Первозданная магия [К. Н. Кроуфорд] (fb2) читать онлайн

- Первозданная магия (пер. Rosland || Переводы романов Группа) (а.с. Тени и пламя -3) 1.21 Мб, 218с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - К. Н. Кроуфорд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

К.Н. Кроуфорд — Первозданная магия

(Тени и пламя #3)


Перевод: Rosland

Редактура: Rosland

Русификация обложки: Rosland



Глава 1

Урсула вцепилась в шершавый камень бортика фонтана. Она высунула голову из воды и сделала глубокий вдох, задыхаясь после долгого путешествия через портал. Вверху в небе жарко палило солнце, и влажный весенний воздух наполнял её ноющие лёгкие. Слабый ветерок доносил лёгкий запах дыма. Она больше не была в Царстве Теней.

Под водой материализовался каменистый грунт, подтолкнувший её вверх. Урсула пригнулась, спрятавшись за неглубоким бортиком фонтана, чтобы скрыть своё обнажённое тело от посторонних глаз. На каменном дне фонтана сверкали кусочки металла, искрящиеся в солнечном свете под водой. Пятаки, десятицентовики и тысячи пенни. Портал закрылся.

Урсула резко повернулась, ища Серу и Баэла в холодном фонтане но она была совершенно одна, и ледяная вода лёгкими волнами накатывала на её обнажённую грудь.

Холодок пробежал по её спине. Что случилось с её друзьями? Всего несколько минут назад они все голышом прыгнули в портал из Царства Теней. Мускулистое тело Баэла было травмировано, но он пребывал в сознании, когда его затащили в холодную воду. По пути сюда Урсула пыталась следить за ним, но ледяные течения разлучили их.

И теперь она оказалась одна, совершенно обнажённая в фонтане в центре Нью-Йорка. Неужели Баэл и Сера уже выбрались наружу, оставив её позади? Или ещё хуже… неужели они заблудились в водах Никсобаса до того, как портал закрылся?

Пока она пряталась, что-то показалось ей неправильным. Дело не только в том, что она одна, и не в том, что ветер доносил запах дыма. Это всё жуткая тишина, окутавшая город. Когда это в Нью-Йорке бывало тихо? Урсула выглянула из-за края фонтана, и вода с её мокрых волос закапала на обветренный камень.

Прямо перед ней над пустой улицей возвышалось высокое здание с вычурными, украшенными золотой филигранью навесами. Она находилась в тридцати метрах от отеля «Плаза», своего нью-йоркского дома. Всё, что ей нужно сделать, чтобы добраться домой — это перебежать улицу прежде, чем кто-нибудь арестует её за непристойное поведение в общественном месте.

И всё же… почему улица перед нью-йоркским отелем Плаза пустует? Урсула находилась совсем рядом с Центральным парком. В середине дня здесь должны быть гудящие машины, толпы туристов, проезжающие мимо конные экипажи. Но здесь никого не было.

Кроме одиноко развевающихся на ветру флагов, Урсула почти не заметила никакого движения — по крайней мере, до тех пор, пока миниатюрная фигурка не перебежала улицу. Её белые волосы развевались за спиной, сияя на солнце, а одета она была в чёрный плащ, доходивший до худеньких колен. Сера. Слава богам. Маленькая онейройка поспешила к фонтану, неся в руках два пальто.

— Урсула! — воскликнула Сера, сверкнув своими бледными глазами.

Всё ещё сидя на корточках, Урсула посмотрела на Серу через край фонтана.

— Что происходит? Почему здесь так тихо?

Сера сунула ей одно из пальто.

— Я понятия не имею. Я уверена, что беспокоиться не о чём. Возможно, человеческая чума или что-то в этом роде. Вам давно пора пережить одну из них.

Теневые демоны не очень-то умели подбадривать. Урсула встала, отчего вода потекла по её телу, и схватила бежевое пальто. Дрожа, она натянула его. Даже если улицы пустовали, ей было неуютно стоять здесь совершенно голой средь бела дня.

Подвязав пальто поясом, Урсула вышла из фонтана, шлёпая босыми ногами по каменистой земле. Она нахмурилась, глядя на другое пальто. Для кого оно предназначалось?

— Где Баэл?

Сера нахмурилась.

— Он был с тобой. Вы вместе вошли в портал. Он твой наречённый, если ты помнишь. Тебе придётся позаботиться о нём.

Урсула повернулась и уставилась на фонтан, её нутро сжалось от страха. Что, если он тонул под этим закрытым порталом? Без крыльев он был абсолютно смертным.

— Чёрт возьми. Я держала его за руку, но течение разлучило нас. Как думаешь, он мог выбраться сам?

Он был не в лучшей форме до того, как они нырнули в воду. Баэл — видимо, её наречённый. Мужчина, который поспешно предложил ей руку и сердце на глазах у кровожадной толпы, просто чтобы спасти ей жизнь. Иногда он бывал жестоким и эмоционально отстранённым, и у него было тёмное прошлое, о котором Урсула даже не хотела думать. И всё же, каким-то образом, она привязалась к этому могущественному воину теней.

— Что нам делать?

Рука Серы нервно взлетела к её рту.

— Нам нужно снова открыть портал.

Урсула повернулась и уставилась на фонтан. Вместо каменного основания, усыпанного монетами, фонтан стал мутным и затемнённым. Потом лопнул пузырь, за ним другой.

Урсула подняла руку.

