глагол (для Future Perfect это shall /will), потом подлежащее + 111 форма глагола.
Has she written? Had he written? Shall we have written?
Убедитесь, что вы поняли, как образуются перфектные времена, про­спрягав какой-нибудь глагол в утвердительной, отрицательной и вопро­сительной форме.
/ Необязательное отступление. Зачем англичанам перфектные времена?
Перфект — особая глагольная форма, которая есть или была во всех индо­европейских языках, в том числе и в русском. Древнерусское азъ пришълъ семь (= я пришел) с причастием прошедшего времени (пришълъ) и вспо­могательным глаголом (есмь) — это чистейшей воды перфект.
Перфектные времена тяжеловесны, громоздки, поэтому русский язык постепенно стал от них избавляться, найдя простой и экономный способ выражать законченное, результативное действие. Ведь именно в этом суть и смысл перфектных времен.
Но избавляясь от сложности перфектных времен, русский язык и не думал избавляться от самой перфектности. Чтобы передать идею завершен­ности действия, в современном русском языке есть то, чего нет в англий­ском,— совершенный вид глагола.
Категория вида глагола в русском языке стала оформляться с конца XVI столетия (после Ивана Грозного). Сегодня мы располагаем обилием
средств, экономных и гибких, позволяющих восполнить немногочислен­ность времен русской грамматики и выразить тончайшие оттенки мысли.
Возьмем, к примеру, русские глаголы нести, прыгать, читать.
Их формы несовершенного вида: носить, вынашивать, донашивать; подпрыгивать, перепрыгивать, запрыгивать; читывать, почитывать, зачитывать и т. д.
Здесь множество оттенков — длительности, многократности, повто­ряемости действия. Но это глаголы несовершенного вида, отвечающие на вопрос — что делать?
Те же глаголы совершенного вида (отвечают на вопрос — что сделать?): сносить, доносить, вынести; прыгнуть, подпрыгнуть, допрыгнуть; прочи­тать, вычитать, считать и др.
Образование глаголов совершенного вида от глаголов несовершенного вида в русском языке происходит с помощью приставок и суффикса -ну. Этот экономный способ превращения глаголов несовершенного вида в со­вершенный называется мудреным, но узнаваемым словом перфективация (запоминать необязательно).
Итак, в русском языке есть перфектные (совершенного вида) глаголы, у англичан их нет, а их отсутствие восполняется перфектными временами.
Present Perfect
The Present Perfect Tense, настоящее совершенное время, образуется с помощью вспомогательного глагола to have в настоящем времени и III формы смыслового глагола.
Nick has written the letter.— Ник написал письмо.
Ann has broken her umbrella.— Анна сломала свой зонт.
Запомните: Present Perfect всегда (или почти всегда!) на русский переводится глаголом прошедшего времени (написал, сломала).
Почему настоящее совершенное время, спросите вы, должно перево­диться глаголом прошедшего времени? Потому что Present Perfect — это уже совершённое к моменту речи действие. А раз оно совершилось, значит, это дело прошлое. Отсюда в русском переводе появляется глагол в прошедшем времени, но глагол совершенного вида. К тому же у русских глаголов со­вершенного вида нет формы настоящего времени!
Отступление об исключениях
Все же иногда Present Perfect переводится настоящим временем — когда того требуют смысл и логика.
1 have known Nick since 1990.— Я знаю Ника с 1990 года.
They have been here for two hours.— Они находятся здесь уже два часа.
Согласитесь, прошедшее время было бы здесь неуместно. Но это наши русские проблемы. Англичанам ничего не надо переводить, подобные фразы воспринимаются ими как бесспорный Present Perfect.
Кстати, глаголы to know и to be, использованные в предыдущих при­мерах, относятся к глаголам чувственного и умственного восприятия (их список на стр. 26). Особенность их в том, что они не употребляются во временах Continuous. Но если понадобится именно с этими глаголами

назвать действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся в момент раз­говора (продолженность и длительность!), на выручку приходит Present Perfect, и в этих случаях, он, как правило, переводится глаголом настоящего времени.
Ann has been ill since last December.— Анна болеет с декабря месяца.
Итак, Present Perfect переводится глаголом прошедшего времени. В таком случае, что же в настоящем перфектном времени остается от настоящего?
С настоящим Present Perfect связывает некий результат, который всегда присутствует в настоящем.
V Еще одно отступление: перфектные времена — это всегда результат
Что это за мифический результат, о котором твердят все учебники, как только речь заходит о перфектных временах? Какой результат, скажем, в том, что Ник написал письмо, а Анна сломала зонт? Результат есть.
11аконец-то 11ик написал письмо, написание которого долго откладывал, и теперь письмо можно отправить. А в случае со сломанным зонтом — тут какой результат? Он хотя бы в том, что Анне пришлось остаться дома, потому что лил дождь. А, может, результат в том, что ей придется раскоше­литься на новый зонт. Или это станет поводом для Ника подарить сестре новый зонт...
11о тогда результат можно домыслить к любой фразе в любом времени, скажете вы.
Nick is writing (Present Continuous) a letter.— Ник пишет письмо. Письмо еще не написано, но результат хотя бы в том, что Ник сел его писать... Нет, тут есть продолженность, длительность, прогрессия, а результата пока нет. Вот если бы мы сказали: “Ник засел за письмо”, результат был бы налицо, но подобную фразу следовало бы перевести нс продолженным временем, а перфектным.
Разберетесь в этих тонкостях — поймете суть и назначение перфектных времен.
Present Perfect и Past Indefinite — что общего, в чем различие?
Present Perfect на русский переводится глаголом совершенного вида про­шедшего времени. Но и Past Indefinite, прошедшее неопределенное время, в иных случаях переводится точно так же. Возникает вопрос: когда употре­блять прошедшее неопределенное время, а когда Present Perfect?
Present Perfect Past Indefinite
Nick has written a letter. Nick wrote a letter yesterday.
You can post it.
Ann has broken her umbrella. Ann broke her umbrella when
It is raining now, and she can’t go out. she was in the country.
Фразы обеих колонок переводим одинаково — глаголами прошедшего времени и совершенного вида: Ник написал письмо, Анна сломала зонт. Зачем англичанам два разных времени там, где мы обходимся одним?
Правило: когда время действия точно обозначено (yesterday, when she was in the country), употребляйте Past Indefinite.
Почему? Неужели все дело в таких словах, как yesterday, last month, а year ago и др.? Да, говорят знатоки английской грамматики: эти слова, как и придаточные обстоятельства времени, указывают на то, что произошел разрыв с настоящим, а потому Present Perfect неуместен.
А в Present Perfect не происходит такого разрыва? Ведь действие со­вершено в прошлом. Верно. Но вспомните о результате. Он в том, что письмо написано, и его можно отправить, зонтик сломан, и Анне в дождь придется сидеть дома. Вот это и есть (согласен — зыбкая!) связь с настоя­щим моментом.
Действительно, некий результат при желании можно обнаружить и в предложении с Past Indefinite: Nick wrote the letter yesterday. You can post it today. Но это метафизические, точнее, метаграмматическис споры, а нас интересует практическая грамматика.
Еще одна тонкость. Внимательно прочитайте следующие фразы:
Nick has written a letter this morning.
Ann has broken her umbrella this September.
Есть точное указание времени происшествия (this morning, this Septem­ber), а мы употребили Present Perfect. Но то же самое можно сказать и в Past Indefinite:
Nick wrote a letter this morning.
Ann broke her umbrella this September.
В чем разница? Первые две фразы с Present Perfect англичанин поймет так: Ник написал письмо этим утром, но утро еще нс прошло. Анна сломала свой зонт в сентябре, но сентябрь еще не закончился.
Две другие фразы могут быть сказаны соответственно после полудня того же дня и после того, как закончится месяц сентябрь.
У Present Perfect и Past Indefinite есть еще одна точка соприкосновения. Поскольку Present Perfect время сложное, громоздкое, нередко случается так, что разтовор, начавшись в Present Perfect, затем — по закону предпочтения простого сложному — продолжается в Past Indefinite.
“I wonder whether my sister has received the letter?”
“Yes, she has. But unfortunately she had to leave the hotel.”
“Did she leave alone?”
“Yes, she was alone.”
В начале разговора собеседники как бы отмстились в Present Perfect, объявив о завершенности действия и его связи с настоящим (пресловутый результат!), а затем перешли на более мобильный Past Indefinite.
Теперь поговорим о дежурных словах, указывающих на желательность употребления Present Perfect.
Позывные для Present Perfect
Помимо таких слов и словосочетаний, как this morning, this week, today, tonight, this year и др., к ним относятся:
al ready-
— уже, еще
just
— только что
often
— часто
seldom
— редко
ever
— когда-либо
never
— никогда
always
— всегда
lately — недавно (на днях)
recently — недавно
many times — много раз
up to now — до сих пор
once — однажды
yet — еще, уже
У этих слов в английском предложении свое определенное место. Наре­чия already, just, often, seldom, ever, never обычно стоят перед смысловым глаголом:
Nick has always lived in London. Ann has just had a bath.
I have already posted the letter.
Наречие already может стоять и в конце предложения, но тогда вместо уже оно будет означать еще с призвуком удивления:
Have you posted the letter already? — Ты что же, еще нс отправил письмо?
Привычное место наречий recently, lately, once, many times, up to now в конце предложения.
11апомним, что наречия always, often, seldom, never употребляются также и c Present Indefinite (см. стр. 16).
Неспроста так много говорилось о Present Perfect. Из времен этой группы оно наиболее употребительно.
Past Perfect
The Past Perfect Tense, прошедшее совершенное время, служит для выра­жения действия, совершенного к какому-то моменту в прошлом, и употре­бляется, когда говорим о двух действиях, происходивших в прошлом, но в разное время. Действие, которое произошло позже, передается глаголом в Past Indefinite, а действие, ему предшествовавшее,— в Past Perfect.
When Nick arrived at the hotel Ann had already left.— Когда Ник прибыл в гостиницу, Анна уже уехала.
Не found out that Ann had received his letter.— Он выяснил, что Анна получила его письмо.
11а русский эти фразы переводим глаголами совершенного вида прошед­шего времени, при необходимости проясняя ситуацию такими словами, как уже, еще и др. Англичане в подобных случаях тоже пользуются проясняющи­ми словами, хотя сами временные формы четко указывают, какое действие произошло сначала (в Past Perfect), а какое потом (в Past Indefinite). Вот почему Past Perfect иногда называют предпрошедшим временем.
Past Perfect мы встретим не только в сложноподчиненных предложени­ях. Он появляется в рассказах и сообщениях о прошлом, когда необходимо прояснить, какое из действий предшествовало другому.
I met him at the theatre. He had been married for several years.— Я встретил его в театре. Уже несколько лет, как он был женат.
Позывные Такие словосочетания, как by then, by that time, by Monday,
для Past Perfect by ten o'clock (к такому-то времени) и др., подскажут, что тут
уместен Past Perfect.
Ann had left the hotel by eight o’clock last night.— Анна покинула гостиницу вчера к восьми часам вечера.
Если бы в этой фразе имелось только одно обстоятельство — last night, мы употребили бы Past Indefinite. Появление второго уточняющего обстоя­тельства времени — by eight o’clock — меняет дело: нужен Past Perfect, ибо указаны две временные точки, одна из которых предшествовала другой, хотя, если честно, трудно сказать, какая из них первая (вечер?), а какая вторая (восемь часов?).
Future Perfect
The Future Perfect Tense, будущее совершенное время, служит для выра­жения действия, которое будет совершено к какому-то моменту в будущем.
Это время используется достаточно редко и потому что громоздко (два вспомогательных глагола shall/will + have + III форма), и потому что нужда в такого рода сообщениях возникает не столь часто.
Ник напишет письмо к шести часам вечера.
?\нна вернется в Париж к концу недели.
Через месяц в это время я закончу свою работ}'.
Вот, пожалуй, и весь набор типичных ситуаций, когда может пригодиться Future Perfect.
Nick will have written the letter by six o’clock tonight.
?\nn will have returned to Paris by the end of the week.
By this time next month I shall have finished my work.
Позывные Позывными для Future Indefinite служат такие словосоче-
для Future Perfect тания, как by... o’clock, by the end of the week, by the end of next month и др.
Отрицательная форма с перфектными временами означает, что назван­ное действие к какому-то моменту' настоящего, прошедшего или будущего не совершено и при этом налицо некий негативный результат. Отрицатель­ная частица стоит между вспомогательным и смысловым глаголами.
I haven't seen you for ages.— Сто лет тебя не видел.
Не hadn’t finished his work by Monday as he promised.— Он не закончил работу' к понедельнику, как обещал.
We shall not have finished our work by the end of the year.— К концу года мы не закончим работу.
Вопросительная форма с перфектными временами требует обратного порядка слов — на первом месте вспомогательные глаголы have и shall/will:
Have I seen...? Had he finished...? Shall we have finished...?
Четвертая группа времен
Совершенные продолженные времена
The Perfect Continuous Tenses
И в этой группе три времени: Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous и Future Perfect Continuous.
Поскольку это перфектные времена, стало быть, они завершенные, ибо в этом смысл перфектноепш. Но вместе с тем они и продолженные, дли­тельные. И что же получается?
Отчасти завершенное и все еще продолжающееся действие — вот что выражают времена группы Perfect Continuous.
Я живу в этой квартире вот уже девять лет.
Я выехал из той квартиры после того, как прожил в ней около десяти лет.
В январе будущего года исполнится одиннадцать лет, как я живу в этой квартире.
В английских предложениях такого рода употребляется Perfect Continuous, и выглядит это так:
I have been living in this flat for nine years. (Present Perfect Continuous)
I moved from this flat after I had been living there for about ten years. (Past Perfect Continuous)
By next January I shall have been living in this flat eleven years. (Future Perfect Continuous)
Как образуются времена группы Perfect Continuous
Понятно, в них должно быть что-то от Perfect и что-то от Continuous. Формула образования времен четвертой группы выглядит так:
Вспомогательный глагол to be во временах Perfect + IV форма смыслового глагола
Вторая часть формулы нс вызовет вопросов. Но что означает ее первая часть — глагол го be во временах Perfect? TV же формулу для наглядности можно представить и так:
Have been + IV форма смыслового глагола,
где have been и есть глагол to be в Perfect, точнее, это Perfect Infinitive, пер­фектный инфинитив глагола го be (о том, что инфинитивы бывают разные, мы узнаем в разделе “Неличные формы глагола” на стр. 54).
Таким образом, уже в первой части формулы находим кое-что от Continuous (глагол to be) и кое-что от Perfect — ведь это не просто глагол to be, a to be в Perfect.
Вторая часть формулы опять же от Continuous: IV форма глагола, она же Present Participle, она же Participle I, а уж если совсем упростить — ing-форма. Все это на русский переводится как причастие настоящего времени.
Принимая парад времен группы Perfect, убедитесь, что при спряжении изменяется только глагол to be в перфектной форме, а IV форма остается неизменной.

Единственное число / Singular
Множественное число / Plural
Present Perfect Continuous
I have been studying you have been studying he, she it has been studying
we have been studying you have been studying they have been studying
Past Perfect Continuous
I had been studying you had been studying he, she, it had been studying
we had been studying you had been studying they had been studying
Future Perfect Continuous
1 shall have been studying you will have been studying he, she will have been studying
we shall have been studying you will have been studying they will have been studying
Если вы усвоили правила образования этих сложных времен, закройте книгу и проспрягайте в Perfect Continuous фразу:
Я играю в шахматы (to play chess) вот уже десять лет.
Теперь поговорим подробнее о каждом из этих времен.
Present Perfect Continuous
The Present Perfect Continuous Tense, настоящее совершенное продол­женное время, выражает действие, начавшееся в прошлом и продол­жающееся в настоящем.
Позывные слова и словосочетания, призывающие в определенных си­туациях употребить именно это время, такие:
for... hours, days, weeks, months, years, ages — в течение такого-то срока; since... yesterday, Monday, early morning, last month — с такого-то срока; since then, since 1990 — с тех пор, с такого-то года;
up to this moment — вплоть до настоящего момента;
all the time — все это время.
Nick has been writing the letter/or an hour already.— Ник пишет письмо уже в течение часа.
We have been waiting for Ann up to this moment.— Мы до сих пор ждем Анну.
I have been studying English since 1990.— Я изучаю английский с 1990 года.
Не будь привычных слов-позывных, мы перевели бы эти фразы в Present Continuous. Таким образом, в этом сложном и сдвоенном времени верх берет Continuous, а не его вторая ипостась — Perfect. Обратите внимание, при переводе пользуемся глаголами настоящего времени.
Глаголы чувственного и умственного восприятия, такие, как to see, to hear, to feel, to understand, to be и др. (их список вы найдете на стр. 26), с временами Perfect Continuous не употребляются по той же причине, по какой они не употребляются с временами Continuous. Всякий раз, когда возникает необходимость употребить одни из этих глаголов в типичной для четвертой временной группы ситуации (действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся в настоящий момент), мы пользуемся Present Perfect, не обращая внимание на непривычные для этого времени позывные.
Nick hasn't heard anything about Ann since last month.—Ann has been ill/or a week.
J Отступление к отступлению на стр. 26
Там мы говорили, что запретные для Continuous глаголы иногда все же употребляются с временами второй группы. Если те же запретные глаголы вам встретятся в Perfect Continuous, постарайтесь понять, почему стало воз­можно нарушить правило.
Nick has been seeing the sights of Paris since Friday.— Ник с пятницы осма­тривает достопримечательности Парижа.
Почему to see, этот образцово-показательный глагол чувственного вос­приятия, вдруг оказался в запретном для него времени? Потому что утра­тил, во всяком случае частично утратил, свое основное значение видеть и приобрел другое, переосмысленное — знакомиться (с достопримечатель­ностями).
Past Perfect Continuous
The Past Perfect Continuous, прошедшее совершенное продолженное время, выражает действие, начавшееся раньше другого действия в прошлом и длившееся до определенного момента (тоже в прошлом).
Здесь тот же случай, о котором мы говорили, знакомясь с Past Perfect (стр. 31). Представьте себе некий отрезок прошлого, в котором произошли два действия — одно раньше, другое позже. То, которое произошло раньше, выражается в Past Perfect Continuous, то, которое позже,— в Past Indefinite.
Nick had been driving for about an hour when the rain started.— Ник про­ехал примерно час, когда пошел дождь.
Вторая временная веха может быть обозначена словосочетанием (в нашем примере for about an hour), призывающим употребить Past Perfect Continuous.
By the end of last month Ann had been living in Paris for ten years.— В конце прошлого месяца исполнилось десять лет, как Анна живет в Париже.
Future Perfect Continuous
The Future Perfect Continuous, будущее совершенное продолженное время, выражает действие, которое начинается в какой-то момент будущего и будет продолжаться до наступления другого момента (тоже будущего).
Это время столь громоздко, что в разговорной речи встречается крайне редко. Его назначение — передавать такого рода ситуации:
By the end of next month Ann will have been living in Paris for ten years.— В конце будущего месяца исполнится десять лет, как Анна живет в Париже.
It is ten o’clock now. Nick has been driving his car for two hours. By one o’clock he will have been driving the car for five hours.— Сейчас десять часов. Ник ведет свою машину уже два часа. К часу он будет вести машину уже пять часов.
J Необязательное отступление
Вы смогли убедиться в том, что английские времена достаточно сложны. Думаю, не раз еще придется перечитывать и листать разделы, постепенно постигая смысл и назначение временных групп, отдельных времен.
Сначала вы должны научиться быстро опознавать в тексте любую из двенадцати временных форм. Это нетрудно, если усвоите, как образуются временные группы.
Затем вы должны будете объяснить себе, почему именно это время именно этой группы появилось в анализируемом тексте. Если и с этим разо­брались, значит, вы на правильном пути и вскоре самостоятельно сможете подбирать нужные времена.
Для этого предлагаю обратиться к неадаптированным английским тек­стам и спокойно поразмыслить над употреблением английских времен.
А пока проверьте себя. Перед вами та самая таблица временных групп и основных форм глагола, с которыми познакомились на стр. 15. Только теперь она с пустыми клеточками.

Четыре временные группы





Три времени

















Любое их этих двенадцати времен можно образовать, зная четыре основные формы глагола
Основные формы глагола. Principal Forms of the Verb
1
II
III
IV




Назовите по-английски и по-русски каждую временную группу, каждое из двенадцати времен.
Расскажите, с помощью каких основных форм глаголов образуются эти времена. Проспрягайте какой-нибудь глагол последовательно во всех две­надцати временах — в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах.
Если возникнут трудности, вернитесь к соответствующим главам.
Важное отступление: тайна сложных времен. Совершенно секретно!
Если спросите англичанина или своего преподавателя, что означает ат во фразе 1 am writing a letter или have в I have written a letter, вам ответят, что они ничего не значат, поскольку выступают в роли вспомогательных глаго­лов, утративших свое значение быть и иметь.
Однако не всегда было так. В среднеанглийский период развития языка (то есть до 1500 г., а может, и раньше), когда из многих диалектов еще только слагался английский язык, люди, на нем говорившие, почувствова­ли необходимость противопоставить продолженное и длительное действие действию завершенному. И для этого воспользовались расхожими глаго­лами быть и иметь и причастиями настоящего и прошедшего времени.
“Что ты сейчас делаешь?",— вопрошали человека, и тот отвечал: “Я есть пишущий письмо." или: “Я есть пекущий хлеб.". Вот вам длитель­ность, прогрессия действия. Это Continuous.
Когда же письмо было написано, а хлеб испечен, он говорил так: ‘7 have written the letter."— “Я имею письмо написанным." или: **Я имею хлеб ис­печенным.". Тут завершенность, перфектность. И пресловутый результат! Письмо можно отправить, а хлеб подать к столу. Вот он — Perfect.
Поначалу это было новшеством (сленгом, жаргоном), слова ат и have не утратили еще своего исконного значения быть и иметь. Лишь потом, на п-миллионном повторе, смысл быть и иметь потускнел, выцвел и окон­чательно стерся.
Конечно же, объяснение грешит упрощенством. Но, в общем, так оно и было. И не могло быть иначе. В этом тайна сложных английских времен.
Сколько было у меня преподавателей, и ни один ни словом не об­молвился. Вы же просто примите это к сведению и не проговоритесь на каком-нибудь экзамене. Информация строго конфиденциальная!
Согласование времен The Sequence of Tenses
В русском языке рядом с прошедшим временем мы спокойно ставим насто­ящее, будущее и наоборот. Л потому для нас привычен такого рода рассказ с перепадами времен.
Пошла последняя пятиминутка решающей встречи чемпионата. Соперник ведет в счете. Но тут наши парни перехватили мяч, забили гол, и счет становится равным. Что творилось на трибунах! Сейчас пойдет последняя минута, соперник вновь теряет мяч, а наш защитник всего в метре от ворот... Мы побеждаем со счетом 5:4.
В английском языке подобное столпотворение времен невозможно. На страже их упорядоченного употребления стоит закон согласования времен.
Прошедшее время требует прошедшего
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложе­нии может быть в любом, требуемом по смыслу времени.
Если же глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошед­шем времени, то и глагол-сказуемое придаточного предложения дол­жен стоять в одном из четырех прошедших времен.
Nick tells us that his sister is a singer.— 11ик говорит, что его сестра певица.
Nick told us that his sister was a singer.— Ник сказал, что его сестра певица.
В обоих случаях Ник говорит, что его сестра певица, в настоящее время, сейчас. Между тем во втором придаточном предложении стоит нс is, а was и стоит лишь потому, что в главном предложении сказуемое употреблено в прошедшем времени — told. Иначе говоря, сработал закон согласования времен.
Но если бы Ник захотел сказать, что его сестра была певицей, та же фраза звучала бы так:
Nick told us that his sister had been a singer.— Ник сказал, что его сестра была певицей (теперь перестала петь — о том извещает Past Perfect придаточного предложения).
Если в главном предложении глагол стоит в прошедшем времени, то в придаточном предложении по правилам согласования времен мы должны употребить прошедшее время, а какое прошедшее — выбираем сами, исходя из следующих соображений:
Если в главном предложении Past Indefinite, или Past Continuous, то Past Indefinite и Past Continuous в придаточном предложении указывают на одновременность действий в обоих предложениях.
Ann thought that Nick was at home.— Анна думала, что Ник (сейчас) дома. Ann thought that Nick was reading a book in his room.— Анна думала, что Ник читает книгу в своей комнате (сейчас).
Если в придаточном предложении Past Perfect или Past Perfect Continuous, это означает, что названные ими действия произошли раньше действия в главном предложении.
She said she had been to London.— Она сказала, что бывала в Лондоне.
Ann said that Nick had been learning French for three years.— Анна сказала, что Ник вот уже три года изучает французский.
Закон согласования времен действует в основном в придаточных дополнительных предложениях, но не безоговорочно.
Закон согласования времен перестает действовать, когда в при­даточном дополнительном предложении утверждается безусловная истина, непреложный факт.
We all knew that rhe Volga is the greatest Russian river.
The teacher told us that Cristopher Columbus discovered America in 1492.
В последнем придаточном предложении по правилам согласования времен должен был бы стоять Past Perfect, но поскольку речь идет о непре­ложном факте, там простое неопределенное время.
Закон согласования времен не распространяется на обстоятельствен­ные предложения сравнения и зачастую не применяется в придаточных определительных предложениях.
Before Nick came to Paris he spoke French worse than he docs now.
The book which you gave me is very interesting.
Итак, закон согласования времен начинает действовать, как только в тексте появляется прошедшее время. Тогда текст перекрашивается в тона прошлого. Поэтому тот небольшой спортивный отрывок, что мы привели в начале главы, придется перевести примерно так:
It was the last quarter of the championship game and the other side was ahead. Our boys had the ball. We made a touchdown and tied it up. The crowd went crazy! Only one minute to go and they fumbled. Our quarterback was about a yard from the goal... We won five goals to four!
До сих пор мы имели дело с прошедшими временами. А если в при­даточном предложении по смыслу требуется будущее время — как тогда? Тут нам предстоит познакомиться еще с одним временем, которого нет в русском языке.
Будущее в прошедшем. The Future in the Past Tense
Future in the Past — это будущее время, о котором говорилось в прошлом. Nick tells us that his sister will be a singer.— Ник говорит, что его сестра будет певицей, (в придаточном — Future Indefinite)
Nick told us that his sister would be a singer.— Ник сказал нам, что его сестра будет певицей.
В русском придаточном предложении ничего не изменилось, в англий­ском сработал закон согласования времен, и вместо Future Indefinite по­явился Future in the Past.
Запомним правило: если в главном предложении прошедшее время, а в придаточном необходимо будущее, то употребляем не простое бу­дущее, a Future in the Past, в котором shall и will заменяются на should и would.
Необязательное отступление
Помните, мы говорили (стр. 17), что у вспомогательных глаголов shall /will есть формы прошедшего времени — should/would, что звучало несколько странно, поскольку они служат для образования будущего времени. Теперь мы знаем, что одно из назначений вспомогательных и отчасти модальных глаголов should/would — участвовать в построении будущего в прошедшем времени (Future in the Past).
После should/would всегда употребляется инфинитив без частицы го.
Но инфинитивы бывают разные (см. стр. 54), и у каждой из четырех вре­менных групп есть свой инфинитив: инфинитив группы Indefinite (to write), инфинитив группы Continuous (to be writing), инфинитив перфектной груп­пы (to have written), инфинитив Perfect Continuous (to have been writing).
Таким образом, Future in the Past — это как бы общая рамка, в которую можно вставить любое из четырех будущих в прошлом времен, а потому мы говорим о:
Future in the Past Indefinite,
Future in the Past Continuous,
Future in the Past Perfect,
Future in the Past Perfect Continuous.
Присмотритесь к следующим фразам:
Nick says that he will be playing tennis at six o’clock this afternoon. (В глав­ном предложении настоящее время, в придаточном — Future Continuous.)
Nick said that he would be playing tennis at six o’clock that afternoon. (В главном — прошедшее, а потому в придаточном — Future in the Past Continuous.)
Ann says that she will have finished her exercises by seven o’clock. (В глав­ном— настоящее, в придаточном — Future Perfect.)
Ann said that she would have finished her exercises by seven o’clock. (В глав­ном — прошедшее, в придаточном — Future in the Past Perfect.)
Если вы разобрались с тем, почему в одном случае мы употребляем Continuous, а в другом — Perfect; если вы можете объяснить происшедшие в придаточных предложениях перемены (would вместо will), то вас не слишком обеспокоит, что к двенадцати уже освоенным временам добавят­ся — теоретически — еще четыре времени Future in the Past. Теоретически потому, что Future in the Past Perfect употребляется крайне редко, a Future in the Past Perfect Continuous совсем не употребляется.
О правилах согласования времен постоянно следует помнить в различного рода пересказах, когда прямую речь приходится переводить в косвенную.
Прямая и косвенная речь. Direct and Indirect Speech
Прямая речь в точности воспроизводит чьи-то слова. Перед ней, внутри или после нее могут стоять разного рода авторские примечания.
“Му wife will come to see you tomorrow,” he said.
Ann answered, “1 have never been to Rome.”
“I know this man,” she repeated.
Косвенная речь передаст чужую речь в придаточном предложении, нс воспроизводя ее дословно, излагая суть высказывания. Вот как тс же пред­ложения выглядят в косвенной речи:
I le said that his wife would come to see us next day.
Ann answered that she had never been to Rome.
She repeated that she knew that man.
Жирным шрифтом отмечены происшедшие в тексте перемены, объяс­нимые тем, что при переводе прямой речи в косвенную она преобразуется с точки зрения лица, ее передающего.
Некоторые из отмеченных изменений были востребованы законом со­гласования времен. Это касается глаголов. Но поменялись также личные и притяжательные местоимения, наречия. Вот список типичных снов и сло­восочетаний, которые изменяются при переводе прямой речи в косвенную:
now today yesterday tomorrow last evening (night) ago
here this, these
меняется на
then
that day
the day before
next (the following) day the previous evening before
there
that, those
В косвенную речь приходится переводить нс только повествовательно- утвердительные предложения (declarative affirmitive sentences), но и вопро­сительные (interrogative sentences), а также предложения повелительного наклонения (imperative sentences). И в этих случаях соблюдается закон согласования времен и происходит замена требуемых по смыслу слов.
“Can you help me?” she asked.
She asked me if I could help her.— Она спросила, смогу ли я ей помочь.
“Ann, will you go with me to London tomorrow?” asked Nick.
Nick asked whether she would go with him to London next day.— Ник спро­сил, поедет ли она с ним завтра в Лондон.
Обратите внимание: придаточные предложения вводятся с помощью союзов if и whether, которые сравнимы с нашей вопросительной частицей ли.
Помимо этих союзов при переводе прямой речи в косвенную могут пригодиться местоимения и наречия, которые будут выступать уже в роли союзов: who, whom, what, which, when, where, why.
“Why have you left the party so early?” Nick asked ?\nn.
Nick asked her why she had left the party so early.
При переводе в косвенную речь предложений в повелительном накло­нении используем глаголы ask, beg, request (все они с разными опенками означают просить), а также command, order, tell, demand в значении прика­зывать и требовать. После этих глаголов следует инфинитив с частицей to.
Nick said to me, “Take good care of her!”
Nick asked me to take good care of her.
“Ttirn around!” he shouted.
He ordered us to turn around.
В тех случаях, когда в прямой речи встречаются слова da и нет, для пере­дачи их в косвенной речи пользуемся такими глаголами и выражениями:
для da — agree, consent (соглашаться), to ansiver in the affirmative (от­ветить положительно)
для нет — deny, refuse, reject (с разными оттенками означают отказы­вать) и выражение to ansiver in the negative.
“Yes,” she said, “you can take my car till tomorrow morning.”
She agreed to give me her car till next morning.
She answered in the affirmitive.
“No, I will not be able to go to London with you now,” answered Ann.
Ann refused to go to London with Nick then.
Ann answered in the negative.
Место глагола в предложении
В английском предложении твердый порядок слов. Это значит, что у каждого члена предложения свое привычное место. Перестановки практи­чески невозможны.
А в русском языке? Не то чтоб в наших предложениях совсем не было порядка слов, однако он не столь строгий, как в английском.
После обеда мама дала Пете красное яблоко.
Мы можем как угодно тасовать слова этой фразы, и хотя порой она будет звучать странновато (Красное дала мама яблоко Пете после обеда. Дала Пете мама после обеда яблоко красное.), но смысл останется понятным, и грамматические нормы не будут нарушены.
Подобные вольности с порядком слов возможны только в языках, бога­тых флексиями (окончаниями), по которым мы мгновенно распознаем роль слова в предложении. Английский язык беден флексиями. К тому же многие английские слова одинакового написания и звучания служат различными частями речи, и распознать их можно только по занимаемому в предложе­нии месту. Так, слово light может означать свет (существительное), свет­лый, легкий (прилагательное), зажигать (глагол) и даже легко (наречие).
Язык}; в котором возможно такое, не обойтись без твердого (фиксиро­ванного) порядка слов. А потому та же фраза по-английски возможна почти в единственном варианте:
After dinner the mother gave Pete a red apple.
Обстоятельство времени (after dinner) можно перенести в конец пред­ложения, но это практически все допустимые изменения.
Итак, в английском предложении твердый порядок слов. Твердый поря­док слов может быть прямым (The Direct Order of Words) и обратным (его называют также инверсией — the Inverted Order of Words). Когда и какой порядок применяется, зависит от вида предложения.
Порядок слов в повествовательном предложении
Повествовательное предложение, сообщая о каком-либо факте или явле­нии, может быть утвердительным или отрицательным.
Для повествовательного предложения характерен прямой порядок слов. Это значит, что сначала идет подлежащее, затем сказуемое, потом остальные члены предложения — в строгой очередности. Цепочка очеред­ности выглядит так:
Подлежащее (с определяющими словами) — сказуемое — косвенное дополнение без предлога — прямое дополнение — дополнение с пред­логом — обстоятельственные слова — обстоятельство времени.
Это всего лишь общая формула, тот или иной второстепенный член в предложении может отсутствовать, и тогда его место займет следующий по старшинству.
В конце или в начале предложения может стоять обстоятельство времени, но не всякое, а то, которое принято называть определенным об­стоятельством времени (today, tomorrow, last month, in summer и т. nJ. Обстоятельства неопределенного времени (always, never, often, seldom и др J имеют свое фиксированное место, о чем подробно говорилось в раз­деле “Present Perfect”, стр. 30.
Разберитесь с иерархией членов английского предложения на следую­щих примерах:
I have received your letter of the 4th of May from Paris this morning.
He sent me a letter from Paris last May.
Это были утвердительные предложения. Отрицательная форма любого глагола образуется с помощью вспомогательного глагола to do. (Любого глагола, кроме to be и to have! О том, как отрицаются эти глаголы, рассказано в разделе “Вспомогательные глаголы”, стр. 22).
I do not know French. He didn't see him yesterday.
I have not finished my composition yet.
She will not arrive until Monday.
Для отрицания используются также отрицательные местоимения попе, nobody, nothing; отрицательные наречия never, nowhere.
None was ready to go with me.
We saw nobody there.
There's nothing to be done.
They could find her nowhere.
1 have never been to Paris.
Запомним: в английском предложении возможно лишь одно отри­цание.
По-русски можно сказать: Он никогда мне ни о чем не рассказывает.
На английский язык эта фраза с тремя отрицаниями может быть пере­ведена по-разному, но с одним отрицанием:
Не never tells те anything.
Не doesn't ever tell me anything.
He ever tells me nothing.
Порядок слов в вопросительном предложении
Для вопросительных предложений характерен обратный порядок слов. Его называют также инверсией.
При инверсии на первое место выходит глагол (обычно вспомогатель­ный), за ним следует подлежащее, потом смысловой глагол, далее второ-
степенные члены предложения.
Утвердительная форма
Вопросительная форма
Не lives in Moscow.
Does he live in Moscow?
They like to play tennis.
Do they like to play tennis?
She is reading a book.
Is she reading a book?
I have been to Paris.
Have I been to Paris?
Утвердительная форма We shall start soon. He would like to meet him. She can speak German.
Вопросительная форма
Shall we start soon?
Would he like to meet him? Can she speak German?
Из приведенных примеров делаем вывод: сказуемое вопросительного предложения состоит из двух частей. Первая — один из вспомогательных глаголов (do, be, have, shall/will, should/would или модальные глаголы can, must, may). Вторая часть — смысловой глагол в I, III или IV форме (инфинитив, Participle II и Participle I соответственно).
Первая часть сказуемого всегда на первом месте, за ним подлежащее, потом вторая часть сказуемого (смысловой глагол) и остальные члены предложения.
Исключение: глаголы be и have, выступающие в своем основном зна­чении (быть, иметь), вопросительную форму образуют самостоятельно. Инверсия при этом сохраняется.
I le has a car. 1 las he а саг?
She is a singer. Is she a singer?
Все приведенные вопросы требуют ответа да или нет. Такие вопросы называются общими (General Questions). Ответ на них может быть кратким или полным. (Yes, he does. Не lives in Moscow since 1990.)
Есть и другие виды вопросов.
Специальные вопросы. Special Questions
Специальные вопросы всегда начинаются с вопросительного слова. Таки­ми словами могут быть вопросительные местоимения: who (кто); whom (кому); what (что, какой); whose (чей); which (какой, который); а также вопросительные наречия: where (где, куда); when (когда); why (почему); how (как); how many, how much (сколько).
Вопросительное слово всегда на первом месте, и адресовано оно какому-то определенному члену предложения. Порядок слов в предложе­ниях со специальным вопросом зависит от того, к какому члену пред­ложения обращен вопрос.
Если вопрос обращен к подлежащему или его определению, порядок слов в таких предложениях прямой, без инверсии. Объясняется это тем, что само вопросительное слово становится подлежащим.
Who lives in Moscow? Who is reading this French book?
Who has been to Paris? Who can speak German?
Если вопрос обращен к любому другому члену предложения (кроме под­лежащего и его определения), порядок слов в таком предложении обратный (инверсия).
What do you mean by that?
Whom did they meet at the theatre last night?
Where has he found it?
Why was Nick late?
How shall we do that?
When can she arrive in Paris?
Сравним две группы примеров. В первой — предложения начинаются с вопросительного слова who. Порядок слов прямой и не может быть иным, поскольку who не только вопросительное слово, но еще и подлежащее.
Во второй группе примероввопросительные слова обращены к второ­степенным членам предложения, а потому они (вопросительные слова) не могут выступать в роли подлежащего. Порядок слов в таких предложениях обратный.
Так может вопросительные слова подскажут нам, какой порядок слов, прямой или обратный, должен быть в каждом конкретном случае? Увы, лишь отчасти.
Вопросительные слова whom, where, when, how в специальных вопросах всегда требуют инверсии.
Who в специальных вопросах всегда подлежащее, а потому порядок слов после него прямой.
Who is on duty today?
Who is going to speak next?
Вопросительные слова which (of) и whose в специальных вопросах также обращены к подлежащему или его определению, а значит, посте них— пря­мой порядок слов:
Which of the two girls is your sister? — Которая из двух девушек твоя сестра?
Whose barking dogs kept me awake all night? — Лай чьих собак нс давал мне уснуть всю ночь?
Но вот другие примеры с этими вопросительными словами — вопросы обращены к дополнению, а потому порядок слов обратный:
Which would you like best? — Которая тебе больше нравится?
Whose sister arc you? — Вы чья сестра?
Запомним: вопросительные слова who, what, which, как правило, согла­суются со сказуемым в 3-м лице единственного числа, даже когда за теми вопросительными словами стоит множество лиц или предметов (Which of the students is... Which of them is... и т. д.).
С вопросительным словом what (что, какой) порядок слов в специ­альном вопросе может быть прямым и обратным, в зависимости от роли, которую играет what. Внимательно присмотритесь к следующим примерам, подлежащее в предложении выделено:
What is hanging on the wall? — Что висит на стене?
What pictures arc hanging on the wall? — Какие картины висят на стене?
What comes next? — Что идет дальше?
Порядок слов в них прямой: what — подлежащее. И вот еще два пред­ложения с what:
What arc you doing tonight? — Что вы делаете сегодня вечером?
What docs he take me for? — За кого он меня принимает?
Здесь порядок слов обратный: подлежащее не what, a you и he.
Все, что говорилось здесь об инверсии, касается только вопросительных предложений. 'Ге же фразы с теми же словами в придаточном дополнитель­ном предложении сохраняют прямой порядок слов.
Where is he mistaken? (инверсия) — Где (в чем) он ошибается?
Но: / know where he is mistaken, (прямой порядок слов)
When can she come? (инверсия) — Когда она сможет прийти?
Но: / don’t know when she can come, (прямой порядок слов)
Важное отступление: другие случаи инверсии
Приведенные примеры должны были вас убедить, насколько строг порядок слов в английском предложении.
Помимо вопросительной формы инверсия обязательна:
в оборотах с there is /there are:
There are thirty pupils in my class.
в конструкциях so do/did I, neither do/did I, so have I, neither have I (= я, мы, вы тоже):
You are late, and so am I. I don’t like it. Neither do I.
в предложениях, которые начинаются с наречий hardly, scarcely (едва), only then (лишь тогда), never (никогда):
Hardly had Ann put on her dress when the door hurst open.
Scarcely had Nick gone out when it began to rain.
Only then did Ann remember that she had met the man in Paris.
Never has he heard such a wonderfid song.
при так называемой эмфатической (эмоционально-усилительной) ин­версии, когда порядок слов нарушается, чтобы выделить какой-то член предложения:
Off we go! — Мы немедленно уезжаем!
Действительный и страдательный залог The Active Voice and the Passive Voice
До сих пор мы имели дело лишь с действительным залогом. Тем, кто давно не сидел за партой, нелишне напомнить, что такое залог в грамматике и чем действительный залог отличается от страдательного.
Залог — категория глагола, выявляющая различные отношения между субъектом (подлежащим) и объектом (дополнением).
О каких различных отношениях идет речь?
Завод выполнил план.
План был выполнен заводом.
В первом предложении действие, обозначенное переходным глаголом выполнять, направлено на объект, выраженный формой винительного падежа. (Выполнил что? План.) Это пример действительного залога.
Во втором предложении бывший объект действия (/ътан — прямое до­полнение) стал подлежащим, хотя ясно, что не план производит действие, а испытывает его на себе. Бывшее подлежащее (завод) стало дополнением в творительном падеже. (Выполнен кем? Заводоль) Это страдательный залог.
Действительный залог показывает, что действие, обозначенное переходным глаголом, направлено на прямое дополнение, выражен­ное формой винительного падежа без предлога.
Страдательный залог показывает, что лицо или предмет, выступаю­щие в роли подлежащего, не производят действия, а испытывают его на себе (являются его объектом).
В английском языке нет ни винительного, ни творительного падежей. Но одно понятие важно для обеих грамматик: переходные и непереходные глаголы. О них мы говорили достаточно подробно (см. стр. 10).
В русском языке непереходные глаголы не сочетаются с винительным падежом, а в английском языке такие глаголы не принимают после себя прямого дополнения, что практически то же самое.
Попробуйте поставить существительное или местоимение в винитель­ном падеже после таких непереходных глаголов, как жить, грустить, бежать, плакать. Это будет затруднительно, хотя, как мы уже отмечали, не безнадежно (например, бежать стометровку, прожить интересную жизнь). Точно так же и английские непереходные глаголы to work, to run, to live, как правило, не могут иметь прямого дополнения.
Зачем так много говорим о переходных и непереходных глаголах? Дело в том, что в страдательном залоге (Passive Voice) может стоять любой пере­ходный глагол. И только переходный.
Страдательный залог. The Passive Voice
Страдательный залог образуется с помощью личных форм вспо­могательного глагола to be и неизменяемой III формы смыслового глагола.
Действительный залог
Nick translated this article.
Ann is singing a song.
He has written the composition.
Страдательный залог
This article was translated by Nick.
A song is being sung by Ann.
The composition has been written by him.
Подлежащее и дополнение при переводе из активной в пассивную форму поменялись местами. Истинные действующие лица — Ник, Лина и он — оказались в положении дополнений с предлогом by (соответствует русскому творительному падежу — кем? чем?) Этот предлог характерен для Passive Voice, как и другой предлог with, который используем, когда возникает необходимость показать, каким орудием или предметом было совершено действие. (Bread is cut with a knife. The man was killed with a sword.)
Перечитаем предложения в страдательном залоге. Почему глаголы в них выглядят именно так?
В первом предложении to be стоит в Past Indefinite. Ill форма глагола to translate тоже на месте.
Во втором предложении to be стоит в Present Continuous, за ним — не­изменяемая III форма глагола to sing (sung). В результате получаем Present Continuous in the Passive Voice: is being sung, где:
is показатель лица и числа;
being (вместе с is) показатель Present Continuous;
sung в сочетании с is being говорит о том, что перед нами одна из вре­менных форм страдательного залога.
В третьем предложении has been — все тот же вспомогательный глагол to be, только в форме Perfect (= глагол to have + III форма глагола го be), а все вместе — has been written — Present Perfect in the Passive Voice, или на­стоящее совершенное время в страдательном залоге.
В английском действительном залоге, как мы знаем, четыре группы времен. В страдательном залоге некоторые времена отсутствуют, другие малоупотребительны, четвертой группы вообще нет.
Познакомимся со сводной таблицей употребления времен в страдатель­ном залоге, и многое прояснится. Проспрягаем в пассиве глагол Го request (просить, предлагать). Это слово вы наверняка слышали, если хоть раз летали международным рейсом.
Passengers are requested to go... — Пассажиров просят пройти... на посадку или в зал ожидания.
Are requested — это и есть Passive Voice. Воспользуемся этим глаголом для демонстрации всех временных форм английского страдательного залога.
Употребление времен в страдательном залоге The Use of Tenses in the Passive Voice
Гпиппа Inrlnfinito

Present Indefinite
I am requested we are requested
you are requested you are requested
he, she, it is requested they are requested
Past Indefinite
I was requested we were requested
you were requested you were requested
he, she it was requested they were requested
Future Indefinite
I shall be requested we shall be requested
you will be requested you will be requested
he, she, it will be requested they will be requested



Группа Continuous


Present Continuous
I am being requested we are being requested
you are being requested you are being requested
he, she, it is being requested they are being requested
Past Continuous
I was being requested we were being requested
you were being requested you were being requested
he, she, it was being requested they were being requested

