Избранная проза [Михаил Васильевич Ломоносов] (pdf) читать постранично, страница - 3

-  Избранная проза  7.21 Мб, 513с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Михаил Васильевич Ломоносов

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отношениях
неповторимой, уникальной фигуры.
Главный подвиг Ломоносова в области художественной культуры
современники и потомки видели в его поэтическом творчестве
и преобразовании русского языка. Т о и другое стало действительно
переворотом, поражавшим воображение, особенно тех, у кого было
свежо в памяти предшествующее состояние поэзии и литературного
языка в России.
И в новейших исследованиях подчеркивается, с полным на то
основанием, что «круг лингвистических интересов Ломоносова весьма
обширен, и даже перечень трудов ученого поражает разнообразием.
Здесь и первая большая грамматика русского языка с систематически изложенными нормами нового литературного языка, сформировавшимися на живой общенародной основе, и работы по сравнительно-историческому
изучению родственных языков, и обширные
материалы по русской диалектологии, и исследования по стилистике
русского языка и поэтике художественной литературы, ораторскому
1
2

См.: С. И. В а в и л о в .
Т а м же»

Указ« соч., с. 3.

8

искусству, теории и прозы и стихосложения, и сочинения по общим
вопросам развития языка» 1 .
Подвиг Ломоносова в поэзии и теории языка до известной степени затмил достоинства ломоносовской прозы, которую хотя и умели оценить, но, как правило, лишь попутно с характеристикой
Ломоносова как поэта и реформатора языка.
Обратимся к речи А . П. Шувалова, напечатанной во французском журнале «L'Année littéraire» (1760, т. V ) под названием «Письмо
молодого русского вельможи».
«Ломоносов — гений творческий (génie créateur), он отец нашей
поэзии; он первый пытался вступить на путь, который до него никто
не открывал, имел смелость слагать рифмы на языке, который, казалось, весьма неблагоприятный материал для стихотворства; он первый устранил все препятствия, которые, мнилось, должны были его
остановить; он первый испытал торжество над той досадой, которую
ощущают писатели-новаторы, и не руководствуемый никем, кроме
собственного дарования, преуспел, вопреки нашим ожиданиям. О н
открыл нам красоты и богатства нашего языка, дал нам почувствовать его гармонию, обнаружил его прелесть и устранил его грубость...
Он велик, когда нужно изобразить избиение и ужасы сражений,
когда нужно описать ярость, отчаяние сражающихся, когда нужно
нарисовать гнев богов, их кары, которыми они нас наказывают,
и бедствия, разоряющие землю; словом, все, что требует силы и энтузиазма, его гений передает с огнем. Ода его о шведской войне —
шедевр, который обессмертит его; здесь поэт проявляется во всей
своей силе»2«
Автор переводит далее для французских читателей несколько
образцов поэтической музы Ломоносова, в том числе:
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем нашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать..,
а также:
Науки юношей питают,
Отраду старцам подают,
В щастливой жизни украшают, •
В нещастной случай берегут.

1

В. П. В о м п е р с к и й . Стилистическое учение М. В. Ломоносова я теория
трех стилей. М., Изд. МГУ, 1970, с. 129.
2
М. В. Ломоносов в воспоминаниях и характеристиках современников. Сост*
Г, Е, Павлова. М . - Л „ Изд-во А Н СССР, 1962, с, 1 3 7 - 1 3 8 ,

9

В конце речи А . П. Шувалова, посвященной, как видим, характеристике Ломоносова-стихотворца, все же находим: «К славе великого поэта он присоединяет звание удачного прозаика; его похвальная
речь Петру Великому — бессмертное произведение, приносящее зараз
похвалу и герою и автору. Мужественное, возвышенное красноречие
в этой речи беспредельно; без труда обнаруживается тут гении возвышенный, всегда стоящий выше того, что он предпринимает» .
Таким образом, внимание к содержанию и эстетическим достоинствам ломоносовской прозы с самого начала заслонялось поразившим всех новаторством в поэзии и языке. Это стало традицией, что
не удивительно, поскольку, как установлено позднейшими исследователями, «звуковое великолепие ломоносовских стихов, их чеканный
ритм, смелость и выразительность образов повлияли на поэтическое
сознание нескольких поколений поэтов» 2 .
Так, предпринятые
Ломоносовым самобытные
переложения
псалмов, исполненные гражданского пафоса, стремления к научнофилософскому постижению мира, а также «и другие сильные и близкие
подражания высокой поэзии священных книг суть его лучшие произведения»,— писал Пушкин, заметив: «Они останутся вечными
памятниками русской словесности; по ним долго еще должны мы
будем изучаться стихотзорному языку нашему...»3
Пушкин видел и слабые стороны поэзии Ломоносова, о некоторых из них отзывался резко, но достаточно этой восторженной
оценки, чтобы представить себе, почему отголоски ломоносовских
поэтических строк слышатся в «Полтаве», «Анчаре», стихотворении
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный...», «Медном всаднике»,
даже в «Евгении Онегине». Пушкин не раз говорит о «величавой
плавности» 4 стиля