— Подожди. Я думаю, портал снова открывается.

Что-то тёмное скрывалось под поверхностью воды — волосы Баэла. Лихорадочно сунув руки в ледяную воду, Урсула схватила его за плечи и вытащила, напрягаясь от тяжести его веса. Когда она перетянула его туловище через край фонтана, его голова запрокинулась назад, глаза были открыты. Глаза Баэла, обычно бледно-серые, стали совершенно чёрными.

— Боги преисподней, — прошептала Сера.

Он, должно быть, весил около ста тридцати килограммов, и это сплошь мускулы. Урсула еле могла поднять его.

— Помоги мне вытащить его из воды.

Сера схватила Баэла за руку, и вместе они выволокли его из воды, пока он с тяжёлым стуком не упал на каменистую землю. Он тут же начал кашлять, и Урсула глубоко вздохнула. «Ну, хотя бы он дышит».

Он лежал на спине, и его золотистое, идеально сложенное мощное тело напоминало упавшую греческую скульптуру. Но в случае с Баэлом кожу покрывали тёмные татуировки. С колотящимся сердцем Урсула опустилась на колени у его головы. Она прикоснулась пальцами к его холодному горлу. Под поверхностью кожи слабо бился пульс.

— Баэл? — она наклонилась, шепча ему на ухо. — С тобой всё в порядке?

— Урсула! — Сера указала на его бедро, где кровь стекала на камень, смешиваясь с водой. Это было то место, куда она ударила его клинком на лунной арене. Урсула нахмурилась, глядя на рану, и в её горле встал ком. Теперь ранение выглядело ещё хуже, как будто кто-то обглодал это место. У него шла кровь.

— Я не понимаю, — сказала Урсула. — Всё не было так плохо до того, как мы прошли через портал.

— Я думаю, Забытые напали на него.

Баэл застонал, ёрзая на камне, и теперь его глаза закрылись.

Урсула тронула его за плечо.

— Баэл, ты можешь передвигаться?

Он не ответил, но его огромная грудь медленно поднималась и опускалась.

Урсула взглянула на маленькую онейройку.

— Мы должны затащить его внутрь. Только я понятия не имею, как мы его поднимем, — Урсула была на удивление сильной для человека её габаритов, но тащить Баэла — это выше её сил.

Сера выпрямилась.

— Подожди здесь.

Прежде чем Урсула успела ответить, Сера метнулась обратно через улицу в «Плазу». Спустя, казалось, целую вечность, она снова появилась у входа, толкая перед собой латунную тележку для багажа. Тележка скрипела и подпрыгивала на пустой улице, когда Сера толкала её — резкие звуки в безмолвном городе.

Прекрасная идея.

Сера подкатила тележку вплотную к Баэлу, затем накрыла его обнажённое тело вторым плащом. Урсула схватила Баэла за лодыжки, а Сера — за запястья. Кряхтя и напрягаясь, они затащили его на тележку. Когда они положили его, свесив ноги с края, его веки затрепетали, но не приподнялись.

Урсула ухватилась за латунную ручку тележки и повезла его через дорогу.

— Нам нужно спасти лорда, — сказала Сера. — Если он собирается жениться на тебе…

— Знаешь, на самом деле он не мой наречённый, — перебила Урсула. — Он просто спас мне жизнь своим предложением.

— Не говори глупостей, — огрызнулась Сера.

— Ты же в курсе, что он убил свою жену, — колеса тележки скрипели, пока Урсула катила её по пустой улице.

— Я уверена, что у него была очень веская причина.

Они подошли к пустынному вестибюлю «Плазы», и Урсула напрочь забыла об их разговоре, когда острый укол страха пронзил её внутренности. Пустой. Нью-Йорк был совершенно пустым.


***

Вестибюль «Плазы» озарялся лишь бледным солнечным светом, проникавшим сквозь двери. Ни настенные бра, ни хрустальные люстры не озаряли помещение. Когда они продвинулись дальше внутрь, в огромном зале сделалось тихо и темно, как в могиле.

— Что, чёрт возьми, происходит? — прошептала Урсула.

Сера покачала головой.

— Я понятия не имею. Я просто схватила кое-какую одежду с вешалки, прежде чем помчаться обратно к фонтану.

Урсула плотнее запахнула пальто, отчаянно желая иметь при себе оружие. Пустые магазины и коридоры в вестибюле «Плазы» основательно выбили её из колеи. Пока они двигались по внутреннему двору отеля, толкая перед собой тележку для багажа, по её спине пробежали мурашки. Несколько месяцев назад, вскоре после того, как Урсула узнала, что она адская гончая, демоны и маги напали на город Бостон. Может, в Нью-Йорке произошло что-то подобное, пока она была на Луне?

Грудь Баэла медленно поднималась и опускалась под пальто. На его бедре ткань пальто окрасилась растущим багровым пятном, и нутро Урсулы сжалось. Когда-то он был бессмертным, но после потери крыльев всё изменилось. Баэл мог истечь кровью прямо у них на глазах, и от этой мысли сердце Урсулы ударялось о рёбра.

Сера остановилась на перекрёстке бледно-мраморных залов, и Урсула указала на тускло освещённый коридор.

— Лифт в мою квартиру находится в этой стороне.