Запомним: Future Continuous в Passive Voice не употребляется!
fnvnna Perfect


Present Perfect
I have been requested we have been requested
you have been requested you have been requested
he, she, it has been requested they have been requested
Past Perfect
I had been requested we had been requested
you had been requested you had been requested
he, she, it had been requested they had been requested
Future Perfect
I shall have been requested we shall have been requested
you will have been requested you will have been requested
he, she, it will have been requested they will have been requested
Запомним: четвертая временная группа — Perfect Continuous — в Passive Voice не употребляется! Но есть еще две временные формы в пассиве: Future in the Past Indefinite и Future in the Past Perfect (о назначении будущих времен в прошедшем см. стр. 40).
Future in the Past Indefinite
I should he requested we should be requested
you would be requested you would be requested
he, she, it would be requested they would be requested
Future in the Past Perfect
I should have been requested we should have been requested
you would have been requested you would have been requested
he, she, it would have been requested they would have been requested
Понятен ли вам принцип образования пассивной формы каждой вре­менной группы по формуле: глагол to be в соответствующей форме + III форма глагола?
Каждая группа времен передает что-то свое особенное как в действи­тельном, так и в страдательном залоге.
Страдательный залог группы Indefinite
В разговорной речи страдательный залог наиболее употре­бителен в трех временах именно этой группы. Употребля­ются они в тех же случаях, что и времена действительного залога группы Indefinite:
для выражения общеизвестной истины, факта.
регулярно повторяющегося действия,
ряда последовательных действий.
Страдательный залог группы Continuous
Страдательный залог группы Perfect
Отмстим отсутствие в этой группе пассивной формы буду­щего времени. Present и Past Continuous страдательного за­лога передают продолженное, длящееся в какой-то момент настоящего или прошлого действие.
Как и в действительном залоге, перфектные времена в Passive Voice выражают действие, завершившееся к какому-то моменту' настоящего, прошедшего или будущего, причем налицо имеется определенный результат.
Страдательный залог у группы Perfect Continuous отсутствует!
Итак, наиболее употребительны в Passive Voice времена группы Indefinite. Они не столь громоздки, а потому нередко замещают собой тяжеловесные формы перфектных времен в пассиве.
Nick has written this letter.
Если эту фразу передать в пассиве, она бы звучала так:
This letter has been written by Nick. (Passive Voice, Present Perfect)
Но проще сказать:
This letter is written by Nick. (Passive Voice, Present Indefinite)
На следующих примерах попытайтесь осознать стилевую облегчснность, которую подчас привносит пассивная форма группы Indefinite (по сравне­нию с пассивной же формой других групп).
When she came home, Nick had finished the letter. (Active Voice, Past
Perfect — сложно!)
When she came home, the letter had been finished by Nick. (Passive Voice, Past Perfect — ничуть нс легче!)
When she came home, the letter was finished by Nick. (Passive Voice, Past Indefinite — проще!)
Роль отсутствующей в Passive Voice формы Future Continuous выполняет Future Indefinite страдательного залога.
At ten o’clock this morning Nick will be writing the letter. (Active Voice, Future Continuous)
At ten o’clock this morning the letter will be written by Nick. (Passive Voice, Future Indefinite)
Функции отчасти завершившегося, но все еще продолжающегося дей­ствия группы Perfect Continuous (отсутствующей в страдательном залоге) выполняют соответствующие времена группы Perfect в пассивной форме.
Nick has been writing the letter for an hour. (Active Voice, Present Perfect Continuous)
The letter has been written by Nick for an hour. (Passive Voice, Present Perfect)
Страдательный когда неизвестен субъект, совершивший то или иное дей- залог употреб- ствие (Не was expelled from the University. Smoking is not ляется: allowed here.);
когда объект, на который направлено действие, нам более интересен, чем субъект, это действие совершивший (His brother was awarded at the war. A new house will be built here.).
Страдательный залог в английском языке употребляется чаще, чем в русском.
Объясняется это тем, что подлежащим в Passive Voice может стать не только прямое дополнение (в русском языке — в винительном падеже), но и косвенное беспредложное дополнение (в русском языке соответствует дательному падежу).
The general gave a command to his soldiers.— Генерал отдал приказ своим солдатам.
Из английской фразы можно скроить два предложения в Passive Voice: A command was given to the soldiers by the general.
The soldiers were given a command by the general.
Отрицательная и вопросительная форма в Passive Voice образуются по знакомым правилам:
He was not invited to the party'.
I haven’t been asked to come.
They will not be requested to go there.
Вопросительная форма, как обычно, требует инверсии:
Was he invited to the party?
Have I been asked to come?
Will they be requested to go there?
Пассивные конструкции достаточно громоздки. Художественная ли­тература старается их избегать. Но публицистические и особенно техни­ческие тексты пестрят ими. От вас потребуется немало сноровки, чтобы научиться их опознавать (поначалу в этом поможет сводная таблица времен в Passive Voice), называть их по имени и отчеству, объяснять не­обходимость их употребления, а затем самостоятельно использовать в устной и письменной речи.
Неличные формы глагола
Verbals
Каждый английский глагол имеет личные и неличные формы.
Глагол вличной форме в сочетании с существительным или местоимени­ем имеет лицо, число, время, залог и наклонение (о наклонении см. стр. 77).
Гот works at a factory.
О глаголе works можем сказать, что он стоит в 3-м лице единственного числа, в изъявительном наклонении, в настоящем неопределенном времени (Present Indefinite) действительного залога.
Глаголы в личной форме в предложении играют роль сказуемого.
Неличные формы глагола не имеют лица, числа, у них нет времени (в привычном смысле), наклонения. Поэтому неличные формы глагола (Verbals) самостоятельно не могут выступать в роли сказуемого.
Неличных форм глагола три: инфинитив, герундий и причастие.
Инфинитив и два причастия — Participle I и Participle II —занимают три клеточки из четырех в таблице основных форм глагола (см. стр. 15). О них мы знаем уже немало. Л вот с герундием встречаемся впервые. В русской грамматике его нет.
11о сначала поговорим об инфинитиве.
Инфинитив. The Infinitive
Инфинитив — исходная форма глагола, лишь называющая действие вне связи с лицом, числом, временем и наклонением. В переводе с латыни это слово означает неопределенный. Именно так его называют по-русски: неопределенная форма глагола.
Инфинитив произошел от отглагольного существительного, а потому соединяет в себе признаки глагола и существительного. Инфинитив может выступать в роли подлежащего.
То speak with her is a real pleasure.— Разговаривать с ней — истинное удовольствие.
Инфинитив может быть прямым дополнением:
She likes to sing.— Она любит петь.
С другой стороны, инфинитив сам может иметь прямое дополнение (to sing a song), он может определяться наречием (to walk quickly), входить в состав сложного сказуемого (I can speak French). А это уже признаки глагола.
Вряд ли синтаксические функции инфинитива вызовут удивление, точно такими же свойствами обладает и русский инфинитив. Но вот что может удивить: инфинитив с частицей to, к которому мы привыкли, в английском языке не единственный. Их, по крайней мере, четыре (а со страдательным залогом и того больше).
Любой глагол в изъявительном наклонении имеет четыре инфини­тива, и каждый называется именем группы: инфинитив неопределенных времен, инфинитив продолженных времен и т.д.
Indefinite Infinitive — to sing, to drink;
Continuous Infinitive — to be singing, to be drinking;
Perfect Infinitive — to have sung, to have drunk;
Perfect Continuous Infinitive — to have been singing, to have been drinking.
Зачем английскому языку столько инфинитивов?
Вот простое, хотя и наивное объяснение: поскольку в будущем време­ни после вспомогательных глаголов shall и will должен стоять инфинитив без частицы to, значит, у каждой временной группы должен быть свой инфинитив.
Как образуются С инфинитивом группы Indefinite все просто — to sing, инфинитивы? to write. Вряд ли требуются комментарии.
Инфинитив группы Continuous — to be singing, to be writing.
Почему? Такова формула образования Continuous: глагол to be + IV форма глагола.
А инфинитив группы Perfect — to have sung, to have written?
И тут все по правилам: времена группы Perfect образуются с помощью вспомогательного глагола to have и III формы глагола.
Инфинитив группы Perfect Continuous — to have been singing, to have been writing. Сложно? Поскольку группа двойственная — Perfect и Continuous одновременно,— формообразующие элементы должны быть от той и дру­гой. Времена группы Perfect Continuous образуются с помощью вспомога­тельного глагола to be в перфектной форме и IV формы глагола (см. стр. 33).
Так вот, have been и есть глагол to be в перфектной форме. Остается только добавить IV форму.
Как переводить Инфинитив групп Indefinite или Continuous называет дей- инфинитивы? ствие, происходящее одновременно с действием глагола в личной форме.
I want to play chess. We don't like to be waiting.
Я хочу играть в шахматы (сейчас). Мы не намерены ждать (сейчас).
Инфинитивы Perfect и Perfect Continuous подскажут, что речь идет о действии, которое произошло ранее действия, обозначенного глаголом в личной форме.
/ am happy to have met you.— Я счастлив, что познакомился с вами, (ранее)
You seem to have lost weight.— Мне кажется, что вы похудели.
I know him to have been learning French for many years.— Я знаю, что он уже много лет изучает французский язык.
Инфинитив с частицей to и без нее
Инфинитив, как правило, употребляется с частицей to. Без частицы инфинитив употребляется:
после модальных глаголов can /could, may / might, must; после вспомогательных глаголов shall/should, will / would;
после глаголов feel, hear, let, make, see, watch, когда инфинитив стано­вится частью сложного дополнения (Complex Object) (см. стр. 68-70).
Герундий. The Gerund
Герундий — неличная форма глагола, которой нет в русском языке. От любого английского глагола вы без труда образуете герундий, добавив к инфинитиву окончание -ing:
to do — doing, to tell — telling, to ask — asking
При этом на стыке инфинитива и окончания -ing иногда происходят орфографические изменения — такие же, как при образовании IV формы глагола (подробнее об этом на стр. 13):
to stop — stopping, to dig — digging, to win — winning (удвоение конечной согласной)
to drive — driving, to live — living (утрата конечной “e")
По форме герундий совпадает с причастием настоящего времени, но это не одно и то же. Функции в предложении у них разные.
Есть еще одно грамматическое образование, внешне — вылитый герун­дий. Это — отглагольное существительное. Их надо научиться различать. Поэтому присмотримся к ing-форме во всех трех ее проявлениях.
Л beautiful building rose in the centre of the city last year.
We are building a new cottage.
Nick insists on building the cottage quickly.
В трех предложениях одно и то же слово, образованное от глагола to build + -ing.
В первом случае — это отглагольное существительное (Verbal Noun) с присущими существительному признаками: имеет при себе артикль и прилагательное (beautiful). Может употребляться во множественном числе (beautiful buildings').
Во втором случае перед нами четвертая форма глагола, Present Participle, неизменяемый строительный блок, служащий для образования времен групп Continuous и Perfect Continuous.
И только в третьем случае в ing-форме признаем герундий с характер­ными для него признаками: перед ним стоит предлог (on), после него — прямое дополнение (cottage), и, наконец, герундий определяется наречием (quickly).
В предложении герундий берет на себя роли, привычные для существи­тельного и глагола. Такими же свойствами, как помним, обладает инфи­нитив.
Герундий в роли Swimming in the lake is forbidden.— Купаться (купание) в существительного озере запрещено.
Здесь герундий выступает в роли подлежащего, а переводим его инфинитивом или отглагольным существительным.
I like reading.— Люблю читать.
Герундий — прямое дополнение. Переводим инфинитивом.
Nick denied receiving a letter.— Ник отрицал, что получил письмо.
Герундий — прямое дополнение, а переводим придаточным предложе­нием.
We think of going there.— Мы подумываем о том, чтобы пойти туда.
Тут герундий выступает в роли предложного дополнения (= дополнение с предлогом). Переводим придаточным предложением.
Есть у герундия и другие черты, сближающие его с существительным. Перед герундием может стоять притяжательное местоимение или существи­тельное в притяжательном падеже (Possessive Case).
Не admitted his taking part in the affair.
Nick insisted on Ann's coming to London.
Первое предложение можно перевести придаточным дополнительным: Он признал, что принимал участие в этом деле.
Но можно и проще: Он признал свое участие в этом деле.
Второе предложение переводим придаточным цели: Ник настоял на том, чтобы Анна приехала в Лондон.
Герундий в роли После герундия может стоять прямое дополнение: глагола Before leaving the cottage he closed the windows.— Перед тем
как уйти из дома, он закрыл окна.
Как и глагол, герундий может определяться наречием:
I enjoy reading slowly.— Я люблю читать медленно.
Герундий может быть составной частью сложного сказуемого:
Stop worrying, start living! — Отбрось печали, начни жить по-настоящему!
Характерные нс имеет при себе артиклей;
приметы не имеет множественного числа;
герундия: может иметь прямое дополнение;
перед ним может стоять притяжательное местоимение; герундий может определяться наречием.
Внешне похожее на герундий отглагольное существительное, напро­тив:
может иметь артикли и множественное число;
может определяться прилагательным;
никогда не имеет при себе прямого дополнения.
По этим признакам вы отличите, какая именно перед вами ing-форма.
На русский язык герундий переводится инфинитивом, отглагольными существительными и придаточными предложениями.
О герундии, пожалуй, можно было бы вообще промолчать (как это де­лается в некоторых учебных пособиях), прикрыв его туманным термином ing-форма. Но дело в том, что именно герундий, а не внешне похожий на него Participle I и не абстрактная ing-форма вступает в деликатные связи с различными глаголами. С какими глаголами, в какие связи — это требует неспешного разговора.
Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребля­ется только герундий (а не инфинитив, как после большинства глаголов): admit — признавать
avoid — избегать
appreciate — ценить
delay — задерживать, откладывать
deny — отрицать, отвергать
dislike enjoy escape excuse face finish forgive imagine mention mind postpone resist risk
— не любить, испытывать неприязнь
— наслаждаться, получать удовольствие
— убегать, совершать побег
— извинять
— встречать что-либо без страха
— заканчивать
— прощать
— воображать, представлять себе
— упоминать
— возражать, иметь что-либо против
— откладывать
— противиться, сопротивляться
— рисковать
suggest — предполагать
understand — понимать
Would you mind closing the window? — Вы не могли бы закрыть окно?
She avoided looking at them,— Она избегала смотреть на них.
I enjoy collecting stamps.— Обожаю собирать марки.
At last we have finished repairing our house.— Наконец-то мы закончили ремонт своего дома.
Глаголы с инфинитивом или герундием
Глаголы, после которых может употребляться как герундий, так и инфинитив:
begin, start — начинать like, love — любить hate, detest — ненавидеть continue — продолжать intend — намереваться prefer — предпочитать
— начинать
— любить
— ненавидеть
— продолжать
— намереваться
— предпочитать
Ann began to sing her favourite song.
Ann began singing in her early years.
В первом случае говорится о пении в конкретном случае, и там употре­бляется инфинитив. Во втором случае герундий singing говорит о пении вообще, в отвлеченном смысле. И это можно считать правилом при выборе инфинитива или герундия с этой группой глаголов.
Есть несколько глаголов—forget, remember, stop, которые меняют смысл в зависимости от того, употребили после них инфинитив или герундий.
I forgot to answer his letter. I forgot answering his letter.
Первое предложение переведем: Я забыл ответить на его письмо.
Перевод второго: Я совсем забыл, что ответил на его письмо.
Nick remembered to meet Ann at the airport.— Ник помнил, что нужно встретить Анну в аэропорту.
Nick remembered meeting Ann at the airport.— Ник помнил, как встречал Анну в аэропорту.
А вот классический пример:
Не stopped drinking.— Он бросил пить.
Не stopped to drink.— Он остановился, чтобы напиться.
Только герундий употребляется после таких составных глаголов: go on — продолжать keep on — продолжать что-то делать
give up — прекращать put off — откладывать
We can’t go on living like this.— Мы не можем продолжать так жить.
Keep on working and you will win! — Продолжайте работать, и вы одер­жите победу'!
I put off writing the letter many times but I really must write it today.— Я откладывал написание письма много раз, но я действительно должен написать его сегодня.
В качестве предложного дополнения (то есть непрямого дополнения с предлогом) герундий может стоять после любого глагола, имеющего при себе предлог: depend on object to look forward to rely on insist on thank for think of
blame smb. for smth. — обвинять кого-либо за что-либо praise smb. for smth. — хвалить кого-либо за что-либо
I object to your staying there.— Я возражаю против того, чтобы вы оста­вались там.
We all looked forward to going to the South.— Мы все с нетерпением ожи­дали поездки на юг.
— зависеть от
— возражать против
— ожидать чего-то с нетерпением
— полагаться на
— настаивать на
— благодарить за
— думать о
Герундий после прилагательных
После прилагательных с фиксированным предлогом может употребляться герундий:
to be afraid of to be fond of to feel like to be busy of to be worth of to be tired of to be engaged in to be interested in
— бояться чего-либо
— любить что-либо
— иметь склонность к чему-либо
— быть занятым чем-либо
— стоит, чтобы...
— устать от чего-либо
— быть занятым чем-либо
— интересоваться чем-либо
to be responsible for — быть ответственным за что-либо
I ant afraid of speaking to him.— Я боюсь разговаривать с ним.
It was worth of seeing.— На это стоило посмотреть.
They were not interested in doing it.— Они не были заинтересованы в том, чтобы сделать это.
Но после подобных конструкций с прилагательным может стоять и су­ществительное: Are you afraid of dogs?
Герундий Герундий употребляется с предлогами: after, before,
с предлогами besides, on, without, instead of. Такие конструкции (пред­
лог + герундий) придают речи налет книжности.
Nick left the room without saying a word.— Ник покинул комнату, не сказав ни слова.
Besides learning French Ann is very fond of ancient literature.— Помимо изучения французского языка, Анна увлекается античной литературой. On receiving the letter Nick decided to phone Ann.— По получении письма Ник решил позвонить Анне.
Before going abroad Nick visited his mother.— Перед тем как уехать за границу, 11ик навестил свою мать.
Будьте готовы встретить и такие необычные для русского уха конструк­ции с герундием:
can't / couldn't stand doing smth.— не могу / нс мог стерпеть чего-то can’t/couldn’t help doing smth.— не могу / нс мог удержаться от чего-либо / can’t stand his talking.— Нс терплю его болтовни.
Nick couldn’t help laughing.— Ник нс мог удержаться от смеха.
Герундий простой Помимо знакомой нам формы герундия (инфинитив + -ing) и перфектный есть еще один герундий. Он образуется с помощью четвер­той формы глагола have (то есть having) и третьей формы смыслового глагола. Это перфектная форма герундия.
Если воспользоваться глаголом to sing, формы герундия выглядят так: Герундий в форме Indefinite — singing.
Герундий в форме Perfect — having sung.
I like Ann singing.
I like Ann having sung.
Первое предложение переведем: Мне нравится, как Анна поет (сейчас или вообще). Indefinite Gerund указывает на одновременность действия или на его постоянство.
Перевод второго предложения с Perfect Gerund: Мне нравится, как Анна пела (в конкретном случае, в какой-то момент прошлого).
Рассказ о герундии получился долгим, но он того стоит. Если с герундием возникнут проблемы, преодолевать их следует в обычном порядке. Сначала научитесь опознавать герундий в тексте. Затем, взяв за основу приведенные примеры, поупражняйтесь в создании новых конструкций.
Причастие. The Participle
С этой неличной формой глагола мы познакомились, когда говорили об основных формах глагола. Причастий, как известно, два.
Причастие настоящего времени, Present Participle, или Participle I,— это четвертая форма глагола.
Причастие настоящего времени образуется от инфинитива прибав­лением окончания -ing (to write — writing, to live — living) и участвует в образовании времен групп Continuous (Не is writing.) и Perfect Continuous (/ have been living.).
Причастие прошедшего времени, Past Participle, или Participle II,— это третья форма глагола.
Причастие прошедшего времени правильных глаголов образуется при­бавлением к инфинитиву окончания -cd (to live — lived). Причастия про­шедшего времени неправильных глаголов надо знать наизусть, а если не знаете, воспользуйтесь таблицей глаголов неправильного спряжения.
Причастие прошедшего времени участвует в образовании всех времен группы Perfect (he has lived, I had written, we shall have written), а также при образовании страдательного залога (This letter was written by Nick.).
Если вы усвоили назначение обоих причастий в качестве неизменяемых форм смысловых глаголов при образовании сложных времен (Continuous, Perfect и Perfect Continuous), то прочие роли причастий в предложении, когда они подменяют собой прилагательные, наречия и именную часть составного сказуемого, будут понятны, ибо в русском языке причастия вы­ступают в том же качестве.
It is a very embarrassing situation.— Положение весьма щекотливое.
(Present Participle в роли прилагательного.)
Похожий пример с Past Particile:
She made an excited announcement.— Она сделала эмоциональное со­общение.
А вот причастия — составные части сложного сказуемого:
Her answer was amusing.— Ответ се был забавным.
Не will be surprised.— Он будет удивлен.
Иногда причастия заменяют собой придаточные предложения:
The report delivered yesterday...— Доклад, который был прочитан вче­ра... /Доклад, прочитанный вчера...
I will not be able to catch the train leaving for Paris.— Я не поспею к поезду, который отправляется в Париж.
Причастие может выполнять функции наречия:
Nick came in smiling.— Ник вошел улыбаясь. (Переводим обстоятель­ством образа действия.)
Пока все было просто. Но...
У причастия есть формы времени и залога. При этом следует учитывать, какой перед нами глагол — переходный или непереходный.
Формы времени и залога причастия
Формы причастия переходных глаголов Глагол го sing
Действительный залог
Страдательный залог Passive Voice

Active Voice

Present
— singing
Present
— being sung
Past
— отсутствует
Past
— sung
Perfect
— having sung
Perfect
— having been sung
У непереходных глаголов (to come, to go, to live и др.) страдательного залога нет, есть только действительный.
Формы причастия непереходных глаголов
Глагол Го go
Действительный залог Active Voice
Present — going Past — gone Perfect — having gone
He должно возникнуть проблем с переводом и употреблением Present Participle (singing — поющий, living — живущий), как и Past Participle (done— сделанный, gone —ушедший, broken — сломанный).
Но что такое причастия в форме Perfect — having done, having written и др.?
Причастные After she had done (Past Perfect) all her shopping, Ann returned
обороты to the hotel.— После того как она сделала все покупки, Анна
вернулась в отель.
Nick finished (Past Indefinite) his work and went home.— Ник закончил работу и отправился домой.
То, что в этих предложениях выражено глаголами в Past Perfect и Past Indefinite, можно передать причастными оборотами:
Having done all her shopping, Ann returned to the hotel.
Having finished his work, Nick went home.
В обоих случаях причастия в форме Perfect сообщают нам о завершен­ном действии, которое произошло до действия главного предложения.
Такие же конструкции возможны и с Present Participle.
Рассмотрим предложение:
Nick took the key out of his pocket and opened the door.
С причастной конструкцией это предложение выглядит так:
Taking the key out of his pocket, Nick opened the door.
Оба действия произошли одновременно или почти одновременно, и, стало быть, можно обойтись без перфектной формы причастия (having taken), хотя и она допустима.
Внимательно приглядевшись к английским причастным оборотам, вы не обнаружите сюрпризов: в русской грамматике все происходит точно так же.
Однако в английском языке есть причастные обороты, которых нет в русском. О них пойдет речь в разделе “Синтаксические комплексы”, стр. 74-75.
Модальные глаголы Modal Verbs
Английские модальные глаголы можно пересчитать на пальцах одной руки.
11о что такое модальные глаголы? Что такое модальность?
Модальность — особая грамматическая категория, выражающая отношение говорящего к тому, что он высказывает.
Постараемся это понять на примерах:
Я пойду туда. Я могу пойти туда. Я мог бы пойти туда. Я непременно пойду туда. Я должен пойти туда.
Во всех случаях речь идет об одном и том же, но отношение говорящего к высказыванию разнос. Вот эти различия и есть модальность. В наших примерах отношение говорящего к высказыванию выражается с помощью модальных глаголов (могу, должен), сослагательным наклонением (мог бы) и наречием (непременно).
В английском языке четыре модальных глагола — can, may, must, ought, и вот что их объединяет:
1. Модальные глаголы нс называют действия, а только выражают от­ношение к нему, говорят о способности, возможности, необходимости или желательности его совершения. Само же действие называется следующим за ним глаголом всегда в форме инфинитива без частицы to, кроме глагола ought, после ought — инфинитив с частицей Го!
2. Модальные глаголы не изменяются по лицам и числам. Для всех лиц и чисел у них единая, неизменяемая форма.
3. Модальные глаголы не имеют сложных временных форм и повели­тельного наклонения.
4. Модальные глаголы не имеют неличных форм (инфинитива, прича­стия, герундия), как остальные глаголы. По причине этих “не” модальные глаголы называют также недостаточными (defective).
5. Вопросительную и отрицательную формы модальные глаголы образу­ют самостоятельно, то есть для этого им не нужен вспомогательный глагол to do. (Canyou speak English? You mustn't do it.)
Поговорим о каждом модальном глаголе отдельно.
Модальный глагол Пожалуй, сап — это самый ходовой из четверки модальных сап глаголов. Обычно переводится русским мочь, выражает
умение и способность что-то делать.
I can give you anything you ask.— Я дам тебе все, что только попросишь. Nick can speak French fluently.— Ник свободно говорит (может, умеет, способен говорить) по-французски.
У глагола сап есть форма прошедшего времени — could.
Could может выражать:
Реальную возможность в прошлом:
/ could come earlier.— Я мог прийти и раньше.
Неосуществленную возможность в прошлом (с перфектным инфинити­вом):
Nick could have соте to Paris a week ago.— Ник мог бы приехать в Париж еще неделю назад.
Сомнение:
Could it be true? — Неужели это правда?
Вежливую просьбу:
Could you tell те how to get to the museum? — He могли бы вы сказать, как пройти к музею?
Вы обратили внимание, что два предложения с could нам пришлось перевести на русский с помощью сослагательного наклонения (глагол в прошедшем времени + частица бы)? Это не случайно. Could, наряду с другими модальными глаголами, участвует в образовании сослагательного наклонения, о чем рассказано в разделе “Наклонение” (стр. 77).
Поскольку будущего времени у глагола сап нет, то всякий раз, когда нуж­но передать значение я смогу, мы сможем, на помощь приходит оборот to be able, предваряемый вспомогательными глаголами shall и will.
I shall be able to help you tomorrow. They will not be able to come.
Оборот to be able — синоним глагола can и способен заменить его не только в будущем времени.
The baby can walk already. = The baby is able to walk already.— Ребенок уже может ходить.
В вопросительной форме сап (как и другие модальные глаголы) стоит на первом месте, за ним подлежащее:
Can you swim? Could he read before he went to school?
Отрицательная форма can образуется с помощью частицы not.
I cannot swim (1 can’t swim). I couldn’t swim when I was ten.
Обратите внимание: полная форма cannot пишется слитно!
Модальный глагол Must — следующий по частоте употребления модальный must глагол — всегда говорит о долге, обязанности или необхо­
димости что-то сделать. Его так и называют — модальный глагол долженствования. На русский язык переводится сло­вами должно, надо, необходимо.
Everybody must obey the laws of his country.— Каждый должен соблюдать законы своей страны.
Nick tells Ann that she must be ready by ten o’clock to catch the train.— 11ик говорит, что Анна должна быть готова к десяти часам, чтобы поспеть к поезду.
У модального глагола must всего одна форма — настоящего времени. Но она может быть использована и для будущего времени.
Ann must get up early tomorrow.— Завтра Анне придется встать рано.
Когда возникает необходимость выразить идею долженствования в про­шедшем времени, используется синонимический оборот to have to.
Ann had to get up early yesterday.— Вчера Анне пришлось рано встать.
Оборот to have to (как и to have got to) способен заменить глагол must во всех трех временах.
Arm has to get up early.— Анне приходится рано вставать.
Атт had got to get up early yesterday.— Анне пришлось вчера рано встать.
Arm will have to get up early tomorrow.—Анне придется завтра рано встать.
Таким образом, must = to have to = to have got to, и все они выражают идею долженствования, необходимости что-либо сделать.
Есть ли между ними разница?
Must очень строг по смыслу, употребляется, когда считаем, что кто-то что-то должен сделать.
You must do it immediately.— Вы должны это сделать немедленно.
Have to и have got го менее категоричны, а главное, менее личностны. С ними вы должны, а точнее, вам придется что-то сделать в силу тех или иных обстоятельств.
11апримср, вы ведете машину, впереди дорожный знак “поворот налево”, значит: You ’ll have to turn left — вам придется повернуть налево.
У вас испортилось зрение, значит: You have to wear glasses — вам при­ходится носить очки.
Есть еще один оборот, выражающий долженствование,— to be to do smth. Этот оборот употребляется, когда мы говорим о том, что кто-то должен что- то сделать согласно плану, договоренности и пр.
You are to pay your debts by the end of the month.— До конца месяца ты должен расплатиться с долгами.
Если в той или иной ситуации вы нс уверены, что лучше употребить, пользуйтесь оборотами have to и have got to (а нс must), чтобы нс прослыть излишне строгими.
Вопросительная форма с must требует обратного порядка слов (must на первом месте):
Must I go immediately? — Я должен идти немедленно?
Отрицательная форма must not, mustn’t несет в себе заряд безусловного запрещения (нельзя, запрещено).
Ann mustn’t go out tonight.— Анна не должна выходить сегодня вечером
из дома. (Ей запрещено.)
Та же фраза с оборотом to have to имела бы иное звучание:
Ann doesn’t have to go out tonight.— Анне незачем выходить сегодня из дома.
Вопросительная и отрицательная формы оборота to have to, в котором to have выступает в роли модального глагола, образуются с помощью вспо­могательного глагола to do.
Does she have to go out? Did she have to go out yesterday?
Для оборота have got to в подобных случаях помощь to do не требуется.
Has she got to go out? She hasn’t got to go out tonight.
Модальный глагол Помимо настоящего времени этот модальный глагол имеет may форму прошедшего времени — might.
У глагола may два основных значения:
Разрешение:
You may go out tonight. May 1 come in?
May I ask you a personal question? — Можно задать вам личный вопрос? Положительный ответ: Yes, you may.
Если ответ отрицательный, вместо may употребляем сап и must: No, you can’t (нет, нельзя). No, you mustn’t (нет, запрещается).
Вероятность и возможность, сомнение и неуверенность:
IfAnn doesn’t hurry, she may miss the train.— Если Анна не поторопится, она может опоздать на поезд.
The handwriting may be Nick’s, but the signature certainly is not.— Почерк, возможно, Ника, но подпись, определенно, не его.
Форма прошедшего времени — might — используется в основном при согласовании времен (см. стр. 38).
Nick told me that Ann might arrive any minute.— Ник сказал, что Анна может появиться с минуты на минуту.
Первое значение may (разрешение) в будущем времени передаем с по­мощью оборота to be allowed — иметь разрешение что-то делать.
She will be allowed to get out next week.— На следующей неделе ей раз­решат выходить из дома.
Второе значение may (вероятность, возможность, сомнение) в будущем времени передается так:
may + инфинитив + слова-указатели будущего времени
Nick’s friend may visit him next Sunday.— Друг Ника, возможно, придет в гости в следующее воскресенье.
Модальный глагол Ought — тоже глагол долженствования, но с иным оттенком.
ought Если must означает должен потому, что того требуют пра­
вила, законы, авторитеты, то в случае с ought мы должны что-то делать (или не делать) в силу моральных обязательств. О чем идет речь, вы поймете из следующих примеров:
You ought to visit your mother more often.— Ты должен почаще навещать свою маму.
We ought to get up early. We have a lot of work to do.— Мы должны вставать рано. У нас много работы.
Не в пример другим модальным глаголам посте ought всегда стоит ин­финитив с частицей го.
У глагола ought всего одна форма, но ее используют как для настоящего, так и для прошедшего времени. А в каком времени — настоящем или про­шедшем — использован ought, подскажет стоящий посте него инфинитив.
Если это простой инфинитив, значит, мы имеем дело с настоящим вре­менем:
You ought to do your work carefully.— Вы должны аккуратно относиться к своей работе.
Если после ought стоит перфектный инфинитив, значит, речь идет о прошлом:
You ought to have done your work more carefully.— Вы должны были вы­полнить вашу работу более аккуратно.
Модальные Список модальных глаголов можно расширить за счет гла-
глаголы по голов, которые мы назвали бы модальными по совмести-
совместительству тельству.
Прежде всего, это вспомогательные глаголы shall / will и
should / would, основное их призвание — создавать будущие времена.
Shall и should, когда они выступают в роли модальных глаголов,— это всегда долг, необходимость, иногда даже приказание или угроза.
Will и would — желание, намерение что-то сделать и вежливая просьба.
It’s hot here. Shall I open the window? — Здесь душно. Мне открыть (я должен) окно?
Will you pass me the salt? — He подадите мне соль?
В этих фразах shall и will выступают нс только в роли вспомогательных глаголов, образующих будущее время, но попутно, по совместительству, придают сообщению нужнуто форму модальности.
Когда shall / will и should / would выступают в роли модальных глаголов, известное правило (shall / should для 1-го лица единственного и множе­ственного числа, a will / would для всех остальных) нс действует. Как раз употребление этих глаголов с несвойственными для них лицами указывает на то, что вспомогательный глагол употреблен в своем модальном значении.
You shall pay for this! — ’Гы за это заплатишь! (утроза)
/ will do it.— Я охотно это сделаю.
То же самое в примерах с should и would:
You should consult your lawyer.— Вам следует посоветоваться с адвокатом.
I would not do it for anything.— Я ни за что не сделаю этого.
Глагол to need (нуждаться), как и глагол dare (сметь), по многим по­казателям близок к модальным глаголам. Его отрицательная форма, как для всех модальных глаголов, возможна с частицей not, без помощи to do (впрочем, можно и с to do): Не needn’t do that, и He doesn’t need to do that.
После глагола need может стоять инфинитив без частицы to, но может и с частицей: I needn’t gel up early because it’s Sunday. I don’t need to get up early...
Иногда need заменяет собой глагол must — при отрицательном ответе: Must I invite him for dinner? Yes, you must. Ho: No, you needn’t.
И все же need мы тоже отнесем к модальным глаголам по совмести­тельству, ибо он — в отличие от истинных модальных глаголов — имеет собственное значение нуждаться: I need a lot of money, he needs good rest.
Это то немногое, что, безусловно, надо знать о модальных глаголах и обо­ротах, их заменяющих. В заключение несколько обобщающих положений:
Модальные глаголы сап / could, must, may / might помимо своих основ­ных значений выражают сомнение, предположение, удивление и перево­дятся такими словами, как возможно, вероятно, должно быть, неужели, разве и др.
То, что модальный глагол употреблен не в своем основном, а, если можно так выразиться, в сомнительно-предположительном значении, вам под­скажет контекст. При переводе модального глагола его основное значение может показаться неуместным.
Ann may arrive on Sunday.— Возможно, Анна приедет в воскресенье.
Nick must be at the office by now. He left his flat an hour ago.— Должно быть, Ник уже на службе. Он выехал из дома час назад.
После модальных глаголов всегда следует инфинитив без частицы to (за исключением ought). Поскольку у каждой из четырех временных групп свои инфинитивы (Indefinite Infinitive, Continuous Infinitive, Perfect Infinitive и Perfect Continuous Infinitive), любой из них может оказаться после модальных глаголов с присущим своей временной группе значением.
Не спеша прочитаем следующие предложения и постараемся понять, как меняется их смысл от замены инфинитивов:
Nick must meet Ann at the station.— Ник долженвстретить (или: должен будет встретить) Анну на вокзале.
Nick must be meeting Ann at the station.— Ник, должно быть, встречает Анну на вокзале, (в данный момент).
Nick must have met Ann at the station.— Ник, должно быть, встретил Анну на вокзале.
Nick must have been meeting Ann at the station.— Ник, должно быть, сейчас встречает Анну на вокзале (встреча началась и продолжается). Каждая последующая фраза отличается от предыдущей, но модальный глагол тут ни при чем — все дело в инфинитивах (о них см. стр. 53).
Некоторые модальные глаголы could, may / might, а также should / would участвуют в образовании сослагательного наклонения, к изучению которого мы вскоре перейдем. Встречая обороты с этими глаголами, подумайте, не требуют ли они перевода в сослагательном наклонении (глагол прошедшего времени с частицей бы), как в нижеследующих примерах:
Nick is afraid that Ann might catch cold.— Ник опасается, как бы Анна не простудилась.
They could have done it a month ago.— Они могли бы это сделать еще месяц назад.
I would prefer a cup of coffee instead of tea.— Я предпочел бы чашку кофе вместо чая.
Синтаксические комплексы
Syntactical complexes
Название может испугать, на самом деле, ничего страшного в них нет. До сих пор мы оставались в разделе грамматики, который называется морфо­логией. Морфология изучает части речи и способы их изменения (приме­нительно к глаголу это изменения в лице, числе, времени и т. д.). Л сейчас вступаем во второй раздел грамматики — синтаксис. Предмет его изуче­ния — словосочетания и предложение. Знакомые нам части речи синтаксис рассматривает как члены предложения — главные (подлежащее, сказуемое) и второстепенные (дополнение, определение, обстоятельства).
Синтаксические комплексы (они же синтаксические конструкции, обо­роты) — это всего-навсего сочетание двух или более слов, которые в предложении выступают как единое целое, как один член предложения. Синтаксические комплексы при желании можно найти в любом языке, но свои — самобытные. В русской фразе он попросил ее прийти пораньше три последних слова — кандидаты в синтаксический комплекс. Впрочем, для русского языка подобные обороты нехарактерны, а потому перейдем к английским синтаксическим комплексам. Они называются так:
сложное дополнение (наиболее употребительно);
сложное подлежащее;
обороты с предлогом for + инфинитив;
абсолютный причастный оборот;
синтаксические комплексы с герундием.
Сложное дополнение. Complex Object
Любой синтаксический комплекс состоит из двух частей — именной и гла­гольной. Глагольную часть сложного дополнения представляет инфинитив или одно из причастий.
Именная часть сложного дополнения может быть выражена существи­тельным в общем падеже или местоимением в объектном падеже. Но по­скольку, занимаясь глаголом, мы не имели повода поговорить о падежах, это требует объяснений.
| Важное отступление: об английских падежах
• У существительных в английском языке всего два падежа: общий падеж, Common Case, без окончаний и
притяжательный падеж, Possessive Case, с окончанием -s после апостро­фа (mother’s room, Ann’s umbrella), соответствует нашему родительному падежу.
У местоимений тоже два падежа, но их принято называть именительным (Nominative Case) и объектным (Objective Case) падежами. Объектный
происходит от английского Object, что значит дополнение. Таблица падежей местоимений выглядит так:
Именительный падеж
Объектный падеж
I — я
те — меня, мне
you — ты he — он she — она it — он, она, оно we — мы
you — тебя, тебе him — его, ему her — ее, ей it — его, ее, ему, ей us — нас, нам
you — вы they — они
you — вас, вам them — их, им
Объектный падеж местоимений соответствует двум русским падежам: винительному (кого, что) и дательному (кому, чему), поэтому местоиме­ние в объектном падеже может выступать в роли прямого и косвенного дополнения.
Итак, сложное дополнение всегда состоит из:
именной части (существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже) и
глагольной части (инфинитива или одного из причастий).
Но это только само сложное дополнение. Еще нужен глагол-сказуемое, после которого оно будет стоять и который будет дополнять.
Однако не всякий английский глагол склонен принимать сложное до­полнение. Во-первых, такой глагол должен быть переходным, что понятно: только переходный глагол может иметь прямое дополнение (в данном слу­чае — сложное прямое дополнение).
Во-вторых, список переходных глаголов, склонных принимать после себя сложное дополнение, строго ограничен.
В-третьих, глаголы, принимающие после себя сложное дополнение, де­лятся на те, которые принимают инфинитивы с частицей to, и те, которые принимают инфинитив без частицы to.
В сложных дополнениях инфинитив без частицы to употребляется:
1. После известных своими капризами глаголов чувственного и умствен­ного восприятия: to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать), to notice (замечать), to watch (наблюдать).
Здесь перечислены не все глаголы из этой обоймы. О других чуть позже. А пока о глаголах, принимающих инфинитивы без частицы to (сложное до­полнение в тексте выделено):
Nick saw Ann enter the hotel.— Ник видел, что Анна вошла в гостиницу.
Ann heard someone call her name.— Анна услышала, что кто-то назвал ее имя.
She felt her heart beat with joy.— Она ощутила, как радостно забилось сердце.
They didn’t notice the passengers go by.— Они не заметили, как мимо прошли пассажиры.
We watched the train arrive.— Мы наблюдали, как подошел поезд.
Обратите внимание на перевод. Сложные дополнения передаются при­даточными дополнительными предложениями, вводимыми союзами что и как. В придаточных дополнительных стоят глаголы совершенного вида (войта, назвал, забилось, прошли, подошел). Объясняется это тем, что в глагольной части сложного дополнения стоит инфинитив.
Но после этих глаголов вместо инфинитива в сложном дополнении мо­жет стоять причастие настоящего времени — entering, calling, beating, going, arriving. При этом смысл фраз несколько изменится. Так, первую фразу переведем: Ник увидел, как Анна входила в гостиницу. Вместо глагола со­вершенного вида (вошла) появился глагол несовершенного вида — входила.
Запомним: Инфинитив обращает наше внимание на сам факт действия и его завершенность. Причастие указывает на его длительность (действие в развитии), незавершенность.
Еще одна тонкость: Глагол to see нередко употребляется в значении понимать, а глагол to hear в значснииузнавать. В этих случаях они вообще не принимают сложных дополнений, и тогда мы имеем дело с обычными придаточными предложениями:
Nick saw that Ann had left the hotel.— Ник понял, что Анна выехала из гостиницы.
Ann heard that Nick was looking for her.— Анна узнала, что Ник разыски­вает ее.
2. Еще два глагола, после которых инфинитивы сложного дополнения употребляются без частицы го:
to таке, но не в привычном значении делать, а в значении заставлять, вынуждать и
to let (позволять, давать).
Не made те cry.— Он заставил меня плакать.
Make him repeat it.— Заставь его повторить это.
Let те know when you are ready.— Дай мне знать, когда будешь готов.
Shall we let the matter drop? — Может, нам лучше оставить эту тему?
В сложных дополнениях инфинитив с частицей to употребляется:
1. После некоторых глаголов чувственного и умственного восприятия: to know, to think, to believe, to understand, to consider, to expect, to suppose, to find.
Помимо основных значений этих глаголов (знать, думать, верить, понимать и т. д.) над каждым из них, когда они выступают в роли сказу­емого, принимающего сложное дополнение, витает одно общее значение: полагать, предполагать, считать.
Nick expected Ann to come soon.— Ник полагал, что Анна скоро приедет. We found the story to be very amusing.— Мы нашли рассказ весьма за­бавным.
They considerd him to be a very good lawyer.— Они считали его очень хорошим адвокатом.
We all understood him to meet you after school.— Мы считали, что он встретит тебя после школы.
2. После нескольких глаголов, объединенных общим значением хотеть, желать: to want, to wish, а также should/would like (краткая форма — ’d like).
Ann wanted him to study French.— Анна хотела, чтобы он изучал французский.
Nick wished her to go to Paris.— Ник хотел, чтобы она отправилась в Париж.
I’d like her to become a singer.— Я бы хотел, чтобы она стала певицей.
3. После глаголов-сказуемых to order (приказывать), to force (принуждать), а также после глаголов to allow (разрешать), to tell и to ask не столько в их основном значении рассказывать и спрашивать, сколько в значении вежливого требования.
The doctor ordered her to stay in bed.
The doctor told her to stay in bed.
The doctor allowed her to go for a walk.
Разновидность сложного дополнения с глаголом have и причастием прошедшего времени:
have + именная часть + причастие прошедшего времени
Глаголами-сказуемыми обычно выступают to want, модальный глагол must, оборот to be going to.
I want to have my hair cut.— Хочу постричься.
I am going to have my car repaired.— Собираюсь починить машину.
I am going to have my cottage painted.— Собираюсь покрасить свой дом.
I must have my photo taken.— Мне нужно сфотографироваться.
Особенность подобных конструкций в том, что все обозначенные действия совершаются не лицами, выступающими в роли подлежащего, а другими людьми (парикмахером, механиком, маляром, фотографом), по тем или иным причинам не названными.
Сложное подлежащее. Complex Subject
И этот синтаксический комплекс состоит из именной части (существи­тельного в общем падеже или местоимения в именительном падеже) и глагольной части с инфинитивом.
В некоторых учебных пособиях сложное подлежащее называют так: обо­рот именительного падежа с инфинитивом, Nominative with the Infinitive. Но мы будем называть его сложным подлежащим. Давайте посмотрим, как оно выглядит. И внимательно следим за переводом.
Ann was said to be one of the promising singers.— Говорили, что Анна одна из самых многообещающих певиц.
She is likely to win the prize.— Похоже, что приз достанется ей.
Nick was expected to arrive in Paris at the weekend.— Ожидалось, что Ник приедет в Париж в конце надели.
Не is sure to come.— Он обязательно приедет.
Конструкция на русский взгляд, прямо скажем, необычная. Придется привыкнуть к тому, что выделенные и разделенные в тексте слова (Ann — to be, She — to win, Nick — to arrive, He — to come) — единый член пред­ложения: сложное подлежащее.
А разделяют их сказуемые — глаголы в личной форме и нередко в стра­дательном залоге (was said, was expected).
Другая примечательная особенность: инфинитив, оставаясь частью сложного подлежащего, в то же время является частью составного глаголь­ного сказуемого (was said to be, is likely to win, was expected to arrive, is sure to come).
Список глаголов-сказуемых, способных принять сложное подлежащее, как было сказано, ограничен, зато на роль инфинитива глагольной части может претендовать любой глагол. Более того, инфинитивы могут употре­бляться разные — всех четырех временных групп.
Nick is known to be doing well in French, (инфинитив группы Continuous) — Известно, что 11ик делает успехи в изучении французского.
The letter is understood to have been written, (инфинитив группы Perfect) — Считают, что письмо уже написано.
Ann is said to have been living in France since 1990. (инфинитив группы Perfect Continuous) — Говорят, что Анна живет во Франции с 1990 года.
Глаголы-сказуемые, способные принять сложное подлежащее
В первой группе мы обнаружим немало глаголов, прини­мавших после себя сложное дополнение. Это глаголы чув­ственного и умственного восприятия, такие, как: to see, to hear, to know, to believe, to think, to understand, to suppose, to consider, to announce, to report, to expect и особенно часто востребуемый для подобных конструкций глагол to say.
Запомним главное: когда эти глаголы-сказуемые употребляются со слож­ным подлежащим, они всегда стоят в страдательном залоге (Passive Voice).
Nick is said (Passive Voice, Present Indefinite) to be a great admirer of music.— Говорят, Ник большой любитель музыки.
Ann was known (Passive Voice, Past Indefinite) to be fond of ancient literature.— Было известно, что Анна увлекается античной литературой. Глаголы-сказуемые, способные принимать сложное подлежащее, в свод­ной таблице выглядят так:
Именная часть Глагол-сказуемое Инфинитив Возможный перевод:
сложного п страдательном с частицей неопределенно-личное предложение подлежащего залоге to с придаточным
(сущсствит., дополнительным
местоимение)
Ann
Nick we, he they (c are / were)
is/was said is/was seen is/was heard is/was known is/was believed is/was thought is/was understood is/was supposed is/was considered is/was announced is/was reported is/was expected
to... to... to... to... to... to... to... to... to... to... to... to...
Говорят / говорили, что...
Видно / видели, что...
Слышно / слышали, что...
Известно / стало известно, что...
Полагают / полагали, что...
Думают / думали, что...
Считается / считали, что...
Предполагают / предполагали, что...
Полагают / полагали, что...
Заявляют / заявляли, что... Сообщают / сообщалось, что... Ожидается / ожидалось, что...
Такого рода обороты — и в большом количестве — вы найдете на любой газетной полосе, услышите в сводках теленовостей. Журналисты, репортеры охотно пользуются ими, когда источник информации неизвестен, безраз­личен или, напротив, когда его желают скрыть.
Вторая группа глаголов, способных в роли сказуемого принимать слож­ное подлежащее, включает:
to seem и to appear в значении казаться, представляться. Причем seem более уместен в разговорной речи, a appear — в официальной. Но особых строгостей на этот счет нет.
Следите за переводом и предлагайте свои варианты:
Ann seems to be very happy in Paris.— Кажется, что Анна очень счастлива в Париже.
Nick appeared to be a successful businessman.— Ник представлялся весьма удачливым предпринимателем.
Отметим, что глагол to be в подобных ситуациях можно было бы опу­стить.
11осле глаголов to seem и to appear могут употребляться все виды инфи­нитивов:
Нс seems to be watching us. (инфинитив группы Continuous, передает незавершенность и длительность действия) — Похоже, он за нами на­блюдает.
Ann appeared to have forgotten her promise, (инфинитив группы Perfect, передаст завершенность действия) — Кажется, Анна забыла о своем обещании.
глаголы to happen, to turn out (to be) и to prove в значении случиться, оказаться.
Ann happened to forget her promise.— Случилось так, что Анна забыла о своем обещании.
The naughty boy turned out to be a good pupil.— Озорник-мальчишка оказался примерным учеником.
The computer proved to be in excellent condition.— Компьютер оказался в отличном состоянии.
Запомним: После глаголов to happen, to turn out, to prove может стоять лишь простой инфинитив — Indefinite Infinitive.
При отрицании частица not обычно остается при глаголе-сказуемом:
Ann doesn’t seem to forget her promise.
Но иногда частица not отрицает инфинитив:
Ann seems not to forget her promise.
Вопросительная форма:
Does she seem to forget her promise?
Do you happen to know this fellow?
Сложное подлежащее с глаголом to be + прилагательное
Речь идет о таких словосочетаниях:
to be likely / unlikely — вероятно, маловероятно;
to be sure, to be bound — обязательно, безусловно, непре­менно;
to be certain — точно, определенно.
Хотя в английских оборотах задействованы прилагательные (кстати, likely / unlikely тоже прилагательные, несмотря на то что внешне похожи на наречия с -1у), на русский они переводятся наречиями.
Ann is not likely to come.— Вероятно, Анна не приедет.
Напомним, что Ann... to come — это сложное подлежащее, a is not likely— сказуемое. То же самое в следующих фразах.
Nick is sure to come to Paris.— Ник обязательно приедет в Париж.
This horse is bound to win.— Эта лошадь непременно выиграет.
They are certain to visit you.— Они обязательно вас навестят.
Синтаксический комплекс с предлогом for + инфинитив
11оскольку главная примета таких оборотов — предлог for, их так и называют For-Complexes, или For-Phrases (обороты), или For-to-Infinitivc Constructions. В предложении они могут выступать в роли сложного подлежащего, слож­ного дополнения, сложного определения или сложного обстоятельства.
For Ann to become a singer was a dream of her life, (оборот с предлогом for — в роли сложного подлежащего) — Стать певицей для Анны было мечтой ее жизни.
Nick waited for her to answer, (оборот c for — в роли сложного дополне­ния) — Пик ждал, что она ответит.
Here is a good example for you to remember, (оборот c for — в роли слож­ного определения) — Вот хороший пример, который стоит запомнить. They made a stop in Paris for Nick to go sightseeing, (оборот c for — сложное обстоятельство цели) — Они сделали остановку в Париже, чтобы Ник смог осмотреть достопримечательности города.
Абсолютный причастный оборот
Absolute Nominative Participle Construction
В построении абсолютного причастного оборота участвуют: суще­ствительное в общем падеже или личное местоимение в именительном падеже. Это именная часть, а в глагольной — причастия настоящего и прошедшего времени в действительном и страдательном залоге.
Присмотритесь к нижеследующим фразам и постарайтесь их перевести: A storm approaching, we fled to shelter. (Present Participle) Weather permitting, we shall go for a swim. (Present Participle)
His work being done, Nick left for Paris. (Passive Voice, Present Participle) This done, he went home. (Passive Voice, Past Participle)
Ann having come from the theatre, we had dinner. (Active Voice, Perfect Participle)
Перед нами особая причастная конструкция. Не в пример тем причаст­ным конструкциям, с которыми мы познакомились ранее (см. стр. 63), эти вполне самостоятельны и синтаксически нс связаны с главными членами предложения: у каждой свое подлежащее (в прежних подлежащего не было!), а роль сказуемого в них выполняют причастия. Оттого они и называ­ются абсолютными причастными конструкциями. Такие обороты — одна из разновидностей синтаксического комплекса.
При переводе подобных конструкций испытываешь трудности — прихо­дится что-то придумывать, ведь русский причастный оборот не имеет своего подлежащего. Обычно их переводят придаточными обстоятельственными предложениями. Вот возможные, но далеко не единственные варианты перевода этих предложений:
С приближением бури мы побежали в укрытие.
Если повезет с погодой, мы искупаемся.
Завершив работу, Ник уехал в Париж.
Покончив с этим, он отправился домой.
После того как Анна вернулась из театра, мы сели ужинать.
Абсолютные причастные обороты редко услышишь в разговорной речи. Да и в письменной речи они встречаются нс так часто.
Синтаксические комплексы с герундием
Не в пример инфинитиву и причастиям, которые в синтаксических ком­плексах всегда бросаются в глаза, герундий в таких оборотах неприметен и скромен. Даже встретив синтаксический комплекс с герундием, иной раз не сразу сообразишь, что имеешь дело с синтаксическим комплексом, а герундий в нем кажется тенью безликой ing-формы.
Между тем с участием герундия возможны любые синтаксические ком­плексы. Сам герундий, как помним (а если нет, см. стр. 57), в предложении может быть подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением и обстоятельством. Л это означает, что герундий способен создавать синтаксические комплексы того же названия.
Глагольную часть таких комплексов представляет сам герундий. Имен­ная часть может быть выражена:
существительным или неопределенным местоимением в притяжательном падеже (Ann's coming, dog's barking; somebody's crying, anyone's entering); притяжательным местоимением (my, his, their).
Вот как выглядят синтаксические комплексы с герундием:
His moralizing was so boring, (притяжательное местоимение + герундий в сложном подлежащем) — Его нотации были такими утомительными. Nick liked Ann’s singing French songs, (существительное в притяжательном падеже + герундий в сложном дополнении) — 11ик любил, как Анна пела французские песни.
I accept your suggestion of their being involved, (притяжательное местои­мение + герундий в форме страдательного залога в сложном определе­нии) — Я принимаю ваше предположение о том, что они замешаны в этом деле.
J Необязательное отступление: синтаксические комплексы — бегство от сложности, прорыв к простоте
У вас не должно сложиться впечатления, будто синтаксические комплексы это некие лингвистические изыски, которыми англичане щеголяют дня эф­фектности. Ничего подобного! Синтаксические комплексы — кратчайший путь для мысли. Любой синтаксический комплекс может быть развернут в
придаточное предложение. Не будь их, на месте одного предложения стояли бы два — с сочинительной или подчинительной связью между ними.
The novel is too long. It can’t be read in a day.— Роман слишком длинный.
Его не прочитаешь за день.
С помощью синтаксического комплекса ту же мысль можно выразить одним предложением:
The novel is too long to be read in a day.
Или:
It seems to me that Ann knows all about it.
Ann seems to know all about it.
Синтаксический комплекс позволяет иногда сократить всего одно или два слова, но ведь это тоже экономия! При переводе синтаксических ком­плексов на русский волей-неволей приходится прибегать к придаточным предложениям, и тут вы сразу ощутите присущую синтаксическим оборотам простоту.
Синтаксические комплексы для английского языка стали важным за­воеванием, пожалуй, сравнимым с обретением русским языком глаголов совершенного вида, что позволило нам обходиться без сложных времен. В том и друтом случае это было бегством от сложности, прорывом к про­стоте.
Для англичанина синтаксические комплексы столь же очевидны, сколь неощутимы,— как воздух, которым дышат. Да и нс всякий англичанин знает, что выражается синтаксическими комплексами. Поверьте, и вы по­сле тренировки перестанете их замечать. Если же вдруг заметите, не сразу догадаетесь, Complex Object это или Complex Subject. И вот тогда можно будет сказать, что с английским у вас все в порядке.
Наклонение The Mood
Наклонение — особое свойство глагола (по-научному категория'), позво­ляющее говорящему не только называть то или иное действие, но и давать ему оценку.
Действие может оцениваться:
как реально, достоверно существующее. В этом случае мы имеем дело с изъявительным наклонением;
как необходимое или желательное, и тогда речь идет о повелительном наклонении;
как вероятное, предположительно возможное или заведомо невозмож­ное. Вот это и есть сослагательное наклонение.
Изъявительное наклонение. The Indicative Mood
Все, что до сих пор говорилось по поводу глагола, касалось изъявительного наклонения и только его. Остается дать ему определение.
Изъявительное наклонение называет действие, утверждаемое или отрицаемое, которое говорящий воспринимает как реально происходящее, происходившее или могущее произойти.
Повелительное наклонение. The Imperative Mood
Повелительное наклонение выражает просьбу или приказание, побуждает к совершению действия.
Чтобы образовать повелительное наклонение, берем первую форму глагола — инфинитив без частицы го — и повелительное наклонение готово:
Come here! Do it again! Drink your tea, please!
Другая форма повелительного наклонения — для 1-го и 3-го лица единственного и множественного числа — образуется по формуле:
глагол let + косвенное дополнение + инфинитив (без частицы to)
Let те help you! Let him try!
Let us sing? Let them pay!
Для отрицания в повелительном наклонении используем вспомо­гательный глагол to do:
Don’t do it again!
Don’t come here!
Don’t he angry!
Don’t let him go!
Don’t let us play!
Сослагательное наклонение. The Subjunctive Mood
Сослагательное наклонение выражает действие, которое говорящему мыслится как желаемое, вероятное, возможное или заведомо невозможное (нереальное).
В русском языке с сослагательным наклонением все просто (разумеется, на том начальном уровне, которым мы себя намеренно ограничили). Сосла­гательное наклонение в русском языке, как правило, образуется с помощью глагола прошедшего времени и частицы бы.
Она бы спела нам вчера, если бы ее попросили.
Если бы я был помоложе, я бы занялся спортом.
Он помог бы вам, только завтра он уезжает.
В английском языке все сложнее. Конструкции Subjunctive Mood меня­ются в зависимости от:
реальности или нереальности высказывания;
времени, к которому относится высказывание (одно дело, когда речь идет о прошедшем времени, другое — о настоящем или будущем);
типа придаточных предложений и союзов, с помощью которых они вво­дятся;
устойчивых словосочетаний, требующих после себя Subjunctive Mood.
Дополнительная трудность состоит в том, что английское сослагательное наклонение имеет три разновидности:
The Subjunctive Mood (сослагательное наклонение);
The Conditional Mood (условное наклонение);
The Suppositional Mood (предположительное наклонение).
Важное отступление
Вы вправе спросить: если Subjunctive Mood — это сослагатепьное накло­нение, то два других — Conditional и Suppositional, имеющие собствен­ные имена, вроде бы и не сослагательные наклонения вовсе? Это не так. Subjunctive Mood — сослагательное наклонение, но и Conditional Mood — тоже сослагательное наклонение с особым и условными конструкциями. Как и Suppositional Mood со своими типичными конструкциями.
Но если каждое из трех английских сослагательных наклонений имеет свои типичные конструкции и если мы все равно их будем переводить однотипным русским сослагательным наклонением (глагол в прошедшем времени + частица бы), не проще ли, не обращая внимания на мудреные английские названия, изучать типичные конструкции, не ломая голову над тем, к какому подвиду наклонения они относятся?
И тут мы не будем оригинальны. Если другие разделы английской грамма­тики авторы учебников и пособий излагают с удивительным единодушием, то, добравшись до Subjunctive Mood, вы обнаружите немало разночтений. Нс потому, что авторы по-разному понимают Subjunctive Mood, а потому, что каждый, стремясь оградить учащихся от очевидных сложностей, что-то упрощал, недоговаривал.
Рассказав о сложностях, предлагаю пойти проторенным путем — изучать типичные конструкции, не обращая внимания на разноцветье английского сослагательного наклонения.
Subjunctive Mood образуется с помощью вспомогательных глаголов should, would и модальных глаголов may, might, could + инфинитив (простой или перфектный, без частицы to).
Should употребляется и со 2-м и с 3-м лицом. В этом случае со всей опре­деленностью можно сказать, что речь идет о долженствовании.
Would может употребляться и с ] -м лицом с оттенком желательности действия.
You should have been more careful.— Тебе бы следовало быть более вни­мательным.
I would never do that.— Я бы ни за что не сделал такого.
Спряжение глаголов в Subjunctive Mood
Past Subjunctive
I were we were
you were you were
he, she, it were they were
Спряжение глаголов в сослагательном наклонении может озадачить. Вот как выглядит глагол to be:
Present Subjunctive
I be we be
you be you be
he, she, it be they be
Все другие глаголы в Present Subjunctive в 3-м лице единственного числа теряют привычное для Present окончание -s. Поэтому будьте готовы встретить такие странные формы, как she have, he ask и др., совпадающие с инфинитивом.
При спряжении в Past Subjunctive используем II форму глагола (Past Indefinite!) для всех лиц в единственном и множественном числе.
J Необязательное отступление
В некоторых учебных пособиях говорится, что в современном разговорном языке в Past Subjunctive допустимо употребление с 1-м и 3-м лицом was вместо were. Иначе говоря, в Past Subjunctive глагол to be может спрягаться точно так же, как он спрягается в Past Indefinite. Но давайте сделаем вид, будто мы ничего не знаем о таком послаблении.
Типичные конструкции Subjunctive Mood
Subjunctive в простом предложении
It’s a pity you haven’t that book with you. I would read it.— Жаль, что у тебя нет с собой этой книги. Я бы ее почитал. I am sorry you won’t have time tomorrow. I would invite you to the concert.— Как жаль, что завтра ты занят. Л то бы я пригласил тебя на концерт.
В первом предложении речь идет о настоящем времени, во втором — о будущем. Subjunctive образуется по формуле: would 4- простой инфинитив.
Вместо would могли бы стоять should, could и might с присущим им значением.
А теперь те же фразы, но речь в них пойдет о прошлом:
It’s a pity you hadn't that book with you yesterday. I would have read it.
I am sorry you hadn't time yesterday. I would have invited you to the concert.
Что изменилось? Вместо простых инфинитивов появились перфектные (have read, have invited), они-то и говорят, что все это в прошлом. (Если понадобится освежить в памяти назначение перфектного инфинитива, вернитесь на стр. 54)
Между предложениями сочинительная связь. То, что здесь требуется сослагательное наклонение, вытекает из смысла сказанного: действие вос­принимается как желаемое, реальное, но по тем или иным причинам не осуществленное.
Subjunctive в услов- Союз if не является непременным атрибутом сослагатель­ных придаточных ного наклонения. Вот условное придаточное предложение предложениях в изъявительном наклонении:
с союзом if //Nick rings me up, I shall tell him something very important.—
Если Ник мне позвонит, я сообщу ему нечто важное.
Тут нет Subjunctive, просто условное придаточное предложение. А вот
то же предложение в сослагательном наклонении, причем высказывание относится к настоящему или будущему:
If Nick rang me up, I should tell him something very important.— Если бы Ник позвонил мне (сейчас, сегодня или завтра), я бы сообщил ему не­что важное.
В придаточном глагол стоит в Past Indefinite, в главном появился should (вместо shall).
Если бы речь шла о прошлом, фраза выглядела бы так:
If Nick had rung me up, I should have told him something very important.
Перевод все тот же: Если бы Ник позвонил мне (вчера), я бы сообщил ему нечто важное.
Чтобы уточнить, к какому времени относится высказывание, мы встави­ли слово вчера, но английский вариант в таком уточнении не нуждается: Past Perfect (had rung up) придаточного и перфектный инфинитив после should (have told) в главном определенно указывают на то, что это дело прошлое.— Ник так и не позвонил.
Проследите за изменениями глагольных форм в следующих предложе­ниях, затем переведите их.
1) If Nick is not busy, he will go to the concert.
2) If Nick were not busy, he would go to the concert.
3) If Nick had not been busy, he would have gone to the concert.
Обратите внимание, как по мере ухода от простого условия (тип 1), к ус­ловию маловероятному (тип II), а затем к нереальному (тип III), в главных и придаточных предложениях происходит сдвиг времен (Shifting of Tenses).
В придаточном
I. is not
II. were not (не: was not!)
III. had not been
В главном
will go
would go
would have gone
Суть Shifting of Tenses в следующем:
вместо настоящего времени употребляем простое прошедшее (Past Indefinite);
вместо простого прошедшего употребляем прошедшее совершенное (Past Perfect).
Проанализируйте самостоятельно следующие предложения, объясните, почему употреблены именно эти глагольные формы и к какому времени относятся высказывания:
If the weather is fine, we shall go to the country.
If the weather were fine, we should go to the country.
If the weather had been fine, we should have gone to the country.
Модальные глаголы might и could нередко заменяют should/would в главном предложении:
If I weren't busy, I might go to the party.— He будь я так занят, я бы мог пойти на вечеринку (завтра, сейчас).
If I knew her telephone number, I could phone her.— Если бы я знал номер ее телефона, я бы позвонил ей (завтра, сейчас).
Те же фразы, но высказывание относится к прошлому:
If I hadn't been busy, I might have gone to the party.
If I had known her telephone number, I could have phoned her.
Познакомимся co странным для русского уха оборотом:
but for + somebody / something (если бы не кто-то или что-то)
Этот оборот заменяет условное придаточное предложение и требует после себя Subjunctive:
But for Nick Ann wouldn't become a singer.— Если бы не Ник, Анна не стала бы певицей.
But for him Ann wouldn't go to Paris.— Если бы не он, Анна не поехала бы в Париж.
Subjunctive в придаточных дополнительных предложениях после глагола to wish
Классический пример такой конструкции с нереальным условием:
I wish I were young again.— Хотел бы я снова быть молодым. Глагол to be в необычной для 1-го лица единственного числа форме (/ were). Это, как помним, Past Subjunctive глагола to be. Отметим также сдвиг времен: I wish — настоящее время в сочетании с Past Subjunctive.
В русской фразе никаких сдвигов не происходит — глагол прошедшего времени с частицей бы.
Еще несколько примеров сослагательного наклонения в конструкциях с глаголом wish по формуле:
wish + Past Subjunctive (совпадает с Past Indefinite)
I wish I knew French.— Хотел бы я знать французский язык (но я его не знаю).
He wishes I didn’t have to work so hard.— Он хотел бы, чтобы я поменьше работал (увы, работать приходится много).
I wish I knew her address. I wish I had a car. I wish it weren’t raining.
В тех случаях, когда высказывание относится к прошлому (субъект чего- то хотел /желал, но это не сбылось), пользуемся формулой:
wish + Past Perfect
Вот знакомые фразы, обращенные в прошлое:
I wish (wished) I had been young again.
I wish I had known French.
He wished I had not had to work so hard.
I wished it hadn’t been raining.
I wished 1 had had a car.
Глагол to wish может стоять как в настоящем, так и в прошедшем времени в зависимости от того, когда субъект хотел/желал чего-то.
Необязательное отступление
При переводе этих фраз убедитесь, что вам понятны все роли глагола to have.
В первом случае (had been) — это Past Perfect глагола to be, где have выступает в роли вспомогательного глагола.
Во втором случае (had known) — have в той же вспомогательной роли для Past Perfect глагола to know.
В третьем случае (hadn’t had to work) — это Past Perfect глагола to have в его модальном значении долженствования.
В четвертом случае (hadn't been) — вспомогательный глагол to be в форме Past Perfect, и в этой роли он служит для образования Past Perfect Continuous (hadn’t been raining).
В пятом случае (had had) — Past Perfect глагола to have в его основном значении иметь, обладать.
Мы рассмотрели высказывания, относящиеся к какому-то моменту настоящего или прошлого. А если речь пойдет о будущем? Тогда восполь­зуемся формулой:
should/would -I- инфинитив (простой или перфектный)
I wish I had more time. I should study French.— Хотел бы я иметь по­больше времени. Тогда бы я изучал французский (хочу сейчас, а изучал бы в будущем).
I wish I had had more time. I should have studied French then.— Я хотел бы иметь побольше времени (в прошлом году). Тогда бы я занялся (в прошлом году) изучением французского.
Вы обратили внимание, как много общего между конструкциями условного придаточного предложения с союзом if и предложениями с глаголом wish? Нередко они заменяют друг друга по знакомым формулам. Вот те же предложения, но без глагола wish.
If I had more time, I should study French.
If I had had more time, I should have studied French.
Формы глаголов в обоих типах предложений, как видим, совпадают. Как раз с такими предложениями — условными придаточными с союзом if и дополнительными придаточными с глаголом wish — вам чаще всего придется иметь дело, когда возникнет нужда в Subjunctive Mood. Сослагательное наклонение в таких предложениях видно невооруженным глазом. Но есть конструкции в Subjunctive Mood, в которых сослагательное наклонение не кажется столь очевидным.
Subjunctive в придаточных дополнительных после глаголов to demand, to order, to insist, to suggest, to recommend
Присмотритесь к следующим конструкциям:
We demanded that he apologise.— Мы потребовали, чтобы он извинился.
I ordered that he write a letter.— Я потребовал, чтобы он написал письмо.
I insist that she study French.— Я настаиваю на том, чтобы она изучала французский.
She suggests that Nick do it himself.— Она предлагает, чтобы Ник сделал это сам.
В придаточных дополнительных глагол стоит в 3-м лице единственного числа. Теперь вас нс должны удивлять такие сочетания, как he write, she study, Nick do. Это Present Subjunctive, формы спряжения которого совпада­ют с инфинитивом. 11оэтому в некоторых учебных пособиях эту глагольную форму предпочитают так и называть — инфинитив. В главном предложении
глагол может стоять в прошедшем времени, но правила согласования времен не действуют.
Те же фразы можно передать с помощью другой, знакомой нам конструкции сослагательного наклонения:
should + инфинитив
We demanded that he should apologise.
I ordered that he should write a letter.
I insist that she should study French.
She suggests that Nick should do it himself.
В придаточных дополнительных все те же глаголы apologise, write, study, do, но теперь уж это точно инфинитивы, поскольку после should ничего иного стоять не может.
Обратите внимание, should (а не would) употребляется с 3-м лицом, поскольку should одновременно выполняет и модальные функции долженствования.
Subjunctive после оборотов it is important, it is demanded, it is required, it is necessary, it is essential
It is necessary that he write a letter. It is necessary that he should write a letter.
It is demanded that he apologise. It is demanded that he should apologise.
It is required that she study French. It is required that she should study French.
При переводе таких предложений на русский не сразу обнаружишь присутствие сослагательного наклонения
(Совершенно необходимо, чтобы он написал письмо.) Но то что и здесь мы имеем дело с сослагательным наклонением, полагаю, вас убедит сле­дующий пример:
It is essential that you be there in time. It is essential that you should be there in time.— Очень важно, чтобы ты был там вовремя.
Во втором предложении после should стоит be, и это инфинитив. Но в первом предложении be — форма спряжения глагола to be в Present Subjunctive (см. стр. 79), совпадающая с инфинитивом. Стало быть, мы имеем дело с сослагательным наклонением.
Subjunctive в придаточных обстоятельствен­ных предложениях цели с союзами so that (так, чтобы) и lest (чтобы не, как бы не)
И в подобных предложениях сослагательное наклонение не кажется столь очевидным. Ориентирами в таких случаях должны служить эти союзы (которые употребляются не только с Subjunctive).
Союз so that употребляется с модальными глаголами may, might:
so that + may/might + инфинитив
Write the letter now so that you may post it in the morning.— Напиши письмо сейчас, чтобы ты мог отправить его утром.
Nick closed the window so that Ann might not catch cold.— Ник закрыл окно, чтобы Анна не простудилась.
Запомним: союз lest означает не просто чтобы, а чтобы не, как бы не... Употребляется:
lest + should + инфинитив
The boy ran away lest he should be seen.— Мальчик убежал, чтобы его не увидели, (be seen — инфинитив глагола see в страдательном залоге) Nick was afraid lest Ann should get there too late.— Ник боялся, как бы Анна нс пришла туда слишком поздно.
Subjunctive в придаточных предложениях с союзами as if и as though (как если бы, как будто, словно, как бы)
Эти союзы употребляются не только с Subjunctive. Напри­мер:
Where is Nick? It looks as if he isn’t coming.— Где же Ник? Похоже, он уже не придет.
Ann sounded as though she was very unhappy.— По голосу Анны можно было догадаться, что она очень расстроена.
В Subjunctive эти предлоги обычно употребляются в связке с такими глаголами, как to look, to sound, to feel, to treat, to speak, to talk.
Если в предложении употреблен один из названных глаголов вместе с одним из этих предлогов, остается только обнаружить сдвиг времен, и будьте уверены — перед вами Subjunctive.
Nick speaks French as if he were a Frenchman.— Ник говорит по- французски, как будто он настоящий француз.
She looked at me as though I had been mad.— Она взглянула на меня так, как будто я сошел с ума.
They treat her as if she were a child.— Они относятся к ней, как если бы она была ребенком.
Необязательное отступление
Мы говорили о том, что английское сослагательное наклонение имеет три разновидности: Subjunctive, Conditional и Suppositional Mood. Для каждой характерны свои конструкции, в то же время все они — конструкции со- слагателъного наклонения. Поэтому мы решили изучать типичные случаи, не обращая внимания на то, к какому подвиду сослагательного наклонения они относятся. Сделано это с единственной целью — облегчить усвоение материала.
Но вряд ли и в упрощенном виде английское сослагательное наклонение показалось вам легким. В таком случае, сделаем еще один шаг к простоте.
Представьте себе, что все английское сослагательное наклонение сводит­ся к двум типичным конструкциям: условным придаточным предложениям с союзом if и дополнительным придаточным после глагола to wish. Они как бы визитная карточка всего Subjunctive Mood. Вы можете годами говорить на английском, ни разу не употребив (и от других не услышав) таких экзоти­ческих оборотов с предлогом lest или but for srnb. /smth. Л вот без условных придаточных с ifn дополнительных придаточных после wish вам нс обойтись.
Поэтому вернитесь к этим двум конструкциям, разберитесь с ними окончательно, заучите наизусть примеры, по их подобию придумайте свои собственные, после чего перечитайте весь раздел.
И все покажется гораздо проще, хотя Subjunctive Mood, как мы убедились, непростое дело.
Необязательное отступление:
что значит
"Я знаю английский"?
Теперь вы знаете не только топографию английского глагола, но глагола вообще. И если вдруг когда-нибудь решитесь изучить еще один язык, то путь к нему будет намного короче. Вам известны опорные точки, которые нужно пройти, чтобы выйти к заданным рубежам. Первым делом вы уясните для себя: как образуются времена, простые и сложные; что происходит с глаголом в страдательном залоге; какие вспомогательные глаголы и не­личные формы находятся в услужении времен и, наконец, как образуется сослагательное наклонение. Словом, постараетесь взглянуть на систему глагола как бы с птичьего полета, увидеть ее во всей полноте — и тем самым облегчите себе задачу.
Глагол — еще не вся грамматика, но большая и важнейшая ее часть, особенно в английском. Все остальное (в достаточном объеме) вы сможете одолеть за два-три дня. Л дальше — свободный полет: сначала сборник упражнений для закрепления материала, потом неадаптированные тексты, телепередачи, кинофильмы на английском и разговорная речь.
Но тут вас с первых шагов ожидают сюрпризы. Очень скоро вы убеди­тесь, что правила, прилежно вами заученные, сплошь и рядом нарушаются, особенно в разговорной речи: в классических ситуациях употребляются совсем не те времена, которые следовало бы, вопросы строятся без учета инверсии, из текста подчас выпадают нужные слова и т. д.
Пусть это вас не волнует. На английских факультетах первые три года студентов учат строгим правилам грамматики, а последние два — когда и почему они нарушаются. А нарушаются они по незнанию (не думайте, что каждый англичанин о глаголе знает столько, сколько знаете теперь вы). Нарушаются в спешке или из чувства протеста против всяких правил. Нарушаются по небрежности, бездумности, из оригинальности, ради сти­листических причуд.
Но теперь-то вы знаете правила и поймете, когда они нарушаются. С некоторыми отступлениями в определенных обстоятельствах, возможно, сами согласитесь. Язык — вечнозеленое дерево, но это не значит, что зелень его совсем не обновляется.
О глаголах сказано достаточно, хотя далеко не все.
А как у вас со словарным запасом? Начинающие более всего озабочены именно этим, измеряя знания языка количеством заученных слов. Когда я говорю ученикам, что месяца через три они будут знать 800-900 слов, то замечаю в их глазах разочарование: это же так мало!
В давние времена, приобщаясь к английскому, я вечерами слушал сводки новостей радиостанции “Голос Америки” на так называемом специальном английском — in Special English. Оказывается, и при скудном лексическом рационе можно рассказать обо всем, что происходит в мире за день в об­ласти политики, культуры, науки, включая такие отрасли, как ядерная
физика, астрономия, молекулярная биология. Не выходя из лимита восьми сотен слов!
Вам этого кажется мало? Что ж, еще через три месяца удвойте свой словарный запас. /\ полторы тысячи слов — это уже добрая доля основного словарного фонда, то есть основы языка, наиболее устойчивого, самого насущного лексического пласта. С таким запасом слов сможете прогово­рить с приятелем весь день, обсудив положение в мире, на работе и дома. Да что там — день! Были времена (в дотелевизионную эру), когда люди, англоязычные и наши предки — славяне, рождались, мужали, старились и умирали, всласть наговорившись с помощью тех же полутора тысяч или чуть более слов. Конечно, сегодня СМИ и реклама никому не дадут умереть с таким скудным запасом слов...
Это я все к тому говорю, чтобы вас не слишком искушали те 450 тысяч слов, что заложены в полные оксфордские и вебстеровские толковые сло­вари английского языка. Для начала вам достаточно полутора, двутс тысяч слов. Главное, правильно ими распорядиться. Слова сами по себе мало что значат, надо научиться собирать их в устойчивые словосочетания, выстра­ивая должным образом, соединяя дружественными предлогами и союзами, подавая глаголы в оправе нужных времен. На первых порах всему этому вас научит любой учебник английского языка — независимо от года издания, имени автора. Такой учебник, быть может, пылится где-то на ваших полках.
Теперь посмотрите на картинку с кругами.
I — круг первый П — круг второй III — круг третий IV — круг четвертый
Отраслевая и профессиональная терминология

Архаичные слова, исторические реалии (литературно-книжная лексика)

Основной словарный фонд
и нормы грамматики (нейтральная лексика)