Когда они двинулись дальше по коридору, из тени вышли двое охранников, и у Урсулы сжалось горло. Всего в десяти метрах от них. Охранники были одеты в военную форму и сжимали в руках штурмовые винтовки. Сердце Урсулы ёкнуло. С момента нападения на Бостон люди открыто охотились на демонов. Поскольку в Царстве Теней у неё отняли магию огня, она предположила, что теперь она обычный человек. Но Сера, чёрт возьми, точно не человек, и эти люди не выглядели настроенными особенно дружелюбно к демонам.

Один из них направил пистолет прямо на Урсулу, хмуря лоб, покрывшийся капельками пота. Его руки слегка дрожали. Он выглядел напуганным до полусмерти.

— Назовите себя, — его голос эхом отразился от потолка.

Пальцы Урсулы крепче сжали медную ручку багажной тележки, её ноги начали дрожать. У них быстро заканчивалось время. Баэл терял кровь, и если ему немедленно не оказать медицинскую помощь, он мог умереть. Она не собиралась допускать подобного. Её первым порывом было убраться отсюда ко всем чертям и отвезти Баэла в больницу. Но сначала ей нужно узнать, что происходит. Учитывая запустение нью-йоркских улиц, непохоже, что больница была подходящим вариантом.

Урсула обдумала свои варианты. Первый прост. Они могли бы развернуться и уйти, но тогда они окажутся на тротуаре пустынного Нью-Йорка. Баэл, по-видимому, истекал кровью, и она не думала, что скорая помощь приедет в ближайшее время, чтобы отвезти их в больницу Маунт-Синай.

Второй вариант был более сложным. Урсула могла бы напасть на них. Проблема в том, что у неё не было оружия, и она находилась недостаточно близко. Пока она пыталась придумать, как сократить расстояние между ними, в центре её груди появилась красная точка — винтовка была оснащена лазерным прицелом.

Таким образом, оставался только третий вариант. Поговорить с ними, как нормальный человек. Просто нормальная босая женщина, голая и промокшая под пальто, с истекающим кровью голым мужчиной на багажной тележке. Да, и с крошечной беловолосой спутницей. Здесь нет ничего необычного.

— Я живу на 19-м этаже, — сказала Урсула наконец. — Я думаю, моя подруга Зи может быть там, наверху.

Охранник прищурился, изучая её, как будто она казалась знакомой.

— Вы…? — он замолчал, затем покачал головой. — Что вы делаете вне своей квартиры? В городе введён карантин.

«Я только что перенеслась сюда с Луны» едва ли станет подходящим ответом. Ей нужна ложь. Убедительная ложь.

— Мой друг ранен, — она указала на Баэла. — Он позвонил мне. Он сказал, что на него напали… — она умолкла, не будучи уверенной, являлись ли демоны настоящими виновниками этого карантина. — Вы не знаете, где мы можем найти врача?

Охранник бросил на неё взгляд «ты что, с ума сошла?».

— Врача?

Урсула откашлялась. Наверное, неправильный вопрос.

— Он очень тяжело ранен.

«И вам нужно либо помочь мне, либо убраться к чёрту с моего пути».

— Здесь поблизости нет врачей, — охранник опустил пистолет. — Напомните, на каком вы этаже?

— Девятнадцатый.

Мужчина тихо заговорил в микрофон, прикреплённый к лацкану его пиджака, затем прикоснулся к уху, когда кто-то ответил. Через несколько мгновений он кивнул.

— Хорошо. Вам разрешено подняться наверх.

Урсула продолжила толкать тележку в сторону охранников, а Сера плелась позади, опустив глаза.

Когда Урсула и Сера подошли ближе, охранники отступили от лифтов, держа их на прицеле.

Урсула нажала кнопку, и голос солдата снова эхом отразился от потолка.

— Что случилось с его одеждой?

— Он… — Урсула напрягла мозги в поисках убедительного ответа. — Он в некотором роде эксгибиционист. Я думаю, именно поэтому на него напали.

С тележки донёсся стон Баэла, хотя его глаза всё ещё оставались закрытыми. Может, ему не понравилось, что его оклеветали.

Раздался сигнал о прибытии лифта, и Урсула облегчённо вздохнула. Двери скользнули в сторону, и она вкатила тележку в лифт. Как только они оказались в безопасности внутри, она нажала на кнопку с цифрой 19.

Двери начали закрываться, но затем остановились, потому что им помешала нога Баэла. Урсула вкатила тележку дальше в лифт, и наконец двери закрылись.

Она прислонилась спиной к зеркальной стене, сердце всё ещё бешено колотилось.

— Что, чёрт возьми, происходит?

Сера покачала головой.

— Это твой мир. Я понятия не имею. Почему ты не спросила у людей?

Урсула покачала головой.

— Что-то подсказывало мне не делать этого. Пока у меня не появится хоть какое-то представление о том, что происходит. Что, если демоны напали на город, как это было в Бостоне? Я не хотела, чтобы они догадались, кто мы такие. Ты видела лицо того солдата? Он выглядел по-настоящему испуганным.

Лифт издал сигнал, достигнув девятнадцатого этажа, и двери распахнулись, открывая знакомый мраморный атриум её квартиры. Зи стояла прямо перед ними, её глаза были широко распахнуты.

— Урсула! — на ней было белое платье, перепачканное сажей. — Что ты здесь делаешь? Нью-Йорк небезопасен для тебя. Тебе нужно вернуться в Царство Теней.

Глава 2

Урсула вкатила багажную тележку в холл, и Сера последовала за ней. Когда они вышли в холл, Зи поспешила мимо них в лифт.