Жаргонизмы, вульгаризмы, новые слова
Те полторы-две тысячи нужных вам слов находятся в центральном круге, где хранится основной словарный фонд языка — жизненно необходимые слова, нужные для всех, говорящих на этом языке: имена окружающих нас предметов и вещей, явлений природы, названия действий и состояний, качеств и свойств. Эти слова называютнейтральной лексикой. Почему? Потому что они необходимы всем людям, независимо от возраста, ме­стожительства, профессии, увлечений. Мать, отец, земля, вода, ветер, дождь, кошка, корова, собака, овес, воробей, видеть, говорить, понимать, пахать, косить, большой, веселый, грустный и др. Это все слова первого круга. Некоторые из них кому-то могут показаться лишними. Зачем вам, скажем, пахать и корова, если вы не занимаетесь сельским хозяйством? Но эти слова настолько прочно вросли в словарный фонд, что без них не­мыслимы многие пословицы и речевые обороты. Короче говоря, в этом круге нет лишних слов.
Л те слова, которые действительно могут показаться лишними, находятся в верхнем круге. Собранные здесь слова называют литературно-книжной лексикой. Это огромный запасник устаревших слов, находившихся когда-то в круге первом, но удаленных из него за ненадобностью. 'Гут бездна всякой архаики, исторических реалий. Бывают, однако, моменты, когда они ста­новятся совершенно необходимыми, скажем, для того, чтобы воссоздать колорит ушедшей эпохи, придать речи торжественность или, наоборот, вызвать комический эффект описанием старинным слогом какого-нибудь современного эпизода. Бывает и так: слова второго круга вновь возвра­щаются в крут первый, как это недавно случилось с русским словом Дума (российский парламент), которое сегодня у всех на устах.
Слова верхнего крута выверены временем, для каждого в словарях и справочниках найдется четкое определение, а нередко и указание, когда, ради чего оно возникло.
А теперь посмотрите на третий крут, пририсованный снизу. Он наполнен нестандартными, неперебродившими, то есть диалектальными (в широком смысле) словами, которыми пользуются группы людей, объединенных об­щностью территории, родом занятий, принадлежностью к той или иной прослойке. В этом круге жаргонизмы, вульгаризмы (грубые слова) и раз­личного рода словесные новшества.
Слова верхнего круга, пусть даже попахивающие нафталином, всегда подтянуты, строги, застегнуты, что называется, на все пуговицы, а главное, вполне определенны. Лексика же третьего круга пестра, темна, неряшлива, нечесана. Для большинства смысл ее непонятен, а когда понятен, зачастую неприемлем. Сегодня новые словечки и выражения у всех на слуху, а завтра след их простыл. Собственных слов третьему кругу не хватает, и он их берет из центрального круга, переиначивая по-своему. Замочить горох, замо­чить белье — всем понятно. А “замочить” человека —убить человека. Свалить дерево... А просто “свалить” — уехать, удрать.
Жалуются учению!: изучаем английский, а песен английских не понима­ем! — имея в виду певцов, поющих под гитару. Но я их тоже не всегда по­нимаю. хотя почитываю мудреные трактаты на английском. Скажу больше, я подчас не понимаю и того, что поют наши русские барды. Потому что их
слова, фразеология по большей части из нижнего круга. Честно признаюсь: по лексике третьего круга я не специалист.
“Тогда в чем ты специалист?” — спросите вы.
Я свободно себя чувствую в круге первом, а с помощью словарей и справочников способен разобраться с любой исторической архаикой литературно-книжного языка второго круга.
Не маловато ли?
Хорошо, давайте по бокам от центрального круга впишем еще два круга. Не знаю, чем заполнить один из них, его пририсуем просто для симметрии. Но тот, что слева, хранит бесценный кладезь терминологии различных об­ластей науки и культуры, какими спокон веку занимается человек. Здесь собраны слова, понятные и жизненно важные для одних людей и неведомые, безразличные для других. Это очень многоликий, постоянно обновляющий­ся лексический состав.
Предположим, вы работаете финансистом. Английский вам нужен, что­бы читать специальную литературу, общаться с иностранными коллегами. Никаких проблем. Дня вас в четвертом круге большой сегмент специальной лексики. И уйма словарей.
Аспирантка с юридического факультета едет на стажировку' за границу. Юридической терминологией владеет свободно (многое сам от нее узнаю). Но ей надо подучить грамматику, пополнить словарь, научиться правильно произносить замысловатые термины...
Другая ученица, экскурсовод, работает с иностранными туристами, знает французский, теперь хотела бы работать и с англоговорящими. Ей предстоит освоить громадный лексический пласт — сразу несколько сег­ментов четвертого круга: история, архитектура, живопись, религия (ико­ны, церкви, библейские сюжеты) и прочес. Снова тут особенные, многие неанглийской чеканки, произношение сложное. Приходится частенько заглядывать во второй, архаический крут.
Компьютерщик, хакер, намерен усовершенствовать свой английский. Знает массу слов, но произношение варварское, о правилах чтения имеет смутное представление...
Да, мало кто изучает английский просто так, чтобы слушать песни или говорить о погоде. Только дети при изучении английского всегда остаются в круге первом. Взрослые, даже начиная с азов, заранее примеряются к од­ному из сегментов четвертого круга. Но путь туда лежит через круг первый, где основной словарный фонд и грамматические нормы языка.
Так что такое — знать английский?
Это значит чувствовать себя свободно в круге первом с возможностью в любой момент без особого труда выйти в любой из сопредельных кругов.
Это то, что касается лексики.
А как у вас с произношением? Бывает, люди, подолгу живущие за гра­ницей, бегло говорящие на английском, даже книги на нем пишущие, не могут избавиться от неприятного акцента. Причина тому одна — они не потрудились поставить себе произношение.
Любую грамматику можно изучать самостоятельно — не понравился один учебник, возьми другой. Словарный запас, речевые навыки можно
пополнять и совершенствовать до бесконечности. А хорошее произношение обрести без посторонней помощи вряд ли удастся. Не многим тут поможет метод подражания (слушать английскую речь, распевать любимые песни), пока не поймете, что происходит с вашими губами, языком, зубами, горлом, носом, когда говорите на чужом языке. В школе, на курсах хорошее произ­ношение поставить непросто. Работа эта трудоемкая, штучная, требующая терпения от учителя и ученика.
В англо-русском словаре после каждого слова стоят квадратные скобки, а в них те самые знаки транскрипции, о которых слышим с первых шагов обучения. Многие прямо как буквы, хотя это не буквы, а звуки. Букв в ан­глийском языке двадцать восемь, а звуков — сорок четыре. Стало быть, одна и та же буква или сочетание букв способны передавать различные звуки. Из тех сорока четырех звуков слагается музыка английской речи. Слово “музы­ка” тут неслучайно. К знакам транскрипции следует относиться как к нотам. Если знаете звучание каждого знака транскрипции, то сумеете любое, даже незнакомое слово произнести так, как произносит его англичанин. Только надо научиться читать ноты, то бишь знаки транскрипции прямо с листа. И не путать их с буквами.
Вот, к примеру, английская буква “j”. Ее имя (ct>ei|, она передает звук |ф] в таких словах, как jam, jump, just и др. И есть точно такой же знак транскрипции |j], ничего общего с [ф] не имеющий. Он передаст звук, при­близительно (очень приблизительно!) похожий на наш [ий]. То же самое и с другими звуками. И пока нам нс поставили произношение, мы говорим на приблизительном английском языке. Задача преподавателя — снять эту приблизительность, научить вас говорить на хорошем английском. И совсем необязательно, чтобы вашим преподавателем был непременно профессор фонетики. Студент иняза, даже старшеклассник из английской спецшколы вам смогут помочь. На это уйдет месяца полтора (два урока в неделю и ежедневные упражнения).
Есть еще мелодика языка: усвоенные звуки предстоит научиться произ­носить плавно, слитно. Тугтоже свои трудности — фразовые ударения (одни слова ударные, другие безударные), тон восходящий или нисходящий... Но уж поверьте, не такое это мудреное дело!
ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ПОСЛЕ ГЛАГОЛА
Имя существительное The Noun
“В начале было Слово” (апостол Иоанн), и тем словом, вне всяких сомне­ний, было существительное, а уж потом появились и другие части речи. В любом языке это огромный, многоликий мир. И чтобы в нем не потерять­ся, люди издавна пытались делить слова на классы, категории. Но слова не очень поддаются строгому делению — одни и те же существительные норовят попасть в разные разряды, все зависит оттого, по какому признаку их делят. Судите сами.
Какие бывают существительные
Нарицательные (Common Nouns) и собственные (Proper Nouns): дом, река, дерево — Волга, Лондон, Сахара
Одушевленные (Animate) и неодушевленные (Inanimate): старик, кошка, стрекоза — дом, берег, песок
Исчисляемые (Countable) и неисчисляемые (Uncountable): дом, старик, курица — масло, снег, вода
Собирательные (Collective) и единичные (Individual): армия, семья, команда — солдат, крестьянин, бык Различают также вещественные, Material Nouns (масло, пшеница, кис­лород), отвлеченные, Abstract Nouns (любовь, бедность, порок), имена существительные. И это далеко не полный перечень возможного деления, но достаточный, чтобы понять, насколько трудно такую пестроту объять единым емким определением.
Примечание: Не подумайте, что разговор о том, какие бывают существи­тельные, мы затеяли ради занимательности. Очень скоро вы убедитесь, насколько важно в английском знать, с каким словом имеете дело. От этого нередко зависит, какой поставим перед ним артикль или обойдемся без него.
Что есть имя Почему бы не сказать коротко и ясно: существительное —
существительное? это название лиц или предметов. Но возьмем такие слова, как бег, борьба, чтение. Не лица, не предметы, а действия.
Напрашивается другое определение: существительные — это слова, изменяющиеся по падежам и числам. Но местоимения и числительные тоже изменяются по падежам и числам. А среди существительных найдутся такие, у которых только единственное (золото, серебро) или только множе­ственное число (хоромы, ножницы, ворота) или все падежи на одно лицо (пальто, такси, депо).
Возможно, кому-то из вас удастся найти определение краткое и точное. Пока же приходится довольствоваться приблизительным, со многими ого­ворками: “Часть речи, слово, обозначающее предмет (в широком смысле: вещи, лица, явления, состояния) и обычно изменяющееся по падежам и числам” (“Толковый словарь” Д. Н. Ушакова).
Так мы подобрались к падежам и числам.
/ Необязательное отступление: о русских падежах и числах
Представьте себе английского мальчика, изучающего русский язык. То, что мы с вами усвоили с материнской речью, ему придется постигать по книгам. Тихий ужас! Мало того, что наши существительные трех родов, так у каждого еще шесть падежей, и каждый со своим окончанием. Река, реки, реке, рекой, реку, о реке... Потом еще множественное число — реки, рек, рекам... И опять — шесть новых слов! Маленький англичанин все это вызубрил, но, оказывается, есть еще три склонения — слова одного рода, а падежные окончания другие.
Вздохните с облегчением: в английском нет ни родов, ни падежей. Практически нет.
Род. Gender
В английском языке есть род мужской (masculine), женский (feminine) и средний (neuter), однако нет грамматических окончаний, закреплен­ных за каждым из родов. А потому такое утверждение в известной мере условно.
Каково действительное положение дел с родами в английском?
Слова заведомо мужского и женского рода
Есть небольшое число слов заведомо мужского рода: father, brother, son, nephew, boy, fellow, husband, king, etc. Про них всегда говорим he и his (он, его).
Есть столь же ограниченное число слов женского рода: mother, daughter, sister, niece, girl, maid, wife, queen. О них всегда скажем she и her (она, ее).
И есть несоизмеримо большее количество слов, способных пред­ставлять как мужской, так и женский род. Это слова как бы общего рода,
перед ними ставим мужские или женские притяжательные местоимения, когда их род нам небезразличен: child, baby, parent, cousin, relative, teenager, а также огромный отряд слов, обозначающих род занятий или профессию: worker, painter, writer, lawyer, driver, student, pupil,judge, neighbour, professor, assistant, secretary.
Все Все вышеназванные слова относятся к существительным оду-
неодушевленные — шевленным. Неодушеленные существительные — вещи, среднего рода отвлеченные понятия, а также животные — считаются среднего рода (neuter), о них мы говорим it, its (оно, его). Впрочем, в сказках зверей нередко величают he и she.
Родов дряхлеющих В заголовке слегка измененная цитата из Пушкина. Она обломки... здесь вполне уместна, ибо современный английский язык,
за редким исключением, родов не различает. Но в жизни все живое делится на мужское и женское. Остатки родовых признаков в со­временном английском встречаем в словах, обозначающих живые существа (людей и животных), впрочем, их не так много. Женский род они образуют с помощью суффикса -ess, произносится [is]:
actor — actress, poet — poetess, god — goddess, host — hostess (хозяйка), heir — heiress I'eansl (наследница), duke — duchess (герцогиня), count — countess (графиня), baron — baroness, waiter — waitress (официантка), steward — stewardess, giant — giantess, director — directress, seer — seeress (пророчица, провидица), shepherd — shepherdess (пастушка), Negro — Negress, lion — lioness, tiger — tigress.
Отсутствие родовых окончаний связано с неудобствами. Чтобы сказать, к примеру, работница, подружка, англичанину приходится использовать дефис: a woman-worker, a girl-friend. Если речь идет о кошке или волчице, звучит это так: pussy-cat, she-wolf, а кот — Tom-cat. Если кому-то захочется отпустить популярное ныне ругательство “Каз-зёл!” (увы, грешат даже школьницы младших классов), ничего иного нс найдется, кроме he-goat.
В художественных, поэтических текстах солнце по стародавней традиции выступает в мужском обличье (he), а луна — в женском (she), в обыденной речи они тоже it.
А вот корабль, ship, boat в представлениях англичанина женского рода. О первом плавании говорят: The ship has made her maiden voyage, корабль совершил свое (первое) девственное плавание. То, что военный, боевой корабль именуется man-of-war, лишь оттеняет женственность корабля, лишенного пушек.
Не удивляйтесь, если где-то встретится слово саг, автомобиль или на­звание страны с приметами женского рода (she, her), хотя про них всегда можно сказать it, its.
Подытожим сказанное: в английском языке родовые понятия крайне слабы и условны, что конечно же упрощает его изучение, но обедняет сам язык. Учите на здоровье английский, но помните о родовых богатствах русского языка!
Число. Number
Корневая гласная изменяет число (man — men, etc.)
Небольшая группа слов образует множественное число нетипичным для современного английского способом — изменением корневой гласной. Впрочем, таких слов напе­речет:
man — men, woman — women, goose — geese (гуси), mouse — mice, louse — lice (вши), tooth — teeth, foot —feet.
От староанглийского сохранилось еще несколько раритетов: child — children, ox — oxen (быки).
Слова с неизменным числом (sheep, aircraft, etc.)
Sheep, swine и deer (овца, свинья, олень) пишутся и произно­сятся одинаково как в единственном, так и во множествен­ном числе: one sheep — а dozen of sheep, a swine — many swine, one deer — ten deer.
К словам этой категории добавим две породы благородных
рыб: trout (форель — форели), salmon (лосось — лососи). У них единствен­ное число тоже совпадает с множественным.
Такие слова редко встретишь в тексте и речи, а вот те, что постоянно
мелькают в прессе, звучат с телеэкранов, и у них множественное число совпадает с единственным:
works — завод и заводы
aircraft — самолет и самолеты
series — серия и серии
means — средство и средства
species — род (порода) и роды (породы), произносится [*spi:ji:z]
Произношение окончаний существительных множественного числа
В большинстве же случаев множественное число суще­ствительных образуется прибавлением к форме един­ственного числа окончания которое произносится: как [s| после глухих согласных (f, k, р, t): flock— flocks (стада, стаи), pipe — pipes (трубки), valet — valets (слуги, лакеи), roof— roofs (крыши);
как |z| после звонких согласных (b, d, 1, m, n, v) или гласной: mob — mobs (толпы), land — lands, bell — bells, stem — stems (стволы, стержни), magician — magicians (волшебники, фокусники), cave — caves (пещеры), toy — toys, view — views (взгляды, мнения).
Значительная группа существительных образует множественное число прибавлением окончания -es, произносится как [iz]. К ним от­носятся:
слова с шипящими или свистящими согласными в конце слова (-s, -ss, -х, -z): gas — gases (газы), kiss — kisses, box — boxes, fizz — fizzes (шипения, шипучие напитки);
слова с буквосочетаниями -ch, -tch, -sh в конце слова: bench — benches (скамьи), match — matches, bush — bushes (кусты);
слова с буквосочетаниями -se, -ze, -ge, -dge:
nose — noses, prize — prizes, wage — wages (заработная плата), fridge — fridges (холодильники), badge — badges (значки, эмблемы).
Необязательное отступление: о благозвучии
Нет нужды зубрить все буквосочетания. Но при встрече с незнакомыми словами обращайтесь к этому списку. Скоро вы станете их читать правильно и без запинки.
Англичане не выдумывали правил — когда произносить [s], [z] или [iz]. Тут действует закон благозвучия, удобопроизносимости. Попробуйте про­изнести во множественном числе слово box, не прибегая к спасительному [iz]. Трудно, почти невозможно! А потом так легко — ['bnksiz].
Правописание окончаний существительных множественного числа
Немало существительных в единственном числе окон- чиваются на согласную + у. Во множественном они ме­няют у на i, после чего получается привычное окончание -ies, которое произносится как [iz]: country — countries, century — centuries (столетия), beauty — beauties (красоты), calamity' — calamities (беды, катастрофы).
Но если перед конечной у стоит гласная, множественное число таких слов образуется простым прибавлением окончания -$, которое читается как |z|: way — ways, day — days, envoy — envoys (посланники).
Существительные на -о во множественном числе принимают окон­чание -es, которое произносится как [z]: tomato — tomatoes, hero — heroes, embargo — embargoes (эмбарго).
Некоторые слова на -о (для английского языка все они иностранные) принимают только окончание -s: photo — photos, piano — pianos, kilo — kilos, zero — zeros.
И есть слова с таким же окончанием, образующие множественное чис­ло как с помощью окончания -es, так и -s: cargo — cargoes, cargos (грузы); volcano — volcanoes, volcanos (вулканы).
Небольшая группа существительных с окончанием -/ или -fe, во множественном числе меняет их на -ves, произносится как [vz]: wife — wives, life — lives, shelf— shelves, knife — knives, leaf — leaves, wolf— wolves, calf — calves (телята), half — halves (половины), elf— elves (эльфы).
Некоторые существительные на -f во множественном числе могут иметь любое из двух окончаний: scarf — scarves, scarfs (шарфы), hoof — hooves, hoofs (копыта).
И есть слова, которые образуют множественное число исключительно рутинным способом (с помощью окончания -s): belief — beliefs (вера, дове­рие), proof — proofs (доказательства), roof— roofs.
Множественное
Проследим, как образуется множественное число состав­
число составных
ных существительных, соединяемых с помощью предлогов
существительных
и без них. В существительных, образованных с участием предлогов, множественное число проявляется в первом слове: a son-in-law — sons-in-law (зятья), an editor-in-chief— editors-in-chief (ответственные редакторы).
В других случаях показатель множественного числа во втором слове: a week-end — week-ends, a girl-friend — girl-friends, an ink-pot — ink-pots.
В составных существительных c man и woman эти слова тоже стоят во множественном числе: a woman-worker — womcn-workers, a man-servant — men-servants, a night-watchman — night-watchmen.
Множественное число иноязычных слов
Иноязычные слова при их усыновлении английским обычно обретают множественное число согласно правилу—простым прибавлением окончания -s: cafe — cafes, kindergarten — kindergartens (детские сады), guerrilla — guerrillas (парти­заны), sputnik — sputniks.
Греко-латинская Существует внушительная группа латинских и греческих лексика — трудные слов, которые образуют множественное число по сво- окончания им собственным понятиям. Школьные программы легко
обходятся без таких слов, но как только вы расстанетесь с учебными текстами, они замелькают перед вами. Значение большинства распознаете сразу, придется только гадать — единственное число или мно­жественное? Они вошли в язык несколько столетий назад и с тех пор не меняли своего написания и произношения.
Некоторые латинские слова вы усвоили с первых шагов обучения. Мно­жественное число они образуют с помощью окончания -s или -es: museum — museums, album — albums, stadium — stadiums, circus — circuses.
А вот латинские слова, образующие множественное число по своим понятиям:
curriculum — curricula (курс обучения, расписание) datum — data (данная, исходная величина) stimulus — stimuli (стимул) formula —formulae (формула) radius — radii (радиус) antenna — antennae (антенна)
Слова греческого происхождения:
analysis — analyses (анализ) basis — bases (основа, база) crisis — crises (кризис) codex — codices (кодекс, старинная рукопись) ellipsis — ellipses (эллипс) thesis — theses (тезис, диссертация) criterion — criteria (критерий) phenomenon — phenomena (явление, феномен) Здесь приведены не все возможные варианты образования множествен­ного числа ученых слов. Но примеров достаточно, чтобы осознать: они требуют к себе пристального внимания. Мы намеренно не приводим транс­крипцию, сверьте ее по словарю. Пусть это станет вашим первым шагом в освоении внушительного пласта греко-латинской лексики в английском языке.
Слова с окончанием на -ics (physics, etc.)
В английском языке все слова с окончанем на -ics иностран­ного происхождения, обозначают в основном научные дис­циплины, отрасли науки, виды спорта: physics, mathematics, genetics, economics, statistics, politics, gymnastics, athletics и др.
Имея окончание множественного числа -s, они обычно требуют после
себя глагола в единственном числе. В этом их особенность.
Physics is the group of sciences dealing with the material world and energy.— Физика — это группа дисциплин, изучающих материальный мир и энергию. Когда те же слова употребляются не в высоком смысле, а применительно
к лицу, группе лиц, они могут согласовываться и с глаголами во множе­
ственном числе.
Albert Einstein's physics were rather poor at school.— Успеваемость Эйн­штейна по физике в школе была довольно посредственной.
Собирательные Собирательные существительные обозначают совокупность существительные — однородных предметов, лиц, животных. Вот знакомые вам оптом и в розницу слова: family, group, army, party, team, committee, а также: crew (команда, экипаж), staff (сотрудники учреждения), procession (участники уличного шествия), audience (зрители в театре, кино, слушатели в аудитории), board (совет, правле­ние, коллегия); congregation (церковн. прихожане).
Собирательные существительные в мире животных вас чем-то могут удивить: a herd of cows (стадо коров), a flock, of sheep (стадо овец), a flock of birds (стая птиц), a pack of hounds (свора гончих собак), a swarm of insects (рой насекомых), a school of whales (стадо китов), a pride of lions (стая львов).
Слова, обозначающие совокупность предметов: a pack of cards (колода карт), a bunch offlowers (букет цветов), a bunch of grapes (кисть винограда), a bunch of keys (связка ключей), a set of china (чайный, кофейный сервиз), a clutch of eggs (гнездо с яйцами).
У собирательных существительных есть единственное и множественное число: family — families, group — groups, crew — crews.
Отличительная особенность собирательных существительных: их можно рассматривать как единое неделимое целое или как собрание отдельных личностей, предметов. От того — в единственном или мно­жественном числе их представляем — зависит согласование с глаголом.
Our family is not large. By ten o'clock our family are usually asleep.
The audience are taking their seats in the theatre. The audience is now seated in the theatre.
Существительные Среди собирательных существительных есть слова, которые множественности всегда воспринимаются как множество. Они так и назы­ваются: Nouns of Multitude. Вот некоторые из них: people, police, militia, clothes, cattle (скот),poultry (домашняя птица).
Эти слова согласуются с аге или were (не с is и не с was!).
В отношении слова people (люди, народ) сделаем оговорку. В тех слу­чаях, когда речь идет о народах, слово принимает привычное окончание множественного числа: the peoples inhabiting Africa (народы, населяющие Африку), the English-speaking peoples.
Существительные goods (товары), clothes (одежда), savings (сбережения) в отличие от своих русских соответствий также употребляются только во множественном числе, как и предметы парного свойства: trousers (брюки), spectacles (очки), scissors (ножницы) и др.
Существительные Об английских неисчисляемых существительных, кото- без множественно- рые употребляются только в единственном числе, у нас го числа (news, будет возможность обстоятельно поговорить в разделе “Ар- money, etc.) тикль”. Пока же назовем самые одиозные из них, которые в
отличие от русских соответствий употребляются лишь в единственном числе с глагольными формами единственного числа, но при этом никогда не принимают неопределенного артикля: money, news, information, weather, knowledge, advice, progress, permission.
Особенности национального восприятия слов (hair, fruit, fish, etc.)
Слова hair и fruit англичане воспринимают в основном как собирательные, и тут никаких отличий от русского языка (волосы, фрукты). Разница в том, что эти слова англичане употребляют преимущественно в единственном числе. Почему? Потому что видят в них не просто собирательные, но и (в отличие от нас) неисчисляемые имена существи­тельные. Следовательно, неопределенный артикль им про­тивопоказан.
Her hair was blonde.— У нее были светлые волосы.
Не has lost his hair.— Он потерял свои волосы (то есть облысел).
Но там, где англичанин разглядит волосок, слово hair для него перестает быть воплощением собирательности, неисчисляемости, и перед ним появ­ляется неопределенный артикль a: to find a hair in one’s soup (обнаружить волос в супе); или: to be within a hair of smth. (быть на волоске от чего-то).
То же со словом фрукты.
Мы говорим: Сегодня люди едят больше фруктов. Англичанин скажет: People eat more fruit (не fruits). Do you eat much fruit? (и опять не fruits).
Спелые, консервированные фрукты, сухофрукты — это ripe fruit, tinned fruit, dried fruit.
Ho: This salad consists of various fruits. С собирательностью, неисчисля- емостью фрукта как такового покончено, англичанин разглядел в салате разные фрукты.
Множественное число появляется и в таких образных речениях, как rhe fruits of learning, labour (плоды учения, труда), fruits of the earth (плоды земные).
Итак, когда говорим о фруктах как пище, статье рациона, fruit всегда в единственном числе. Как только начинаем различать отдельные плоды, их цвет, аромат, появляется множественное число —fruits.
Слово fish (рыба) обычно имеет одну и ту же форму в единственном и множественном числе: / caught one fish. Не caught a lot of fish.
Когда говорим о рыбе как пище, продукте (fresh-water fish, dried fish — пресноводная, вяленая рыба) — это понятие собирательное: в единственном числе и никаких артиклей.
Doyou like fish? (Рыбу вообще любите?) Fish ischeap here (рыба кактовар).
Но: to feel like a fish out of water (чувствовать себя как рыба, выброшен­ная из воды). A fish has fins (плавники) instead of legs. Ann drinks like a fish.
Определенный артикль появляется, когда говорим о конкретных видах рыб, например: the fishes of the Caspian Sea. Или в таких образных речениях, как to feed the fishes (кормить рыб, в смысле утонуть).
Слова теряют К чему так много говорим об отдельных словах? За этими
неисчисляемость тремя в известной мере знаковыми для английской грамма­тики словами маячит много других, воспринимаемых как неисчисляемые и, стало быть, лишенных не только множе­ственного числа, но и неопределенного артикля.
Но при некоторых обстоятельствах такие слова обретают штучно с ть. исчисляемость, получая право на множественное число, неопределенный и определенный артикли (Артикли, артикли! Мы должны постоянно держать их в уме, изучая английский).
Проследим, что происходит со словами, когда они теряют неисчисляе- мость и становятся, образно говоря, штучным товаром. Вот имена существи­тельные, обозначающие вещество, материал, полезные ископаемые: coal, copper, iron, grain — уголь, медь, железо, зерновые (все неисчисляемые).
И вот те же слова после утраты ими неисчисляемости: a coal — уголек; a copper — медная монета; an iron — утюг; а grain — зернышко.
Что произошло со словами? Страшно сузилось их значение, зато теперь их можно сосчитать.
Нечто похожее происходит и с абстрактными понятиями: love — любовь, a love — любимый, любимая; beauty — красота, a beauty' — красавица.
Эта тема очень важна, и мы вернемся к ней в разделе “Артикль”.
Падеж. Case
Падежей два: общий и притяжательный
В современном английском остался только общий падеж (Common Case), заменивший собой все остальные, да еще притяжательный падеж (Possessive Case), соответ­ствующий нашему родительному, но с ограниченным радиусом действия.
Как обойтись без падежей?
В русском языке тоже есть беспадежные слова — пальто, депо, такси. Мы их склоняем и понимаем, о чем идет речь. Его пальто (имен, п.) — просто загляденье! У мальчика не было пальто (род. п.). Мама купила сыну пальто (вин. п.). Мальчик был рад пальто (дат. п.). Он гордился своим пальто (твор. п.). Без конца говорил о своем пальто (предл. п.).
Худо-бедно, но мы просклоняли беспадежное слово пальто. Для русского языка такие слова редкость. Что если бы все существительные (мама, сын, мальчик) были того же покроя — смогли бы мы тогда разобраться, о чем идет речь? А ведь в английском все слова сродни нашему пальто*.
Украденное пальто обнаружили в такси, брошенном возле депо.
Престранная фраза, но смысл ее (что, где и как?) вы поняли, хотя все имена беспадежные. Падежи вы домыслили по местоположению слов в предложении, а также с подсказки предлогов, их опекающих.
Именно этот принцип и действует в английском языке.
Отсутствие Это значит, что в предложении сначала стоит подлежащее
падежей (с определяющими его словами), потом сказуемое, за ним
восполняется косвенное дополнение, затем прямое дополнение и допол-
твердым порядком пение с предлогом, а уж потом обстоятельственные слова, слов Этот строгий распорядок успешно заменяет привычные для
нас падежные окончания.
Mother (подлежащее — имен, п.) bought her son (косвенное доп.—дат. и.) an overcoat (прямое доп.— вин. п.) yesterday.— Вчера мама купила сыну пальто.
Предлоги Важную роль в передаче падежных значений в англий-
помогают ском языке играют предлоги.
домыслить падежи Предлог of, к примеру, в сочетании с существительными, передает значение родительного и предложного падежей;
предлог Го — дательного, предлоги by и with — творительного, about — предложного:
the саг — машина (наш имен, п.)
of the car — машины (род. п.)
го the саг — машине (дат. п.)
the саг — машину (вин. п.)
by the car, with the car — машиной, с машиной (твор. п.) about the car, of the car — о машине (предл. п.)
Притяжательный падеж. Possessive Case
Апостроф с буквой -’sb конце существительного подскажет, что перед вами притяжательный падеж: mother's room, children's toys, president's guard (охранник президента), cock's tail.
В книгах и разговорной речи порой встречаются столь замысловатые конструкции притяжательного падежа, что не сразу разберешь, с чем име­ешь дело:
the-daughter-of-Pharaoh's — дочь фараона, это куда ни шло, но the woman next door's cat — кошка женщины из соседнего дома.
Притяжательный Притяжательный падеж имеет ограниченное примене- падеж — ние, поскольку используется, когда говорим:
ограниченный об одушевленных существительных (люди, животные): радиус действия brother's bride (невеста брата), general’s order (приказ гене­рала), queen’s palace (дворец королевы), Ann’s friend, cat's eyes, elephant’s trunk (хобот слона);
о планетах и звездах: the earth’s population, the moon’s craters (лунные кратеры), the sun’s light;
о некоторых существительных, связанных с понятием расстояния, цены: a mile’s distance, ten kilometre’s ride (поездка, прогулка), one dollar’s worth (стоимостью в один доллар), the rouble’s value (курс рубля);
о существительных, обозначающих время года, месяца, суток: a year's leave (годичный отпуск), the last autumn’s crisis (кризис прошедшей осе­ни), a month’s rest (месячный отдых), a week’s wage (недельная зарплата), an hour’s work (работа на час), the morning’s rush (утренняя суматоха), the night's rain.
Притяжательный падеж употребляется с такими словами, как: river, lake, sea, ocean: river’s banks, ocean’s surf (океанский прибой); а также с названи­ями стран, городов, кораблей: Russia’s territory, Moscow’s churches, London’s parks, the. Titanic’s maiden voyage.
В застывших словосочетаниях отдельные существительные также поль­зуются правом на Possessive Case:
life’s little day — быстротечный день жизни
for goodness' sake — ради всего святого (goodness — доброта, великоду­шие)
at an arm’s length — на расстоянии вытянутой руки
a hair’s breadth — на волосок от чего-либо
the pin’s head — булавочная головка
В остальных, куда более многочисленных случаях, отношения родитель­ного падежа выражаются с помощью оборота с предлогом of.
Оборот с предлогом of заменяет притяжательный падеж
Притяжательный падеж всегда можно заменить обо­ротом с предлогом of. Оборот безотказно исполняет свои обязанности с любыми существительными — одушевлен­ными, неодушевленными и абстрактными в единственном и множественном числе (the room of the mother, the rush of the morning, the tails of the cocks).
Грамматических правил подобная замена не нарушает, хотя подчас страдает стилистика — фраза лишается простоты и легкости, особенно в тех случаях, когда происходит нанизывание оборотов с предлогом of (the supervisor of the Clock Tower of the Houses of Parliament — смотритель Башни
курантов здания парламента).
О стилистике нам пока судить трудно, а потому, где возможно, употре­бляйте Possessive Case. И не удивляйтесь, если притяжательный падеж вам встретится с не названными выше существительными. Не обо всех случаях его применения мы сумели рассказать; не все люди, говорящие на англий­ском, знают или придерживаются строгих правил. Постарайтесь понять, чем объясняется отступление от них.
Правописание и Эти правила покажутся вам знакомыми, они во многом по-
произношение вторяют то, что говорилось о написании и произношении
окончаний множественного числа.
Окончание притяжательного падежа -’s читается:
как |s| после глухих согласных: the beast’s smell (запах зверя), the night’s watch (ночной дозор);
как |z| после звонких согласных и гласных: the man’s courage (мужество человека), the world's natural resources (мировые запасы полезных ископа­емых), the king’s palace (королевский дворец), the officer’s orders (приказы офицера);
как | iz| после свистящих и шипящих согласных (в словах с окончанием на -s, -ss, -se, -се, -х, -dge, -ch, -sh, -tch): fox’s hole (лисья нора), prince’s promise (обещание принца), judge’s decision (решение судьи), James’s property, George’s car.
Притяжательный падеж составных существительных
Притяжательный падеж для множе­ственного числа
заявляет о себе в последнем слове: his girl-friend’s family; ту son-in-law’s study (кабинет моего зятя); the man-of-war’s cannons (орудия боевого корабля); the Commander-in-chief’s Headquarters (ставка главнокомандующего).
До сих пор мы говорили о единственном числе. А если притяжательный падеж потребуется для множественного числа?
С немногими словами, образующими множественное число изменением корневой гласной, все просто — прибавляем окончание -’s: women's rights, children's joys.
Все прочие слова во множественном числе уже имеют типовое оконча­ние -S, потому указатель притяжательного падежа (-’s) опускаем, ставим только апостроф, тем самым как бы говоря: “Внимание — притяжательный падеж!” Произношение по тем же правилам — |s|, |z| или |iz|: cats’ lover (любитель кошек), the girls' hats, fathers' obligations (обязанности отцов), the Ivanovs' house, foxes’ holes.
Притяжательный Обычно притяжательный падеж служит определением к падеж сам по себе другому существительному, но иногда он обретает самосто­ятельность, которая, правда, оказывается мнимой: за ним всегда угадывается слово, которое притяжательный падеж должен был бы определять, но которое намеренно опущено.
Mother sent те to the baker's. После baker’s (baker— пекарь) должно было бы стоять слово shop, но для краткости оно опущено. И без него понятно, что мать послала сына в булочную.
Еще несколько таких же мнимо самостоятельных образований: the butcher’s (мясная лавка), the florist’s (цветочный магазин), the doctor’s.
I spent a week at my uncle's. Здесь притяжательный падеж тоже сам по себе, но за ним сквозит пропущенное слово: at ту uncle’s place или house.
Восславим суффиксы
Знаете, как с латыни переводится слово суффикс? Приколоченный! Прико­лоченный к слову. Суффикс — это прикол. И нам ли нс знать, как важен в жизни хороший прикол.
Есть простые существительные, у них только корень, основа: dog, shirt, sky.
Есть производные существительные. У них помимо основы есть пристав­ка или суффикс, в результате рождается новое слово. Простыми и произ­водными бывают также прилагательные, глаголы, но у тех свои приставки и суффиксы.
Рассказ о существительных в учебниках обычно начинается с суффиксов. Однако говорится о них наспех, мимоходом. А зря! С суффиксами надо быть надружеской ноге, они иной раз и без словаря подскажут вам значение не­знакомых слов. К тому же в ваших словарях тех слов может и не оказаться. В малые словари их нс включают. Расчет тут прост: зная перевод основы и зная привычную роль суффикса, нетрудно догадаться о значении нового слова.
Суффиксы — ваш отложенный словарный запас
Сейчас перед вами пройдет вереница слов, образованных слиянием основы и суффикса. Обратите внимание: суф­фиксы чеканят разные в своем значении слова, но все они чем-то родственны, ибо в большую семью слов попадают по определенному признаку. Эту родственность слов с общим суффиксом следует прочувствовать, усвоить.
Зубрить ничего не надо. Просто наблюдайте, как из слов простых творят­ся производные. Но если только пробежите глазами список, большой пользы не будет. Пообщайтесь с ним. Дополните своими примерами. Уточните по словарю значение и произношение незнакомых слов. Я скажу, зачем это нужно.
Людей, начинающих изучать иностранный язык, обычно волнует вопрос: сколько слов я уже знаю? Как думаете, сколько английских слов знаете вы? 600, 800, 1000? Если подружитесь с суффиксами, ваш словарный запас увеличится, по крайней мерс, на четверть! Не сразу. Это будет ваш отло­женный словарный запас, и вот почему.
Учебные программы, школьные, институтские, до поры до времени ограждают вас от буйного потока лексики, вводя новые слова продуманно, как можно чаще их прокручивая для скорейшего усвоения. Но как только возьмете в руки английскую книгу' или газету; начнется свободное плавание, где ваш словарный запас уже никого не волнует. И тогда, быть может, вы с благодарностью вспомните час-другой, проведенный над этим скучным списком.
Суффиксы существительных
-age [id$J от основ существительных и глаголов образует новые слова, обо­значая состояние, результат действия и конкретные предметы:
bondage — рабство, кабала, от bond — долг, bonds — цепи, неволя orphanage — сиротство, от orphan — сирота leakage — утечка, от to leak — течь
wreckage — обломки, от wreck — крушение, катастрофа storage — склад, хранение, от store — запас, резерв carriage — экипаж, карета, от to carry — нести bandage — бинт, перевязка, от band — лента, тесьма
-ance, -ence |ans| образуют чаще отвлеченные существительные с призна­ками состояния, качества, действия:
ignorance — невежество, от ignorant — невежественный
resistance — сопротивление, противодействие, от Го resist — противиться assistance — помощь, содействие, от to assist — помогать forbearance — выдержка, терпение, от to forbear — воздерживаться entrance — вход, дверь, от to enter — входить dependence — зависимость, от to depend (on, upon) — зависеть absence — отсутствие, от absent — отсутствующий prudence — рассудительность, от prudent — рассудительный
-dom |dam| образует в основном отвлеченные существительные, указыва­ющие на состояние или положение, пределы распространения чего-либо (власти, учения):
freedom — свобода, от free — свободный
boredom — скука, от to bore — надоедать
martyrdom — мученичество, от martyr — мученик
kingdom — королевство, от king — король
christendom — христианский мир, от to christen — крестить officialdom — чиновничество, от official — служащий, чиновник
-er, -or [о] образуют производные слова со значением профессиональной, национальной, территориальной принадлежности, а также разного рода техницизмы:
actor — актер, от to act — действовать, исполнять роль
baker — пекарь, от to bake — печь
gardener — садовник, от garden — сад
villager — житель деревни, от village — деревня
islander — островитянин, от island — остров
Londoner — житель Лондона
elevator — подъемник, лифт, от to elevate — поднимать, повышать boiler — паровой котел, от to boil — кипятить
fighter — истребитель, от to fight — бороться
receiver — принимающее устройство, от to receive — принимать
-егу, -гу |(а)п| образуют новые слова от именных и глагольных основ со значением характерных свойств, рода занятий, общественного положения, а также места производства, хранения или проживания:
bravery — смелость, отвага, от brave — отважный
foolery — глупость, от fool — глупец
slavery — рабство, от slave — раб
forestry — лесоводство, от forest — лес
peasantry — крестьянство, от peasant — крестьянин
refinery — нефтеочистительный завод, от to refine — очищать
nursery — детская комната, детский сад, от nurse — няня
-hood |hud| от именных основ образует слова со значением состояния, положения, общности, качества:
childhood — детство
motherhood — материнство
priesthood — священничество, жречество, от priest — священник, жрец brotherhood — братство
manhood — мужество, зрелость
womanhood — женственность
falsehood — лживость, от false — лживый
-ment | mant |. Слова с этим суффиксом (в основном от глаголов) обозначают действие или его результат, а также состояние:
improvement — улучшение, от го improve — улучшать
amazement — изумление, от го amaze — изумлять management — управление, от to manage — управлять pavement — тротуар, панель, от Го pave — мостить, устилать statement — заявление, от го state — заявлять
enjoyment — удовольствие, от го enjoy — наслаждаться
-ess |as|. Об этом суффиксе, преобразующем слова мужского рода в женский, подробно говорилось в разделе “Род”.
-ness [nos] образует имена существительные от основ прилагательных со значением качества или состояния:
goodness — доброта, великодушие
blackness — чернота
carefulness — осторожность happiness — счастье calmness — спокойствие
-ship (JipI образует отвлеченные слова (обычно от именных основ) со зна­чением свойства, состояния, а также должности, профессии, положения, общности людей:
friendship — дружба
hardship — трудности, неприятности, огорчения
ownership — собственность, от owner — собственник, владелец
clerkship — должность секретаря, от clerk — письмоводитель, клерк apprenticeship — ученичество, от apprentice — ученик
ambassadorship — статус и полномочия посла, от ambassador— посол partnership — партнерство
membership — членство
craftsmanship — мастерство, от craftsman — ремесленник, мастер
-ation |cifon|, -tion, -sion [fan] образуют существительные, обозначающие действие или его результат, состояние или качество:
separation — разделение, от to separate — разделять
translation — перевод
preparation — подготовка, от го prepare — подготавливать
fascination — очарование, от to fascinate — очаровывать
action — действие
opposition — сопротивление, от to oppose — противиться
addition — прибавление, от го add — прибавлять
exhaustion — истощение, от to exhaust — истощать, исчерпывать expansion — рост, распространение, от to expand — расширять admission — признание, от to admit — признавать
-tude |tju:d| образует (в основном от прилагательных) отвлеченные суще­ствительные со значением свойства или качества:
gratitude — благодарность, от grateful — благодарный
promptitude — быстрота, от prompt — быстрый, проворный
plcntitude — изобилие, от plenty — обильный
exactitude — точность, от exact — точный
multitude — множество, от приставки multi- (= мульти-, много-).
-ty [ill], -ety, -ity (in| образуют отвлеченные существительные (в основном от прилагательных), отражающие состояние, положение, качество или свойство:
penalty — наказание, взыскание, от penal — наказуемый, уголовный variety — разнообразие, от various — разнообразный
priority — первенство, старшинство, срочность, от prior — предшеству­ющий
certainty — уверенность, от certain — определенный, постоянный capacity — вместимость, способность, от capacious — вместительный audacity — смелость, дерзость, от audacious — смелый, отчаянный
Приставки для существительных
Претворение простых существительных в производные происходит и с помощьюприставок (Prefixes). Особых трудностей тут не предвидится, приставки по большей части интернациональны, а потому легко узнава­емы и понятны.
arch- со значением главный, высший — archbishop (архиепископ), archliar (отъявленный лжец).
demi- |dcmi | соответствует нашей приставке полу-: demi-circle (полукруг), demi-bath (сидячая ванна). И похожая на нес приставка semi-: semi-tone (полутон).
Есть и другие приставки: super-, ultra-, vice-. Но они так близки к своим русским соответствиям, что вряд ли стоит тратить на них время.
Типично английские производные существительные
Нехитрый способ чеканки типично английских производных существитель­ных выглядит так:
Предлог + глагол или глагол + предлог
Вновь образованное слово пишется через дефис (hypfen), иногда без него: downfall — падение, крах, гибель, разорение take-off— подражание, недостаток, взлет, старт offshoot — ответвление, отросток onset — атака, натиск, начало чего-либо outcry— громкий крик, протест output — продукция, производительная мощность, емкость intake — втягивание, поглощение, потребление overflow — разлив, наводнение, избыток turn-over — переворот (спорт.), текучесть (рабочей силы) hold-up — налет, ограбление, затор
В школьные лексиконы такие слова попадают редко, и понятно почему. Даже для английских школьников они представляют немалую трудность в разного рода тестах, где требуется воссоединить глагол с предлогом, дабы получилось нужное по смыслу существительное. Ученик правильно распоря­дится предлогами (одни перед, другие после глагола), но может споткнуться на дефисах — ставить или нет? Кстати, и в разных словарях написание подобных слов не всегда совпадает.
Любой староанглийский глагол таит в себе огромные возможности для словотворчества. Из каждого можно получить почти столько же новых слов, сколько существует предлогов. Даже больше, ибо один и тот же предлог подчас способен занять место в конце или в начале слова:
set-up — выправка, структура, обстановка upset — падение, беспорядок, крушение setback — задержка, препятствие, неудача, понижение (цены) back-set — помеха, препятствие
layout — показ, выставка, план, чертеж
outlay — издержки, затраты
break-up — развал, разрушение, распад break-out — прорыв, выход к чему-либо outbreak — взрыв, вспышка, начало чего-либо, мятеж breakdown — поломка, авария breakthrough — просека, прорыв
come down — падение, крах, унижение
outcome — результат, исход, выходное отверстие
income — доход, приход
Газеты, журналы, серьезная литература и разговорная речь пестрят по­добными словами. Зачастую смысл сообщения ускользает от нас по причине непонимания слов такого характера. Что же делать? Выучить с ходу — не все, хотя бы некое самодостаточное количество — затея бесплодная. Их туча!
Могли бы помочь составные, они же фразовые, глаголы (phrasal verbs: глагол + предлог или наречие), по написанию и произношению они порой не отличаются от производных существительных этого чекана. Но составные глаголы тоже не лыком шиты — без словаря не всегда в них разберешься. Глагол to set up, к примеру, имеет свыше двадцати значений, глагол to hold up — более десяти, из которых одно или несколько соответствует значению существительных set-up и hold-up. Но в каждом случае пришлось бы иметь дело с подобием кроссворда.
Между тем типично английские производные существительные (как и фразовые глаголы) сами подсказывают пути сближения. Те и другие, по сути дела, фразеологизмы, миниатюрные идиомы. И коль скоро они сложены из двух равновеликих единиц — глагола и предлога (наречия), то значение новообразования выводится из суммы значений, его составляющих.
Только не подумайте, что теперь дело за малым. Придется поближе по­знакомиться с коренными английскими глаголами (такими, как to set, get, put, cut, take, give — все не перечислишь), причем не только в их первом-вто­ром значении. И у каждого из предлогов несколько дежурных значений, иногда совпадающих с кругом обязанностей русских предлогов, иногда нет.
Но это особая тема.
Существительные, похожие на глаголы
Многие английские существительные по написанию и произношению не отличаются от глаголов: smile — to smile, help — to help, smell — to smell, risk — to risk.
Но иногда, сохраняя одинаковое с глаголами написание, существитель­ные меняют ударение, а стало быть, и произношение:
a present — to pre sent, подарок —дарить, представлять an 'insult — to in suit, оскорбление — оскорблять
a conduct — to con duct, поведение — вести, сопровождать
a convict — to con 'vict | knn'vikt |, осужденный — осуждать an addict — to a ddict ja'dikt], наркоман — предаваться чему-либо a record — to re cord [n'kozd], запись — записывать
Подчас меняется не только ударение, но и смысл: a subject — to sub ject, предмет, вещь — подчинять an object — to ob ject, объект, предмет — возражать a digest — to di gest [dai'cfcest], краткое изложение — переваривать
В иных случаях существительные и глаголы отличаются написанием или произношением:
advice — to advise [ad'vais] — [od'vaiz], совет — советовать use [ju:s] — to use [jirz], польза — употреблять
Существительные требуют предлога
Существительным присуща одна особенность (глаголам и прилагательным тоже) — окружать себя дружественными предлогами. Это свойственно лю­бому языку; нс только английскому. Нас интересуют совпадения и расхож­дения при выборе предлогов русскими и английскими существительными. Изъясняясь на английском, мы нередко по инерции переносим в чужую речь свои предлоги или ставим их там, где они нс требуются.
К примеру, выражение сидеть на диете в выборе предлога полностью совпадает с английским to be on a diet. В другом случае — я слышал это по радио, I heard it on the radio — обнаружим расхождение (если первым и главным значением on считать русский предлог на).
There are some differences between British English and American English.— Существуют некоторые различия между британским английским и американским английским (between и между — полное соответствие). Torn got an invitation to the wedding.— Том получил приглашение на свадьбу (to и на — разные в своем первом значении предлоги).
There is по solution to this problem.— He существует решения этой проблемы (в английском — to, а нам вообще предлог не понадобился). Не спрашивайте, почему слова дружат с этими, а не с другими предлога­ми, почему англичане ставят предлоги там, где у нас их нет (и наоборот). Так повелось, так сложилось. Тут надо полагаться только на память.
cause of smth.— причина чего-то
doubt of (about) smth.— сомнение в чем-то
hatred of smth.— ненависть к чему-то
hatred of (for) smb.— ненависть к кому-то
answer, reply to smb. or smth.— ответ кому-то или на что-то
attitude to (towards) smb. or smth.— отношение к кому-то, к чему-то damage to smth.— повреждение чего-то, ущерб чему-то dislike to smb.— неприязнь к кому-то gratitude to smb.— благодарность кому-то
likeness to smb. or smth.— сходство с кем-то, чем-то
reaction to smth.— реакция на что-то
key to smth. (a door) — ключ от чего-то (от двери), к чему-то
То, что эти существительные употребляются с этими предлогами, не означает, что они не могут сочетаться с другими предлогами в другом (ино­гда в том же) значении.
Слово reason означает: причина, основание, мотив, соображение.
reason for smth., for reason ofsmth.— причина чему-то, по соображе­ниям чего-то
She gave те her reason for refusing it.— Она привела свои обоснования отказа.
It was done for reasons of State.— Это было сделано по государственным соображениям.
with (without) reason — с основанием, без основания
Не complains with good reason.— У него есть все основания жаловаться. by reason ofsmth.— по причине
The plan failed by reason of bad organisation.— План провалился по при­чине плохой организации.
Правильное употребление предлогов — это последний рубеж в овладе­нии иностранным языком. Поэтому постепенно будем привыкать к англий­ским предлогам.
Имя прилагательное The Adjective
Прилагательное — часть речи, обозначающая качество, свойство, при­надлежность лиц и предметов, для которых оно служит определением, отвечая на вопрос: какой? чей?
Само слово заявляет о своем призвании — прилагаться, служить при­ложением к существительному (по-английски to adject — добавлять, при­соединять).
Помимо своей привычной роли определения, прилагательные могут быть частью составного сказуемого (глагол-связка + прилагательное):
Море было спокойное.— The sea was calm.
Об английских прилагательных — предельно кратко
Они бывают простые (только корень, основа — good, bad), производные (корень + приставка или суффикс — untrue, useful) и составные (olive-green, sky-blue).
У них нет рода, числа, падежей.
Они имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.
Сравнительная степень односложных прилагательных образуется при­бавлением суффикса -ег, а перед многосложными ставим слово тоге, более (hard — harder, expensive — more expensive).
Превосходная степень односложных прилагательных образуется с помо­щью суффикса -est, а перед многосложными ставим слово most, наиболее (the hardest, the most expensive). Превосходная степень всегда с определен­ным артиклем.
Несколько прилагательных образуют свои степени сравнения от разных основ (good — better — the best).
Л теперь обо всем в подробном изложении.
Прилагательные в роли существительных
Английские прилагательные (как и русские) нередко выступают в роли существительных, перенимая присущие им признаки. Тогда они становят­ся подлежащими, дополнениями и в этом качестве могут при себе иметь артикли и свои собственные определения. В русском языке много таких прилагательных: бедный и богатый, больной и здоровый, живые и мертвые, прошлое и настоящее, служивый, ротный, юродивый...
Не менее внушителен был бы список прилагательных, способных заме­щать собою существительные, и в английском: American, German, Roman, European, present, past, future, native, savage, male, female, relative...
Став существительными, они нередко получают окончания множествен­ного числа и притяжательный падеж: the Americans, the natives, my relative's son, female’s clothes...
Степени сравнения прилагательных. Degrees of Comparison of Adjectives
В отличие от русских прилагательных с их сложной системой рода, числа и падежей у английских прилагательных ничего этого нет. Как нет и кратких прилагательных (хорош, высок, тепел).
Но подобно русским английские прилагательные имеют степени срав­нения. Их три: положительная (Positive), сравнительная (Comparative) и превосходная (Superlative).
Степени сравнения Односложные прилагательные в сравнительной степени односложных прибавляют к основе суффикс -ег, а в превосходной — прилагательных суффикс -est, произносится [istJ. Прилагательные в пре­
восходной степени всегда с определенным артиклем.
small — smaller — the smallest fat —fatter — the fattest hard — harder — the hardest narrow — narrower — the narrowest big — bigger — the biggest
В прилагательных с краткой корневой гласной при образовании степе­ней происходит удвоение конечной согласной (big — bigger — biggest). Удво­ения согласной не происходит, если звук долгий (hard — harder — hardest).
Если прилагательное оканчивается на -е, эта буква выпадает, а конечная
-у заменяется на букву i:
large — larger — the largest gentle — gentler — the gentlest lazy — lazier — the laziest happy — happier — the happiest
В разговорной речи таких замен не замечаем, но о них важно помнить при письме. Подобные правила правописания касаются и других частей речи, о чем говорилось в разделе “Имя существительное”.
Степени сравнения Многосложные прилагательные образуют степени срав- многосложных нения с помощью тоге (более) и the most (самый... прилагательных наиболее):
expensive — more expensive — the most expensive beautiful — more beautiful — the most beautiful courageous — more courageous — the most courageous (отважный)
Степени сравнения с изменением корневой основы (good — better, etc.)
Параллельные степени сравнения (older — elder, etc.)
Небольшое число прилагательных образуют степени сравнения изменением самой основы: good — better — the best bad — worse — the worst little — less — the least much (many) — more — the most
Несколько прилагательных имеют не одну, а две пары степеней сравнения, каждая со своим значением: old — older — the oldest (более старый — самый старый, о возрасте)
old — elder — the eldest (старший — старейший, о старшинстве в семье) late — later — the latest (более поздний — самый поздний)
late — latter — the last (последний из двух — самый последний) far —farther — the farthest (более отдаленный — самый отдаленный)
far — further — the furthest (дальнейший — самый поздний)
the older generation (старшее поколение) и the elder brother (старший брат), elder times (стародавние времена)
the later Middle Ages (позднее средневековье) и the latter half of the year (вторая / последняя половина года)
far journey (дальнее путешествие), far future (отдаленное будущее) и further improvement (дальнейшее улучшение) until further notice (впредь до дальнейшего уведомления)
Необязательное отступление: о farther и further
Больше всего хлопот из этого списка могут доставить дублеты степеней сравнения от far.
Принято считать, что farther (farthest) употребляется, когда речь идет об отдаленности в пространстве:
the farther side of the hill — дальний склон холма
at the farther shore — на том, на другом берегу
Further (furthest) чаще встретим в ситуациях, где говорится об отдален- мости во времени (нередко с призвуком значения добавочный, дополни­тельный'):
further education —дальнейшее (последующее) образование
го obtain further information — получить дополнительную информацию
Однако развод этой пары степеней сравнения по пространственно-вре­менному признаку остается лишь благим пожеланием. Словари четко фиксируют случаи употребления farther и further, расходящиеся с этим нестрогим правилом.
Вот farther в значении нечто более отдаленное во времени:
at a farther stage of development — на более поздней стадии развития
to make по farther objection — больше не возражать (не выдвигать даль­нейших возражений)
Вывод: парные степени сравнения от far следует признать синонимич­ными, ибо они способны передавать как временные, так пространственные значения.
Степени сравнения Степени сравнения прилагательных little, many (much), far совпадают с наре- совпадают со степенями сравнения одноименных наречий, чиями
The Positive Degree
The Comparative Degree
The Superlative Degree
little — маленький и мало
less — меньший и меньше
the least — наименьший и меньше всего
many, much — многие и много
тоге — больший и больше
the most — наибольший и больше всего
far — далекий и далеко
farther — более отдаленный и дальше; further — дальнейший (позднейший) и дальше, далее
the farthest — самый дальний и дальше всего; the furthest — самый дальний (поздний)
и дальше всего (позже всего)
Похожие по форме прилагательные и наречия различают следующим образом: если они определяют существительное, это прилагательное; если определяют глагол, тогда это наречие:
Не is a little man with a little mind.— Маленький человечек с маленьким умом (прилагательное).
I can say very little about this man, I hardly know him.— Мало что могу сказать об этом человеке, я едва его знаю (наречие).
She showed less patience than her sister.— Она проявила меньшее терпение, чем ее сестра (прилагательное).
Не was less hurt than frightened.— Он не столько (меньше) ушибся, сколь­ко (больше) испугался (наречие).
The weather was fine, not the least wind.— Погода стояла отличная, ни малейшего ветерка (прилагательное).
Nobody can complain, you least of all.— Никто не может жаловаться, а ты менее, чем кто-либо (наречие).
It was the farthest point they could reach in Antarctica.— Это была самая удаленная точка, которую они смогли достичь в Антарктике (прилага­тельное).
Go as far as that but no further.— Дойди до того места, но не дальше (на­речие).
Прилагательные, похожие на наречия (loud, lovely, etc.)
Есть и другие прилагательные, по написанию, произноше­нию нс отличимые от наречий: loud, late, fast, long, wide, slow, etc.
loud voice (громкий голос) и to talk loud (говорить громко) in late summer (поздним летом) и to come late (прийти позд­но)
long hair (длинные волосы) и How long do you mean to stay here? (Как долго собираешься здесь оставаться?)
wide road (широкая дорога) и The door was wide open. (Дверь была ши­роко открыта.)
fast sleep (крепкий сон) и The car stuck fast. (Машина крепко увязла.) slow speed (малая скорость) и Go slow. (Иди не спеша, будь осмотрителен.) Слово с суффиксом -1у мы привыкли считать наречием (quickly, strongly, strangely). Но есть прилагательные с таким же суффиксом: a friendly smile, a lovely face.
Спецприлагательные для составного сказуемого (afraid, asleep, etc.)
В предложении прилагательное обычно выступает в роли определения к существительному или участвует в образо­вании составного сказуемого (глагол-связка 4- прилагатель­ное).
Но есть небольшое число прилагательных, которые служат
исключительно для образования составного сказуемого, и как определения
не употребляются:
го be afraid, to be ill, to be asleep, to be awake, to be alive, to be aware
Составные прилагательные
Составные прилагательные обычно состоят из двух слов: одно прилагатель­ное, вторым может быть существительное, наречие, предлог или другое прилагательное. Главным в таком образовании — прилагательное, оно всегда под ударением, а слова соединяются дефисом.
Присмотритесь к таким прилагательным, в малые словари они обычно нс попадают, но в них легко разобраться по значению их составляющих:
olive-green (коричнево-зеленый), от olive — оливковый и маслина одно­временно
red-hot (раскаленный докрасна)
black-and-white (черно-белый); black-and-white artist (художник-график) red-brick (сделанный из красного кирпича) (Фразеологизм: Red-brick university означает технический вуз) ink-black (черный, как смоль) sky-blue (небесно-голубой)
Множество составных прилагательных участвуют в разного рода порт­ретных описаниях:
red-headed (рыжеволосый)
light-headed (легкомысленный)
cool-headed (спокойный, хладнокровный)
blue-eyed (голубоглазый)
long-haired (длинноволосый)
light-heeled (быстроногий, проворный) от heel — пята, пятка
Теперь познакомимся с приставками и суффиксами, превращающими простые прилагательные в производные. Вновь перед вами пройдет вере­ница слов, некоторые могут оказаться незнакомыми. Научитесь правильно их произносить. При малейших сомнениях сверяйте свою транскрипцию со словарем. И постарайтесь дополнить список новыми примерами.
Приставки прилагательных
in-, im-, il-, ir-. Все с отрицательным значением производные слова приоб­
ретают смысл, противоположный тому, что заложен в основе:
inaudible — неслышный incapable — неспособный impossible — невозможный
immature — незрелый illiterate — неграмотный irregular — неправильный
un- [ап]. Эта приставка также с отрицательным значением:
unsure — неуверенный
untrue — неверный
unacceptable — неприемлемый
unacountable — необъяснимый, странный
anti- I'ienti|. С помощью этой приставки создаются слова с противополож­ным основе значением:
antiwar — антивоенный
anti-American — антиамериканский
antidotal — противоядный
Не путайте ее с приставкой ante- (различаются одной буквой, произно­сятся одинаково). Прилагательные, образованные с помощью последней, означают нечто предшествующее во времени или пространстве. Соответ­ствует нашей приставке до-:
antediluvian — допотопный, старомодный
antecedent — предшествующий, предыдущий
ante-bellum — довоенный
sub-1SAb|. В этой приставке заложено значение ниже. Соответствует нашей приставке под-:
subordinate — подчиненный
subsoil — подпочвенный
subterraneous — подземный
Суффиксы прилагательных
- able [эЫ] образует прилагательные со значением характерного признака основы:
eatable — съедобный
conceivable — постижимый, понятный
justifiable — позволительный, извинительный
suitable — подходящий
peaceable — мирный
comfortable — удобный
objectionable — неприемлемый, вызывающий возражения
Обратите внимание: такие прилагательные нередко приходится пере­водить причастиями, поскольку они чаще образуются от глагольных основ, реже — от существительных.
К этому суффиксу по значению близок другой:
- ible |obl| от глагольных основ и прилагательных создает слова со значением качества:
visible — видимый
destructible — разрушительный
comprehensible — понятный, вразумительный
- al |о1] от именных основ образует прилагательные со значением качества, свойства, состояния:
monumental — монументальный, величественный
national — национальный, всенародный
racial — расовый
intellectual — интеллектуальный, умственный
- еп |эп| в прилагательных, образованных от именных основ, обозначает материал:
golden — золотой
wooden — деревянный
woolen — шерстяной
leaden — свинцовый, произносится [ledn]
- ап | ап ] образует прилагательные от географических названий, имен соб­ственных, научных терминов:
European — европейский
African — африканский
Mephistophelean — мефистофелевский
reptilian — относящийся к рептилиям (пресмыкающимся)
-ant, -ent |ont|. Эти похожие по значению суффиксы образуют прилагатель­ные (чаще от глагольных основ) с указанием на качество или состояние:
triumphant — победоносный, торжествующий
observant — наблюдательный, внимательный
excellent — превосходный
persistent — настойчивый
evident — очевидный
dependent — зависимый
-агу, -огу |ап| служат для образования прилагательных литературно-книж­ной лексики:
fragmentary' — отрывочный, фрагментарный
complimentary — приветственный, комплиментарный
obligatory — обязательный
contradictory — противоречивый
-ese |i^| от именных основ образует прилагательные с признаком нацио­нальности, места обитания. Могут употребляться и как существительные:
Chinese — китайский Milanese — миланский
Japanese — японский Viennese — венский
-ful |fol| от именных и глагольных основ образует прилагательные с призна­ком присущего основе качества:
cheerful — бодрый, веселый
forgetful — забывчивый
respectful — почтительный, вежливый
-ic | ik| от существительных образует прилагательные преимущественно книжной лексики:
atomic — атомный dramatic — драматический
volcanic — вулканический Arabic — арабский
domestic — домашний
-ish |ij| от именных основ образует прилагательные чаще с неодобритель­ным оттенком:
childish — детский, ребячливый
bookish — книжный (оторванный от жизни)
foolish — глупый, глуповатый
greenish — зеленоватый
-less |bs| от именных и глагольных основ образует прилагательные с отри­цанием характерного для основы признака:
childless — бездетный
homeless — бездомный
harmless — безобидный
countless — неисчислимый
tireless — неутомимый
- (i)ous |as|. Прилагательные с этим суффиксом подчеркивают качество, заложенное в именной основе:
dangerous — опасный
mountainous — горный, гористый
religious — религиозный
zealous — ревностный, усердный, произносится |'zelos|
- у fi| указывает на качество, присущее именной или глагольной основе, от которой образовано прилагательное (иногда от другого прилагательного): greeny — зеленоватый paly — бледноватый
chatty — разговорчивый, болтливый
smoky — дымный, дымчатый
icy — ледяной
shaky — шаткий
touchy — обидчивый
- ward [wad] характеризует направление движения или местоположение: backward — обратный, отсталый forward — передний, передовой homeward — ведущий к дому
eastward — ведущий на восток
Слова с этим суффиксом употребляются и как наречия. Если пожелаете убедиться, что перед вами, посмотрите, какую часть речи они определяют. Если определяют существительное (forward pupil — первый, лучший ученик, forward spring — ранняя весна), значит — прилагательные. Если уточняют глаголы — это наречия (го bring forward an opinion — выдвинуть какое-то мнение, to come forward with a plan — выступить с каким-то планом).
Прилагательные требуют предлога
Мы говорили о пристрастии английских существительных к определенным предлогам, которые в своем значении могут совпадать или не совпадать со своими русскими соответствиями. О самой проблеме управления предло­гами сказано достаточно (см. раздел “Имя существительное”)- Все в равной степени относится и к прилагательным, можно не повторяться.
Прилагательные с предлогами привычно сочетаются с глаголом to be, хотя могут участвовать и в других конструкциях. Время от времени пере­читывая этот длинный список, будем привыкать к расхожим предлогам прилагательных:
to be sorry about smth.— сожалеть о чем-то (а также to be sorry for doing smth.)
to be carefull about smth.— быть аккуратным, осторожным в чем-то
to be angry about smth.— сердиться на что-то (а также to be angry with smb.— сердиться на кого-то; to be angry for doing smth.— сердиться из-за чего-то)
to be angry at smth.— сердиться на что-то (а также to be angry with smb.— сердиться на кого-то)
to be mad about smth.— быть без ума от чего-либо
to be good (bad) at (doing) smth.— быть способным к чему-то
to be delighted at (with) smth.— восхищаться чем-то
to be glad (happy) at smth. (at a result) — радоваться чему-то (результату и пр.)
to be sorry for (doing) smth.— сожалеть о чем-то
to be responsible for smth.— быть ответственным за что-то
to be convenient for smb., smth.— быть удобным для кого-то, для чего-то to be famous for smth.— быть знаменитым чем-то, в чем-то
го be absent from smth. (a lesson) — отсутствовать (например, на уроке) to be different from smth. or smb.— отличаться от чего-то или кого-то го be far from smth. (some place, town, etc.) — находиться далеко от чего-то (места, города и пр.)
to be free from (of) smth.— быть свободным от чего-то
го be busy in smth.— быть занятым чем-то
го be fortunate (unfortunate) in smth.— быть удачливым (неудачливым) в чем-то
го be rich in smth.— изобиловать чем-то
го be afraid of smth.— бояться чего-то
fo be tired of smth.— уставать от чего-то (а также to be tired with smth.)
to be fond of smth.— любить что-то
to be worthy of smth.— быть достойным чего-то
to be capable (incapable) of smth.— уметь (не уметь) что-то делать
to be proud of smth. or smb.— гордиться чем-то или кем-то
to he jealous (suspicious) of smb. or smth.— ревновать кого-то, к кому-то, к чему-то (относиться к кому-то, к чему-то с недоверием)
to be certain of smth.— быть уверенным в чем-то
to be conscious (aware) of smth.— осознавать что-то
to be shy of smth.— стыдиться чего-то
to he sick of smth. (waiting) — устать от чего-то (от ожидания и пр.)
to be attentive to smb. or smth.— быть внимательным к кому-то, чему-то to be similar to smth.— быть похожим на что-то
го be friendly to (with) smb.— быть в дружеских отношениях с кем-то
го be loyal to smth. or smb.— быть верным чему-то, кому-то
fo be familiar (unfamiliar) with (to) smb. or smth.— хорошо знать (не знать) кого-то или что-то
to be angry with smb.— сердиться на кого-то
го be tired with smth.— уставать от чего-то
го be crowded with smth.— быть переполненным чем-то
го be bored with smth.— устать от чего-то
fo be content with smth.— быть удовлетворенным чем-то
Примечание: Вы, конечно, понимаете, что здесь только некоторые прила­гательные с некоторыми из возможных предлогов.
А теперь оставим прилагательные и обратимся к артиклям.
Артикль
The Article
Слова
в определенном
и неопределенном значении
Ежедневно, ежечасно мы употребляем слова (существи­тельные) то в определенном, то неопределенном значении. В определенном значении мы говорим о знакомых нам пред­метах, о конкретных лицах, чем-то отличных от предметов и лиц того же класса, той же категории (именно этот, именно тс).
В неопределенном значении мы говорим о предметах и лицах, упоми­наемых впервые, желая лишь обозначить класс и категорию, к которым те предметы, лица относятся (один из этих, какой-нибудь из тех).
Возьми, сынок, яблоко из корзины.
Нечем записать, дай мне ручку или карандаш.
Этот человек — журналист.
Существительные яблоко, ручка, карандаш, журналист употреблены в их неопределенном значении. Представляя класс предметов, лиц, они лишены индивидуальных особенностей (возьми любое яблоко; дай какую угодно ручку; человек, которого видите, один из тех, чья профессия жур­налистика).
А теперь те же слова в их определенном значении:
Яблоко такое вкусное! Ручка отлично пишет. Журналист произвел сенсацию своими статьями.
Яблоко, ручка, журналист — уже не безликие представители своего класса слов. Это конкретные предметы, индивидуальное лицо. Сочным оказалось яблоко из корзины; хорошо пишет ручка, которую вам дали, а журналист — тот самый, что привлек к себе внимание серией статей.
Сами слова не изменились. О том, что они употреблены в определенном значении, нам подсказала ситуация. Мы могли бы, конечно, воспользовать­ся и поясняющими словами: это яблоко, ваша ручка, тот журналист. Но прекрасно обошлись без них. Гакова особенность русского языка.
Другое дело — в английском языке, там в подобных случаях пользуются артиклями, которые уточняют, в каком смысле употреблено существитель­ное — неопределенном или определенном.
Английские артикли
Английские артикли — это две служебные частицы, которые ставим перед существительным или определяющими его словами, уточняя, в каком смысле они употреблены — определенном или неопределенном. Если употребляем слово в неопределенном значении, ставим неопреде­ленный артикль а (ап). Если в определенном — используем определенный артикль the.
Неопределенный артикль используем, называя предмет или живое су­щество впервые. Неопределенный артикль обособляет, отграничивает их от предметов и существ другого класса.
This man is a scientist. Неопределенный артикль указывает на род занятий человека (не рабочий, не актер, не художник, он — один из ученых).
This is an eagle. He просто птица, а птица из породы орлиных (другой класс, отличный от воробьиных или курообразных).
Определенный артикль употребляем, называя знакомый предмет, зна­комое лицо, тем самым выделяя их из разряда, класса, к которым они относятся.
The scientist has made many inventions. The eagle is making its nest.— Имен­но этот ученый сделал открытия, именно тот орет занят постройкой гнезда.
В русском языке артиклей нет, отсюда и трудности. Мы же не думаем, в каком значении — определенном или неопределенном — употребляем существительные. Но, переключаясь на английский, нам, строго говоря, придется отдавать себе отчет, в каком смысле употребляем слова, и в зави­симости от этого ставить тот или иной артикль или обходиться без него. От этого нередко зависит смысл сказанного вами или вашим собеседником. Подай, возьми все равно какой, один из названных предметов (а, ап). Или подай, возьми именно тот предмет (the).
Помнить о былом Задача значительно упростится, если всегда будем помнить значении артиклей о былом значении английских артиклей. Во многих случаях (one, that) оно подскажет, какой из артиклей уместен в той или иной
ситуации.
Неопределенный артикль происходит от числительного one (один). Это ныне стершееся значение проступает в таких словосочетаниях, как in an hour, in a year (через один час, через один год).
Определенный артикль происходит от указательного местоимения that (тот).
Артикли как ограничители
Теперь, зная об исконном значении артиклей, можем поточ­нее определить их суть. В самом деле, что такое английские артикли, если их скрытое значение один и тот?
Артикли — это ограничители! Там, где перед существительным стоит а (ап), речь всегда (ну почти всегда!) идет об одном или каком-нибудь предмете, а там, где the — о там, о конкретном предмете.
Задача не столь трудна, как кажется с первого взгляда. Научимся прини­мать несложные решения: какой из артиклей употребить или вовсе обой­тись без него. А иногда никаких решений от вас не потребуется — будут действовать строгие правила грамматики или неписаные законы традиций.
Неопределенный артикль
Неопределенный артикль ставим перед нарицательным существитель­ным, называя его впервые или представляя как один из предметов, одно из существ того или иного класса, не вдаваясь в его индивиду­альные характеристики.
Cricket is a typically British game.
I ler father was a doctor.
У неопределенного артикля две формы: а и ап |э, эп|.
Если слово начинается с согласного звука, ставим а, если с гласного — ап. Все дело в благозвучии, удобопроизносимости, и только.
Перед существительным может стоять прилагательное, но правило оста­ется в силе: a beautiful house, an old house.
Поскольку неопределенный артикль происходит от числительного one (один), то и стоять он может лишь перед существительными в единственном числе, к тому же нс всеми, а только перед исчисляемыми существа т ельным и.
Неопределенный артикль не употребляется с неисчисляемыми су­ществительными, такими, как snow, ice, water, grass, bread, butter, sugar, tea, coffee, oil и даже money, хотя деньги, как известно, счет любят.
С неисчисляемыми существительными может употребляться неопреде­ленное местоимение some в значении немного, сколько-то.
Мы говорили, что неопределенный артикль ставится перед словом, на­зываемом впервые. Давайте уточним.
This is a glass. This is a Venetian glass. This is an old Venetian glass.
Трижды называется один и тот же предмет, и всякий раз он предста­ет в новом качестве, а потому с неопределенным артиклем. Сначала мы обозначили класс (это бокал, а не чашка, не тарелка). Во втором случае категория сузилась (не просто бокал, а бокал венецианского стекла). Затем следует еще одно важное уточнение: не дешевый туристический сувенир, а предмет старины.
Теперь, наконец, можем поставить определенный артикль:
The glass is very rare and valuable. (Этот) бокал очень редкий и ценный.
Когда бывает нужен Есть обороты, словосочетания, даже отдельные слова, после неопределенный которых неопределенный артикль обязателен или уместен, артикль Прежде всего, это относится к обороту there is.
Вот школьный пример: There is a book on the table.
Сказочный зачин: There was a king...— Жил-был король...
Или: There is a possibility of...— Существует возможность того, что...
Этот оборот вводит новый предмет, новое понятие, лицо (в том собствен­но его предназначение), а потом}' неопределенный артикль тут необходим.
Существует немало глаголов, для которых привычно представлять новые предметы и понятия, предваряемые неопределенным артиклем.
I have got a car, a house, a dog...
We saw a man, a light, a bird...
She bought a dress, a hat, an umbrella...
Список таких глаголов (все они переходные) внушителен, нечего даже пытаться их перечислить, и уж совсем немыслимо назвать число имен
существительных, способных сочетаться с ними —лишь бы те были исчис­ляемыми и стояли в единственном числе.
И есть куда более скромный список разномастных слов, которые в из­вестных ситуациях требуют после себя неопределенного артикля. Назовем из них только три, очень разных: such, quite, what.
Прилагательное such (такой, такая, такое) тянет за собой неопределен­ный артикль в такого рода сочетаниях:
It is such a pity that you can’t come. He speaks in such a way that I don’t understand him. It was such a long time ago.
Неопределенный артикль, понятно, опускается, если существительное окажется во множественном числе (such things, in such cases) или если это абстрактные существительные, с которыми неопределенный артикль обыч­но нс употребляется (such happiness, such beauty, such good music).
Примечание: другие возможные определения, употребляемые с этим сло­вом (another, some, any, every, many, all), ставятся перед, а не после such:
Another such disaster as this and the war will be lost.— Еще одно такое бедствие, и война будет проиграна.
Наречие quite в своем первом значении переводится как совершенно, полностью, вполне. Однако в интересующих нас сочетаниях оно выступает в ином значении — довольно, более или менее, до некоторой степени:
Quite a deal — неплохая сделка, quite a success — немалый успех, quite a scene — довольно впечатляющее зрелище, quite a long time ago — до­вольно давно.
Слово what в английском языке живет разносторонней жизнью, вы­ступая то в роли местоимения, то наречия или междометия. В обличье прилагательного (какой, какая, какое) оно появляется в восклицательных предложениях такого типа:
What a big cat! What a pity! What a strange idea! What a fool he is!
Конечно же, в подобных восклицаниях неопределенный артикль опуска­ем, если имеем дело с абстрактными существительными — неопределенный артикль им противопоказан.
What nonsense! What impudence! — Что за чушь! Какая наглость!
И вот другие слова, перед ними неопределенный артикль ни при каких обстоятельствах стоять не должен.
What good advice! What great progress! What news! What awful weather!
Почему эти слова не принимают неопределенного артикля?
Потому что существительные advice, progress, news, weather и др., по английским понятиям, не просто неисчисляемые, но такие неисчисляемые существительные, у которых нет надежды когда-либо стать исчисляемыми.
Появился повод продолжить начатый ранее разговор об исчисляемых и неисчисляемых существительных.
Неисчисляемые становятся исчисляемыми
В английском языке есть немало не исчисляемых существи­тельных (вещественного, конкретного, отвлеченного зна­чения), коим чужда количественная характеристика в циф­ровом выражении. Можно сказать, их мало, много, немно­
го, но нельзя сказать, что их три, десять или сто. Поэтому с неопределенным артиклем они не употребляются.
Однако некоторые из таких слов, изменив значение, обретают един­ственное число, а вместе с ним и неопределенный артикль.
Недавно мы рассуждали о бокале из венецианского стекла. Glass — это стекло, в значении материал. Поставим перед ним неопределенный ар­тикль: a glass — это уже бокал, стакан, рюмка. Помните, мы с вами про­следили (в разделе “Имя существительное"), как неисчисляемые становятся исчисляемыми, меняя (сужая!) свое значение:
iron — железо; an iron — утюг, произносится |'аюп|
coal — уголь, топливо; a coal — уголек
paper — бумага как материал; a paper — газета
hair — волосы; a hair — волосок
beauty — красота; a beauty — красавица
light — свет; a light — огонек
Каста особо Среди английских неисчисляемых есть такие, у которых
неисчисляемых практически нет шансов стать исчисляемыми, поэтому они никогда нс употребляются с неопределенным артиклем, и у них (за редким исключением) нет множественного чис­ла. С такими словами будьте начеку, поскольку в русском языке они почитаются исчисляемыми, употребляются как в единственном, так и во множественном числе:
work — работа advice — совет news — новость (news — единственное число: No news is good news.) knowledge — знание permission — разрешение
Дополним список словами, неисчисляемостъ которых в русском языке не столь очевидна: weather — погода infomation — информация progress — прогресс money — деньги
Следующую группу неисчисляемых легче запомнить, мысленно связав их с турпоездкой: travel — путешествие accomodation — во всех смыслах неудобное слово, означает приют, пристанище, стол и ночлег, а в сочетании hotel accomodation — номер в гостинице. Американцы (в нарушение правил) употребляют это неисчис­ляемое и во множественном числе в значении места в поезде, на пароходе, baggage и luggage — слова-синонимы, означают багаж (Проверьте по словарю, правильно ли вы их произносите.)
traffic — движение, сообщение, транспорт (все в одном “флаконе”) scenery — пейзаж, ландшафт, обстановка (a change of scenery — смена обстановки)
Еще несколько знакомых слов — тоже неисчисляемых:
bread — хлеб; behaviour — поведение; furniture — мебель, обстановка; trouble — неприятности
Запомним: все эти слова не употребляются с неопределенным артиклем, и у них нет множественного числа. Если вы, к примеру, за­хотите сказать: “Какая отличная работа!”, это может звучать так: “What a beautiful piece of work you have done!” Или: “Хочу вам дать один со­вет”,— “Let те give you a piece (a bit, a word) of advice.”
Необязательное отступление: о слове trouble
Последним в списке неисчисляемых стояло слово trouble. И в опровержение только что сказанного кто-то, возможно, припомнит мелодичную фразу из знаменитой песни Битлов “Yesterday”:
All ту troubles seemed so far away...
Trouble во множественном числе! Но правил грамматики Битлы не на­рушали. Оксфордский словарь приводит и другие примеры: Life is full of troubles.— Жизнь полна неприятностей. Или: children's troubles, в значении детские болезни. И даже — о, ужас! — неисчисляемое с неопределенным артиклем:
/ don’t want to be a trouble to you.— He хочу доставлять тебе беспокойство. Многомудрый словарь понимает, что тут вопиющее нарушение, но объ­
ясняет это тем, что мы имеем дело с переосмысленным значением слова, с перевоплощением неисчисляемого в исчисляемое. Когда мы говорим children’s troubles, это уже не неприятности, а болезни, расстройства. Точно так же и в / don’t want to be a trouble to you — это не столько непри­ятность, сколько источник, причина неприятностей (=nuisance).
Не нам разбираться в этой алхимии. Давайте учить правила так же ста­рательно, как исключения из них.
Определенный артикль
Определенный артикль произносится как [дэ] перед согласным звуком и как [di] перед гласным: the dog [do dng], the eagle [di i:gl].
Определенный артикль употребляется с именами нарицательными как в единственном, так и во множественном числе.
Определенный артикль употребляется с исчисляемыми и неисчисляе­мыми существительными.
Над определенным артиклем всегда незримо реет его исконное значе­ние: тот или этот.
Определенный артикль появляется там, где нужно выделить слово в противовес другим словам того же класса, той же категории.
Слово с определенным артиклем — это всегда нечто индивидуальное, своеобразное, подчас единственное в своем роде.
Когда бывает нужен определенный артикль
Определенный артикль употребляем, называя: уже знакомый нам предмет:
What a beautiful garden! — говорите вы при виде прекрас­ного сада. Но в последующем разговоре об этом саде, вам потребуется определенный артикль:
The garden that we saw... in the garden и т. д.;
единственно возможный в данной ситуации предмет: Close the window, please! Put the bottle on the table. Give me the key. Понятно, о каком окне, ключе, столе и о какой бутылке идет речь, поэтому все они с определен­ным артиклем;
нечто единственное в своем роде. Вот дежурные слова из этого списка: the sun, the moon, the earth, the world, the universe, the cosmos, the atmosphere, the sky, the ground, the sea, the ocean.
Как видите, все слова высокого полета, к ним издревле прикованы по­мыслы человека. Позже из деловой, культурной жизни прибавились новые понятия, сегодня они считаются ие менее важными, а потому употребля­ются с определенным артиклем: the post, the telephone, the radio, the press, the theatre, the cinema.
Let's go to the theatre or to the cinema нс обязательно означает “пойдем в тот театр или тот кинотеатр”, это всего лишь приглашение приятно провести вечер.
Уникальными и единственными в своем роде являются не только такие понятия, как the Stone Age, каменный век, the Middle Ages, Средние века, но и the year 1945, а потому при нем стоит определенный артикль;
отдельные слова и словосочетания: one of, some of, each of, many of, both, all требуют после себя существительных с определенным артиклем.
Когда говорим “каждый из студентов факультета”, “один из участников конференции”, “большинство жителей деревни”, мы имеем в виду кон­кретных студентов, участников и жителей, а значит, тут нс обойтись без определенного артикля: each of the students, some of the participants, most of the villagers.
некоторые прилагательные (very — настоящий, тот самый; same — тот самый; only — единственный; right — правильный, правый) в своем лексическом значении несут ограничение, а потому при них необходим определенный артикль:
This is the very spot where I found a golden coin.— Это то самое место, где я нашел золотую монету.
Тот is of the same age as myself.— Том того же возраста, что и я.
Не is the only man for the position.— Он единственный (самый подходя­щий) человек на эту должность.
She did the right thing in those circumstances.— Она сделала единственно верную вещь в тех обстоятельствах.
Примечание: не следует путать эти прилагательные с одинаковыми по написанию наречиями:
It serves him right.— Поделом ему (так ему и надо).
1 did it only for him.— Я это сделал только (исключительно) для него.
неповторимость существительным придают определительные придаточ­ные предложения, выделяя их из разряда рядовых предметов и лиц, тем самым требуя определенного артикля:
the man who lives next door...; the girl whose cat was lost...; the garden that I saw...; the book you borrowed...; the day we met...
определенный артикль употребляется с существительными (непременно в единственном числе!), выступающими как символ тех или иных пред­метов, живых существ:
The gold was always highly valued.— Золото всегда ценилось высоко.
The horse is one of the oldest domestic animals.— Лошадь — одно из древ­нейших домашних животных.
This region is inhabited by the lion.— В этом регионе обитают львы.
The computer is a great invention.— Компьютер — великое изобретение.
He какое-то определенное золото, не конкретная лошадь или марка ком­пьютера, а золото, лошадь, лев и компьютер вообще как символ, как чистая абстракция — вот что требует здесь определенного артикля.
Слова в их отвлеченном значении (с определенным артиклем и в един­ственном числе!) участвуют во многих устойчивых словосочетаниях (from the cradle to the grave — от колыбели до могилы).
Вместо существительных в той же роли могут выступать прилагательные и причастия. Замещая существительные, они перенимают их признаки и функции. Примеры перевоплощения прилагательных в существительные (на научном языке: субстантивация от лат. substantivum — существитель­ное) уже приводилисьв разделе “Имя прилагательное”: богатые и бедные, больные и здоровые...
прилагательные и причастия в роли существительных употребляются с определенным артиклем и в единственном числе, а на русский язык переводятся множественным:
the dying and the wounded — умирающие и раненые; the rich and the poor — богатые и бедные; the happy and the miserable — счастливые и обездоленные; the learned and the illiterate — ученые и неграмотные; “The Naked and the Dead”— “Нагие и мертвые” (название романа).
прилагательные с определенным артиклем могут выражать абстрактные понятия: the good — добро; the sublime — возвышенное; the ridiculous — смешное.
Крылатая фраза “От великого до смешного всего один шаг" по-английски звучит так: From the sublime to the ridiculous there is but one step.
Определенный артикль употребляется также:
с порядковыми числительными: the first, the seventh, the tenth.
Однако тут немало исключений. В таких выражениях, как first пате (имя, в отличие от фамилии), to play first fiddle (играть первую скрипку) или to stand first (быть первым в рядах, в списке), you go first (идите пер­вым), who plays first? (чей первый ход?), артикль вообще не нужен.
В других случаях вместо определенного артикля появляется неопре­деленный: a second pair of shoes (другая пара обуви), to stay in a form for a second year (остаться в классе на второй год), to do something for a second time (что-то делать снова).
Вывод: заучивая правила, будьте всегда готовы к исключениям.
с прилагательными в превосходной степени: the greatest, the most expensive.
Но: в выражениях in most cases (в большинстве случаев), most of us, most people (большинство из нас, большинство людей), most of the work (большая часть работы) — обходимся без артикля (и это касается не только слова most).
с некоторыми наречиями в сравнительной степени:
The more he has the more he wants.— Чем больше он имеет, тем больше хочет.
The sooner we start the sooner we shall get there.— Чем раньше выступим, тем скорее доберемся.
Присмотритесь к этим сочетаниям, на русский язык они обычно перево­дятся тем... чем, тем больше, тем меньше, тем более.
The further you get away the better.— Чем дальше ты отойдешь, тем лучше. The less said about it the better.— Чем меньше будет сказано, тем лучше. That will make it all the worse.— Это, тем более, осложнит положение.
It will be the easier for me.— Тем легче для меня это будет.
We like him the more for it.— Тем более, он нам из-за этого нравится.
Примечание: Вас это может удивить, но строгие грамматисты утвержда­ют, что в подобных случаях мы имеем дело не с артиклем, а с наречием the (чем... тем). Но мы-то с вами ни при какой погоде не перестанем называть его артиклем.
Когда артикли На сей счет существует множество правил, а еще больше
не нужны исключений. Вы можете не беспокоиться об артиклях, если
перед именем существительным стоит:
притяжательное местоимение — ту friend, your letter; количественное числительное — one boy, five birds;
отрицание no — there will be no difficulty (трудностей нс предвидится), it’s no distance to the village (до деревни рукой подать), he is no fool (он вовсе не дурак).
Но: после отрицания not артикль вполне уместен — he’s not a fool.
Артикли с именами собственными
Безупречное употребление артиклей с именами собственными не самый важный показатель познаний в языке. Даже строгие экзаменаторы в этом отношении скорее всего проявят к вам снисходительность. Но рано или поздно настанет момент (деловое письмо, публичное выступление, пере­вод), когда придется доказать, что вы в ладах с артиклями.
Первое правило гласит: имена собственные употребляются без ар­тикля: France, Russia, London, Moscow, Sodom and Gomorrah (библейские города), Trafalgar Square, Red Square, Tverskaya Street, Sicily, Tahiti, Mont Blanc, Kilimanjaro, Gleb Ivanov, George Smith...
И только в том случае, когда пожелаете представить членов семьи как единое целое, фамилия получает определенный артикль вместе с оконча­нием множественного числа (-s): the Ivanovs, the Smiths — семья Ивановых, семья Смитов.
Сами же имена и фамилии употребляются без артиклей, даже когда их предваряют слова с указанием родства, звания, должности, титула: aunt Ann, Father Christmas (Дед Мороз), director Brown, general McArthur, professor Nilsen, count Bernadotte.
Однако это правило исправно действует лишь в отношении имен и фамилий. Что же касается других имен собственных, тут мы рискуем заблудиться в лабиринте правил и исключений из них. Дня упрощения задачи сначала рассмотрим случаи употребления собственных имен
(с артиклем и без) в пределах городской черты, а уж затем понаблюдаем, как ведет себя артикль в большой географии. Понятно, такое деление условно, но оно может помочь.
Артикль в черте Определенный артикль не употребляется перед названия- города ми улиц, площадей, парков: Wall Street, Pennsylvania Avenue,
Broadway, Oxford Street, Tverskaya Street, Red Square, Trafalgar Square, Central Park, Alexandrovsky Park.
Названия городских районов обычно употребляются без артикля: Harlem (Гарлем), Chainatown (Китайский квартал), Westminster (Вест­минстер, район Лондона).
Но: the City, the East End, the West End (районы Лондона), the Bronx (в Нью-Йорке).
Городские достопримечательности (соборы, дворцы, памятники, мемори­алы) употребляются с артиклем и без него. Попробуем уловить общую тенденцию на примерах всемирно известных достопримечательностей больших городов.
Лондон: St Paul’s Cathedral, Nelson’s Column, Big Ben, Wesminster Abbey, Buckingham Palace.
Ho: the Tower of London, the Clock Tower of the Houses of Parliament.
Нью-Йорк и Вашингтон: the Statue of Liberty, the Washington Monument, the Lincoln Memorial.
Санкт-Петербург: the Winter Palace, the Hermitage, the Peter-and-Paul Fortress, the Admiralty.
Ho: Sr Isaac’s Cathedral (без артикля, обычно дня церкви, собора). Москва: the Kremlin, the Tzar-Cannon, the Bell Tower of Ivan the Great, the Tomb of the Unknown Soldier.
Ho: St Basil’s Cathedral.
Музеи, галереи, театры, кинотеатры — с артиклем. Стадионы, зоопар­ки — без артикля: The Metropolitan Museum of Art, the Guggenheim Museum, the Tate Gallery, the State. Tretyakov Gallery.
The Bolshoi Opera House, the Globe Theatre, the Carnegie Hall.
Wembley Stadium, London Zoo.
Городские здания, научные, культурные и торговые центры, как правило, употребляются с артиклем: The Capitol (Капитолий, здание конгресса США), the Empire State Building, the United Nations Building (в 11ью-Йорке), the Pompidou Centre (в Париже).
Ho: Rockefeller Centre, Lincoln Centre.
Университеты, колледжи, институты — обычно без артикля, а библио­теки — с артиклем: Cornell Medical School, Oxford University, Moscow University, New York University.
Но: два других нью-йоркских университета — с артиклем: The State University of New York, the City University of New York. А также: the University of California, the London School of Economics, the School of Media at the London Institute.
Библиотеки: the Russian State Library, the Library of Congress (в Вашинг­тоне), the British National Library, the Vatican Library.
Политические партии, организации — с артиклем: the Conservative party, the Labour (party), the Democratic party, the Communist party.
The United Nations Organization, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) — Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства.
Названия коммерческих компаний и корпораций — с артиклем и без него: The National Telephone Company, the East India Company, American Express, General Electric, General Motors, IBM, Moscow City Telephone.
Газеты — обычно с артиклем, а журналы — без артикля: the Washington Post, the New York Times, the Times (английская газета “Таймс”) и Time (американский журнал “Тайм”), Reader's Digest, National Geogaphic.
Ho: the National Geographic Magazine.
Пора сделать вывод из наших наблюдений: здесь, как и в других подоб­ных случаях, артикль появляется (вопреки правилам) при полном, “парад­ном” названии журнала, университета или иного культурного центра.
Перед российскими газетами артикль ставить не принято: newspaper Izvestia, newspaper Novosty.
Названия отелей, ресторанов, пабов (пивных) — обычно с артиклем: the Commodore Hotel, the Hilton (Hotel), the Ritz, the Aragvy Restaurant, the Red Lion (pub).
Но: если в названии ресторана, универмага или банка присутствует имя основателя, владельца, артикль не употребляется: Maxim's (известный ресторан в Париже), Macdonalds, Lloyds Bank.
Названия аэропортов, вокзалов — без артикля: Vnukovo Airport, Kennedy International Airport, Victoria Station (вокзал Виктории в Лондоне).
Названия автострад, железных дорог, мостов — обычно с артиклем: the Northern Pacific Railroads, the Trans-Siberian Railroad, the Golden Gate Bridge (San Francisco).
Названия кораблей, судов, пароходов, самолетов, а нередко и марок автомобилей — с артиклем: the Titanic, the Argo (корабль Язона), the Queen Marystbt (= steamboat, пароход), the aircraft carrier John F. Kennedy (авианосец), the Concorde, the Ford Taurus, the Honda.
Названия космических кораблей — без артикля: Vostok-2, Apollo-7.
Праздники и памятные дни — без артикля: Christmas, New Year's Day, Faster, Halloween, Day of the Defender of Motherland, Victory Day, Independence Day.
Запомним: любое слово, понятие, предваряемое определенным арти­клем становится самобытным, единственным в своем роде, что нередко подчеркивается и набором заглавных букв. Это касается огромного числа исторических и современных реалий. Вот лишь крупицы того, что могло бы стоять в таком списке: The Olympic Games, the Great Wall of China, the Great Fire of London, the New World (Новый Свет), the Western Hemisphere (Западное полушарие), the North star (Полярная звезда), the Declaration of Independence, the Academy of Sciences, the Salvation Army (Армия спасения), the First World War, the October Revolution, the European Community, the Derby (дерби, ежегодные скачки в Англии), the Oval Office (Овальный кабинет в Белом доме, США).
Артикль Артикли не употребляются с названиями городов, стран,
в большой континентов:
географии Paris, Cairo, Irkutsk, Germany, Switzerland, Norway, Europe,
Africa, North America, Australia, Antarctica.
Далее следуют многочисленные исключения из правила. Но сначала сде­лаем оговорку: на географических картах артикли принято опускать — для краткости. Артикли нередко отсутствуют и в газетных заголовках.
В силу давних традиций с артиклем употребляются названия следую­щих стран и областей: the Argentine, the Brasil, the Congo, the Netherlands (а заодно и столица той страны — the Hague, Гаага), the Philippines, the Ukraine, the Crimea, the Caucasus, the Ruhr (Рурский бассейн), the TYansvaal (провинция ЮАР).
Определенный артикль стоит перед названиями стран и государств, имеющих в своей номенклатуре уточняющие слова (republic, federation, empire, etc.): the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America (the USA), the Republic of Ireland, the German Federal Republic, the Republic of South Africa, the United Arab Emirates; the Roman Empire, the Byzantine Empire, the British Empire. Определенный артикль сопровождает названия рек, морей, оксанов (но не озер!): the Thames, the Volga, the Black Sea, the Arctic Ocean, the Atlantic Ocean, Lake Baikal, Lake Michigan, Loch Ness (озеро Лох-I lecc в Шотландии).
Но и тут исключения: the Lake of Geneva, Женевское озеро. В тех случаях, когда слово lake опускается, перед названием озера возможен артикль: the Ontario.
С определенным артиклем употребляются названия архипелагов (но не отдельных островов!). Названия архипелагов обычно стоят во мно­жественном числе с окончанием -s: the British Isles, the West Indies, the Hawaii (the Hawaiian Islands).
Обособленные острова — в единственном числе и без артикля: Easter Island (остров Пасхи), Madagascar, Sicily.
Полуострова — без артикля и с артиклем, подчас это зависит оттого, включено ли в название слово peninsula: Asia Minor (полуостров Малая Азия), Yuctan (полуостров Юкатан).
Но: the Iberian peninsula (Иберийский полуостров, мы его называем Пиренейским).
Мысы — с артиклем и без артикля: the Cape of Good Hope.
Но: Cape Kennedy, Cape Cod.
Заливы — с артиклем и без артикля: the Gulf of Mexico, the Gulf of California.
Ho: Hudson Bay, Chesapeake Bay.
С определенным артиклем употребляются названия проливов и кана­лов: The Magellan Strait, the Straits of Gibraltar, the Straits of Dover (Дувр­ский пролив, или Па-де-кале), the English Channel (Английский канал, или Ла-Манш), the Suez Canal, the Panama Canal.
Пустыни — с артиклем: the. Sahara Desert, the desert of Kara-Kum.
С артиклем употребляются названия горных цепей и массивов (но не отдельных гор!):
горные массивы — the Alps, the Urals, the Himalayas, the Pamirs горы и вулканы — (Mount) Everest, Kilimanjaro, Etna
Названия морских течений, водопадов, долин, каньонов и ледников — обычно с артиклем: the Gulf Stream, the Niagara Falls, the Clinton Valley, the Big Canyon, the Jervois Glacier.
С определенным артиклем употребляются названия стран света: the North, the South, the East, the West.
Названия географических регионов с этими словами употребляются с артиклем: the Far East, the Middle East, the Near East, the North West, the Mid-West, the West Coast.
Артикль обязателен в таких географических понятиях, как the north of Russia, the south of England, the west of Poland (названия стран света в этих случаях пишутся со строчной буквы).
Но если вначале стоит прилагательное, производное от тех названий, артикль не употребляется: southern Italy, northern France, eastern China.
Нарушаем правила Мы убедились, что едва ли нс каждое правило имеет исклю- во имя иных чсния. Даже такое вроде бы незыблемое, по которому имена
правил и фамилии надлежит употреблять без артиклей. Вот класси­
ческий пример, кочующий по словарям и учебным пособиям в слегка измененном виде: a certain Charles Dickens — not the Charles Dickens.— Некто Чарльз Диккенс, а вовсе не тот Чарльз Диккенс.
Оба артикля перед именем и фамилией, и каждый играет отведенную ему роль: а — некто, некий, просто однофамилец; the — тот знаменитый писатель.
A Mrs Brand has called you up.— 'Гебе звонила какая-то миссис Бранд (кроме фамилии, о ней ничего неизвестно).
Но при встрече с госпожой Бранд (прежде вы се никогда нс видели) возможна такая фраза: You must be the Mrs Brand.— Должно быть, вы та самая госпожа Бранд (которая звонила).
You are a Buckingham, the descendant of an ancient family, aren't you? — Вы, Бакингем, потомок старинного рода, нс так ли?
Не thinks he is a Napoleon.— Он мнит себя Наполеоном.
Не is a real Einstein.— Настоящий Эйнштейн (говорят о талантливом физике).
Другой интересный пример употребления артикля, но после имен соб­ственных:
Dr Smith is a specialist in kidney trouble.— Доктор Смит — специалист по заболеваниям почек. Неопределенный артикль а говорит: Смит — один из специалистов, рядовой специалист.
Dr Smith is the specialist in kidney trouble. Определенный артикль меня­ет дело: доктор Смит — крупнейший, общепризнанный специалист в этой области.
Приводя этот пример, Оксфордский словарь делает примечание: артикль the в подобных случаях стоит под ударением и, стало быть, даже
перед гласной произносится как |0i|, а кроме того, артикль может быть набран курсивом.
Еще бы, такое нарушение полагается особо обставить.
Запомним: перед любым именем собственным мы вправе употребить артикль, если при нем стоит ограничительное определение:
The John I see now is not the John 1 used to know.—Джон, которого я вижу, совсем не тот Джон, которого я знавал раньше.
The Russia of the past — былая Россия; the Moscow of my youth — Москва моей юности; the London of the 1850s — Лондон 1850-х годов.
Точно так же любое слово из списка единственных в своем роде (the sun, the moon, the sky, etc.), употребляемых обычно с определенным артиклем, может поменять его на артикль неопределенный, как только мы сузим значение понятия.
It was a totally different moon than I have ever seen before.— Это была со­вершенно иная луна по сравнению с тем, что я видел раньше (вспоминает американский астронавт).
Необязательное отступление: почему нарушаются правила?
...Беру в руки английскую книгу и нахожу в ней отступления от правил. Кни­га издана давно. Может, в этом дело? Но и в современных изданиях (даже в некоторых учебных пособиях!) обнаружим разночтения в употреблении артиклей с именами собственными.
Отнесемся к этому философски. Ведь не свыше нам даны эти правила. Они возникали в силу традиций, утверждались решением авторитетных грамматистов. Мы почтительно слушаем, что говорят “Оксфорд” и “Кем­бридж”. Но кое для кого они нс указ. Как Новый Свет, по заверениям геологов, ежегодно отдаляется на дюйм от континента Европы, так и американский английский за тот же срок на тот же дюйм отдаляется от английского языка.
Перечисленные правила, как сейчас принято говорить, носят рамочный характер — в очерченных пределах возможны варианты. И большой беды не будет, если перед каким-то именем собственным вы забудете поставить артикль, где ему положено стоять (и наоборот). Но при случае поинтере­суйтесь, как расставляют артикли в том городе, в той области знаний, куда вас занесет судьба. When in Rome do as the Romans do. Или на русский лад: в ’гужой монастырь со своим уставом не ходят.
Еще одно отступление: о "нулевом" артикле
Во многих учебных пособиях вы обнаружите хотя бы абзац, а то и целую главу о нулевом артикле. Что это такое? Отсутствие артикля перед именем существительным — только и всего.
I have a friend in Paris, и I have friends in Paris. Во втором случае перед словом friends стоит нулевой артикль, хотя он там не стоит, потому что неопределенный артикль нс употребляется с существительными во мно­жественном числе.
Существует, по крайней мере, дюжина причин, почему перед именем существительным отсутствует артикль. И эту пустоту лингвисты называ­ют нулевым артиклем. Они утверждают, что отсутствие артиклей столь же значимо, как и присутствие их, ибо от этого нередко зависит смысл
предложения. Ното, что важно для грамматистов, нам, взыскующим чисто практических знаний, к тому же в сжатые сроки, все это может показаться игрою в крестики и нолики, гаданием на “нулевой” гуще.
Артикли в застывших словосочетаниях
Словосочетание (phrase) — это два или больше слов, связанных между собой по смыслу и законам грамматики. Воспринимаются они как единое целое и в любой момент могут дружно войти в предложение.
Есть свободные словосочетания — в них одно слово легко заменить дру­гим, и получим несколько иное словосочетание. Наипростейший пример: контрольная по геометрии и контрольная по русскому языку...
Есть неразложимые словосочетания — тут значение целого невозможно вывести из значения слов, его составляющих.
Остаться с носом... Даже зная значение слов, англичанин, пока не за­глянет в словарь, не поймет сказанного: быть одураченным. Точно так же и вы, услышав Don't pull ту leg! и зная, что pull — это тянуть, leg — нога, не сразу сообразите, о чем речь. “Не морочь мне голову!” — вот что хотели вам сказать.
Такие словосочетания называются идиомами. Их изучает особый раздел лингвистики — фразеология.
“Язык неистощим в соединении слов” (Пушкин), а слова, соединяясь, образуют подчас настолько тесные сплетения (словосплетения!), что ста­новятся неделимым целым. Слова слипаются, как карамельки, застывают, оттого и называют их застывшими {или устойчивыми) словосочетаниями.
Мир застывших (и добавим — простейших) словосочетаний интересует нас с одной стороны: как в нем обстоят дела с артиклями? Войдя в тот мир и оглядевшись, вы поймете, что провозглашенные правила употребления артиклей соблюдаются там из рук вон плохо. И бесполезно спрашивать — почему? Словоизвержение произошло в незапамятные времена, словесная лава растеклась,застыла. Хотите правильно говорить по-английски — учите наизусть. Впрочем, здесь собраны сущие крохи, остальное придется доби­рать в пути.
Многоцветье устойчивых словосочетаний для удобства разведено по трем потокам с условными названиями: Время, Пространство, Бытие. Потоков могло быть значительно больше, а их названия могли бы быть и менее помпезны.
Время
at one time — одно время, когда-то
at the time — тогда, в то время
from time to time — время от времени
al limes — временами
all the time — все (это) время
at the same time — в то же время
the whole time — все время
for the time being — пока, до поры до времени
for a (short, long) time — на (короткое, долгое) время
in time — вовремя, в срок
in due time — в свое (должное) время
in по time — очень быстро
it’s high time — самое время
after a while — через некоторое время
not once nor twice — не раз и не два
in the morning, in the evening — утром, вечером
in the afternoon, in the daytime — посте полудня, днем
at sunrise, at dawn, at noon — на восходе, на рассвете, в полдень
at sunset, in the dusk, till dusk — на закате, в сумерках, до наступления сумерек
tonight, at night, late in the night — сегодня вечером, поздним вечером (ночью)
at midnight, in the middle of the night — в полночь, среди ночи
from morning till night — с утра до вечера
this morning, this evening — сегодня угром, сегодня вечером
last evening, last night — вчера вечером, вчера ночью
tomorrow morning, tomorrow afternoon — завтра утром, завтра днем
till tomorrow, by tomorrow — до завтра, к завтрашнему дню tomorrow week — через наделю (считая с завтрашнего дня) for tomorrow, for today — на завтра, на сегодня
all day (week, night) long — весь день (всю неделю, ночь) напролет from day to day, day after day; day in, day out — изо дня в день
at present, for the present — в настоящее время
until (up to) the present — до настоящего времени
in the past, in (the) future — в прошлом, в будущем
for the future — на будущее
on Sunday, on Monday, on Friday...— в воскресенье, понедельник, пят­ницу...
in January, in May, in June, in October...— в январе, мае, октябре...
in spring, in winter — весной, зимой...
in late summer, in late autumn...— поздним летом, поздней осенью...
in early spring, in early winter...— ранней весной, ранней зимой...
in 1812, in 1917, in 1945...— в 1812, в 1917, в 1945...
in the sixties (the eighties)...— в шестидесятые (восьмидесятые) годы...
in the 1850s (in the eighteen fifties)...— в 1850-е годы...
this year, this month, this week — в этом году; месяце, на этой неделе last year, last month, last week — в прошлом году, месяце, на прошлой неделе
at the end of May, at the end of the week — в конце мая, в конце недели next year, next month, next week — в будущем году, месяце, на будущей неделе
in a year, in a month — через год, через месяц
in a week, in a day, in a minute — через неделю, через день, через минуту since last year, since last week — с прошлого года, с прошлой недели since Monday, since Saturday — с понедельника, с субботы
at six o’clock, at ten o’clock — в шесть часов, в десять часов since 3 o’clock, by 3 o’clock — с трех часов, к трем часам between two and three o’clock — между двумя и тремя часами
Пространство Здесь путеводной нитью для нас станут предлоги — точнее, некоторые предлоги при исполнении своих пространствен­ных обязанностей (указание местоположения, направления движения). Не упуская из вида артикли, следите за совпа­дением и расхождением значений английских и русских предлогов:
above the clouds — над облаками above water — над водой
above zero, above 15“С — выше нуля, 15и выше нуля по Цельсию
across the sky (the sea) — по небу (по морю)
across the river (to swim across the river) — через реку (переплывать реку) across the street (to walk across the street, the road, the border) — через улицу (переходить улицу, дорогу, границу)
against the wind (the current, the light) — против ветра (течения, света) against the clock — против часовой стрелки
against the sun — в сторону, противоположную движению солнца the rain was beating against the window — дождь стучал по стеклу
along the walls — вдоль стен
along the street (the coast, the river) — вдоль улицы (берега, реки) to walk along the street (the road) — идти по улице (дороге)
among the trees (the hills, the ruins) — среди деревьев (холмов, развалин) to be among friends — быть среди друзей
at the window (the door, the sea) — у окна (двери, моря) at a distance — на некотором расстоянии at school, at work — в школе, на работе
at the college (the concert, the station) — в колледже, на концерте, на вокзале at the top of the page — в верхней части страницы at the foot of the mountain — у подошвы горы at the Pole — на полюсе
behind the trees (the bushes) — за деревьями (кустами) behind the clouds — за облаками the train was behind schedule — поезд опоздал
below the horizon — за горизонт
the sun sets below the horizon — солнце садится за горизонт below the town — ниже города (по течению реки) below zero — ниже нуля
the temperature is below 32 °F — температура 32° ниже нуля по Фаренгейту
between rhe door and the window — между дверью и окном between two fires — между двух огней
the river flows between wooded banks — река течет меж лесистых берегов a road runs between the two cities — дорога соединяет эти два города
in the sky — в небе
in the house — в доме
in front, in the middle — впереди, посредине
in the trees — на деревьях
in the street, in the middle of the street — на улице, посреди улицы
in town, in the country — в городе, в деревне
in the distance — на том расстоянии
in the North, in the South — на севере, на юге
to go into the room (the garden) — войти в комнату' (в сад)
to walk into a square — выйти на площадь
to pour some tea into the cup — налить чаю в чашку the river flows into a lake — река впадает в озеро a journey into (to) France — путешествие во Францию
on the Continent — на континенте (говорят англичане о других странах) on the Volga — на Волге on the horizon — на горизонте
on the border (the street) — на границе (на улице)
the window opens on (to) the street — окно выходит на улицу
a city on a hill — город на холме
a picture on the wall — картина на степе
on the surface of the water — на поверхности воды
logs floating on the water — бревна плывут по воде a ring on the finger — кольцо на пальце on page five — на странице пять
on land and sea — на суше и на море
го knock on the door — постучать в дверь
over the river (the sea) — за рекой (за морем) a bridge over the river — мост через реку over the border (the wall) — по ту сторону границы (за стеной) a sign over the entrance — вывеска над входом a flight over the ocean — полет над океаном
all over the world (the country) — во всем мире (по всей стране)
the Thames flows through London — Темза протекает через Лондон
to fly through the air — лететь по воздуху
to walk through the door, the gate — пройти через дверь, ворота
a path through the woods — тропинка через лес
го walk through the wood — идти лесом
го push through the crowd — пробираться сквозь толпу
to the left, to the right — налево, направо a flight to the moon — полет на луну to go to town — поехать в город
to go to the country — поехать в деревню
the road to Moscow — дорога на Москву
it’s far to Moscow — далеко до Москвы
to lie to the south (to the north) of... — находиться к югу (к северу) от... to the East, to the West — на восток, на запад
Бытие Устойчивые словосочетания объемно-пространственного и
временного вектора были представлены достаточно полно.
Л здесь мы оказываемся у бескрайнего моря, К тому же в таких сочетаниях повседневного спроса артикли ведут себя очень своенравно, появляясь, когда их не ждешь, и блистают отсутствием там, где им вроде бы положено стоять. Делались попытки объяснить такое поведение артиклей, искали закономер­ности и даже находили их, но все кончалось новым списком исключений из якобы установленных правил. Посему, не задаваясь вопросами, будем учить то, что есть.
Впрочем, здесь только самое насущное. Остальное — по вашим потреб­ностям, возможностям. Самостоятельно продолжите список.
Большая часть примеров перевода не требует.
first of all, in the first place, at first — прежде всего, сначала
at first sight — на первый взгляд
from head to foot — с головы до ног from top to bottom — сверху' донизу arm in arm — рука об руку at hand, by hand — под рукой, вручную (рукой) by chance, by mistake — случайно, по ошибке all in all — в общем и целом
in fact — на самом деле, фактически
in the open air — под открытым небом
to be on the air — выступать по радио
to go to school — to be at school
to go to hospital — to be in hospital
Примечание: За этими co школьной скамьи знакомыми фразами маячат другие, похожие словосочетания. Отсутствие артикля перед словами school и hospital объясняют тем, что речь идет о занятиях, лечении, а не о какой- то конкретной школе и больнице. Школа и больница здесь употреблены в значении учиться и лечиться. Но перед этими словами появится опре­деленный артикль, как только они обретут облик конкретных зданий, где происходит обучение или лечение.
Тот missed school, and his mother was invited to the school to meet the teacher.
Tom had to go to hospital. His mother went to the hospital to visit him.
В одном случае Том проходит курс обучения, во втором — курс лечения, школа и больница тут чистая абстракция, и они без артиклей. Мама пригла­шена в конкретную школу для беседы, она идет в конкретную больницу — и перед ними определенный артикль.
По тому же принципу (без артикля, когда ключевые слова — абстрак­ции; с артиклем, когда они конкретные здания) употребляются и другие типовые выражения:
to go to college, university' — to be at college, university
to go to church — to be at (in) church
to go to prison — to be at prison
Продолжим список:
to attend school, to leave school
to leave home for school (for work)
to go to work — to be at work
to start work, to finish work
to go home, to be at home, to stay at home
to go to bed — to be in bed
to go to the cinema — to be at the cinema
to go to the theatre — to be at the theatre
to go to the country — to be in the country
to go to town — to be in town
to go for a walk (a swim)
to go on strike, to be on strike — бастовать
to go by bus (train, car, airplane)
to go by land, by sea, by air
to go by foot
to go on horseback
to be on holiday, on business
to be on trip, to be on a tour
to be on an excursion, to be on an expedition
to have breakfast, lunch, dinner, supper
for breakfast, lunch, dinner, supper
before (after) breakfast, lunch, dinner, supper
to have a lesson
to have a shave
to have a smoke
to have a drink
to have a swim
to have a good time
to play the piano, the violin, the guitar, the flute
to play football, tennis, badminton, chess
to enter the room
to enter Moscow University
to graduate from Moscow University
to work far into the night — работать до поздней ночи
to sleep the whole night through — проспать всю ночь
to look for a job — искать работ}'
to look for work — искать работу
to look for trouble — нарываться на неприятности What's the trouble? — Что случилось?
to turn the corner — повернуть за угол
to find (to give) shelter — искать (предоставлять) убежище to be in sight — находиться в поле зрения to be in demand — пользоваться спросом to be in debt to smb.— быть в долгу перед кем-то
Наречия Adverbs
We(( (хорошо), far (далеко), very (очень), yesterday (вчера), by heart (на- изусть), together (вместе), in the morning (утром), hardly (едва), absent-mindcdly (рассеянно), quickly (быстро), from time to time (время от времени)...
Все это разноцветье наречий нам предстоит изучить.
Английское название наречия adverb (от латинского ad + verbium, к слову, к глаголу) объясняет суть и смысл существования этой части речи — служить определением к глаголу, прилагательному, а иногда и к другому наречию.
Не speaks German well (наречие well определяет глагол speaks).
She is very kind (наречие very определяет прилагательное kind).
Don’t run too quickly (наречие too определяет наречие quickly).
Наречия производные, простые, сложные
Визитная карточка английского наречия — суффикс -ly. С его помощью образуется львиная доля наречий, в основном от прилагательных:
warm — warmly, quick — quickly, usual — usually.
Прилагательные с окончанием на -у, принимая суффикс, меняют -у на -i: easy — easily, happy — happily, greedy — greedily (жадно).
To же самое происходит с наречиями от существительных: day — daily.
Прилагательные на -е обычно сохраняют это окончание: large — largely, strange — strangely.
Но бывают исключения, -е выпадает: true — truly (верный — верно).
Наречия, образованные путем прибавления к основе суффикса, называ­ются производными. Есть и простые наречия: already, just, often, seldom, ever, never, always, yet, once, quite, enough, well, now, then, today, here, there, too, very, etc.
Наречия сложные состоят из нескольких слов:
at last — наконец
at least — по крайней мере
many times — много раз
from time to time — время от времени
up to now — до сих пор
sooner or later — раньше или позже
Наречия, похожие на прилагательные
Есть немало наречий, которые внешне ничем не отлетаются от прилагатель­ных. В предложении распознаем их по тому, какую часть речи они опреде­ляют: если существительное, значит, это прилагательное; если определяют глагол — наречие: a loud voice, a loud noise — громкий голос, сильный шум.
Ho: don’t talk so loud — не говори так громко
a wide road — широкая дорога, wide interests — обширные интересы Но: His eyes were wide open.— Его глаза были широко открыты.
a hard blow — сильный удар, hard water — жесткая вода, hard cash — наличные деньги
Но: to work hard, to study hard — упорно работать, учиться at an early hour, in an early spring — в ранний час, ранней весной Но: Children should go to bed early.— Дети должны ложиться рано.
We got up early to catch the train.— Мы встали рано, чтобы поспеть на поезд.
late dinner — поздний обед, the late king — покойный король
Но: to arrive late — прибыть поздно, better late than never — лучше позд­но, чем никогда
11екоторые из таких наречий принимают суффикс -1у:
loud — громкий; loud и loudly — громко
bright — светлый; bright и brightly — светло
slow — медленный; slow и slowly — медленно
close — близкий; close и closely — близко
wide — широкий; wide и widely — широко, повсюду, далеко
high — высокий; high и highly — высоко
free — свободный; free и freely — свободно, вольно, обильно
pretty — милый, прелестный; pretty и prettily — довольно, достаточно, красиво
clean — чистый; clean и cleanly — полностью, совершенно, чисто, цело­мудренно
dear — дорогой, любимый; dear и dearly — дорого, нежно, горячо clear — ясный; clear и clearly — ясно, совсем, звонко, отчетливо wrong — неверный, ошибочный; wrong и wrongly — неправильно, оши­бочно
Парные наречия требуют к себе повышенного внимания. Хотя это сино­нимы и на русский переводятся подчас одинаково, но в английских фразах они редко способны заменить друг друга. В экзаменационных тестах вам могут предложить выбрать единственно верное для данного случая наречие. Вот несколько таких примеров:
his eyes were wide open — they differed widely in opinions
to climb high, to aim high — a highly amusing film, a highly paid official
all members are admitted free, to run free — to breathe freely, to speak freely to feel pretty well, they are pretty much alike — to dress prettily, to behave prettily
I clean forgot about it, he is clean mad — to live cleanly
to cost dear, to pay dear for one’s error — to love dearly, to sell one’s life dearly to keep clear off, to keep clear of the traffic — to speak clearly, to sing clearly to answer wrong, to guess wrong — to be wrongly informed
В иных случаях парное наречие получает новое значение, подчас про­тивоположное:
hard — твердый, упорный, упорно; hardly — едва, еле-еле
late — поздний, поздно; lately — недавно, в последнее время
short — короткий, резко, преждевременно; shortly — скоро
near — близкий, близко; nearly — почти
Не can hardly speak English.— Он едва говорит по-английски.
We haven’t seen him lately.— Мы не видели его в последнее время.
She will come shortly.— Она скоро придет.
It’s nearly time to go.— Почти время выходить.
Встречаются прилагательные (lovely, friendly, manly) с привычным для наречий суффиксом -1у:
I am on friendly terms with him.— Я с ним в дружеских отношениях.
Не greeted us friendly.— Он по-дружески приветствовал нас.
Неудивительно, что у наречий и прилагательных много общего. У них одно призвание — определять слова. Есть и другая общая примета — сте­пени сравнения. Но сначала выясним, какими бывают наречия.
/ Необязательное отступление: какие бывают наречия?
Оказавшись в предложении, наречие становится членом предложения, и тогда оно называется обстоятельством.
Наречия бывают такими, какими бывают обстоятельства.
Обстоятельства делят на группы в зависимости от того, на какие вопросы они откликаются.
Наречия образа действия. Adverbs of Manner: well, loud, brightly, easily, quickly. Отвечают на вопросы как? каким образом? how?
Наречия места. Adverbs of Place: near, there, here, outside, below. Отве­чают на вопросы где? куда? откуда? where? where from?
Наречия времени, определенного и неопределенного. Adverbs of Definite and Indefinite Time:
yesterday, today, tomorrow, now, then, tonight — наречия определенного времени. Отвечают на вопрос когда? when?
always, never, seldom, often — наречия неопределенного времени, отвеча­ют на вопрос как часто? Эти наречия называют также Adverbs of Frequency, что можно перевести как наречия частотности.
Наречия степени. Adverbs of Degree: very, quite, too, enough, almost, rather. Огвечают на вопросы как? каким образом? how?
Но и сами вопросительные слова — тоже наречия.
Наречия вопросительные. Interrogative Adverbs: where, when, which, why, how. С их помощью строим вопросы. (Where are you from? Why are you laughing?)
Наречия относительные. Relative Adverbs — все те же when, where, which. Относительными они становятся, когда вводят придаточные пред­ложения:
That was the point where we stopped.— Вот то место, где мы остановились. There are occasions when joking is not permissible.— Бывают случаи, когда шутки неуместны.
Мы не исчерпали темы. Есть еще наречия-обстоятельства причины (отчего? почему?), есть наречия-обстоятельства цели (зачем? для чего?), наконец, наречия условия (при каком условии?). Они легко опознаются, если правильно поставлен вопрос.
Степени сравнения наречий. Degrees of Comparison of Adverbs
У некоторых простых наречий есть степени сравнения. В основном это касается наречий образа действия (Adverbs of Manner), в меньшей степени - наречий неопределенного времени (Adverbs of Indefinite Time).
Степени сравнения односложных наречий образуются (как и сте­пени сравнения прилагательных) прибавлением суффикса -ег в сравни­тельной степени, а в превосходной — суффикса -est:
hard — harder — hardest
soon — sooner — soonest
loud — louder — loudest
Перед многосложными наречиями в сравнительной степени ставим тоге, а в превосходной — most (все, как у прилагательных):
seldom — more seldom — most seldom
carefully — more carefully — most carefully
quickly — more quickly — most quickly
You must do it carefully — more carefully — most carefully.— Вы должны это делать осторожно — более осторожно — предельно осторожно.
Не изменяются по степеням сравнения многие наречия места (Adverbs of Place) и определенного времени (Adverbs of Definite Time): there, here, now, then, today, etc.
Напомним, что несколько прилагательных свои степени сравнения образуют изменением основы. То же самое происходит при образовании степеней у родственных им наречий:
well (хорошо) — better (лучше) — best (лучше всего, всех) badly (плохо) — worse (хуже) — worst (хуже всего, всех) little (мало) — less (меньше) — least (меньше всего, всех) much (много) — тоге (больше) — most (больше всего, всех) I played badly, you did it worse and he played (the) worst.— Я играл плохо, ты играл хуже, он играл хуже всех.
Не was more frightened than hurt.— Он больше испугался, чем ушибся.
К этому списку добавим наречие far (далеко). У него, как и у прилага- телыюго/ar, в сравнительной и превосходной степени по две формы: farther, further (дальше) и farthest, furthest (дальше всего).
It is not safe to go any further.— Дальше идти небезопасно.
The village is about two miles farther on.— Деревня находится двумя ми­лями дальше.
Место наречий в предложении
Вопрос о месте наречия в предложении во многом зависит от того, какое перед нами наречие.
Наречия образа действия (Adverbs of Manner) обычно стоят после гла­гола:
The car rides easily.
Did you sleep well?
Our patient feels worse.
Наречия степени (Adverbs of Degree) стоят перед определяемым словом: Не is too clever to do that.
You are quite right.
Наречие enough (достаточно) чаще встречаем после определяемого им слова:
I’ve had enough, thank you.
I don’t know him well enough.
They aren’t rich enough to go abroad every year.
Наречия определенного времени стоят в начале или в конце предложе­ния:
Yesterday I met him in the street. I met him in the street yesterday.
Now we learn French. We learn French now.
Особого внимания требуют к себе наречия неопределенного времени (Adverbs of Indefinite Time, они же Adverbs of Frequency). О них обычно вспо­минают, когда речь заходит о временах Present Indefinite и Present Perfect, для которых эти наречия нередко служат позывными.
Наречия неопределенного времени застуживают того, чтобы лишний раз к ним приглядеться:
always (всегда), usually, normally (обычно), already (уже), sometimes, occasionally (иногда), Just (только что), often, frequently (часто), seldom, rarely (редко), ever (когда-либо), never (никогда), yet (еще, еще нет), lately (недавно, на днях), recently (недавно), once (однажды, один раз).
Наречия always, often, seldom, just, already, ever, never стоят перед смыс­ловым глаголом:
The sun always rises in the east.
The train has already left.
Но если смысловым глаголом оказывается to be, наречия ставят посте него:
Не is always late for dinner. He is never back in time.
Наречие already (уже) может стоять и в конце предложения, но тогда оно означает еще не (с призвуком удивления):
Have you posted the letter already? — Ты еще не отправил письмо?
Наречия sometimes, occasionally, usually стоят в начале и в конце пред­ложения:
We go there sometimes.
Usually we have dinner at seven.
Привычное место наречий lately, recently, yet, once — в конце предло­жения:
I have been there once. I was very fond of him once.
We haven’t seen him lately.
We haven’t done it yet.
Если наречие yet употребляется в значении к тому времени, тогда, оно может стоять перед смысловым глаголом: Не had notyet got up wrhen I called.
Наречия lately uyet чаще встретим в отрицательных предложениях.
11аречия степени very и very much (очень) обслуживают прилагательные, заменяющие их причастия прошедшего времени, а также глаголы:
The soup was very tasty. We met a very fat man (fusty и/at — прилагатель­ные).
I saw a very surprised look on his face (surprised — причастие прошедшего времени в роли определения).
Если тем же словом очень желаем усилить глагол или причастие про­шедшего времени (в его истинно-причастном значении), употребляем very much или просто much.
Нс doesn’t read (very) much.
He was (very) much surprised (surprised — часть составного сказуемого).
11епреложных правил не существует. Почти любое наречие может ока­заться не там, где мы ожидали его увидеть. В таких случаях постарайтесь понять, почему это произошло.
Местоимения
Pronouns
Само слово местоимение раскрывает нам свое предназначение—замещать имена, стоять вместо имени. Английская приставка pro- того же свойства (proconsul — проконсул, замещающий консула).
И есть старинное русское слово “местоблюститель" — лицо, временно исправляющее чью-то должность.
Местоимения — местоблюстители существительных в моменты, когда последние по тем или иным причинам выпадают из текста.
Местоимения согласуются с замещаемым именем в лице, числе и роде (насколько это возможно в английском языке).
В зависимости от того как, при каких обстоятельствах подменяются имена, местоимения делятся на группы, их по крайней мере семь. 11о если к делу подойти со всей строгостью, то наберется и больше, до десяти. Начнем с наиважнейших.
Личные местоимения. Personal Pronouns
Уличных местоимений есть число, единственное и множественное. Место­имения 3-го лица единственного числа различаются по родам (с русской грамматикой тут расхождений нет).
Таблица 1. Личные местоимения
Лицо
Единственное число
Множественное число
1-е
1 —я
we — мы
2-е
you — ты
you — вы
3-е
he — он she — она it — оно
they — они
Местоимение I (я), где бы оно ни стояло, всегда пишется с большой буквы. (Не was crossing the street when / saw him.)
Местоимение you переводится как ты и вы. В древнеанглийском языке существовала форма thou, точное соответствие ты. Сегодня thou встретим только в старинных книгах, в поэзии.
Не (он) и she (она) замещают одушевленные существительные мужского и женского рода.
Когда речь идет о существительных неодушевленных (вещи, предметы, отвлеченные понятия), пользуемся it. Оно применимо и к животным, хотя в сказках и в быту их нередко величают he и she. О ребенке, о младенце допустимо сказать it.
Объектный падеж У английских существительных два падежа — общий
личных (Common Case) и притяжательный (Possessive Case).
местоимений Уличных местоимений тоже два падежа, только называют­
ся они иначе. В таблице 1 местоимения стоят в именительном падеже (Nominative Case). Но у каждого личного местоимения есть косвенный, или объектный, падеж (Objective Case).
Напомним, что косвенным в русской грамматике называютлюбой падеж, кроме именительного. Английское прозвание косвенного падежа происхо­дит от слова Object, что означает дополнение.
Таблица 2. Косвенные падежи личных местоимений
Число
Личные местоимения (Nominative Case)
Косвенный падеж (Objective Case)
Единств.
Множеств.
I — я you — ты he — он she — она it — оно we — мы you — вы they — они
me — мне, меня you — тебе, тебя him — ему, его her — ей, ее it — ему, его, ей, ее us — нам, нас you — вам, вас them — им, их
Как видим, объектный падеж соответствует двум русским падежам: да­тельному (кому? чему?) и винительному (кого? что?).
Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns
У каждого английского личного местоимения имеется два комплекта при­тяжательных местоимений.
Первый комплект полностью соответствует русским притяжательным местоимениям: ту — мой,your — твой, his — его и т. д. Эти притяжательные местоимения употребляются с именами существительными, выявляя их принадлежность тому или иному лицу. Они наиболее употребительны, их называют просто притяжательными местоимениями (Possessive Pronouns) или притяжательными местоимениями первой группы.
Второй комплект называют абсолютной формой (absolute form) притя­жательных местоимений по той причине, что в предложении они могут выступать самостоятельно, без существительного, хотя оно всегда где-то неподалеку.
His hair is dark, your hair is blond (your — простое притяжательное ме­стоимение).
А можно сказать: His hair is dark, yours is blond (yours — абсолютное притяжательное местоимение).
Абсолютная форма притяжательных местоимений помогает избегать навязчивых повторов существительных (в нашем примере — hair). Нечто подобное встречается и в русском языке, хотя не столь часто. Поскольку абсолютной формы у нас нет, приходится пользоваться обычными притя­жательными местоимениями:
Кажется, наши сыновья гуляли на вечеринке. Мой вернулся заполночь.
Теперь таблица личных местоимений с их производными выглядит так:
Таблица 3. Притяжательные местоимения
Число
Личные местои­мения
Объектный падеж
Притяжательные местоимения