— Зи? — произнесла Урсула. — Куда ты идёшь? Какого чёрта происходит?

Светлые волосы Зи выглядели нехарактерно растрёпанными, а под глазами у неё виднелись тёмные круги.

— Я сейчас вернусь, чтобы все объяснить. Ты с кем-нибудь разговаривала по дороге сюда?

Урсула нахмурилась.

— Только с охранниками у дверей лифта. Первый этаж пустовал. Что происходит? Мне нужно как-то оказать Баэлу медицинскую помощь.

Двери лифта начала закрываться, и Зи хлопнула по ней ладонью, чтобы остановить процесс.

— Ты назвала охраннику своё имя? — потребовала она, игнорируя вопросы Урсулы.

— Нет, я только назвала ему свой этаж.

— Ладно. Это хорошо, — двери за Зи закрылись.

Нутро Урсулы сжалось, когда она присела на корточки рядом с Баэлом, нащупывая пульс на его шее. Он прощупывался, но слабый.

— Он теряет слишком много крови. Нам нужно остановить кровотечение.

— Достань немного порошка из корня золототысячника! — рявкнула Сера.

Урсула встала.

— Что? У меня его нет, — она прикусила губу. — Нам нужно простерилизовать рану, затем применить давление. Кажется. Не могла бы ты, пожалуйста, принести стерильную марлю из ванной? Она в аптечке.

Пульс Урсулы участился, и она бросилась на кухню. Сначала она вымыла руки, тщательно отскребая их, чтобы избавиться от нью-йоркской грязи, которая могла заразить Баэла. Затем она рывком открыла дверцу шкафа.

Считалось, что физраствор хорош для промывания ран. Дрожащими руками Урсула достала из буфета банку с солью, затем стеклянную миску. Она насыпала в миску не меньше чашки соли. «Хорошо, что Баэл без сознания, потому что я собираюсь в буквальном смысле посыпать солью его раны».

Это не уменьшит его кровопотерю — для этого им потребовалось бы переливание — но, возможно, они сумеют, по крайней мере, очистить рану и остановить дальнейшую потерю крови.

Урсула бросилась обратно в холл и сдёрнула пальто с Баэла. Тёмная кровь скопилась на тележке под ним, капая на мраморный пол, и она поморщилась при виде его разодранного бедра. Она медленно вылила физраствор на его бедро, и жидкость тонкой струйкой потекла в рану. Она понятия не имела, правильно ли всё делает.

В коридоре послышались шаги Серы, и в следующее мгновение маленькая онейройка присела на корточки у тележки, лихорадочно роясь в пакетах.

— Никакого порошка из корня золототысячника, — бормотала она. — Дикари. Абсолютные дикари.

Урсула выхватила марлю у Серы и приложила её к ранам Баэла.

— Помоги мне перевязать рану, — она развернула длинный кусок марли и попыталась подсунуть её под огромное мускулистое тело Баэла, пачкая руки в крови.

Сера просунула руку под него с другой стороны и протянула марлю. Урсула сильно надавила на марлю, зажимавшую его рану, затем как можно туже завязала длинные полоски бинтов у него на бёдрах. Её руки перепачкались в его крови, и она крепко прижала марлю, оказывая давление.

— Хорошо, — произнесла Урсула. — Что дальше? Что нам делать с потерей крови?

Прежде чем Сера успела ответить, лифт издал сигнал, и медные двери распахнулись. Зи вышла и встала над Урсулой.

— Что ты делаешь в Нью-Йорке? Ты должна быть в Царстве Теней. Здесь для тебя небезопасно.

— А там безопасно? — переспросила Урсула. — Нам с Баэлом было приказано убить друг друга на арене, на глазах у тысяч кровожадных теневых демонов. Полубог и несколько бессмертных демонов хотят прикончить нас. Я бы не назвала это безопасным вариантом. И, возможно, ты заметила, что Баэл прямо сейчас истекает кровью. Как мы можем вызвать ему врача?

Зи взглянула вниз на обнажённое тело теневого демона. Одна из её бровей слегка дёрнулась.

— Но он один из братии Никсобаса…

— Он лорд особняка Абельда, — вмешалась Сера.

— И он спас мне жизнь в Царстве Теней, — сказала Урсула. Она не собиралась вдаваться во всю эту историю с помолвкой. Не сейчас.

Зи покачала головой.

— Как я уже сказала, ты здесь не в безопасности. После нападения драконов всё пошло псу под хвост.

— Драконов? — одновременно воскликнули Урсула и Сера.

— Целый клан драконов появился сразу после того, как ты ушла. Почему ты этого не знаешь?

— Я была на Луне.

Зи кивнула.

— Ясно. Что ж, они сравняли с землей большую часть нижнего Манхэттена. Каждую ночь они разрушают всё больше районов города.

— Проклятье, — выругалась Урсула. — Когда мы только летели в Царство Теней, на нас напал один из них, но я не думала, что они хотят уничтожить весь город.

— Они этого не хотят. Эта часть второстепенна, — Зи выглядела потрясённой. — Они охотятся за тобой.

Урсула чувствовала себя так, словно её ударили под дых.

— О чём ты говоришь? Откуда они знают, кто я такая? Я даже сама не знаю, кто я такая.

— Я понятия не имею, но они определённо хотят тебя. Пойдём со мной.