Первая форма
Вторая форма (Absolute form)
Единств.
I
me
my — мой
mine — мой

you
you
your — твой
yours — твой

he
him
his — его
his — его

she
her
her — ее
hers — ее

it
it
its — его
its — его
Множеств.
we
us
our — наш
ours — наш

you
you
your — ваш
yours — ваш

they
them
their — их
theirs — их
Обратите внимание: рамками отмечены случаи совпадения.
Возвратно-усилительные местоимения. Reflexive-Emphasizing Pronouns
Уличных местоимений есть еще один набор производных: возвратно-усили- тельные местоимения. Они несут в себе значения, которые в русском языке выражаются возвратными глаголами на -ся, а также определительными местоимениями сам, сама, само, сами.
Вот как образуются возвратно-усилительные местоимения.
Таблица 4. Сводная таблица личных местоимений и их производных
Число
Личные местои­мения
Объектный (косвенный) падеж местоимений
Притяжательные местоимения
Первая Вторая
форма (абсолютная) форма
Возвратно­усилительные местоимения
Единств.
Множеств.
I you he she it we you they
me
you him
her
it
us
you
them
ту your his her its
our
your their
mine yours his hers its
ours yours theirs
myself yourself himself herself itself ourselves yourselves themselves
Возвратно-усилительныеместоимения образуются довольно своенравно. Каждое состоит из двух слагаемых. Сначала присмотритесь ко второму: в единственном числе это -self (сам), во множественном -selves (сами).
Тем же нестандартным способом, если помните, образуется множествен­ное число некоторых существительных: shelf— shelves, elf— elves.
Первым слагаемым возвратно-усилительных местоимений для 1-го и
2-го лица служат притяжательные местоимения: myself, yourself, ourselves, yourselves. А для 3-го лица — соответствующий косвенный (объ­ектный) падеж: himself, herself, itself, themselves.
В сводной таблице 4 эти совпадения и родственные признаки особо отмечены (рамками).
J Необязательное отступление: зачем нужны возвратно-усилительные местоимения?
В русском языке огромное количество возвратных глаголов на -ся: просы­паться, умываться, прятаться, беситься. Именно это коротенькое -ся (сокращенная форма себя) переадресует действие, выраженное сказуемым, на то или иное лицо. В английском языке возвратных глаголов нет, их задачи выполняют возвратно-усилительные местоимения.
Every morning I wash myself with cold water.
Tom hurt himself while working in the garden.
Яумываюсь, Том поранился — myself и himself в роли наших возвратных глаголов.
Но у этой группы местоимений есть и другое назначение:
Did you see them yourself? — Yes, I saw them myself.— Ты сам их видел? — Да, я видел их салт.
We ourselves have often done this kind of work.— Мы сами не раз выпол­няли такую работу.
На возвратность действия тут нет и намека, лишьусиление (emphasizing) сказанного.
Указательные местоимения. Demonstrative Pronouns
Их всего два, и с ними все просто. Они различаются по числам:
this — этот, these — эти
that — тот, those — тс
Цель у них одна — указывать на лица или предметы. Разница между ними в некоем условном расстоянии: this указывает на то, что находится ближе; that — на то, что подальше,— только и всего.
В предложении выступают в роли подлежащего, дополнения.
This is the man I want to sec. Those arc my sons (подлежащее).
Do you like this? We saw that yesterday (дополнение).
Указательные местоимения нередко оказываются перед существитель­ными, играя роль определений, а это свойство прилагательных.
At that moment the door opened. Look at these men. Just hear those boys laugh!
В последних примерах указательные местоимения выступают в роли прилагательных, потому их иногда называют местоименными прилага­тельными.
Есть еще одно указательное местоимение — such (такой, такая, та­кое). Such употребляется с существительными в единственном и множе­ственном числе.
Such happiness was all he wished.— О таком счастье он только мечтал.
I never say such things.— Я никогда не говорю таких вещей.
Such was the agreement.— Таково было условие (such — подлежащее).
Did you meet a blond girl? No, we didn’t meet such (дополнение).
His words were such (часть составного сказуемого).
Будьте готовы употребить неопределенный артикль (а, ап) после such перед существительным, если только оно способно принять неопределен­ный артикль (должно быть исчисляемым и стоять в единственном числе).
Don’t be in such a hurry! It is such an honour for me. Such a lie! He was such a good man.
Вопросительные местоимения. Interrogative Pronouns
Строго говоря, их всего три: who — кто; what — что; which — который (из такого-то числа).
Но местоимение who имеет производные. Считается, что who — это именительный падеж (Nominative Case), а у него есть еще два падежа: объектный, он же косвенный (whom) и притяжательный (whose). Если забудете, как называются падежи, помните о значении слов:
who — кто?
whom — кому? кого?
whose — чей?
Таким образом, вопросительных местоимений набирается пять: who, whom, whose, what, which. Они помогают строить вопросы.
Необязательное отступление: вопросы бывают разные
w Есть общие вопросы (General Questions), при которых можно ограничиться общим ответом (“да”, “нет”). Есть специальные вопросы (Special Questions), они требуют более обстоятельного ответа.
Does he live in Moscow? Yes, he does. Has he got a son? No, he hasn’t.
What country arc you from? I am from Russia. Which of the girls is your sister?
The blonde one is my sister.
Для английских вопросительных предложений характерен обратный порядок слов (инверсия), на первое место тогда выступает сказуемое (чаще вспомогательный глагол), и лишь затем — подлежащее.
Однако и при вопросах прямой порядок слов сохраняется, если само вопросительное слово — подлежащее (с who — всегда, а с what — иногда).
Who is that man? Who is there? Who is speaking?
Во всех случаях порядок слов прямой, поскольку who — подлежащее.
Whom did you sec? Whom do you mean? Whom do you want?
Whose house is that? Whose son arc you? Whose flowers arc these?
Порядок слов обратный, поскольку вопросительное слово не является подлежащим.
Вопросительное местоимение who и его производные употребляем, гово­ря о людях. Когда речь заходит о неодушевленных существительных (вещи, предметы, понятия), пользуемся местоимением what. В вопросительных предложениях оно может быть подлежащим (тогда порядок слов прямой) или второстепенным членом предложения (порядок слов будет обратным).
What has happened? What comes next? What is hanging on the wall?
What — подлежащее, порядок слов прямой.
What did you say? What did you do it for? What books have you read on this subject?
Здесь what — второстепенный член предложения: порядок слов обрат­ный.
Which — какой, который из... Это местоимение всегда подразумевает выбор из некоторого числа лиц или предметов. Употребляется с одушевлен­ными и неодушевленными существительными. Порядок слов в вопроситель­ном предложении с which может быть прямым и обратным.
Which boy won the prize? Which of you did that? Which of you will go with me? Здесь which — подлежащее, порядок слов прямой.
Which way shall wre go?
Порядок слов обратный, в роли подлежащего выступает we.
Относительные местоимения. Relative Pronouns
Тут впору воскликнуть: “Ба, знакомые все лица!” Те же who, whom, whose, which. Добавится к ним лишь местоимение that, впрочем, и оно проходило по классу указательных местоимений. Вроде бы тс же и все же другие: теперь это относительные местоимения, с их помощью вводим придаточные определительные предложения.
This is the man who wanted to see you. This is the girl whom we saw. This is the woman whose house we have just passed.
Но, если это придаточные определительные предложения, почему ме­стоимения называются относительными?
Дело вот в чем: перед таким местоимением всегда маячит слово, к которому оно относится. По-английски это слово называется antecedent, то есть предшествующее. Грамматисты в своем кругу его так и называют: антецедент (запоминать совсем необязательно).
Когда речь идет о людях, употребляем who, whom, whose.
Which приберегаем для неодушевленных существительных, животных.
The places of which I was speaking... The country to which we are going... The hotels at which we stayed...
Местоимение which обычно переводится какой, который. Но иногда возникает желание перевести его устаревающим, к тому же канцелярски окрашенным словом каковой:
Не looked like a retired general, which indeed he was.— Он был похож на отставного генерала, каковым и был на самом деле.
Дня местоимения that безразлично перед каким существительным сто­ять, одушевленным или неодушевленным.
The man that (= who) came yesterday...
The letter that (= which) came yesterday...
The dog that (= which) barked at me...
This is the house that (= which) Jack built...
Необязательное отступление: местоимения меняют внешность
w За пределами учебных текстов вам могут встретиться и такие монстры, как whoever, whomever, whichever и даже whosoever, whomsoever, whichsoever. He хватайтесь за словарь, это все те же местоимения, но более эмоциональной
(эмфатической) окраски. Переводятся однотипно: кто бы ни, кого бы ни, что бы ни, какой бы ни.
Whoever says that is wrong. Whatever you hear say nothing. Take whichever book you please.
Соединительные местоимения. Conjunctive Pronouns
Их называют также союзными местоимениями. Союзы — служебные слова, соединяющие между собой предложения и члены предложения. Союзов много в русском и английском языках. Но, говоря о соединительных ме­стоимениях (они же и союзные), мы оказываемся в том же знакомом кругу: who, whom, whose, which и еще к ним добавится what (что, чего).
I wonder who that man is.— Интересно, кто этот человек.
Tell me whom you saw there.— Скажи, кого вы там видели.
I don’t know whose house that is.— Я не знаю, чей это дом.
Will you advise me which of the hats to take? — Посоветуйте, какую шляпку мне купить.
Не doesn’t know iv/rar he wants.— Он сам не знает, чего хочет.
J Необязательное отступление: разного рода тонкости... Знать или не знать? Кто-то, возможно, скажет: “Точно такие примеры приводились и с относи­тельными местоимениями! В чем разница?”
Действительно, примеры похожие. Но обратите внимание: относитель­ному местоимению всегда предшествует имя существительное (antecedent), и к нему взывает относительное местоимение. А соединительное место­имение всегда ориентировано на глагол-сказуемое. Там мы имели дело с придаточными определительными предложениями, а здесь — с придаточ­ными дополнительными.
Если кто-то, потеряв терпение, скажет: “К чему эти тонкости!”, я согла­шусь, но только отчасти, /(ля сугубо практических целей не столь важно знать, в каком обличье выступают слова. Чтобы правильно ими распоря­диться, верно их перевести (иногда по наитию), достаточно почувствовать заложенный в них смысл.
Однако, не зная этих тонкостей, вы можете попасть впросак, если однаж­ды вас попросят объяснить разницу между which в одном и в другом случаях. А на строгом экзамене (пять-семь человек на место) такое вполне возможно.
Неопределенные местоимения. Indefinite Pronouns
Неопределенные местоимения указывают на неопределенные лица, неиз­вестные предметы, неведомые признаки.
Достаточно окинуть взглядом список русских неопределенных местоиме­ний (некто, нечто, некий, некоторый, несколько, кто-то, кое-что, кто- нибудь, что-либо), чтобы понять, почему их называют неопределенными.
Английские неопределенные местоимения делятся на группки, но и внутри них каждое местоимение ведет себя самостоятельно.
Одни изменяются по лицам и числам, имеют притяжательный падеж. У других ничего этого нет. Одних видим в предложении на привычных для
существительного ролях, иные мало чем отличаются от прилагательных, третьи, совсем как союзы, вводят придаточные предложения.
Но для всех обязательно правило: местоимение всегда согласуется с определяемым им словом (насколькотакое возможно в английском языке).
Местоимения
some, any
В разных ситуациях они могут означать: кое-кто, кое-что, одни, другие, некоторое количество, несколько или немного. Правило первое: some употребляем в утвердительных пред­ложениях.
Не has got some English books.
There are some new buildings in our town.
Правило второе: в отрицательных и вопросительных предложениях вместо some употребляем апу.
He hasn’t got any English books.
There aren’t any new buildings in our town.
i lave you got any English books?
Arc there any new buildings in your town?
Some и any, словно два партнера: один обслуживает утвердительные предложения, другой — отрицательные и вопросительные.
I found some mistakes in your composition.
Did you find any mistakes in my composition?
He didn’t find any mistakes in my composition.
Необязательное отступление: исключения для some и any
В иных случаях some допустимо использовать и в вопросительных предло­жениях:
когда утвердительный ответ ожидаем или желаем:
Will you have some tea? Will you buy some stamps for me?
когда вопрос по своей сути не затрагивает основного значения some
(некоторый, несколько):
Can you give me some idea of what he said? — Можешь рассказать в общих чертах, что он сказал?
Did you meet some friends there? — Ты там встретил кого-нибудь из дру­зей?
В свою очередь местоимение any может появиться в утвердительных предложениях в значении любой:
You can buy stamps at any post-office.— Марки можете купить в любом почтовом отделении.
What colour do you want? — Oh, any colour.— Какого цвета хотите? — Любого цвета.
В значении любой местоимение any употребляется во многих устойчи­вых словосочетаниях: аг any case, at any rate (в любом, во всяком случае), at any time (в любое время), in any event (при любых обстоятельствах) и др.
Если кто-то скажет, что в подобных случаях мы имеем дело скорее с прилагательным any, чем с местоимением any, я не буду спорить.
Еще одно необязательное отступление: что такое определяющие слова? Неопределенные местоимения представляют известные трудности даже для грамматистов. Трудности объясняются предрасположенностью местоиме­
ний перетекать из одной части речи в другую. Тут они местоимения, там, глядишь, уже прилагательные. Только что были наречия, а вот уже союзы. Летуны, хамелеоны! Непонятно, за какой частью речи их закрепить. Ведь для грамматиста это дело чести — все слова разнести по разрядам. Но если профессионалы путаются, что говорить об остальных. Потому и был придуман термин, тяжелый, как дредноут,— determinative (облегченный вариант — determiner). Испытываю большое искушение перевести это как детерминатор, если б не было более спокойного варианта: определяющее слово.
Определяющими называют слова, которые, оказываясь перед существи­тельным, определяют его и в то же время никак не характеризуют. В разряд таких слов попадают (целыми колодами!) — притяжательные, указательные местоимения, многие неопределенные (some, any, по, none, many, much, next, last, etc.). К ним же причисляют артикли, порядковые числительные. Сразу все упрощается — не надо гадать, к какой части речи отнести, к примеру, несколько друзей, тот человек, последний рейс, первый приз. Определяющие слова, и точка!
Мы изучаем практическую грамматику, и нас нс слишком должно вол­новать, к какой части речи отнести то или иное спорное слово. Разговор же об этом был затеян с единственной целью. Если в солидном английском словаре обнаружите после слова помету det., знайте, что перед вами опреде­ляющее слово. 11онятис determiner может всплыть и в зарубежном учебнике (даже для начинающих).
Производные У этих неопределенных местоимений есть столь же неопре- от some и any деленные производные:
somebody, someone (кто-то, некто) и something (что-то, нечто), anybody, anyone и anything (перевод прежний).
Правила остаются в силе: сложные местоимения с some- употребляем в утвердительных предложениях, а те, что начинаются с any-, используем в отрицательных и вопросительных предложениях.
Сложные местоимения с -body и -one применимы к людям, а те, что кон­чаются на -thing, к неодушевленным предметам.
Somebody is missing.— Кто-то отсутствует.
There’s somebody at the door.— Кто-то у двери (стучится).
Someone has to lock the house.— Кто-то должен закрыть дом.
There is something wrong with this machine.— Что-то неладно с этой ма­шиной.
Ask me something easier.— Спроси чего полегче.
Не doesn’t do anything at all.— Он совсем ничего не делает.
She doesn’t care for anyone.— Она в грош никого не ставит. Anything I can do for you? — Могу я что-то сделать для вас? Неопределенные местоимения some и any в предложении выполняют обязанности существительных, нередко выступая в роли подлежащего и дополнения. Их производные идут еще дальше.
Местоимения somebody, someone, anybody, anyone могут иметь притяжа­тельный падеж (somebody's umbrella, someone's voice, anyone’s duty, anybody's friend).
В отдельных, достаточно экзотических, случаях эти местоимения обре­тают множественное число, перед ними появляется артикль:
They were somebodies in their own town.— Они кое-что значили в своем городе.
Не thinks he’s a somebody, but really he’s a nobody.— Он мнит себя невесть кем, на самом деле он ничтожество.
Местоимения Эти местоимения близки по значению (каждый, всякий, every, each, either любой).
Местоимение every (каждый) по смыслу приближается к all (все).
Не has read every book from our library.— Он прочитал каждую книгу (= все книга) из нашей библиотеки.
With every wish for a Merry Christmas and a Happy New Year! — С поже­ланием всех возможных радостей на Рождество и счастья в 11овом году! (традиционное поздравление)
Such things do not happen every day.— Такие вещи случаются нс каждый день.
I enjoyed every hour of my holiday.— Я наслаждался каждым часом своего отпуска.
У местоимения every есть производные: everybody, everyone, каждый, всякий (когда говорим о людях) и everything (всё).
Everybody who comes here admires the scenery.— Всякий, кто приезжает сюда, восхищается здешними пейзажами.
Не thinks he knows everything.— Он думает, что знает всё.
Everyone и everybody могут иметь форму притяжательного падежа: everybody's presence, everyone's obligations (присутствие каждого, обязанно­сти каждого).
У местоимения each (каждый, всякий) нет того лексического размаха, что присущ every. Each — это каждый и всякий из некоего крута лиц, пред­метов, вещей.
The mother gave an apple to each boy.— Каждому мальчику мама дала по яблоку.
There was a baker’s shop on each side of the square.— На каждой стороне площади было по булочной.
Each of us was happy to meet her.— Каждый из нас был рад встретиться с ней.
We shall examine each pupil.— Мы проэкзаменуем каждого ученика.
Either — тоже каждый, любой, только выбор здесь предельно ограничен: каждый из двух лиц, любой из двух предметов.
Either of the two boys may go.— Любой из этих двух мальчиков может пойти туда.
There are shops on either side of the street.— По обеим сторонам улицы есть магазины.
There are two roads there. You may go by either one.— 1\да ведут две дороги. Можете пойти по любой из них.
Необязательное отступление: союз either... or
Если тут поставить точку, кто-то в недоумении сдвинет брови: а где же про either... or? Действительно, в этой связке слова встречаются достаточно часто, означая тот или этот, то или это, или... или:
Either come in or go out.— Войди или выйди.
The dress must be either black or white.— Платье должно быть черным или белым.
Однако в этих случаях мы имеем дело нс с местоимением either, а с сочинительным союзом either... or, соединяющим однородные члены пред­ложения. Подробнее об этом поговорим в главе “Союзы. Conjunctions”. А вот об отрицательной форме местоимения either вполне уместно сказать и здесь.
Местоимение Отрицательное местоимение neither переводится ни тот, neither ни другой; ни один из двух предметов, ни одно из двух лиц,
понятий:
Neither of the books is of any use to me.— Ни одна из (двух) книг мне не понадобится.
Neither of the opponents was right.— Ни один из (двух) оппонентов нс был прав.
Will you have coffee or tea? — Neither, thank you.— Хотите кофе или чаю? — Ни того, ни другого, спасибо.
J Необязательное отступление: о союзе neither... пог
Тот же случай, что и с either... or. Местоимение neither, сочетавшись с пог, превратилось в союз, точнее, парный союз, означающий ни то, ни другое, ни... ни.
Не could neither stand up nor lie down.— Он не мог ни встать, ни лечь. Нс was neither for nor against the proposal.— Он не был ни за, ни против того предложения.
Neither he nor I am likely to be present at the performance.— Скорее всего ни он, ни я нс сможем быть на представлении.
Either, neither, да и другие неопределенные местоимения сродни хими­ческим элементам, свободно перетекающим из одного состояния в другое. Проследим за подобными превращениями на примерах с neither:
Neither statement is true.— Ни одно из заявлений не соответствует дей­ствительности (neither— прилагательное).
Neither of you knows the truth.— Никто из вас не знает правды (neither — неопределенное местоимение).
Не doesn’t like it. Neither do I.— Он этого не любит. Я тоже (neither — наречие).
Не neither knows nor cares for them.— Он знать их не знает и не заботится о них (neither... пог — парный союз).
Подобные превращения характерны для многих неопределенных ме­стоимений.
Отрицательные местоимения.
Помимо neither (о нем сказано достаточно), это по, попе, по one, nobody и nothing.
Negative Pronouns Тут что ни слово, то свой нрав, свои амплуа в предложении.
Как перевести по? Вы скажете нет и будете правы, имея в виду отрицательную частицу, противоположностью которой является да. Кстати, одни грамматисты относят эту пару к наречиям, другие называют их просто частицами (particles) или ответчиками (responsives, от response — ответ).
Местоимение по
Когда же речь заходит об отрицательном местоимении по, перевод будет иным: никакой, никакая, никакое, никакие.
There will he по difficulty.— Никаких трудностей не предвидится.
Не has по reason to be offended.— У него нет никаких причин обижаться.
Иногда при переводе придется прибегать к нет и не или просто держать их в уме.
No two ways about it.— На этот счет не может быть двух мнений.
It’s по distance to rhe lake.— Отсюда до озера рукой подать.
Местоимение None — никто, ничто, нисколько. Служит заменой для попе одушевленных и неодушевленных существительных в един­
ственном и множественном числе.
В предложении местоимение попе выступает в роли подлежащего, до­полнения, может быть частью составного сказуемого.
None of you can help me.— Никто из вас не может мне помочь.
Не has three daughters, and none of them is married.— У него три дочери, и ни одна не замужем.
Have you got any money? — No, I have none.— У тебя есть деньги? — Нет, нисколько.
Is there any wine in the bottle? — No, there is none.— В бутылке есть еще вино? — Нет, ни капли.
/ Необязательное отступление: местоимения в устойчивых словосочетаниях
11очти с любым неопределенным местоимением связано немало колоритных английских выражений. Вот некоторые с местоимением попе:
None of your business! — He твое дело!
None of your impudence! — He потерплю вашей наглости!
None of that! — Перестань (что-то делать)!
They chose none but best.— Они отобрали лишь самых лучших.
Составные отрицательные местоимения по one, nobody, nothing
No one (пишется раздельно), nobody означают никто. Их можно считать синонимами.
Nobody (по one) came to meet me.— 11икто не пришел встре­тить меня.
There was nobody there.— Там никого не было.
Когда речь идет о вещах и понятиях (неодушевленных существи­тельных), пользуемся отрицательным местоимением nothing — ничего, нечего, ничто.
Nothing was heard of him.— О нем ничего не было слышно.
Не had nothing to say.— Ему нечего было сказать.
That’s nothing to what followed.— Все это ничто по сравнению с тем, что произошло дальше.
Мы начинали разговор с неопределенных наречий some и any, затем перешли к их производным. Настало время подвести итоги:
Some, somebody, someone, something употребляются в утвердительных предложениях. В отрицательных и вопросительных предложениях появля­ются их напарники — местоимения any, anybody, anyone, anything.
В отрицательных предложениях в той же роли могут выступать отрица­тельные местоимения по, по one, nobody, nothing.
Важно помнить о допустимых исключениях из правил (some в вопро­сительных предложениях, any — в утвердительных). Но есть еще одно заветное правило:
В английском предложении возможно лишь одно отрицание!
Он никогда мне ни о чем не рассказывает.
Эту русскую фразу стремя отрицаниями на английский можно перевести по-разному, но только с одним отрицанием:
Не doesn’t ever tell me anything.
He ever tells me nothing.
He never tells me anything.
Местоимения much и many, little и few
Much и many значит много.
Little и few значит мало.
Much (много) и little (мало) употребляем с неисчисляемыми существительными (much work, little time).
Much water has flown under the bridge since that time.— Много воды утекло
с тех пор. (пословица)
The little of his work that I have seen is excellent.— To малое, что довелось мне увидеть из его работ, превосходно.
Many и few употребляем со словами, которые поддаются счету (many books, few friends).
Are there many participants coming to the conference? — I la конференцию приедет много участников?
Very few people live to the age of one hundred.— Очень немногие люди
доживают до ста лет.
He’s the man of few words.— Он человек немногословный.
Местоимения little — a little, few — a few
Когда хотим сказать, у нас чего-то мало, настолько мало, что ощущаем это как недостаток, говорим little, если речь идет о не исчисляемых существительных. В тех же случаях скажем few, если дело касается исчисляемых существительных:
I le had little rest last summer.— Он мало отдыхал прошлым летом (rest, отдых— неисчисляемое существительное).
I have little time, and I can’t go there.— У меня мало времени, и я не могу пойти туда.
Few of my friends were at the party.— На той вечеринке было мало моих друзей.
Many people read the book but few understood it.— Многие читали эту книг}; мало кто ее понял.
Если перед этими словами поставить неопределенный артикль, смысл изменится: a little (для неисчисляемых), a few (для исчисляемых) будут означать немного, мало, но, в общем, грех жаловаться, вполне достаточно.
Can you spare me a little time? — Можете уделить мне немного времени?
I have a little money, so I can buy you this hat.— У меня есть немного денег, так что я могу купить тебе эту шляпку;
I have a few good friends there.— У меня там несколько хороших друзей. Only a few people could understand that book.— Лишь немногие смогли понять ту книгу;
Местоимения Оба местоимения означают другой.
other и another Another — то же, что other, но с приросшим артиклем ап, по­
этому местоимение another определяет лишь исчисляемые существительные и только в единственном числе.
Another — другой, еще один, подобный предыдущему.
I don’t like this dress. Show me another one.— Мне не нравится это платье, покажите другое.
Will you have another cup of coffee? — Выпьете еще чашку кофе?
Иногда another означает другой, противоположный.
Science is one thing, and art is another.— Наука это одно, искусство — другое.
Для местоимения other (другой, другие) подобных ограничений нет.
Other употребляется с исчисляемыми и неисчисляемыми существитель­ными:
I am very busy now. Let us meet some other time.— Сейчас я очень занят.
Встретимся в другой раз.
It is difficult to tell twins one from the other.— Трудно отличить близнецов (одного от другого).
Местоимение other имеет множественное число:
You ought to think of others too.— Ты должен подумать и о других.
Some people will like it, others won’t.— Некоторым это понравится, дру­гим нет.
Основное значение other — другой, другие (подобные, похожие). Иногда местоимение употребляется в значении не тот самый, иной:
It must be decided by quite other considerations.— 11собходимо руковод­ствоваться совершенно иными соображениями.
Change into other clothes.— Переоденьтесь (наденьте другую одежду).
Местоимения each other и one another
Each other и one another называют взаимными местоиме­ниями (Reciprocal Pronouns), каждое состоит из двух нераз­дельных слов.
Each other означает друг друга.
Nick and Tom do not call on each other.— Ник и Том не бывают друг у друга.
They are afraid of each other.— Они боятся друг друга.
They fight each other.— Они дерутся друг с другом.
Чаще речь идет о двоих, но иногда подразумевается и большее число лиц: They all know each other.— Все они знают друг друга.
One another — также означает друг друга (о двух и больше) с различны­ми вариациями: другу друга, друг с другом, друг за другом.
They love one another.
The delegates of the conference spoke to one another in the hall.— Делегаты конференции беседовали друг с другом в холле.
Взаимные местоимения могут стоять в притяжательном падеже (each other's, one another's).
The two businessmen used to buy one another's goods.— Двое предприни­мателей имели обыкновение покупать друг у друга товары.
Местоимения Both означает оба, обе; тот и другой (из двух). В предложе- both, all, whole нии может быть подлежащим, дополнением, определением.
They both arc actors. Both of them arc actors.— Они оба актсры.
Wc invited them both.— Мы пригласили их обоих.
Do you know these two books? — Yes, I’ve read both.— Тебе известны эти две книги? — Да, я их обе прочитал.
АН — весь, вся, все, всё.
АН употребляется с исчисляемыми существительными во множествен­ном числе (все), а также с неисчисляемыми существительными (у них множественного числа нет) в значении весь, вся, всё. В предложении для all привычны роли существительного и прилагательного.
All of us wanted to help him.— Мы все желали помочь ему.
All is over. All is lost.— Все кончено. Все потеряно.
He bought the house and all.— Он купил дом и все, что в нем находилось.
They were seven in all.— Всего их было семеро.
После all возможен определенный артикль: all (the) participants, all (the) night.
Сэтим неопределенным местоимением много устойчивых словосочета­ний: all the time, all day long, beyond all doubt и др.
Whole (весь, вся) можно считать синонимом местоимения all. Но, в от­личие от последнего, whole сочетается с существительными в единственном числе. Может иметь определенный или неопределенный артикль. В пред­ложении чаще служит определением. Помимо значения весь в этом слове нередко слышится призвук значения — целый, целиком:
Easterners often cook a whole sheep for a meal.— Жители Востока имеют обыкновение зажаривать целую (целиком) овцу.
The whole country was anxious for peace.— Вся страна жаждала мира.
I want to know the whole truth.— Я хочу знать всю правду.
В редких случаях whole служит определением к существительному во множественном числе:
It rained for three whole days.— Дождь лил три дня напролет.
Местоимение One заменяет исчисляемые существительные в единствен* one ном и множественном числе.
I don’t want this dress. Can you show me a better one? — Мне не нравится это платье. Можете показать другое?
Will you have this one or that one? — Вы возьмете это или то?
Which kitten will you have? — The black one.— Какого котенка берете? — Того — черного.
I want large ones, not small ones.— Мне нужны большие, а не маленькие.
Из всех неопределенных местоимений, пожалуй, только one не выступает в роли определения (свойство прилагательного), а служит подлежащим, дополнением (свойство существительного). 11еудивительно, что у него есть форма множественного числа (ones), есть притяжательный падеж. (One has to do one’s best.— Каждый должен сделать все, что от него зависит.)
One принимает артикли (a small one). Нередко перед one стоит опреде­ление (чаще прилагательные: the old one’, указательные местоимения: this one).
Местоимение one участвует в построении неопределенно-личных пред­ложений.
Необязательное отступление: неопределенно-личное one
11омните, что такое неопределенно-личное предложение? Действие сказуе­мого в таких предложениях относится к неопределенному множеству лиц.
В русских неопределенно-личных предложениях подлежащее отсутству­ет, а сказуемое чаще стоит в форме 3-го лица множественного числа:
За вами скоро придут. За перегородкой пошептались и затихли.
В английских неопределенно-личных предложениях (нс в пример рус­ским) всегда есть подлежащее и достаточно часто им оказывается one:
One never knows what may happen.— Никогда не знаешь, что может случиться.
One must observe the rules.— Необходимо соблюдать правила.
Со вздохом облегчения теперь можем перейти к другой части речи, сво­бодной от всяких неопределенностей. Речь пойдет о числах.
Числительные
Numerals
Числительные бывают количественные (один, семь, пятнадцать) и поряд- ковше (первый, седьмой, пятнадцатый).
Количественные числительные. Cardinal Numerals
Считаем от 1 до 12
Без запинки и раздумий вы должны произнести и написать эти чис­лительные. Каждое самобытно, не похоже на другое. От них при помощи различных уловок образуются все прочие числа до ста и далее: one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.
Считаем от 13 до 19
Эти числительные образуются прибавлением суффикса -teen, (наш суф­фикс -надцать) к числительным первой группы. Отклонения от нормы по части правописания отмечены курсивом: thirteen, fourteen, fifteen, seventeen, eighteen, nineteen.
Обратите внимание: у этих числительных два ударения, оба главные, то есть одинаковой силы: 'thirteen. Но если числительное оказывается пе­ред существительным, сохраняется лишь первое ударение: 'thirteen soldiers.
Считаем от 20 до 99
Названия десятков образуются с помощью суффикса -ty (наш суффикс -дцатъ). Произносятся с ударением на первый слог. Приглядитесь к их написанию (отклонения от нормы — курсивом). Не всё тут происходит строго по правилам (числительное 4- суффикс): twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety.
Теперь считаем до ста, прибавляя к десяткам любую цифру от 1 до 9, не забывая (при письме) соединять их дефисом:
twenty-one, thirty-four, sixty-eight, seventy-six, ninety-three, etc.
От 100 и далее
Круглые цифры с нулями выглядят так:
hundred — сто
thousand — тысяча million — миллион milliard (англ.), billion (ам.) — миллиард
J Необязательное отступление: сколько нулей у биллиона?
Цифру с девятью нулями (тысяча миллионов) в США, во Франции называют billion. В Англии, Германии и у нас в России под словом billion (биллион) понимают цифру с двенадцатью нулями (тысяча миллиардов).
Неопределенный артикль а перед круглым числом равнозначен числи­тельному one, один:
a hundred — сто, одна сотня
a thousand — одна тысяча
a million — один миллион
Когда говорим три сотни (триста), пять тысяч, два миллиона, вторая часть составных числительных (в отличие от русского) стоит в единствен­ном числе:
three hundred — три сотни five thousand — пять тысяч two million —два миллиона Но: hundreds of books, thousands of soldiers, millions of dollars.
Правила чтения в трехзначных цифрах сначала называются сотни, затем больших цифр десятки, между собой они соединяются союзом and:
346 — three hundred and forty-six
854 — eight hundred and fifty-four
В четырехзначных цифрах сначала называем тысячи и сотни, присоеди­няя к ним десятки с помощью союза and:
1349 — a (one) thousand three hundred and forty-nine
4757 — four thousand seven hundred and fifty-seven
Те же цифры можно прочитать, называя сначала круглые сотни, а затем десятки:
1349 — thirteen hundred and forty-nine
4757 — forty seven hundred and fifty-seven
Количественные числительные в предложении выступают в роли подле­жащего, дополнения, именной части сказуемого. Но чаще служат определе­нием к существительному. Если есть другие определения, то числительное, как правило, стоит первым. (We have seen five new fighter planes in the sky.)
Порядковые числительные. Ordinal Numerals
Три первых порядковых числительных имеют свой собственный корень: the first, the second, the third.
Далее все идет по правилам: порядковые числительные образуются от количественных путем прибавления суффикса -th.
Как обычно, в написании при этом происходят некоторые неожиданно­сти (отмечены жирным шрифтом): fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth, fifteenth, sixteenth, seventeenth, eighteenth, nineteenth.
Десятки (от 20 до 90), чтобы стать порядковыми числительными, меняют суффикс-ty на -ieth: twenty — twentieth, thirty — thirtieth, eighty — eightieth, ninety — ninetieth.
Все прочие порядковые числительные от 21 до 99 образуется по схеме:
количественное числительное (десятки) + дефис + порядковое числительное
Иными словами, первая часть — это количественные числительные, а вторая — порядковые: twenty-first, thirty-second, forty-third, fifty-seventh, ninety-ninth, etc.
Порядковые числительные с нулями выглядят так:
the hundredth — сотый
the thousandth — тысячный
the millionth — миллионный
the milliardth, the billionth — миллиардный
Некруглые порядковые числительные читаются так:
one hundred thirty-third
two thousand eighty-ninth
Порядковые числительные можно записать цифрами (+ две последние буквы порядкового числительного):
1st, 2nd, 3rd, 4th, 11th, 22nd, 28th, 31st
Порядковые числительные, как правило, употребляются с определенным артиклем:
Peter the First was born in 1672.
June is the sixth month of the year.
Артикль опускается во многих устойчивых словосочетаниях: from first to last (от начала до конца), to travel first class (путешествовать первым клас­сом), to play first violin (играть первую скрипку), to be second in seniority (быть вторым по старшинству), on second thoughts (по здравом размышлении), etc.
Перед порядковым чиелитсльным может оказаться неопределенный артикль. В этом случае числительное указывает не столько на очередность, сколько на значение другой, подобный:
I want to buy a second pair of shoes.— Я хочу купить другую пару туфель.
She stayed for a second year.— Она осталась на второй год.
I’d like to hear a second opinion.— Я бы хотел услышать другое мнение.
В предложении количественные и порядковые числительные выступают в роли подлежащего, дополнения, именной части сказуемого, но чаще — определения.
Числа в нашей жизни
Не столь уж часто большинству из нас приходится иметь дело с крупным счетом и большими числами. Но от малых чисел никуда не деться. Вот не­которые из таких моментов.
Который час? — What time is it?
Наипростейший ответ:
6.40 A.M. It is six forty a.m.— Шесть сорок утра.
9.20 P.M. It is nine twenty p.m.— Девять двадцать вечера (= 21.20).
A.M. (a.m.) — первые буквы от латинского ante meridiem (до полудня, утром).
P.M. (p.m.) — первые буквы от post meridiem (после полудня, во второй половине дня).
Можно ответить иначе: “без двадцати семь”, “двадцать минут десятого”. По-английски это звучит так:
It is twenty minutes to seven (дословно: до семи остается двадцать минут = 6.40).
It is twenty minutes past nine (дословно: двадцать минут после девяти).
Туг важны предлоги — past и to. Пока большая стрелка не добралась до “6”, называем минуты, набежавшие после энного часа (ten minutes past nine = десять минут второго).
Последний раз скажем past, когда большая стрелка совместится с цифрой шесть: it is half past nine = половина десятого.
Большая стрелка перешла на вторую половину циферблата, и мы назы­ваем минуты (с предлогом го), остающиеся до грядущего часа: it is twenty minutes to ten = без двадцати минут десять.
Запомним: когда говорим половина такого-то часа, перед half артикля нет, но он обязателен перед словом четверть (a quarter):
It is half past five. It is a quarter past five. It is a quarter to ten.
В словосочетаниях во столько-то часов дежурным предлогом является at: at six o’clock, at eleven o’clock, at half past eight, at a quarter to ten.
Какой номер твоего дома? — What's the number of your house?
Называя номера домов, квартир, кабинетов, страниц, контрактов, авто­бусов, авиарейсов и т. п., мы говорим: двадцать первая квартира, страница седьмая, автобус двенадцатый.
В английском языке в подобных случаях порядковые числительные заменяем на количественные, причем стоят они после существительного и — никаких артиклей: flat twenty five, page seven, bus twelve, flight (авиарейс) one hundred fifty, contract two hundred eleven, etc.
Обратите внимание на употребление предлогов в следующих примерах:
Я живу в доме номер 22.— I live at number twenty two.
Он живет в номере 22 (гостиницы).— Не lives in number twenty two.
Как вам позвонить? — What's your phone number?
Называя номера телефонов, англичане разбивают цифры попарно. Если число их нечетное, называют первую, остальные — парами. Нули произно­сят как букву О 1эи], два нуля — это double О.
432 — 15 — 86 = four — thirty-two — fifteen — eighty-six
972 — 06 — 00 = nine — seventy-two — О six — double О
Американцы предпочитают каждую цифру называть отдельно. Нули называют нулями (zero).
Какое сегодня число? — What's the date today?
Сначала называем число — это порядковое числительное с определен­ным артиклем, затем — месяц.
Тридцатое января = the thirtieth of January
Двадцать второе апреля = the twenty-second of April
Седьмое мая = the seventh of May
Одиннадцатое июня = the eleventh of June
Те же даты можно записать иначе:
January, thirty; April, twenty-two; May, seven; June, eleven
January, the thirtieth; April, the twenty second; May, the seventh; June, the eleventh
Обратите внимание, англичане порой ставят запятые там, где мы их не ставим, и наоборот. Названия месяцев, дней недели всегда пишут с большой буквы:
Tuesday,, 30th January, 1992 = Tuesday, the thirtieth January, nineteen ninety two
Monday, the eleventh of June, 1800 — Monday, the eleventh of June, eighteen hundred
The seventh May, 1945
April 22, 1905 = April twenty' two, nineteen hundred and five (или: nineteen о five)
Из примеров видно, что, называя годы, употребляем не порядковые чис­лительные (как в русском), а количественные. Цифры четырехзначных дат разбиваем и произносим попарно. Привычное для нас слово год опускается. Впрочем, словоуеаг (с определенным артиклем) может стоять перед датой: the year 1866 = the year eighteen sixty six the year 2002 = the year two thousand and two
Необязательное отступление: будьте осторожны с датами в Америке
Отметим расхождение в употреблении дат у англичан и американцев. Последние скорее всего назовут сначала месяц, затем число. Это не озна­чает, что все американцы пишут и произносят даты так и только так. Но, если в письме из Америки будет стоять, к примеру, дата 11.06.02, она может оказаться не 11 июня 2002 года, как прочитали бы ее в России и Англии, а 6 ноября 2002 года.
Складываем и вычитаем, умножаем и делим
Первое, чему нас учит арифметика, это сложение, вычитание, умножение и деление. По-английски эта фраза звучит так:
Addition, subtraction, multiplication and division arc the first things wc learn in arithmetic.
Запомним: эти математические термины — существительные неис­числяемые, употребляются только в единственном числе. У каждого есть свой глагол. Постарайтесь запомнить нс только глаголы, но и предлоги, их обслуживающие.
Складывать, прибавлять — to add
If you add 6 to 6 you get 12.
The sign + (plus) stands for addition. Знак плюс означает сложение.
Five plus six is eleven.
Вычитать, отнимать — to subtract
If you subtract 5 from 15 the answer is ten.
If 5 are subtracted from 15 the answer is ten (то же самое, но в страдатель­ном залоге).
The sign — (minus) stands for subtraction. Знаклшнусозначаетвычитание.
Eighteen minus six is twelve.
Умножать — to multiply
If you multiply 6 by 6 the answer is 36.
The symbol x stands for multiplication.
3 x 10 is an easy multiplication. (Внимание! Вопреки запрету появился неопределенный артикль. Виной тому определение easy.)
In other cases you can use multiplication table.— В иных случаях можете воспользоваться таблицей умножения.
Делить — to divide
If you divide 6 into 30 the answer is 5.
If you divide twenty by five the answer is four.
The symbol: stands for division.
TXventy divided by five is simple division.
Simple division — особый термин, означающий деление без остатка. Не углубляясь в математические действия, в результате которых получаются цифры с остатком — с дробями, научимся правильно их произносить.
Дроби. Fractional Numerals
В простых дробях различаем числитель, Numerator (стоит перед или над чертой) и знаменатель, Denominator.
В числителе всегда количественные числительные, в знаменателе — по­рядковые. Эти порядковые числительные могут стоять во множественном числе (-th 4- s).
1/4 — one fourth, 2/8 — two eighth (eighths), 1 1/3 — one and one third,
3 1/2 — three and one second (one half)
one hundredth — одна сотая
one thousandth — одна тысячная
the ten thousandth — одна десятитысячная
В десятичных дробях (decimal fractions) все числительные количествен­ные. Целые числа от дробей отделяются точкой (point). После слова point иногда появляется уточняющее слово decimal (десятичная).
Значение “нуль” передается словом nought или zero (у американцев).
0.4 — nought (zero) point four
0.01 — point nought one (нуль перед точкой нередко не называется)
1.75 — one point (decimal) seventy-five
3.453 — three point four hundred and fifty-three
6.762 — six point seven hundred and sixty-two
Союзы
Conjunctions
Союзы — это служебные слова, соединяющие словосочетания, а также самостоятельные предложения.
Союзы бывают сочинительные и подчинительные.
Сочинительные союзы
Сочинительные союзы служат для связи однородных членов и независимых (сложносочиненных) предложений.
Сочинительные союзы:
and — и
but — но
or — или
for — ибо
both... and — и... и, так и (Нс is both tired and hungry)
either... or — или... или, либо... либо
neither... nor — ни... ни
Последние в списке — парные союзы. Они требуют повышенного вни­мания.
Союзы either... or Either... or употребляется в утвердительных предложениях. и neither... пог Этот парный союз соединяет однородные члены предложе­ния (подлежащие, сказуемые, дополнения, определения).
Either Тот goes or I do.— Либо Том пойдет, либо я.
The suit must be either black or blue.— Костюм должен быть или черным, или синим.
Neither... пог употребляется в отрицательных предложениях. Он тоже соединяет только однородные члены предложения, служебные слова.
Тот neither knows nor cares.— Том не знает и не заботится (об этом).
She is neither for nor against the proposal.— Она ни “за” ни “против” этого предложения.
1(апомним, что в английском предложении возможно лишь одно отри­цание (в отличие от русского: Он никогда ни о чем не рассказывал). По­скольку сам союз neither... пог несет в себе отрицание, сказуемое в таких предложениях всегда в утвердительной форме:
Neither he nor she is right.— Они оба нс правы.
Когда эти парные союзы стоят перед двумя подлежащими, причем одно из них в единственном числе, а другое во множественном, возникает вопрос согласования.
Запомним правило: сказуемое согласуется с тем из двух подлежащих, которое к нему ближе.
Either your parents or your wife has sent you this present.
Either your wife or your parents have sent you this present.
Neither his sister nor his brothers know about it.
Neither his brothers nor his sister knows about it.
Neither he nor I am likely to be present at the party'.
Neither I nor he is likely to be present at the party.
В разговорной речи на такую оплошность вряд ли обратят внимание, на письменном экзамене это будет считаться ошибкой.
Подчинительные союзы
Подчинительные союзы служат для связи главного предложения с прида­точными.
Подчинительные союзы:
because — потому что
if — если
when — когда
after — после того как
before — прежде чем
while — в то время как
since — с тех пор
that — что
than — чем
although — хотя
until, till — до тех пор пока
except — кроме как
as — так как; в то время как; по мере того как
as... as — такой же... как; так же... как
not so... as — не так... как
unless — если не, пока не
lest — чтобы не, как бы не
Верхняя часть списка не представляет трудностей — эти союзы абсо­лютно прозрачны, употребляются точно так же, как их русские собратья. Обратим внимание на два последних — они несут в себе отрицание.
Союзы unless и lest несут в себе отрицание
Не will fail unless he works hard.— Его ждет провал, если он не будет упорно работать.
We had по snow this winter, unless in the mountain regions.— В этом году у нас не было снега, если не считать горных районов.
Союз lest тем более оригинален, в русском языке ему нет подобия. Прав­да, в разговорной речи он встречается весьма редко, поскольку несет в себе оттенок книжности.
Call те up lest I should forget.— Позвони мне, чтобы я не забыл.
We were afraid lest he should get here too late.— Мы боялись, как бы он не опоздал.
Среди подчинительных союзов много составных, вот как они выглядят: as if = as though — как бы, словно, как будто as soon as — как только as a result of— в результате so that — так чтобы therefore — по этой причине, вследствие этогоnotwithstanding — несмотря на
Некоторые из них по форме совпадают с другими частями речи — ме­стоимениями, наречиями, предлогами. Союз that и указательное место- имение that внешне похожи, точно так же как похожи наречия и союзы while, where.
Предлоги after и since с виду тоже ничем не отличаются от одноименных союзов. Но предлоги помогают выяснять отношения слов внутри предложе­ния, а союзы всегда на стыке сложносочиненных или сложноподчиненных предложений. С какой именно частью речи имеем дело, подскажет анализ текста. В зависимости от этого будет и перевод. Чтобы убедиться в этом, устроим маневры слову notwithstanding, которое, как и многие английские слова, способно выступать в различных ипостасях.
Какая часть речи Notwithstanding that 1 enjoyed myself there, I am glad to be notwithstanding? home.— Несмотря на то что я прекрасно провел там вре­мя, я рад вернуться домой.
Здесь мы имеем дело с союзом, ибо ничто, кроме союза, нс способно соединять предложения.
They continued their trip notwithstanding the storm.— Несмотря на бурю, они продолжили путешествие.
Теперь интересующее нас слово стоит перед существительным буря, проясняя его отношения со сказуемым продолжили. А это, как помним, прямые обязанности предлога.
Whatever you say, I will go notwithstanding.— Что бы ты ни говорил, я тем не менее пойду.
Наше слово стоит после глагола, указывая на обстоятельства, при кото­рых будет протекать действие. Значит, мы имеем дело с наречием.
Примерно такой же анализ и в иных обстоятельствах подскажет, какая перед вами часть речи.
Предлоги
Prepositions
Предлог» — служебная часть речи. Суть и смысл их службы — выяснять отношения между соседними словами.
Те отношения могут быть различного свойства — временными, простран­ственными, причинными и др. Это станет ясно из следующих примеров:
Тот came at six o'clock. Не came before sunset. He came from Paris. He came to London. He came by an excursion train. He came for sightseeing. He came with his wife.
Предложения однотипные, и благодаря предлогам мы узнали, когда, куда, как, откуда, для чего и с кем приехал Том.
Предлог может стоять перед существительным, местоимением, чис­лительным, герундием. Эти части речи в предложении выступают в роли членов предложения. Сами же предлоги — лишь служебные слова.
В вопросительных предложениях, которые начинаются с вопроситель­ных слов What? Where? Whom? — предлог нередко оказывается в конце предложения: Where are you from? What do you want this book for?
Предлоги бывают:
простые (однокорневые): in, on, at, out, of, by, with сложные (из двух предлогов): out of, within
составные (из двух и более слов): in front of, away from, notwithstanding
О предложном управлении
В русском и в английском языках существует особый вид подчинительной связи — предложное управление. Глаголы, существительные, даже прилага­тельные в различных ситуациях могут требовать после себя определенного предлога или обходиться без него. Иногда такие предложные предпочтения английских и русских слов совпадают, а иногда расходятся.
Примеры совпадений: I live in Moscow.— Я живу в Москве.
Но вот расхождения: Он послал ей письмо. Здесь беспредложное управ­ление, в то время как в английском языке потребуется предлог: Не sent а letter to her.
Last year he entered the University (беспредложное управление), в русской фразе глаголу нужен предлог: Он поступил в университет.
Примечание: Краткий список глаголов, требующих определенных предло­гов помещен в Приложении 2 “Глаголы и предлоги” (с. 181). Списки суще­ствительных и прилагательных с дружественными предлогами вы найдете на с. 109 и 118. Время от времени советую перечитывать эти списки, чтобы освоиться с предложным управлением в английском языке.
Мир английских предлогов не так уж велик — всего их около сотни, но лишь половина в повседневном спросе. Однако вес предлогов в английском несопоставим с их небольшим числом. Почему?
Необязательное отступление: чем так важен английский предлог?
Привычную для английских предлогов службу (выяснять отношения слов в предложении) в русской грамматике несут многочисленные падежные окончания. Поскольку падежей в английском практически нет, эти обязан­ности перелагаются на предлоги. Некоторые английские предлоги, по сути
дела, замещают наши падежи.
Предлог о/выражает признаки принадлежности — это одно из значений русского родительного падежа (the son of ту friend).
Предлоги to и for нередко передают значение нашего дательного падежа (a letter to his aunt, a fun for children).
Предлоги by и with имеют прямое отношение к нашему творительному падежу. Первый указывает на действующее лицо, чаще в страдательном залоге, а предлог with связан с орудием действия (the book was written by a famous historian, to write with a pencil).
Другое обстоятельство увеличивает весомость предлогов — обилие английских слов, образуемых по схеме:
предлог + глагол или глагол 4- предлог
О таких словах подробней говорилось в разделе “Типично английские производные существительные”, с. 107:
downfall, take-off, setback, outbreak, break-up, outcome, income и др.
При встрече с такими словами нередко возникают трудности: глагол вам вроде бы знаком, предлог — тоже. А что они означают в таком сочетании, об этом приходится только гадать. И тут вам пригодится отменное знание предлогов.
И последнее, быть может, самое важное. Составные глаголы, больше известные как фразовые глаголы, phrasal verbs! Простейшие из них знакомы каждому школьнику — го go on, to give in, to look for. Правда, то, что стоит после глаголов (on, in, for), только с виду предлог. В таких глаголах предлоги превращаются в наречия, нс меняясь внешне.
В английском языке фразовых глаголов многие тысячи. И поскольку они состоят из двух равноценных единиц (глагол + предлог, он же наречие), то лексическое их значение выводится из суммы значений, его составляющих. Вот почему так важны для нас английские предлоги.
Как классифицировать предлоги?
Можно выписать их в алфавитном порядке и каждому дать перевод. Получится пестрая смесь.
Можно разделить их на группы с учетом тех отношений, какими они ведают. Самыми представительными группами в таком случае окажутся предлоги времени и места (местоположения).
Предлоги времени. Prepositions of Time
Вот лишь некоторые из них:
after — после before — до, ранее at, on, in — в
till, until — до during — во время between — между
Предлоги места. Prepositions of Place
at, in — в
in front of— перед
on — на
behind — позади
to, into — в
across — через
from — из
among — среди
above — над
between — между
under — под