Урсула посмотрела вниз на Баэла, бинт которого уже был весь в красных пятнах.

— Сера, продолжай давить на его рану.

Сера кивнула.

— Пошли, Урсула! — крикнула Зи, подзывая её к себе по коридору. — Уже почти полдень. Скоро будут новости, и ты должна это увидеть.

— Значит, о докторе не может быть и речи? — спросила Урсула, практически бегом следуя за Зи в гостиную, чтобы не отставать.

Когда она вошла в гостиную, Зи уже указывала пультом на телевизор.

— Просто смотри.

Экран телевизора ожил, и диктор с серьёзным лицом и идеально уложенными чёрными волосами заговорил приглушённым голосом.

— Мы видим движение у двери пьедестала.

Экран сменился видом гранитного дверного проёма. Оттуда вышла великолепная блондинка. Её макияж выглядел безупречно, и на ней было мерцающее золотое платье, облегавшее фигуру. Она остановилась у низкого столика и, казалось, что-то заговорила, но не было слышно ни звука.

— Что за чертовщина? — пробормотала Урсула.

Зи подняла руку, и видео сменилось на то, что напоминало неотредактированную интернет-трансляцию. Женщина смотрела в камеру, медленно читая по листу бумаги, и её руки неудержимо дрожали.

— Граждане Нью-Йорка, — произнесла она, заикаясь. — Прошло сто двадцать четыре дня, а вы всё ещё не доставили нам эту женщину. Мы по-прежнему будем сеять бедствия на вашем острове, пока вы не вернёте её.

С полными ужаса глазами блондинка подняла слегка выцветшую газетную вырезку. Заголовок статьи гласил: «Загадочная Девочка мертва».

У Урсулы пересохло во рту. Со страницы смотрела её старая школьная фотография, сделанная, когда ей было пятнадцать, с вьющимися волосами и более полным лицом. Слава богам, у них не имелось более свежей фотографии, иначе охранники узнали бы её. «Да. Какого. Хера».

Блондинка снова посмотрела на записку.

— Доставьте девушку, и мы освободим заложников, — дрожа, женщина уставилась в камеру, а затем трансляция прервалась. Зи убавила громкость, но изображения разрушений по-прежнему мелькали на экране.

У Урсулы внутри всё перевернулось.

— Я не понимаю. Зачем я им понадобилась?

— Каждый день в полдень, — сказала Зи, — драконы повторяют свои требования. Я не знаю, почему. Я не знаю, чего они хотят от адской гончей, у которой нет магии.

Урсула покачала головой. Её наследие «Загадочной Девочки» снова подняло свою уродливую голову.

— Я так понимаю, эта женщина — заложница?

— Это была Габби Руссо. Она модель, — ответила Зи. — Или была ею до того, как её похитили драконы.

К горлу Урсулы подступила тошнота.

— Зачем, чёрт подери, я понадобилась драконам?

Зи пожала плечами.

— Честно говоря, никто не знает, но как только драконы захватили первых заложников, они начали требовать, чтобы мы нашли тебя. Каждый день они высылают заложника, чтобы просить о тебе, — Зи подняла палец. Ведущий разговаривал с седовласым мужчиной в тёмном костюме, и Зи снова прибавила громкость.

— Сенатор Ранульф, — спросил ведущий, — вашей команде удалось найти девушку?

Сенатор нахмурился.

— Мы просим общественность быть нашими глазами и ушами на местах. Если вы что-то увидите или услышите, позвоните в полицию. Мы считаем, что эта женщина опасна. Очень, очень опасна для человечества.

— И награда…

Сенатор просиял.

— Мы увеличили сумму до десяти миллионов долларов за информацию о её местонахождении.

Зи повернулась к ней.

— Вот почему мне пришлось сбегать вниз. Если бы охранники узнали тебя, весь город выволок бы тебя из здания. Или, по крайней мере, то, что осталось от города. Мне пришлось наложить чары на охранников на случай, если они сделали свою работу.

В дверях появилась Сера, и её руки были перепачканы кровью.

— Урсула, — произнесла она срывающимся голосом. — Лорд. Я думаю, он умирает.

Глава 3

Сердце Урсулы подскочило к горлу, и она бросилась обратно в холл. Сера каким-то образом переместила Баэла, и теперь он лежал на деревянном полу, нижняя половина тела была прикрыта окровавленным полотенцем. Суровые, колючие татуировки змеились по тёмно-золотистой коже его мускулистого торса. Урсула подозревала, что каждая из этих тёмных линий рассказывала какую-то историю, и она не могла позволить ему умереть, прежде чем узнает, что это за истории.

Она опустилась на колени рядом с ним, коснулась его шеи, и его грудь судорожно сжалась, хватая ртом воздух. Его пульс легонько барабанил по кончикам её пальцев, кожа ощущалась бархатисто-гладкой.

— Почему ты не исцелишь его магией? — спросила Зи.

— Я не могу. Они лишили меня магии, когда я отправилась в Царство Теней. Прямо сейчас я всего лишь обычный человек. И даже если бы у меня была магия, исцеление помешает ему когда-либо снова прикрепить свои крылья. Он этого не выдержит, — в животе у неё словно разверзлась бездна. — Нам нужна скорая помощь.

— Здесь нет машин скорой помощи, — сказала Зи. — Подожди. Кто он такой на самом деле? Если он демон из Царства Теней, разве ты не должна пытаться убить его и всё такое?