В последнем списке при желании можно выделить особую подгруппу — предлоги направления (Prepositions of Direction), куда вошли бы такие предлоги, как:
to — на, к, в out of— из (изнутри)
into — и (внутрь) towards — в направлении
from — из, от
Из приведенных примеров видно, что одни и те же предлоги предста­вительствуют в различных группах. А потому при раздельном их изучении трудно будет постичь все возможные их значения. Разумным было бы вернуться к забракованному ранее варианту классификации: отобрать в алфавитном порядке наиболее употребительные предлоги, а затем иссле­довать их основные значения.
В приводимой ниже таблице лишь некоторые из наиболее употреби- тельных предлогов и только некоторые из возможных их значений.
Наиболее употребительные предлоги
about
о, относительно
около, вокруг (местоположение) около (время)
’fell me all about your family.
to worry about smth.
I dropped it somewhere about here.
There was a big forest about rhe town. It happened about midnight.
across
через, поперек
напротив, по ту
сторону (местоположение)
across rhe border a bridge across the river to walk across the street
to live across the street
against
против, вопреки
около, напротив (местоположение)
to act against parents wishes
to warn against smth.
to vote against smb.
A piano stood against the wall.
Л cottage was built against the hill.
along
вдоль (движение и местоположение)
to move along, to walk along the road, to sail along the cost, trees along the river
among
среди, между (местоположение и движение)
a forest among hills, to be among friends, to pass among crowd
around
кругом, вокруг
приблизительно, около
Woods lay around the house, to travel around the country It costs around ten dollars. It is around five o’clock.
at
на, при, в, у (местоположение)
в (о времени, о часах)
at the station, at a distance, at the window, at the sea, at the centre at five o’clock, at midnight, at an early age, at present
before
перед, до (время)
перед (пространство)
перед, на, в (местоположение)
He was here before ten o’clock.
She saw a road before her.
We sat before him.
He was brought before the judge.
behind
позади, за, сзади (местоположение)
позади (отставание)
He was hiding behind the wall.
The sun is behind the clouds.
The train is behind the schedule.
below
под, ниже
The sun goes below the horizon.
The temperature is below zero.
A colonel is below a general in rank.
by
возле, около, у (местоположение)
через (пространство)
к (время) значение русского творительного падежа (кем? чем?)
We had a day by the sea. by the fire, by the window She went to Japan by Siberia. I’ll finish the work by tomorrow. Don’t judge a person by his clothes.
down
вниз
вниз по течению вдоль
to walk down a hill to sail down a river to go down rhe road
for
в течение (время)
в(направлении) для, за
for the past two years for the next three days He left for London yesterday, for this purpose, to fight for freedom
from
из, с, от (направление)
от, с (время)
to start from Moscow to jump from die wall to count from one to ten five years from now
1 knew him from my childhood.
in
в, на, через
(местоположение и время)
Moscow is in Russia.
There wasn’t a cloud in the sky. in January, in 1945, in my life in an hour, in a week, in a year
into
в, внутрь
to come into a building The river flows into a lake, to get into difficulties The rain turned into snow.
of
о, относительно
русский родительный падеж (чей? чего?)
a story of adventures news of success
the son of my friend the works of Shakespeare
on
на (местоположение)
в (время —дни, даты) о, с (чем-то)
a carpet on the floor a ring on her finger on Monday, on the 1st of January a lecture on Shakespeare to congratulate a person on smth.
over
над, поверх
через, за
свыше, сверх, выше
Heavy fog hung over the city.
The stars were over our heads.
a bridge over the river
We heard voices over the wall.
over a hundred people
Л colonel is over a lieutenant.
through
через, сквозь, по (пространство)
в течение (время)
The Thames flows through London.
He pushed through the crowd.
They drove through France.
every day through November
He stayed with them through the week.
till
до (время)
He worked till dawn.
He will not come till after dinner.
He did not learn of it till the next day.
up
вверх, наверх
to walk up hill
to carry a box up the stairs
with
вместе, с
от (причина)
русский творительный падеж
(чем?)
to have dinner with a friend
to be familiar with smth.
He was red with anger.
His greed increased with his wealth.
He saw it with his own eyes.
She made it with her own hands.
Междометия
Interjections
Междометия — не часть речи, даже не служебные слова, как, скажем, союзы, предлоги. Междометия — просто звуковые всплески наших чувств, венчаемые знаком восклицания, но грамматически с другими членами предложения никак не связанные:
Ох! Ах! Ай-ай-ай! Бис! Цыц! Лу!
Английские междометия — те же наши охи-ахи, несколько в ином зву­ковом исполнении:
Oh [ои] — наше многозначное О!
oh-oh [эи'эи] — ох-ах!
ouch [autf] — восклицание при испуге или боли а [а:] — набор эмоций: горе, радость, удивление aha [a:'ha] — что-то вроде нашего ага! (торжество, удовлетворение) ahem [d'hem] — соответствует нашему гм!
hey! [hei] —эй!
hey-ho! ['hei ha] — примерно то же, что раз-два, взяли!
hey-day! ['hei dei] — восклицание радости, удивления
Есть и другие междометия с вкраплением осмысленных слов, впрочем, теряющих свое привычное значение.
Well! — отнюдь не хорошо, просто вводное слово. Что-то вроде нашего ну, вставляемого в начале фразы для зачина, для раздумья.
What! — в различных ситуациях выражает недоумение, раздражение, возмущение (= Ну и ну! Что я слышу! Вот так-так!)
Up-а daisy! — восклицание, обычно обращаемое к упавшему ребенку, типа нашего оп-ля1 Daisy значит маргаритка.
Ahoy! — профессиональное морское восклицание, соответствует эй, на палубе (на корабле)!
Если не знаете английских междометий, спокойно пользуйтесь нашими отечественными. Междометия в известной мере интернациональны — си­туация подскажет, а интонация прояснит, какие чувства вас обуревают. Без всяких словарей мы понимаем француза с его “Олля-ля!” или американца с его “Вау!”.
Вместо послесловия
Морфологией называется раздел грамматики, изучающий части речи. Те- перь, когда мы с ними познакомились, следовало бы перейти ко второму разделу грамматики — синтаксису'. Там изучаются виды и типы предложе­ний, порядок слов в каждом из них, члены предложения, главные и второ­степенные. Безусловно, это важно, интересно. Но тут для вас не будет особых сюрпризов, если вы в свое время прилежно изучили этот раздел русской грамматики. Все важнейшие расхождения с английским синтаксисом были отмечены в первой части книги “Глагол”, где говорилось о порядке слов в различных типах предложений, о переводе прямой речи в косвенную, о синтаксических комплексах и даже кое-что о правилах орфографии. Всем этим ведает синтаксис. И поскольку цель у нас была сугубо практическая — ввести вас в курс основных проблем английской грамматики с тем, чтобы вы поскорее могли пуститься в свободное плавание,— на этом считаем свою задачу выполненной.
Все дальнейшее зависит от вас! Удачи вам!
V Еще одно последнее отступление: много ли слов человеку нужно?
В конце первой части книги (Что значит “Я знаю английский”, с. 86) я обмолвился, что полторы тысячи английских слов — весьма солидный словарный запас. С ним весь день вы сможете проговорить с приятелем, обсудив положение в мире, на работе и дома. Да что там день! Были времена (дотслевизионной эры), когда люди, англоязычные и наши предки славяне, рождались, мужали, старились и умирали, всласть наговорившись все той же полутора тысячью или чуть более слов...
Безобидное это суждение кого-то обидело. Норма показалась неприлич­но малой, недостойной. Но я ж не говорил, что это верх желаний. Предела совершенству нет, лучше больше, чем меньше, это очевидно. Но и такой запас — достижение.
Если вы еще не успели почитать, то наверняка по разным поводам слы­шали о Платоне, великом философе древности. Откройте наугад любой из четырех его пухлых томов и вы окажетесь в удивительном мире, среди тончайших переливов мысли, филигранно отточенных формулировок. Это вам не скудный, умышленно заземленный школьный словарь (котка, долг, урок, карандаш и прочее). Там речь ведется о высоких материях, сущности вещей, воспарениях духа. Весь платоновский словарь по словечку разобра­ли, и вот уж два тысячелетия его на разные лады толкуют отдельные авторы и философские школы.
И что вы думаете? Все платоновское пиршество мысли уложилось в 9 900 слов!
Без малого пять веков спустя Лукиан, плодовитый писатель, по общему признанию виртуозно владевший богатствами греческого языка, успел рас­порядиться всего-навсего 10 400 словами (подсчеты В. Шмидта).
Пушкин эту цифру превысит вдвое. На то они и корифеи, не нам чета. Жизни свои положили, облекая мысли в слова!
А теперь возьмите любого политика, предпринимателя, автора детек­тивов, телеведущего (не в обиду будет им сказано, ибо к одной из тех категорий косвенно отношу и себя) и пересчитайте все слова, ими напи­санные, проговоренные со всем их новоязом (киллер, дилер, проплатить, озвучить и прочим словесным сором). Жаль, не нашлось на них своего В. Шмидта, но я уверен, хорошо, если там наберутся те самые полторы ты­сячи слов. Л ведь живут же люди!
Продолжаю настаивать: для любого языка такое количество слов — запас солидный, прочный. К тому же цифру придется удвоить. Если вы, к примеру, знаете, что го enjoy — наслаждаться, то (разобравшись с суффиксами) не полезете в словарь выяснять, что такое enjoyment или enjoyable.
О чем спор? Полторы тысячи слов уже знаете? Двухтысячный барьер вами пройден? Очень хорошо. Дерзайте!
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Сокращенные формы глагола
Contractions (Short Forms)
С первых шагов обучения вам придется столкнуться с сокращенными фор- мами глагола как в устной, так и в письменной речи.
Зачем англичане сокращают слова и глотают звуки? Чтобы поскорее ска­зать то, что хотят сказать. Прежде всего, это касается разговорной речи. Со­кращения общеприняты в дружеских и неформальных письмах. Считается, что тексты официального и делового характера нс терпят сокращений. Но коль скоро процесс сокращений, как говорится, пошел, то и в формальных речах, и в документах встречи с ними неизбежны.
В письменной речи сокращения легко опознать по апострофу (’), он всегда предупреждает, что какая-то буква, а значит, и звук выпали. В раз­говорной речи сокращений больше, а времени на раздумье меньше, тут потребуются навыки. Поэтому, прежде всего, укороченные формы глагола следует хорошо изучить на бумаге.
Что сокращается?
Вспомогательные глаголы to be, to have, shall/will, should/would и вза­имодействующая с ними отрицательная частица not.
Сокращенные формы глагола to be:
I am = I’m we are = we’re
you are = you’re you are = you’re
he, she, it is = he’s, she’s, it’s they are = they’re
Формы глагола to be в прошедшем времени (was и were) не принимают сокращений (об отрицательных формах этого и других глаголов разговор будет особый).
Сокращенные формы глагола to have:
I have = I’ve we have = we’ve
you have = you’ve you have = you’ve
he, she, it has = he’s, she’s, it’s they have = hey’ve
В прошедшем времени to have имеет единственную форму had, и она нередко подвергается однотипным сокращениям во всех лицах. Эти укоро­ченные формы выглядят так: I’d, you’d, he’d, we’d, they’d.
Сокращенные формы shall/will и should/would:
Вспомогательные глаголы shall и will сокращаются однотипно:
I shall = ГН we shall = we’ll
she will = she’ll they will = they’ll
Вспомогательные глаголы should и would сокращаются до одной буквы У.
I should = I’d we should = we’d
he would = he’d they would = they’d
Должно быть, вы обратили внимание, что в некоторых случаях возникает двусмысленность и сокращение может читаться по-разному. Например, he’s
может означать he. is, а также he. has. Что скрывается за таким сокращением, подскажет контекст.
He’s come. He's there. = Нс has come. Не is there.— On пришел. On там.
Если в этих фразах поменять местами has и is, получится бессмыслица. (Не is come. Не has there.)
Так что вся надежда на контекст, он подскажет, что в каждом конкретном случае стоит за такими сокращениями, как he’d. Они могут означать: he had (come), he should (come) и he would (come).
Краткие формы употребляются не только с личными местоимениями, но и с именами собственными и нарицательными:
Nick’s already here = is already here
Nick’s arrived = has arrived
Her brother’s here, her brother’s arrived. = Her brother is here, her brother has arrived.
Краткие формы употребляются также со словами:
who’s, who’ll, who’d, what’s, where’s, how’s, that’s, there’s, here’s, there’ll.
Запомним правило: сокращенные формы не употребляются в конце предложения.
На вопрос: he a student? нельзя ответить: Yes, he’s, а только полной формой: Yes, he is.
Внимательно изучим таблицу кратких глагольных форм при отрицании. Научитесь их правильно писать и произносить:
I am not = Гт not you are not = you aren’t (или you’re not, they’re not) he, she, it is not = he isn’t (или he’s not)
I do not = I don’t he does not = he doesn’t I did not = I didn’t
I shall not = I shan’t you will not = you won’t
I was not = I wasn’t we were not = we weren’t
we should not = we shouldn’t she would not = she wouldn’t

I have not = I haven’t he has not = he hasn’t
they cannot = they can’t you could not = you couldn’t she must not = she mustn’t
she had not = she hadn’t
На первых порах нс торопитесь щеголять сокращенными формами. Они в вашу речь придут сами собой. А если нс придут, большой беды нс будет. Не много разговорного времени сэкономишь на тех сокращениях.
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Глаголы и предлоги
В английском языке, как и в русском, многие глаголы требуют после себя определенных предлогов, иногда совпадающих с привычными для нас пред­логами при схожих обстоятельствах, а иногда нет. 11одчас английский глагол требует лишь прямого дополнения там, где его русский собрат без предлога обойтись не может. И наоборот:
to work at smth.— работать над чем-то
to write to smb.— писать кому-то
В первом случае — полное соответствие, во втором — английский глагол, не в пример своему русскому двойнику, требует предлога.
Многие английские глаголы, как и русские, принимают не один, а не­сколько предлогов. Так что полный список глаголов, управляющих предло­гами, должен быть очень внушительным. Здесь же собраны лишь важней­шие глаголы с дружественными им предлогами. Остальные вам придется добирать самостоятельно в походных условиях.
Полагаю, нет смысла зубрить их так, как придется зубрить основные формы неправильных глаголов (Приложение 3). Просто перечитывайте их почаще вслух, привыкая к созвучию глагола и предлога, как привыкают к музыкальной фразе,— так скорее запомнятся.
Глаголы подобраны не в алфавитном порядке, а по их привязанности к тем или иным предлогам, потому один и тот же глагол может встретиться в нескольких рубриках.
В главе “Английские глаголы: какие они?” мы говорили об особой разно­видности составных глаголов — глагол + предлог: go on, give in, put on и др., правда, считается, что после таких глаголов стоят не предлоги, а наречия. Как бы там ни было — предлоги или наречия, но в результате подобного слияния мы получаем глагол с новым значением:
to go — идти, ходить to go on — продолжать
to give — давать to give in — сдаваться
to put — класть, ставить to put on — надевать
Таким образом, составные глаголы, они же фразовые глаголы,— это всегда новое или обновленное лексическое значение, обретаемое от слия­ния глагола с предлогом (или наречием — не будем спорить).
Глаголы, о которых мы сейчас ведем речь, внешне как будто похожи, а по сути дела — это совсем другие глаголы с иным отношением к предлогу. Никакого слияния тут нет. Просто глагол требует после себя того или иного предлога, но при этом сам в своем значении не меняется. Это называется глагольным управлением. Управляют предлогами также существительные, прилагательные, причастия.
В списке далеко не все глаголы и не все предлоги, которые могут быть ими востребованы. Важно понять и другое: приведенные примеры демон­стрируют лишь то, что после этих глаголов могут быть употреблены эти предлоги, что, однако, не исключает употребления после тех же глаголов иных предлогов или отсутствие таковых.
Обычно глагол управляет несколькими предлогами. Возьмем глагол to tremble (дрожать, трепетать):
to tremble at a sound (вздрагивать при звуке)
to tremble at the thought (трепетать при мысли)
to tremble in the breeze (колыхаться на ветру — о листьях)
to tremble with cold, anger (дрожать от холода, злости)
to tremble/or one’s life, safety (дрожать за свою жизнь, безопасность)
Правильно использовать предлоги — это едва ли не последнее из того, чему может научиться иностранец, уже достаточно хорошо овладевший чужим языком.
Глаголы, требующие предлога of
accuse smb. of smth.
— обвинять кого-то в чем-то
assure of smth.
— уверять в чем-либо
boast of smth.
— хвалиться чем-либо
complain of smth.
— жаловаться на что-либо
die of smth. (disease, hunger)
— умереть от чего-либо (болезни, голода)
hear of smb., smth.
— слышать о ком-то, о чем-то
inquire of smb. about smth.
— разузнавать у кого-либо о чем-либо
remind smb. of smth.
— напоминать кому-либо о чем-либо
smell of smth.
— пахнуть чем-либо
speak of smth.
— говорить о чем-то
talk of smth.
— говорить о чем-нибудь
think of smth.
— думать о чем-нибудь
write of smth.
— писать о чем-то
Глаголы, требующие предлога to
announce to smb.
— объявлять кому-либо
agree to smth. (a proposal)
— согласиться на что-либо (предложение)
apologise to smb.
— извиняться перед кем-нибудь
belong to smb.
— принадлежать кому-либо
correspond to smth.
— соответствовать чему-либо
consent to smth.
— согласиться на что-либо
contribute to smth.
— способствовать чему-либо
describe to smb.
— описывать кому-либо
explain to smb.
— объяснять кому-либо
listen to smb., smth.
— слушать кого-то, что-то
prove to smb.
— доказывать кому-либо
refer to smth.
— ссылаться на что-либо
reply to smb.
— отвечать кому-либо
герои to smb.
— докладывать кому-либо
say to smb.
— говорить кому-либо
speak to smb.
— говорить с кем-нибудь
talk to smb.
— говорить с кем-нибудь
write to smb.
— писать кому-либо
Глаголы, требующие предлога for
answer for smth. (actions)

отвечать за что-либо (поступки)
apologize for smth.

извиняться за что-либо
ask smb. for smth.

просить кого-то о чем-то
blush for smb.

краснеть за кого-нибудь
care for smth.

заботиться о чем-либо
excuse smb. for smth.

извинять кого-нибудь за что-либо
pay for smth.

платить за что-либо
seek for smth.

искать что-либо
send for smb.

посылать за кем-нибудь
thank for smth.

благодарить за что-либо
wait for smb., smth.

ждать кого-то, что-то
Глаголы, требующие предлога on (upon)
comment on smth.

комментировать что-либо
congratulate smb. on smth.

поздравлять кого-либо с чем-нибудь
depend on (upon) smth.

зависеть от чего-либо, полагаться на что-либо
enter upon smth. (a competition)

вступить во что-то (соревнование)
insist on smth.

настаивать на чем-либо
lecture on smth.

читать лекции о чем-то
rely on (upon) smb., smth.

полагаться на кого-либо, что-либо
wait on smb.

ухаживать за кем-нибудь
Глаголы, требующие предлога in (into)
consist in smth.

состоять в чем-либо
delight in smth. (music)

получать наслаждение от чего-либо (музыки)
divide into (x) parts

делить на столько-то частей
end in smth.

закончиться чем-то
force smb. into an action

принудить кого-либо к действию
participate in smth.

принять участие в чем-то
result in smth.

иметь результатом что-либо
succeed in smth.

преуспеть в чем-то
trade in smth.

торговать чем-то
transform smth. into smth.

превращать что-либо во что-то
translate into some language

переводить на какой-либо язык
trust in smb.

доверять кому-то
Глаголы, требующие предлога at
frown at smth., smb.

смотреть нахмурившись на что-либо,
gaze at smth., smb.

кого-либо
смотреть пристально на что-либо,
glance at smth., smb.

кого-либо
взглянуть на что-либо, кого-либо
grasp at smth.

схватить что-либо
grumble at smb.

ворчать на кого-либо
look at smth.

смотреть на что-либо
point at smth., smb.

показывать на что-либо, кого-либо
rejoice al smth.

радоваться чему-либо
sell at a low price

продавать по низкой цене
smile at smth.

улыбаться чему-нибудь
stare at smb., smth.

смотреть пристально на кого-либо,
strike at smth.

что-либо
ударить по чему-либо
weep at smth.

плакать о чем-то
work at smth.

работать над чем-то
Глаголы, требующие предлога from
borrow smth. from smb.

занимать что-то у кого-то
buy smth. from smb.

покупать что-то у кого-то
defend smb. from smth.

защитить кого-то от чего-то
demand smth. from smb.

требовать чего-то от кого-то
die from smth. (hunger)

умереть от чего-либо (голода)
differ from smth.

отличаться от чего-либо
free from smth.

освободить от чего-либо
hear from smb.

получить вести от кого-либо
learn smth. from smb.

узнать что-либо от кого-либо
part from smb.

расстаться с кем-либо
prevent smb. from doing smth.

помешать кому-либо что-то сделать
recover from smth. (an illness)

поправиться после чего-либо (болезни)
result from smth.

явиться результатом чего-либо
suffer from smth.

страдать от чего-либо
translate from some language

переводить с какого-либо языка
Глаголы, требующие предлога with
acquaint smb. with smth.
agree with smb.
communicate with smb. differ with smb. about smth. interfere with one’s affairs meet with smth. (!) talk with smb.
tremble with smth. (cold, fear) -
- знакомить кого-либо с чем-то
- соглашаться с кем-то
- общаться с кем-то
- расходиться с кем-то в чем-то
- вмешиваться в чьи-то дела
- встретиться с чем-либо (не с кем-либо!)
- говорить с кем-нибудь
- дрожать от чего-либо (холода, страха)
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Глаголы неправильного спряжения Irregular Verbs
Основные формы неправильных глаголов придется учить наизусть, как учат стихи. Ничего иного не остается. Но прежде чем начать зубрежку, вспомним, что говорилось в разделе “Правильные и неправильные глаголы” (стр. 11).
У каждого английского глагола, правильного и неправильного, четыре основные формы. Зная их, вы можете образовать любое из трех времен любой из четырех временных групп.
Единственное отличие правильных глаголов от неправильных в том, как они образуют II и III форму.
С правильными глаголами — а их подавляющее большинство — все просто, II и III формы образуются строго по правилам: к 1 форме (инфинитив без частицы to) прибавляем окончание -ed.
I
II
III
IV
help
helped
helped
helping
live
lived
lived
living
decide
decided
decided
deciding
stop
stopped
stopped
stopping
При образовании основных форм следует помнить о правилах правопи­сания и произношения (см. стр. 12, 13).
Л что у неправильных глаголов? У них II и III формы образуются безо всяких правил. Конечно, даже в этом своенравии можно обнаружить опре­деленные закономерности. Так, большинство неправильных глаголов свои основные формы образуют путем изменения корневой гласной:
begin — began — begun
fly — flew — flown
take — took — taken
swim — swam — swum
Небольшая группа неправильных глаголов во II и III форме меняет ко­нечную согласную:
build — built — built
send — sent — sent
spend — spent — spent
Другая группа неправильных глаголов имеет одинаковую по написанию и произношению I, II, III форму:
cost — cost — cost cut — cut — cut put — put — put
Два глагола to be и го go примечательны тем, что во II форме у них по­является другая основа (у to be их даже две):
be — was, were — been go — went — gone
Почему ничего не говорим о IV форме неправильных глаголов? Потому что она образуется точно так же, как и IV форма правильных глаголов, то есть прибавлением к инфинитиву окончания -ing.
Не зная основных форм неправильных глаголов, трудно понимать устную и письменную речь. Неправильные глаголы составляют ядро словарного запаса, который необходимо усвоить в первую очередь. Неправильные глаголы — это истинно английские глаголы. Они важны не только сами по себе, но еще и потому, что в сочетании с другими словами образуют типично английские фразеологические обороты и выражения. Откройте большой англо-русский словарь на одном из таких глаголов, и вы увидите несколько столбцов, а то и страниц, набранных убористым шрифтом,— это все о них, о неправильных глаголах в разных сочетаниях.
Сколько их? И все ли надо знать?
Прилежный ученик, покидая среднюю школу, знает около сотни непра­вильных английских глаголов. Если вы окончили (неязыковой) вуз и суме­ли не забыть эту сотню,— очень хорошо. С таким запасом можете читать литературу и говорить. Ведь кроме неправильных глаголов, вы знаете и кое-что еще.
В Приложении 3 отобрано 150 неправильных глаголов. Это немало, но тут они не все. В Оксфордском словаре их почти в два раза больше. Правда, список разросся в основном за счет производных глаголов, образованных с помощью приставок. Например, вы знаете основные формы глаголов to take и to go. Производные глаголы to overtake и to undergo — это вроде бы другие глаголы, но принцип формообразования у них тот же. В дальнейшем по мере надобности вы сможете самостоятельно пополнять этот список.
Как заучивать неправильные глаголы
Как учить неправильные глаголы? Единого рецепта нет. Советую выпи­сывать формы неправильных глаголов, с которыми встретитесь в тексте. И пусть этот клочок бумаги полежит у вас на столе, время от времени возвра­щайтесь к нему. Формы неправильных глаголов надо запомнить зрительно (правописание) и в звучании.
Заучивая основные формы глагола, вы должны знать полные (а не толь­ко цифровые) имена каждой формы, а также знать, в образовании каких времен она участвует. Об этом говорилось в разделе “Основные формы глагола”. Вкратце повторим главное.
I форма (инфинитив, неопределенная форма глагола) участвует в образовании:
Present Indefinite: отбросив частицу to, спрягаем любой глагол, не забывая в 3-м лице единственного числа добавить окончание во всех других лицах оставляем без изменений;
Future Indefinite: тут еще понадобятся вспомогательные глаголы shall и will перед инфинитивом (без частицы со);
повелительного наклонения, оно совпадает с I формой (инфинитивом без частицы Со).
II форма имеет одно единственное назначение: выражать про­шедшее неопределенное время, поэтому она так и называется — Past Indefinite. При спряжении правильных и неправильных глаголов в этом времени не происходит никаких изменений.
III форма имеет два названия — Past Participle (причастие про­шедшего времени) и Participle II (это то же самое), а служит она для образования:
времен перфектной группы по формуле:
вспомогательный глагол have + III форма
страдательного залога (Passive Voice) по формуле:
вспомогательный глагол be + III форма
IV форма у всех глаголов, правильных и неправильных, образуется прибавлением окончания -ing к первой форме (инфинитиву), а служит она для образования:
продолженных времен группы Continuous (в некоторых учебниках эти времена называются Progressive) по формуле:
вспомогательный глагол be. + IV форма
совершенных продолженных времен группы Perfect Continuous.
Всели ясно в этом рассказе о назначении основных форм глаголов (пра­вильных и неправильных)? Сможете для каждого положения привести свои собственные примеры? Если нет, вернитесь к соответствующим разделам в книге.
Какие трудности подстерегают человека, решившего вызубрить основ­ные формы неправильных глаголов? Могу' поделиться собственным опытом, некогда пережитыми трудностями, которых вы, быть может, и не заметите.
Некоторые неправильные глаголы имеют не один, а два комплекта II и III формы.
I
II
III
learn
learnt learned
learnt
learned
изучать, учить
dream
dreamed dreamt
dreamed dreamt
видеть сон, мечтать
smell
smelt
smelled
smelt smelled
обонять, чувствовать запах
spoil
spoilt spoiled
spoilt spoiled
портить
Таким образом, эти глаголы (здесь они не все) могут быть правильными и неправильными. Но есть неправильные глаголы, у которых дублируется какая-нибудь одна форма (II или III):
bide
bode bided
bidden
жить, проживать
chide
chid
chidden chid
бранить, упрекать
forbid
forbade forbad
forbidden
запрещать
hew
hewed
hewn hewed
рубить, тесать
Возможно, на высоком стилистическом уровне эти варианты имеют различия и оттенки. Но, скорее всего, подобные разночтения возникают оттого, что английским языком, давно ставшим средством мирового об­щения, нередко пользуются люди, нс выучившие как следует основные формы неправильных глаголов. Многократное употребление искаженных форм становится сначала допустимой, а затем и узаконенной нормой. От­мстим, что американцы стремятся неправильные глаголы с дублирующими формами (такие, как to dream, to spoil, to smell) превращать в правильные.
Нс смущайтесь, обнаружив в разных словарях и учебных пособиях разночтение отдельных форм таких глаголов. Главное — правильно упо­треблять формы глаголов, не допускающих разночтения.
Теперь о глаголах, которые легко перепутать.
Неправильный глагол to light (зажигать) имеет такие формы:
light lit lit
lighted
Тот же неправильный глагол в переосмысленном значении — неожидан­но, случайно натолкнуться на что-либо (to light on a passage in a book — натолкнуться на интересное место в книге) имеет несколько иные формы:
light lighted lit
Есть еще два похожих правильных глагола (с -ed во II и III форме): lighten lightened lightened освещать, светлеть
lighten lightened lightened облегчать, смягчать
Два очень похожих неправильных глагола — to rise и to arise. Они сино­нимы и означают подниматься (над горизонтом — о луне, о солнце). Для to rise — это первое значение, посте него идет с десяток близких по смыслу значений — вставать после сна, повышаться (о местности) и т. д. Для to arise — подниматься, всходить — второе значение, а первое — возни­кать, появляться. (Difficulties can arise.)
Основные формы этих глаголов:
rise rose risen
arise arose arisen
Трудно не запутаться в глаголах to lay (класть, положить) и to Не (лежать, быть расположенным — о городе, местности). Их основные формы:
lay laid laid laying
lie lay lain lying
К тому же есть похожий правильный глагол to lie (лгать, обманывать). Вот его формы:
lie lied lied lying
Глагол to read коварен тем, что его три формы пишутся одинаково, а произносятся по-разному:
read read read
|ri:d| I red | |red|
У многих глаголов вторая и третья формы совпадают, но только у трех глаголов совпадают I и III формы:
соте
came
come
become
became
become
run
ran
run
Теперь можно приступить к зубрежке основных форм неправильных глаголов.
Важнейшие глаголы неправильного спряжения
I
II
III
IV