— Вообще-то, многие…

— Он заявил на неё права! — перебила Сера. — Он — лорд Царства Теней, а Урсула — его наречённая.

У Зи отвисла челюсть.

— Чего?

— Нет, всё не так, — поправила Урсула. — Послушай, сейчас это не имеет значения. Как нам его вылечить?

Зи потерла лоб.

— Я не знаю. Исцеление не входит в число моих талантов. В основном я просто манипулирую людьми.

Урсула посмотрела на Баэла, и у неё перехватило дыхание от его красоты: прямые тёмные брови, густые чёрные ресницы, слипшиеся в влажные пучки, сильный подбородок, капельки воды на безупречной золотистой коже. Даже полумёртвый, он был богоподобен в своей красоте. Если бы ей удалось исцелить его и уговорить снова открыть глаза, её встретил бы самый потрясающий серый оттенок — цвет штормового средиземноморского неба.

Урсула снова приложила руку к шее Баэла, снова нащупывая пульс, который казался уже слабее. У неё возникло непреодолимое желание увидеть, как он откроет свои серые глаза.

— Его пульс слабеет. Нам нужно что-то делать.

Зи склонила голову набок.

— Если этот лорд теней действительно твой бойфренд, и если ты действительно человек, я полагаю, всегда есть старый способ. Я имею в виду, делиться телесными жидкостями немного неприлично, но если ты всё равно с ним трахаешься…

— Нет! — резко сказала Сера. — Этот путь запрещён.

Зи хмуро посмотрела на Серу.

— Кто ты такая? Кто эти люди, которых ты привела домой?

Урсула указала пальцем.

— Это Сера. Онейройка. Подруга. Это Баэл. Лорд Абельды. А теперь повтори мне, что ты сказала. Что это за старый способ?

Сера покачала головой.

— Нет, Урсула, мы не можем сделать то, что предлагает твоя подруга. Это мерзость. Я запрещаю это.

Само собой, Сера сделала бы всё, чтобы спасти жизнь Баэла. Что же может быть настолько ужасным, что она позволила бы ему умереть? Урсула встала, и её горло сжалось. Баэл спас ей жизнь в Царстве Теней, и она не собиралась позволять ему истекать кровью на полу, вдали от его дома.

— Объясните мне, о чём вы обе говорите. Я сама решу. В конце концов, он мой жених.

Зи прищурилась на Баэла, внимательно изучая его.

— Я понимаю, почему ты так отчаянно пытаешься спасти этого мужчину. Он великолепен. Ты уже опробовала его?

— Зи! — крикнула Урсула. — Сосредоточься.

Зи резко включилась в работу.

— Точно. Вся братия Никсобаса может питаться человеческой кровью. Это укрепляет их, придает им силу. Но это также в некотором роде делает их безумными и полными садистской жажды крови, бла-бла-бла. Хотя я уверена, что всё будет хорошо.

Сера покачала головой.

— В случае с древними демонами, такими как Баэл, это полностью лишает их рассудка. Он никогда бы на это не согласился. Это иккибу — полностью запрещено. Он вернётся к первобытной форме, лишённый всякой человечности, движимый лишь жаждой человеческой крови.

— Но, типа, он поправится, — сказала Зи.

Пальцы Урсулы сжались в кулаки. Может быть, это и иккибу в Царстве Теней, но что ещё они могли сделать? Их время на исходе. И, по крайней мере, он будет жив. Им просто придётся позже разобраться со всем этим отсутствием рассудка. Жить и дышать, несомненно, лучше, чем умереть, даже если он лишится человечности.

— Значит, я просто должна дать Баэлу немного крови? Как вампиру?

— Именно так, — сказала Зи. — Вампиры — это нежить. Для них кровь — единственный источник питания. Она должна поддерживать все функции их организма. Но для древнего демона, уже испорченного тысячелетней магией Никсобаса, сила крови может быть всепоглощающей. С другой стороны, он не умрёт.

Сера схватила Урсулу за руку.

— Не делай этого, Урсула. Он станет чудовищем. Должен же быть другой способ. Врач, как ты и сказала.

Зи подбоченилась.

— Я уже говорила вам. Поблизости от нас нет врачей. Люди буквально умирают на улицах, и всем на это наплевать. Прямо сейчас этот чрезвычайно горячий мужчина вот-вот сделает свой последний вздох. Если ты не хочешь, чтобы он навсегда испустил дух, мы должны исправить это здесь и сейчас.

Урсула уставилась на Серу.

— Ты видела, как это происходило раньше?

Глаза Серы заблестели.

— Ты помнишь моего брата?

Образ брата Серы промелькнул в сознании Урсулы: Массу с безумными глазами, бросающийся на горло Баэла. Как она могла забыть?

— Вот так-то, — сказала Сера. — Только в тысячу раз хуже. Он станет неуправляемым, движимым только навязчивым желанием выпить побольше крови. Он убьёт всех нас. И если он выздоровеет, то возненавидит себя навсегда. Он и так достаточно отягощён ненавистью к самому себе, тебе не кажется?

Зи пожала плечами.

— Ладно, очевидно же, что это наихудший сценарий. Если ты дашь ему достаточно крови, чтобы оправиться, то он просто будет немного агрессивным в течение нескольких дней. Мы можем запереть его в комнате. Это пройдёт. Ничего особенного.

У Урсулы не было массы вариантов, и ей придётся слепо довериться Зи.