arise
arose
arisen
arising
подниматься
be
was, were
been
being
быть
bear
bore
born
bearing
нести, родить
beat
beat
beaten
beating
ударять, стучать
become
became
become
becoming
стать, сделаться
begin
began
begun
beginning
начинать(ся)
bend
bent
bent
bending
гнуть
bet
bet, betted
bet, betted
betting
держать пари
bind
bound
bound
binding
связывать(ся)
bite
bit
bitten, bit
biting
кусать(ся)
bleed
bled
bled
bleeding
истекать кровью
blend
blended, blent
blended, blent
blending
смешивать(ся)
blow
blew
blown
blowing
дуть
break
broke
broken
breaking
ломать(ся)
breed
bred
bred
breeding
воспитывать
bring
brought
brought
bringing
приносить
build
built
built
building
строить
bum
burnt, burned
burnt, burned
burning
горсть, жечь
burst
burst
burst
bursting
взрывать(ся)
buy
bought
bought
buying
покупать
cast
cast
cast
casting
кидать
catch
caught
caught
catching
ловить
chide
chid
chidden, chid
chiding
бранить
choose
chose
chosen
choosing
выбирать
cling
clung
clung
clinging
прилипать
clothe
clothed, clad
clothed, clad
clothing
одевать
come
came
come
coming
приходить
cost
cost
cost
costing
стоить
creep
crept
crept
creeping
ползти
cut
cut
cut
cutting
резать
deal
dealt
dealt
dealing
вести дело
dig
dug, digged
dug, digged
digging
копать
do
did
done
doing
делать
draw
drew
drawn
drawing
тащить, рисовать
dream
dreamed, dreamt
dreamed, dreamt
dreaming
мечтать
drink
drank
drunk
drinking
пить
drive
drove
driven
driving
вести,гнать
dwell
dwelt
dwelt
dwelling
жить, обитать
cat
ate
eaten
eating
есть, кушать
fall
fell
fallen
falling
падать
feed
fed
fed
feeding
кормить
feel
felt
felt
feeling
чувствовать
fight
fought
fought
fighting
сражаться
find
found
found
finding
находить
flee
fled
fled
fleeing
спасаться
fling
flung
flung
flinging
кидать(ся)
Пу
flew
flown
flying
летать
forget
forgot
forgotten
forgetting
забывать
forgive
forgave
forgiven
forgiving
прощать
forsake
forsook
forsaken
forsaking
покидать
freeze
froze
frozen
freezing
замерзать
get
got
got, gotten
getting
получать
give
gave
given
giving
давать
80
went
gone
going
идти, ходить
grind
ground
ground
grinding
молоть
grow
grew
grown
growing
расти
hang
hung, hanged
hung, hanged
hanging
вешать
have
had
had
having
иметь
hear
heard
heard
hearing
слышать
hide
hid
hidden, hid
hiding
прятать
hit
hit
hit
hitting
ударять
hold
held
held
holding
держать
hurt
hurt
hurt
hurting
повредить
keep
kept
kept
keeping
хранить
kneel
knelt
knelt
kneeling
встать на колени
knit
knitted, knit
knitted, knit
knitting
вязать
know
knew
known
knowing
знать
lay
laid
laid
laying
класть
lead
led
led
leading
вести
lean
leant, leaned
leant, leaned
leaning
наклон ить(ся)
learn
learnt, learned
learnt, learned
learning
обучать(ся)
leave
left
left
leaving
оставлять
lend
lent
lent
lending
одалживать
let
let
let
letting
позволять
lie
lay
lain
lying
лежать
light
lighted, lit
lighted, lit
lighting
зажигать
lose | lu:z|
lost
lost
losing
терять
make
made
made
making
делать
mean |mi:n|
meant | inent |
meant |rnent|
meaning
значить
meet
met
met
meeting
встречать
mistake
mistook
mistaken
mistaking
ошибаться
mow | mau|
mowed
mown
mowing
косить
pay
paid
paid
paying
платить
put
put
put
putting
класть
read [ri:d]
read | red ]
read | red ]
reading
читать
ride
rode
ridden
riding
ездить верхом
ring
rang
rung
ringing
звенеть
rise
rose
risen
rising
подниматься
run
ran
run
running
бежать
saw
sawed
sawn, sawed
sawing
пилить
say
said
said
saying
сказать
see
saw
seen
seeing
видеть
seek
sought
sought
seeking
искать
sell
sold
sold
selling
продавать
send
sent
sent
sending
посылать
set
set
set
setting
ставить
shake
shook
shaken
shaking
трясти
shed
shed
shed
shedding
ронять, терять
shine
shone
shone
shining
сиять
shoot
shot
shot
shooting
стрелять
show
showed
shown, showed
showing
показывать
shrink
shrank, shrunk
shrunk,shrunken
shrinking
сокращать (ся)
shut
shut
shut
shutting
закрывать
sing
sang
sung
singing
петь
sink
sank
sunk, sunken
sinking
опускать(ся)
sit
sat
sat
sitting
сидеть
slay
slew
slain
slaying
убивать
sleep
slept
slept
sleeping
спать
slide
slid
slid, slidden
sliding
скользить
sling
slung
slung
slinging
швырять
smell
smelt, smelled
smelt, smelled
smelling
обонять
smite
smote
smitten
smiting
ударять
sow Isauj
sowed
sown, sowed
sowing
сеять
speak
spoke
spoken
speaking
говорить
speed
sped,speeded
sped,speeded
speeding
мчаться
spend
spent
spent
spending
тратить
spit
spat
spat
spitting
плевать(ся)
split
split
split
splitting
раскалывать(ся)
spoil
spoilt, spoiled
spoilt, spoiled
spoiling
портить
spread
spread
spread
spreading
разверти вать(ся)
spring
sprang
sprung
springing
прыгать
stand
stood
stood
standing
стоять
steal
stole
stolen
stealing
красть
stick
stuck
stuck
sticking
втыкать
sting
stung
stung
stinging
жалить
stink
stank, stunk
stunk
stinking
смердеть
stride
strode
stridden, strid
striding
шагать
strike
struck
struck
striking
ударять(ся)
strive
strove
striven
striving
стараться
swear
swore
sworn
swearing
клясться
sweep
swept
swept
sweeping
мести
swell
swelled
swollen, swelled
swelling
надуваться
swim
swam
swum
swimming
плавать
swing
swung
swung
swinging
качать(ся)
take
took
taken
taking
брать
teach
taught
taught
teaching
обучать(ся)
tear
tore
torn
tearing
разрывать
tell
told
told
telling
сказать
think
thought
thought
thinking
думать
throw
threw
thrown
throwing
бросать
thrust
thrust
thrust
thrusting
толкать
tread 11 red J
trod
trodden, trod
treading
ступать
understand
understood
understood
understanding
понимать
undertake
undertook
undertaken
undertaking
предпринимать
wake
woke, waked
woken, waked
waking
просыпаться
wear
wore
worn
wearing
носить (одежду)
weave
wove
woven, wove
weaving
ткать
weep
wept
wept
weeping
плакать
win
won
won
winning
побеждать
wind [wamd]
wound
wound
winding
вертеть
wring
wrung
wrung
wringing
скручивать
write
wrote
written
writing
писать
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Краткий словарь грамматических терминов
У словаря строго прикладное назначение — оказывать помощь при работе с этим пособием. Да и то он может пригодиться лишь в том случае, если вы давно не сидели за партой.
Все или почти все, что содержится в словаре, вы найдете на страницах кни­ги, подчас в дословном изложении, с теми же примерами. Но, если воспользу­етесь книгой как справочником, изучая ее разделы в произвольной последова­тельности, тогда неизбежны встречи с терминами, уже объясненными ранее.
Словарь может быть полезен при повторении и закреплении материала. В его статьях рассказано лишь самое главное. Если при чтении не вспомните под­робности и необходимые примеры, вернитесь к соответствующим разделам.
Абсолютная причастная конструкция (оборот)
Absolute Nominative Participle Construction
Вполне самостоятельная причастная конструкция (разновидность синтаксиче­ского Ko.MiuieKca), синтаксически не связанная с главными членами предло­жения. У таких конструкций свое подлежащее, а роль сказуемого выполняет причастие. (A storm approaching, we fled to shelter. Ann having come from rhe theatre, we had dinner.) В русском языке абсолютных причастных конструк­ций нет.
Артикли. The Articles
Английские артикли — две служебные частицы, которые ставим перед су­ществительным или определяющими его словами, уточняя, в каком значе­нии — определенном или неопределенном — употреблено существительное. В определенном значении мы говорим о знакомых предметах, о конкретных лицах, чем-то отличных от предметов и лиц того же класса, той же катего­рии — именно тот, именно эти. И тогда появляется определенный артикль the, который произошел от указательного местоимения that или this (тот, этот).
В неопределенном значении мы говорим о предметах и лицах, упоминая о них впервые, желая лишь обозначить класс, категорию, к которым те предме­ты, лица относятся (один из этих, какой-нибудь из тех). В подобных случаях ставим неопределенный артикль а (ап, если слово начинается с гласной). Неопределенный артикль произошел от числительного one (один). Впрочем, помимо этих нехитрых соображений существует множество правил, гребую- щих или исключающих употребление того или иного артикля.
Будущее в прошедшем. Future in the Past Tense
Эго временная форма (в русской грамматике ее нет) появляется в предложе­нии по правилам согласования времен, которое особенно важно при переводе прямой речи в косвенную. Сутьправила: если в главном предложении про­шедшее время, а в придаточном необходимо употребить будущее, это должно быть не простое будущее, а будущее в прошедшем времени, Future in the Past.
Поскольку у каждой из четырех временных групп есть свое будущее время, то и будущих в прошедшем тоже четыре: Future in the Past Indefinite, Future
in the Past Continuous, Future in the Past Perfect, Future in the Past Perfect Continuous. Единственное отличие простого будущего от будущего в прошед­шем в том, что shall и will повсюду' заменяются на should и would.
Вспомогательные глаголы. Auxilary Verbs
Наиболее употребительные глаголы английского языка — to be, to do, to have — такие же полновесные глаголы, как все остальные. В то же время они могут выступать в роли вспомогательных глаголов, теряя при этом свое лексическое значение (быть, делать, иметь).
Глагол to do в качестве вспомогательного участвует в образовании вопро­сительной и отрицательной форм всех глаголов (кроме to be).
Глагол to be участвует в образовании времен групп Continuous и Perfect Continuous, а также временных форм страдательного залога (Passive Voice).
Глагол го have участвует в образовании времен групп Perfect и Perfect Continuous.
Вспомогательные глаголы shall и will (should/would — их формы прошед­шего времени) участвуют в образовании будущего времени. Выступают также в роли модальных глаголов.
Герундий. Gerund
Неличная форма глагола, в русской грамматике ей соответствия нет. Образу­ется от любого глагола прибавлением к инфинитиву окончания -ing. По произ­ношению и написанию герундий совпадает с IV формой глагола, причастием настоящего времени, но функции в предложении у них разные. Герундий берет на себя роли, привычные для существительного и глагола: в предложении может быть подлежащим, прямым или предложным дополнением; герундий может определяться притяжательным местоимением или существительным в притяжательном падеже — это свойства существительного. В то же время после герундия может стоять прямое дополнение; герундий может опреде­ляться наречием; может стать частью сложного сказуемого. Л это характерные признаки глагола. После некоторых глаголов употребляется только герундий (а нс инфинитив, как в большинстве случаев).
Группы английских времен. The Groups of Tenses
В английском языке, как и в русском, три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Но в английском есть еще четыре группы времен и в каждой три времени. Таким образом, временных форм в общей сложности двенадцать. Вот эти временные группы:
Indefinite (Simple) Tenses, неопределенные (простые) времена. Неопределен­ными называются потому, что в основном передают общеизвестные истины и факты (Париж — столица Франции.) или регулярно повторяющиеся действия (По утрам я пью кофе.). Грамматическая форма времени (Tense) в таких слу­чаях лишь частично совпадает с реальным временем (Time). Простыми они называются потому, что образуются без помощи вспомогательных глаголов.
Continuous (Progressive) Tenses, продолженные (длительные) времена упо­требляются для выражения действия в его развитии в какой-то момент насто­ящего, прошедшего или будущего. Времена группы Continuous образуются с помощью вспомогательного глагола to be и IV формы глагола.
Perfect Tenses, совершенные (завершенные) или перфектные времена служат для выражения действия, завершенного к какому-то моменту настоящего, прошедшего или будущего, причем налицо всегда имеется результат, так или иначе связанный с настоящим.
Перфектные времена образуются с помощью вспомогательного глагола to have и III формы глагола. В русском языке нет перфектных времен, но их
назначение (завершенное, результативное действие) с успехом выполняют глаголы совершенного вида.
Perfect Continuous Tenses, совершенные продолженные времена, выражают отчасти завершенное, но все еще продолжающееся действие. Образуются с помощью вспомогательного глагола to be во временах Perfect и IV формы смыслового глагола.
Дополнение прямое, косвенное и предложное
Direct Object, Indirect Object, Prepositional Object
Дополнение — второстепенный член предложения, поясняющий действие или предмет. Чаще выражается существительным или местоимением.
Прямое дополнение в английском языке (Direct Object) поясняет переход­ный глагол (сказуемое), соответствуя русскому винительному падежу. (Ann sings a song.)
Косвенное дополнение (Indirect Object) всегда употребляется с прямым дополнением. Соответствует русскому дательному падежу. (Nick sent her (косв. доп.) a letter (прям, доп.).)
Предложное дополнение (Prepositional Object) — пояснительная группа слов с предлогом. (Nick insisted on her coming to London.)
В английском предложении у каждого из этих дополнений свое место. После глагола-сказуемого обычно следует косвенное дополнение, за ним — прямое, а потом предложное дополнение. Но, как всегда, бывают исключения. (Nick gave to his sister the keys.)
Залог действительный и страдательный. Active and Passive Voice
Залог — категория глагола, выявляющая в предложении различные отноше­ния между субъектом (подлежащим) и объектом (дополнением). В зависимо­сти от этого залог может быть действительным или страдательным.
Завод выполнил план.— The plant fulfilled the plan, (пример действитель­ного залога)
План был выполнен заводом.— The plan was fulfilled by the plant, (пример страдательного залога)
Действительный залог показывает, что действие, обозначенное переход­ным глаголом (выполнять), направлено на прямое дополнение (в русском языке в форме винительного падежа без предлога).
Страдательный залог показывает, что лицо или предмет, выступающие в роли подлежащего, не сами производят действие, а испытывают его на себе (являются его объектом). Как в русском, так и в английском языке в страда­тельном залоге может стоять любой переходный глагол.
Страдательный залог в английском языке образуется с помощью вспо­могательного глагола to be и III формы глагола. Наиболее употребительны в пассиве времена группы Indefinite. В группе Continuous не употребляется пассивная форма будущего. Группа Perfect Continuous в пассивной форме вообще не употребляется.
Страдательный залог в английском языке употребляется чаще, чем в рус­ском, поскольку подлежащим в Passive Voice может стать не только прямое дополнение, но и косвенное беспредложное дополнение (в русском языке соответствует дательному надежу).
Инфинитив. Infinitive
Неличная форма глагола, лишь называющая действие вне связи с лицом, числом, временем, залогом и наклонением. В переводе с латыни это слово означает неопределенный. Именно так оно и переводится — неопределенная форма глагола.
Поскольку в английском языке четыре группы времен, то у каждого англий­ского глагола есть четыре инфинитива. Каждый называется именем времен­ной группы, выражая что-то свое, присущее группе:
Indefinite Infinitive — to sing, to live
Continuous Infinitive — to be singing, to be living
Perfect Infinitive — to have sung, to have lived
Perfect Continuous Infinitive — to have been singing, to have been living
Инфинитив обычно употребляется с частицей го. Без частицы Го инфинитив употребляется: после модальных глаголов (кроме ought); после вспомога­тельных глаголов shall/should и will /would; после некоторых глаголов (feel, hear, let, make, see, watch), когда инфинитив становится частью сложного дополнения.
Междометия. Interjections
Междометия — не часть речи, даже не служебные слова, как, скажем, сою­зы, предлоги. Это просто звуковые всплески наших чувств, сопровождаемые знаком восклицания, но грамматически никак не связанные с остальными членами предложения. (Ах! Ох! Цыц! Ну и ну!)
Местоимения. Pronouns
Само слово раскрывает свое предназначение — замещать имена. Местоиме­ния — это местоблюстители существительных в те моменты, когда последние по тем или иным причинам выпадают из текста. Местоимения согласуются с замещаемым существительным в лице, числе и роде (насколько такое воз­можно в английском языке).
Местоимения подразделяются на группы, и вот важнейшие из них: личные местоимения (I, she, we, etc.), у которых есть косвенный, или объ­ектный, падеж (me, her, us), выражающий значения нашего дательного и винительного падежей притяжательные местоимения, имеющие две формы (ту — mine, her— hers, our — ours) возвратно-усилительные местоимения (myself, herself, ourselves) указательные местоимения (this, that)
Местоимения who, whom, whose, what, which называют вопросительными, относительными или соединительными местоимениями в зависимости от того, какую роль они в тот или иной момент играют в предложении — помо­гают ли задавать вопросы, вводят ли придаточные предложения или служат союзами.
Особого внимания к себе требует большая и дробная группа неопределен­ных местоимений (some, any, every, each, much, many, little, few, other, both, etc.). В предложении они ведут себя очень своенравно. Одни изменяются по лицам и числам, имеют притяжательный падеж. У других ничего этого нет.
Модальные глаголы. Modal Verbs
Модальность — особая грамматическая категория, показывающая отношение говорящего к тому, что высказывается. Модальные глаголы —лишь один из способов выражения модальности. В английском языке четыре модальных глагола: can, may, must, ought. Они всегда идут в связке с другим глаголом. Не называя действия, лишь выражая отношение к нему, модальные глаголы говорят о способности, возможности, необходимости совершения обозначен­ного действия. Модальные глаголы не изменяются по лицам и числам, они не имеют сложных временных форм, повелительного наклонения, нет у них и неличных форм. Вопросительную и отрицательную формы образуют самостоя­
тельно (без вспомогательного глагола). Сап и may имеют формы прошедшего времени (could, might).
Морфология и синтаксис
Морфология вместе с синтаксисом составляет то, что мы называем граммати­кой. Морфология изучает части речи и характерные способы их изменения. Объединенные в словосочетания части речи становятся членами предложе­ния. Предмет изучения второго отдела грамматики, синтаксиса,— словосоче­тания и предложение.
Наклонение. Mood
Особое свойство (категория) глагола, позволяющая говорящему не только называть то или иное действие, но и давать ему оценку. Действие может оцениваться:
как реально, достоверно существующее, происходящее, происходившее или могущее произойти. Это изъявительное наклонение (Я учусь в музыкаль­ной школе.);
как необходимое или желательное с выражением просьбы или приказа­ния. Это повелительное наклонение. (Подойди! Встаньте, пожалуйста!) В английском языке повелительное наклонение совпадаете I формой глаго­ла (Read the text!) или образуется с помощью глагола let (Let me help you.); как вероятное, предположительно возможное или заведомо невозможное. Это сослагательное наклонение. (Если бы он позвонил, я бы сообщил ему нечто важное.) В русском языке сослагательное наклонение образуется с помощью глагола прошедшего времени и частицы бы. Английское сосла­гательное наклонение имеет несколько разновидностей.
Наречия. Adverbs
Английское название наречия (от латинского ad + verbium, к слову) объяс­няет суть и смысл существования этой части речи — служить определением к глаголу, прилагательному, а иногда и к другому наречию. Его визитная кар­точка — суффикс -/у, с помощью которого образуется львиная доля наречий, в основном от прилагательных (warm — warmly, usual — usually). Но многие наречия прекрасно обходятся без этого суффикса.
11опадая в предложение, наречие становится членом предложения, и тогда оно называется обстоятельством. Обстоятельства подразделяются на группы в зависимости от того, на какие вопросы откликаются. По тому же признаку’ принято делить и наречия:
наречия образа действия (well, loud, quickly)
наречия места (near, there, behind)
наречия определенного и неопределенного времени (yesterday, tonight, always, often)
У наречия много общегос прилагательным, их призвание—определять слова. Прилагательные чаще служат определением к существительному, а наречия — к глаголу. Есть у них и другая общая черта — похожие степени сравнения.
Неличные формы глагола. Verbals
Каждый глагол имеет личные и неличные формы. У глагола в личной форме (в сочетании с существительным или местоимением) есть лицо, число, время, залог и наклонение. В предложении глагол в личной форме выступает в роли сказуемого: Му son goes to school. О глаголе goes можем сказать, что он стоит в третьем лице единственного числа, настоящего времени и т. д.
Неличные формы глагола не имеют лица, числа, у них нет времени, на­клонения, залога, а потому они не могут самостоятельно выступать в роли
сказуемого. В английском языке три неличные формы глагола: инфинитив, причастие (настоящего и прошедшего времени) и герундий. Последнему нет соответствия в русской грамматике.
Основные формы глагола. Principal Forms of the Verb
У каждого английского глагола, правильного и неправильного, есть четыре основные формы, которые называются:
Infinitive, инфинитив, неопределенная форма глагола
Past Indefinite, неопределенное прошедшее время
Past Participle, или Participle II, причастие прошедшего времени
Present Participle, или Participle I, причастие настоящего времени
Зная четыре основные формы глагола, можем образовать любое из двенад­цати времен четырех временных групп.
Падежи. Cases
У английского существительного есть только общий. (Common Case) и при­тяжательный (Possessive Case) падежи. Притяжательный падеж можно упо­добить русскому родительному падежу (brother’s bride, the sun’s light, a mile’s distance). Привычные обязанности остальных падежей исполняет Common Case, и в этом ему помогают предлоги Стля родительного падежа это предлог of, для дательного to, для творительного by и with и т. д.). Почти полное от­сутствие падежей в английском языке восполняется твердым порядком слов в предложении.
У английских местоимений также два падежа: именительный (Nominative Case) и косвенный, он же объектный (Objective Case), падежи. Именительный падеж — это все личные местоимения (I, he, they, etc.), а в объектном падеже они (me, him, them) передают значение двух русских падежей, дательного (кому? чему?) и винительного (кого? что?).
Переходные и непереходные глаголы. Transitive and Intransitive Verbs
Переходными называют глаголы, которые принимают прямое дополнение (в русском языке дополнение в винительном падеже отвечает на вопросы кого? что?): Nick gave me a book. После сказуемого стоит косвенное дополнение (те), затем прямое дополнение (a book), на которое переходит действие глагола.
Непереходные глаголы характеризуют лишь подлежащее, их действие не переходит на дополнение по той причине, что его нет: Nick lives in London, he works hard. При глаголах lives и works могут стоять различные обстоятель­ственные слова (живет и работает — как? где? когда?), но не дополнение. Формы страдательного залога (Passive Voice) образуются только от переходных глаголов.
Правильные и неправильные глаголы. Regular and Irregular Verbs
Единственное отличие правильных глаголов от неправильных в том, как они образуют вторую и третью основную форму. Правильные глаголы (их боль­шинство) II и III формы образуют прибавлением окончания -cd к первой форме глагола (инфинитиву).
У неправильных глаголов II и III формы образуются непредсказуемо, без правил, а потому их надо выучить наизусть или воспользоваться словарем.
Предлоги. Prepositions
Предлоги — служебная часть речи. Суть и смысл их службы — выяснять отношения между словами. Сами отношения могут* быть разного свойства: временными (after, before, till), пространственными (above, around, under).
В английском, как и в русском языке, существует особый вид подчинитель­ной связи — предложное управление. Глаголы, существительные, даже прила­гательные в различных ситуациях могут требовать определенных предлогов или обходиться без них. Иногда такие предложные предпочтения английских и русских слов совпадают, но чаще расходятся.
Прилагательные. The Adjectives
Прилагательное — часть речи, которая обозначает качество, свойство, при­надлежность лиц и предметов. Прилагательные для них служат определением, отвечая на вопросы какой? чей? У английских прилагательных, в отличие от русских, нет рода, числа, падежей, но есть степени сравнения — положитель­ная, сравнительная и превосходная.
Сравнительная степень односложных прилагательных образуется прибав­лением суффикса -er (big — bigger, small — smaller), а перед многосложны­ми ставим слово тоге, более (expensive — more expensive, beautiful — more beautiful). Превосходная степень односложных прилагательных образуется с помощью суффикса -est (the biggest, the smallest). Перед многосложными прилагательными ставим слово most, наиболее (the most expensive, the most beautiful). Несколько односложных прилагательных образуют свои степени сравнения от разных основ (good — better — the best; bad — worse — the worst).
Причастие. Participle
Причастие — одна из неличных форм глагола. Причастий два:
Present Participle, причастие настоящего времени; четвертая форма глагола; образуется от первой формы (инфинитива) прибавлением окончания -ing как для правильных, так и для неправильных глаголов;
Past Participle, причастие прошедшего времени; третья форма глагола; у правильных глаголов образуется прибавлением окончания -ed к инфи­нитиву; причастия неправильных глаголов (третью форму) надо знать наизусть.
В качестве неизменяемых форм причастия участвуют в образовании слож­ных времен второй, третьей и четвертой временных групп. Помимо этого при­частия в предложении могут выполнять роли прилагательного, наречия, быть составной частью сказуемого. Причастия участвуют в причастных оборотах.
Прямая и косвенная речь. Direct and Indirect (Reported) Speech
Прямая речь в точности воспроизводит слова говорящего. (Не said, “I know this man.”) Косвенная речь передает чужие слова в придаточном предложении, не воспроизводя их дословно. (Не said that he knew that man.) При переводе прямой речи в косвенную следует помнить о правилах согласования времен.
Прямой и обратный порядок слов. Direct and Indirect Word Order
В английском предложении твердый порядок слов, который может быть пря­мым или обратным. В повествовательном предложении — в утвердительной и отрицательной формах — порядок слов прямой. Это значит, что за под­лежащим следует сказуемое, далее — второстепенные члены предложения в следующей очередности: косвенное дополнение без предлога — прямое дополнение — предложное дополнение — обстоятельства.
Для вопросительных предложений характерен обратный порядок слов (его называют также инверсией), когда на первое место ставится глагол (обычно вспомогательный), затем подлежащее, вторая часть сказуемого (смысловой глагол) и далее второстепенные члены предложения. (Does he live in Moscow?) Однако бывают исключения: инверсия обязательна в утвердительных пред­ложениях с определенными оборотами или словами (there is/аге, hardly,
scarcely и др.). В вопросительных предложениях, когда вопрос обращен к подлежащему или его определению, порядок слов сохраняется прямым. (Who lives in Moscow?)
Род. Gender
Родовые признаки у английских существительных крайне слабы, немного­численны. Есть небольшое количество слов заведомо мужского рода (father, son, husband, king, etc.). Есть столь же ограниченное число слов женского рода (mother, sister, girl, queen, etc.). Несоизмеримо большее количество слов можно отнести к среднему роду, некоторые из них (одушевленные суще­ствительные) в равной мере применимы к женщинам и мужчинам (worker, student, secretary). При необходимости вносятся угочнения: a woman-worker, a girl-friend, she-wolf (волчица). 11ебольшая группа слов образует женский род посредством суффикса -ess (actor — actress, god — goddess, host — hostess).
Сдвиг времен. Shifting of Tenses
Сдвиг времен происходит в конструкциях английского сослагательного накло­нения при переходе от простого условия (тип I) к условию возможному, но маловероятному (тип II) и затем к заведомо нереальному (тип III).
If the weather is fine, we shall go to the country (простое условие, изъяви­тельное наклонение).
If the weather were fine, we should go to the country (маловероятное усло­вие, действие относится к настоящему или будущему — сослагательное наклонение).
If the weather had been fine, we should have gone to the country (нереальное условие — действие отнесено к прошлому).
Последовательные изменения, происходящие с глаголами как в главных, так и в придаточных предложениях, называют сдвигом времен.
Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения
Предложения могут быть связаны между собой сочинительными союзами (и, ни... ни, или, либо, да и и др.). Между такими предложениями существует со­чинительная связь, го есть предложения рассматриваются как равноправные единицы. (Налетели тучи, и хлынул дождь.)
При подчинительной связи придаточное предложение зависит от главного. Придаточные предложения вводятся подчинительными союзами (если, когда, который, потому что, чтобы и др.).
Смысловой глагол
В образовании сложных времен II, III и IV групп участвуют два глагола—вспо­могательный, нс имеющий лексического значения, и основной, обозначаю­щий действие, который называют также смысловым, или спрягаемым.
Совершенного и несовершенного вида глаголы
У глагола есть особая категория вида, показывающая, как протекает действие во времени и обозначены ли пределы этого действия.
Глагол совершенного вида (отвечает на вопрос что сделать?) ставит предел действию в момент его возникновения (запеть, воспылать) или в мо­мент завершения (поскучать, закончить). Глаголы совершенного вида всегда характеризуются каким-то результатом.
Глагол несовершенного вида (отвечает на вопрос что делать?) называет продолжающееся действие, не ставя предела во времени (рисовать, мечтать).
Глаголы несовершенного вида имеют формы настоящего, прошедшего и бу­дущего времени. У глаголов совершенного вида формы настоящего времени нет.
У глаголов несовершенной) вида будущее время сложное (буду рисовать, буду мечтать). У глаголов совершенного вида будущее время простое (пори­сую, помечтаю).
Все сказанное относится к русской грамматике, потому что у английских глаголов категории вида нет и, следовательно, нет совершенных и несовер­шенных глаголов. Возможности русского глагола совершенного вида переда­вать законченное, результативное действие в английском языке выполняет группа перфектных времен.
Согласование времен. Sequence of Tenses
В английской грамматике действует правило: если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то и глагол-сказуемое придаточ­ного предложения (вопреки здравом}' смыслу и русской грамматике) должен стоять в прошедшем времени одной из четырех временных групп.
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем вре­мени, а в придаточном по смыслу требуется будущее время, то используется особая форма будущего — будущее в прошедшем (Future in the Past).
О правилах согласования времен следует помнить при переводе прямой речи в косвенную.
Если же в главном предложении глагол-сказуемое стоит в настоящем или будущем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения может быть в любом требуемом по смыслу времени.
Сокращенные формы глагола. Contractions (Short Forms)
В разговорной и неофициальной письменной речи принято сокращать вспо­могательные глаголы to be, to have, shall / should, will /would, а также взаимо­действующую с ними частицу not (I am = Гт; she is = she’s; I have = I’ve; we do not = we don’t и т. д.).
Сослагательное наклонение. Subjunctive Mood
Конструкции английского сослагательного наклонения изменяются в зави­симости от:
реальности или нереальности высказывания;
времени, к которому высказывание относится (одно дело, когда речь идет о настоящем или будущем, другое дело, когда речь идет о прошедшем вре­мени);
вида придаточных предложений и союзов, с помощью которых они вво­дятся;
устойчивых словосочетаний, требующих после себя сослагательного на­клонения.
Сослагательное наклонение образуется с помощью вспомогательных глаго­лов should, would, а также модальных глаголов may, might, could + инфинитив (простой или перфектный).
Наиболее употребительны конструкции Subjunctive с глаголом wish и ус­ловные придаточные с союзом if. При переходе от маловероятного условия к нереальному используется так называемый сдвиг времен (Shifting of Tenses).
Союзы. Conjunctions
Союзы — это служебные слова, соединяющие словосочетания и предложения. Союзы бывают сочинительные (and, or, but, etc.), они связывают однородные члены и независимые (сложносочиненные) предложения. Подчинительные союзы (if, that, when, because, etc.) служат для связи главного предложения с придаточным.
Существительные. The Nouns
Существительное — часть речи, обозначающее предмет в широком смысле слова: это могут быть вещи, лица, явления, состояния.
Английские существительные, в отличие от русских, практически не имеют рода и падежей. Отсутствие падежей в английском предложении восполняется твердым порядком слов. Важную роль в передаче падежных значений играют также предлоги (например, о/передает значение родительного падежа, by и with — творительного и т. д.).
Английские существительные, как и русские, делятся на собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные, исчисляемые и не исчис­ляемые. Принадлежность существительного к той или иной группе нередко определяет, какой артикль с ним употребим или обойдемся без него.
Фразовые глаголы. Phrasal Verbs
Английские глаголы, как и русские, нередко требуют после себя того или иного предлога (to look at, to listen to). Предложное и глагольное управление для любого языка — вещь обычная. Однако в английском языке есть внешне похожие, а по сути своей совсем другие — фразовые, они же составные, гла­голы. Это устойчивые словосочетания глагола с наречием или с предлогом (to go on, to give in). В результате подобного слияния возникает слово с новым или обновленным значением.
Чем одна пара глаголов отличается от другой? Глаголы to look и to listen с появлением предлогов не изменили своего значения, предлоги лишь уточня­ют, на что смотреть (at) и что слушать (to). А вот значение словосочетаний го go on (продолжать) и го give in (уступать, сдаваться) невозможно вывести из значения только глагола, потому что глагол и предлог здесь одно нераздельное целое. К тому же он и in это, строго говоря, уже не предлоги, а наречия.
Фразовых глаголов многие тысячи, они широко используются в устной и письменной речи, представляя немалую трудность для изучающих английский язык.
Числительные. The Numerals
Количественные числительные обозначают количество предметов (four, eight, twelve). Порядковые числительные обозначают порядок следования предметов при счете. Порядковые числительные образуются от количественных путем прибавления суффикса -th и, как правило, употребляются с определенным артиклем (the fourth, the eighth, the twelfth). Однако три первых порядковых числительных имеют свой собственный корень (the first, the second, the third).
Число. The Number
Свое множественное число английские существительные в большинстве случаев образуют прибавлением окончания -$ к форме единственного числа (table — tables, boy — boys). Небольшая группа слов образует множественное число изменением корневой гласной (man — men, goose — geese, mouse - mice, tooth — teeth, foot — feet).
Несколько существительных пишутся и произносятся одинаково в един­ственном и множественном числе (sheep, swine, deer). К той же категории относятся: works, завод и заводы; aircraft, самолет и самолеты; means, средство и средства; series, серия и серии.
Существительные с окончанием на -/и -fe во множественном числе обычно меняют свои окончания на -ves (wife — wives, wolf— wolves, knife — knives).
Нестандартные окончания во множественном числе получают слова латинского и греческого происхождения (datum — data, formula — formulae, phenomenon — phenomena).
Содержание
От автора 4
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ГЛАГОЛ
Туманный пейзаж с английским глаголом (Вид с птичьего полета) 6
Английские глаголы: какие они?
Простые, производные и составные глаголы 8
Переходные и непереходные глаголы 10
Правильные и неправильные глаголы 11
Три времени и четыре временные группы английского глагола 14
Первая группа времен: Indefinite Tenses 14
Present Indefinite 16
Правописание и произношение окончания -$ 16
Позывные для группы Indefinite 16
Past Indefinite 17
Future Indefinite 17
Все про shall и will 17
Основные случаи употребления времен группы Indefinite 18
Вопросительная и отрицательная форма 19
Вспомогательные глаголы 20
Глагол to do 20
Глагол to be 21
Глагол to have 21
Вторая группа времен: Continuous Tenses 23
Что такое смысловой глагол? 23
Present Continuous, его позывные 24
Past Continuous 25
Future Continuous 25
Вопросительная и отрицательная форма 25
Глаголы, которые не употребляются в Continuous 26
Третья группа времен: Perfect Tenses 26
Отрицательная и вопросительная форма 27
Зачем англичанам перфектные времена? 27
Present Perfect 28
Перфектные времена — это всегда результат 29
Present Perfect и Past Indefinite — что общего, в чем различие? 29
Позывные для Present Perfect 30
Past Perfect 31
Позывные для Past Perfect 31
Future Perfect 32
Позывные для Future Perfect 32
Четвертая группа времен: Perfect Continuous Tenses 32
Как образуются времена группы Perfect Continuous 33
Present Perfect Continuous 34
Past Perfect Continuous 35
Future Perfect Continuous 35
Тайна сложных времен 37
Согласование времен 38
Прошедшее время требует прошедшего 38
Будущее в прошедшем — Future in the Past 39
Прямая и косвенная речь 41
Место глагола в предложении 43
Твердый порядок слов 43
Порядок слов в повествовательном предложении 43
Порядок слов в вопросительном предложении 44
Специальные вопросы 45
Действительный и страдательный залог 48
Страдательный залог. The Passive Voice 49
Употребление времен в страдательном залоге 50
Отрицание и вопрос 52
Неличные формы глагола 53
Неличных форм глагола — три 53
Инфинитив 53
Как образуются инфинитивы? 54
Как переводить инфинитивы? 54
Инфинитив с частицей to и без нее 54
Герундий 55
Герундий в роли существительного 55
Герундий в роли глагола 56
Приметы герундия 56
Глаголы, после которых употребляется только герундий 56
Глаголы с инфинитивом или герундием 57
Герундий после прилагательных 58
Герундий с предлогами 59
Герундий простой и перфектный 59
Причастие 59
Причастие настоящего времени 59
Причастие прошедшего времени 60
Формы времени и залога причастия 60
Причастные обороты 61
Модальные глаголы 62
Сап 62
Must 63
Мау 64
Ought 65
Модальные глаголы по совместительству 66
Синтаксические комплексы 68
Сложное дополнение 68
Об английских падежах 68
Сложное подлежащее 71
Синтаксический комплекс с предлогом for + инфинитив 74
Абсолютный причастный оборот 74
Синтаксические комплексы с герундием 75
Синтаксические комплексы — прорыв к простоте 75
Наклонение 77
Изъявительное наклонение 77
Повелительное наклонение 77
Сослагательное наклонение 78
Спряжение глаголов в Subjunctive Mood 79
Типичные конструкции Subjunctive Mood 79
Subjunctive в простом предложении 79
Subjunctive в условных придаточных предложениях с союзом if 80
Сдвиг времен (Shifting of Tenses) 80
Оборот but for + somebody / something 81
Subjunctive в придаточных дополнительных после глагола to wish 81
Subjunctive в придаточных дополнительных после глаголов to demand, to order, to insist, to suggest, to recommend 83
Subjunctive после оборотов it is important, it is demanded, it is required, it is necessary, it is essential 83
Subjunctive в придаточных обстоятельственных предложениях цели с союзами so that и lest 84
Subjunctive в придаточных предложениях с союзами as if и as though .... 84
Что значит "Я знаю английский" 86
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ПОСЛЕ ГЛАГОЛА
Имя существительное. The Noun
Какие бывают существительные 92
Что есть имя существительное? 92
Необязательное отступление: о русских падежах и числах 93
Род. Gender 93
Слова заведомо мужского и женского рода 93
Все неодушевленные — среднего рода 93
Родов дряхлеющих обломки 94
Число. Number 94
Корневая гласная изменяет число (man — men, etc.) 94
Слова с неизменным числом (sheep, aircraft, etc.) 95
Произношение окончаний -s/-es существительных множественного числа 95
Необязательное отступление: о благозвучии 95
Правописание окончаний существительных множественного числа 96
Множественное число составных существительных 96
Множественное число иноязычных слов 96
Греко-латинская лексика — трудные окончания 97
Слова с окончанием на -ics (physics, etc.) 97
Собирательные существительные, оптом и в розницу 98
Существительные множественности 98
Существительные без множественного числа (news, money, etc.) 98
Особенности национального восприятия слов (hair, fruit, fish, etc.) 99
Слова теряют неисчисляемость 99
Падеж. Case 100
Падежей два: общий и притяжательный 100
Как обойтись без падежей? 100
Отсутствие падежей восполняется твердым порядком слов 100
Предлоги помогают домыслить падежи 101
Притяжательный падеж. Possessive Case 101
Притяжательный падеж — ограниченный радиус действия 101
Обороте предлогом of заменяет притяжательный падеж 102
Правописание и произношение 102
Притяжательный падеж составных существительных 102
Притяжательный падеж для множественного числа 102
Притяжательный падеж сам по себе 103
Восславим суффиксы 103
Суффиксы — ваш отложенный словарный запас 103
Суффиксы существительных 104
Приставки для существительных 107
Типично английские производные существительные 107
Существительные, похожие на глаголы 108
Существительные требуют предлога 109
Имя прилагательное. The Adjective
Об английских прилагательных — предельно кратко 111
Прилагательные в роли существительных 111
Степени сравнения прилагательных. Degrees of Comparison of Adjectives.... 112
Степени сравнения односложных прилагательных 112
Степени сравнения многосложных прилагательных 112
Степени сравнения с изменением корневой основы (good — better, etc.) 112
Параллельные степени сравнения (older — elder, etc.) 112
Необязательное отступление: о farther м further 113
Степени сравнения совпадают с наречиями (many, far, etc.) 113
Прилагательные, похожие на наречия (loud, lovely, etc.) 114
Спецприлагательные для составного сказуемого (afraid, asleep, etc.)... 114
Составные прилагательные 115
Приставки прилагательных 115
Суффиксы прилагательных 116
Прилагательные требуют предлога 118
Артикль. The Article
Слова в определенном и неопределенном значении 120
Английские артикли 120
Помнить о былом значении артиклей (one, that) 121
Артикли как ограничители 121
Неопределенный артикль 122
Когда бывает нужен неопределенный артикль 122
Неисчисляемые становятся исчисляемыми 123
Каста особо неисчисляемых 124
Необязательное отступление: о слове trouble 125
Определенный артикль 125
Когда бывает нужен определенный артикль 125
Когда артикли не нужны 128
Артикли с именами собственными 128
Артикль в черте города 129
Артикль в большой географии 131
Нарушаем правила во имя иных правил 132
Необязательное отступление: почему нарушаются правила? 133
Еще одно отступление: о "нулевом" артикле 133
Артикли в застывших словосочетаниях 134
Время 134
Пространство 136
Бытие 138
Наречия. Adverbs
Наречия производные, простые, сложные 140
Наречия, похожие на прилагательные 140
Необязательное отступление: какие бывают наречия? 142
Степени сравнения наречий. Degrees of Comparison of Adverbs 143
Место наречий в предложении 143
Местоимения. Pronouns
Личные местоимения. Personal Pronouns 146
Объектный падеж личных местоимений 147
Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns 147
Возвратно-усилительные местоимения. Reflexive-Emphasizing Pronouns.. 148
Необязательное отступление: зачем нужны возвратно-усилительные местоимения? 149
Указательные местоимения. Demonstrative Pronouns 149
Вопросительные местоимения. Interrogative Pronouns 150
Необязательное отступление: вопросы бывают разные 150
Относительные местоимения. Relative Pronouns 151
Необязательное отступление: местоимения меняют внешность 151
Соединительные местоимения. Conjunctive Pronouns 152
Необязательное отступление: разного рода тонкости... Знать или не знать? 152
Неопределенные местоимения. Indefinite Pronouns 152
Местоимения some, any 153
Необязательное отступление: исключения для some и any 153
Еще одно необязательное отступление: что такое определяющие слова? 153
Производные от some и any 154
Местоимения every, each, either 155
Необязательное отступление: союз either... or 156
Местоимение neither 156
Необязательное отступление: о союзе neither... пог 156
Отрицательные местоимения. Negative Pronouns 157
Местоимения по, попе 157
Необязательное отступление: местоимения в устойчивых словосочетаниях 157
Составные отрицательные местоимения по one, nobody, nothing 157
Местоимения much и many, little и few 158
Местоимения little — a little, few — a few 158
Местоимения others another 159
Местоимения each others one another 160
Местоимения both, all, whole 160
Местоимение one 161
Необязательное отступление: неопределенно-личное one 161
Числительные. Numerals Количественные числительные. Cardinal Numerals 162
Необязательное отступление: сколько нулей у биллиона? 162
Правила чтения больших цифр 163
Порядковые числительные. Ordinal Numerals 163
Числа в нашей жизни 164
Необязательное отступление: будьте осторожны с датами в Америке 166
Складываем и вычитаем, умножаем и делим 166
Дроби. Fractional Numerals 167
Союзы. Conjunctions Сочинительные союзы 168
Союзы either... or, neither... nor 168
Подчинительные союзы 169
Союзы unless и lest несут в себе отрицание 169
Какая часть речи notwithstanding? 170
Предлоги. Prepositions О предложном управлении 171
Необязательное отступление: чем так важен английский предлог? .... 172
Предлоги времени. Prepositions of Time 172
Предлоги места. Prepositions of Place 173
Наиболее употребительные предлоги 173
Междометия. Interjections 176
Вместо послесловия 177
Еще одно последнее отступление: много ли слов человеку нужно? .... 177
Приложение 1. Сокращенные формы глагола 179
Приложение 2. Глаголы и предлоги 181
Глаголы, требующие предлога of 182
Глаголы, требующие предлога to 182
Глаголы, требующие предлога for 183
Глаголы, требующие предлога on (upon) 183
Глаголы, требующие предлога in (into) 183
Глаголы, требующие предлога at 184
Глаголы, требующие предлога from 184
Глаголы, требующие предлога with 184
Приложение 3. Глаголы неправильного спряжения 185
Как заучивать неправильные глаголы 186
Важнейшие глаголы неправильного спряжения 189
Приложение 4. Краткий словарь грамматических терминов 193





9 785868 667794 >
Я убежден: без грамматики дух чужого языка постичь невозможно... Это и побудило меня написать книгу без картинок, рассказав в ней - не спеила и с улыбкой - все самое главное об английской грамматике.
Сергей Цебаковский
В книге ясным и доступным языком изложен грамматический ма­териал за весь курс школы. Читатель сможет прояснить для себя сложные моменты в употреблении английских времен, понять осо­бенности употребления артиклей, союзов, предлогов и так далее. Автор также приводит примеры исключений и помогает читателю научиться строить речь не только правильно, но и естественно. Книга адресована школьникам, студентам и преподавателям.
Также рекомендуем

С. Я. Цебаковский
Кто боится английских глаголов?
•сиу • Theory • Theory fl 1 и Th
I Pracrke ■ РгмОс* ■ _. ._•*
ГРАММАТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
и пост уплати ■ eyi*»
Т heory • Theory • Theory • Theory • t ■ Ростке ■ Pr*nk« ■ Practice ■ Pri fl ▲ Key» ▲ Key» A Kry» A Key* ▲ Key Theory • Theory • Theory • Theory • » ■ Practice ■ Pv«tke ■ Practice ■ P»a fl A Key» A Key» А Key* A Key* A Key' Theory • Theory • Theory • Theory • t ■ Practice ■ Practice ■ Practice ■ Pra
Г. М. Фролова
Грамматика английского языка для школьников и поступающих в вузы.Теория и практика
По вопросам приобретения продукции издательства „Титул" обращайтесь любым удобным для вас способом:
• по e-mail: pochtaetitul.ru (книга почтой),
umk@titul.ru (оптовые покупатели),
• по телефону; (484) 399-10-09, по факсу; (484) 399-10-00,
• в интернет-магазин: www.titul.ru,www.englishteachers.ru/Shop
е по почте; 249035, Калужская обл., г. Обнинск, а/я 5055.
Интернет-поддержка и дополнительные материалы размещены на сайтах; www.titul.ru,www.englishteachers.ru