— Я просто дам ему чуть-чуть, чтобы посмотреть, что произойдёт, — но Урсула остановилась. Почему-то от того, как Зи сказала «старый способ», волоски на её шее сзади поднялись дыбом. — Почему это называют старым способом?

Зи моргнула.

— Потому что до того, как Никсобас призвал своих лордов в Царство Теней, его братия жила кровью. Они были бичом на земле и почти уничтожили всю человеческую расу, прежде чем были изгнаны в Царство Теней.

Ледяная дрожь пробежала по спине Урсулы.

— О. Ясно. Что ж, давайте посмотрим, как всё пойдёт.


***

Урсула снова опустилась на колени рядом с Баэлом, и её грудь ныла от сочувствия к нему. Теперь он успокоился, больше не борясь с неизбежным, и его дыхание вырывалось короткими, резкими вздохами. Вокруг него по полу растекалась тёмная кровь.

— Сера, — тихо произнесла она. — У нас нет других вариантов.

Когда Сера не ответила, Урсула восприняла это как молчаливое согласие. Сера сделала бы всё, чтобы спасти жизнь Баэла, даже если бы потребовалось совершить что-то запрещённое.

Урсула перевернула ладонь и уставилась на вены на своём запястье. Всё, что ей требовалось сделать — это перерезать одну из них и позволить немного крови капнуть в рот Баэла. Баэл ахнул, и всё его тело выгнулось дугой, выгибаясь к дереву. Он умирал. Времени на колебания больше не было.

Урсула вскочила, помчалась по коридору в большую оружейную с деревянными стенами и схватила кинжал со стеллажа. Бросившись обратно в атриум и шлёпая босыми ногами по полу, она уже проводила лезвием по предплечью, игнорируя острую боль.

Снова опустившись на колени, Урсула прижала запястье ко рту Баэла. Мгновение она просто стояла на коленях, пока её сердце бешено колотилось, а кровь стекала по его губам. Ничего не происходило. Затем его язык коснулся раны, скользя по ней. Странная волна удовольствия прокатилась по телу Урсулы от запястья вверх по руке. Веки Баэла затрепетали, и он царапнул зубами по её коже. Урсула уставилась на вену на его шее, где теперь пульс бился быстрее, и его тело почти засияло бледным светом. Его глаза резко открылись, сделавшись тёмными, как пещеры. Они были прикованы к ней, и всё же Урсула знала, что он её не видит, что какая-то первобытная часть его разума полностью взяла верх. Затем Баэл открыл рот шире, сверкнув зубами, и его клыки с силой вонзились в её кожу.

Боль смешивалась с удовольствием, ощущение было ошеломляющим. У Урсулы закружилась голова, и она зажмурила глаза. А когда она открыла их снова, то обнаружила, что больше не находится в своей квартире, и боль в запястье прошла. Теперь она стояла в поле кустарников с золотыми цветами, раскинувшихся на обширном поле коричневато-коричневой каменистой земли. Она стояла под грозовым серым небом — небом цвета глаз Баэла. Здесь воздух был сухим и чистым, а медовые лучи утреннего солнца пробивались сквозь облака, позолотив землю вокруг неё. Справа от неё поле огибали пологие холмы, поросшие можжевельником и виноградной лозой. Слева над полями возвышался огромный город из красноватого камня.

Какого хера?

Урсула принюхалась к воздуху. Витавший над холмами ветерок доносил насыщенный солёный аромат и нотки сандалового дерева — Баэл. С того места, где она стояла, ей не был виден океан, но он находился близко. Прямо по другую сторону холмов, подумала Урсула, так близко, что почти слышен шум волн. Она попыталась идти, но её тело не двигалось. Её пульс участился.

Что случилось в Нью-Йорке? Где Баэл?

Вдалеке прокукарекал петух. При этом звуке её тело начало двигаться, но не по её воле. Её взгляд оставался прикован к тонкой струйке дыма, поднимавшейся из-за городских стен, ноги ступали по красноватым полям.

Ножны меча покачивались у её бедра, и когда Урсула посмотрела вниз, то мельком увидела кожаные сандалии, короткую тунику и крепкие золотистые ноги — мужские ноги. Из-за городских стен раздался крик, и она ускорилась, поднимая пыль на бегу, пока не добралась до высоких городских ворот с их внушительными колоннами, увенчанными резьбой в виде львов. Солнечный свет отражался от зданий. Она выбежала на мощёную дорогу, и по мере продвижения дальше в город мимо неё с криками пробегали люди с дикими от страха глазами.

Узкая дорога поднималась на холм, по обе стороны которого стояли каменные здания. Дым клубился по улицам, забиваясь ей в ноздри, и лёгкие горели.

Урсула хотела остановиться, чтобы отдышаться, но ноги продолжали нести её навстречу дыму. Что-то ужасно неправильно.


***

Отдалённые крики вырвали Урсулу из этого видения.

— Убери его от неё! — воздух пронзил безумный голос.

Урсула медленно открыла глаза. У неё перед глазами всё поплыло, когда кто-то потянул её, швыряя на холодный мраморный пол.

— Что происходит… — она попыталась заговорить, но язык отяжелел во рту, слова получались невнятными. Кто-то тянул её за ноги, и в голове у неё закружились видения можжевеловых деревьев и красноватого камня, морского бриза, ласкающего её кожу. Но она была уже не там, не в поле и не в древнем горящем городе. Над ней мерцали тёплые огни. Люстра. Она вернулась в Нью-Йорк.

— Я пытаюсь! — голос Зи эхом разнесся по залу.

Свет люстры медленно померк, когда кто-то оттащил Урсулу в сторону.

— Куда ты меня тащишь? — выдавила она.

— Я же говорила тебе, что произойдёт, если ты дашь ему свою кровь, — упрекнула Сера.

Всё накатило вспышкой. Баэл кормился от неё — Баэл, от которого пахло сандаловым деревом и океаном. Была ли она в его мыслях? У Урсулы пересохло во рту, и она попыталась облизать губы.

— Как Баэл?

— Он жив, — ответила Сера дрожащим от страха голосом, таща Урсулу по коридору.

Урсула попыталась встать, но у неё закружилась голова.

— Не двигайся, — сказала Сера, продолжая волочить Урсулу по полу. — Ты потеряла много крови.

Урсула с трудом сглотнула.

— Планировалось, что он выпьет совсем немного.

— Мы пытались оттащить тебя, но он слишком силён. Он бы опустошил тебя, если бы Зи не наложила на него чары.

Дальше по коридору Зи что-то кричала по-русски. Ей ответил оглушительный рёв.

Урсула моргнула.

— С Зи всё в порядке?

— Думаю, да, — сказала Сера. — Она заковала его в какие-то золотые наручники.

Когда Сера втащила Урсулу в гостиную, вдалеке разнёсся оглушительный грохот.

— Стой.

Урсула опёрлась на локти, затем снова попыталась встать, но как только она приподнялась над полом, у неё закружилась голова. Сера права. Баэл выпил много крови.

— Жди здесь, — рявкнула Сера, как будто у Урсулы был какой-то другой выбор. — Я должна пойти проведать лорда.

Прежде чем Урсула успела ответить, Сера выскользнула обратно в коридор. Глаза Урсулы снова закрылись, и в её голове эхом отдавались те ужасные крики из того залитого солнцем города.


***

Когда Урсула снова открыла глаза, в дверях стояли Зи и Сера. Зи выглядела измученной, её светлые волосы растрепались, а сбоку на лице вздулся красный рубец. Сера стояла рядом с ней, уставившись в пол.

— Как Баэл? — спросила Урсула.

— С ним всё в порядке, — сказала Зи. — Он настоящий придурок, когда напьётся крови, но мы держим его взаперти в его старой спальне наверху.

— Как вам удалось затащить его туда?

Зи выдавила улыбку.

— У меня есть свои способы убеждать людей, — она опустилась на колени и просунула руку Урсуле под спину. — Ты можешь сесть?

Урсула медленно приподнялась. Она всё ещё чувствовала слабость, но головокружение прошло.

— Итак, это сработало, — произнесла Урсула.

Зи глубоко вздохнула.

— Формально да. Но Баэл… он определённо ведёт себя как монстр. Чёрные глаза, жажда крови, ярость. Первобытное рычание. Что-то в этом роде.

— Но это то, чего мы ожидали, верно? — Урсула потёрла глаза. — Я имею в виду, ты предупреждала меня, что он превратится в монстра. «Ничего особенного».

— Я просто никогда раньше не видела ничего подобного или с кем-то настолько могущественным, — сказала Зи. — Мне казалось, ты говорила, что он был смертным без крыльев? Он силён, как бык. Если бы я не наложила на него чары, мы все были бы мертвы.

— Я же говорила тебе, что это ужасная идея, — напомнила Сера. — Не просто так же это объявили иккибу.

Этажом выше глубокий, гортанный рёв донёсся сквозь стены, и этот звериный звук пробрал Урсулу до костей.

— Его обуревает жажда крови, — сказала Сера. — Он всё ещё чувствует твой запах и отчаянно хочет снова пить из твоих вен. Ты здесь не в безопасности. Прямо сейчас он не может думать ни о чём другом, кроме как опустошить тебя.

Урсула моргнула.

— Но на нём кандалы, верно?

— Да, — подтвердила Зи. — Но, учитывая его силу, они не продержатся вечно. Что нам действительно нужно, так это кто-то достаточно сильный, чтобы сразиться с ним, если он сбежит, но я не уверена, есть ли на свете такое существо.

— Что насчёт Кестера?

Зи покачала головой.

— Он исчез из города примерно в то же время, когда появились драконы. Он сказал мне, что, по его мнению, понял, почему драконы охотятся за тобой. Он сказал, что знает, как это исправить, но не сообщил мне никаких подробностей. А потом — пуф. И ушёл. Я ищу его по всему городу и вот-вот сойду с ума.

Итак, Кестер исключается. Остаётся — Урсулу передёрнуло — богиня огня.

— Может быть, нам нужно призвать Эмеразель, чтобы она вернула мне магию огня.

Зи нахмурила свой бледный лоб.

— Во-первых, ты не можешь призвать её без своей магии. Во-вторых, я не думаю, что ты захочешь объяснять, что у тебя тут делает кровожадный Лорд Теней при дворе Никсобаса.

Точно. Чёрт. Урсула попыталась встать, но её ноги подкосились, и она снова упала.

— Нам нужно найти Кестера. Он может помочь мне вернуть мою магию, и Зи сказала, что он знает, почему драконы охотятся за мной, верно? Что он знает, как их остановить?

— Не сейчас, — резко сказала Сера. — Сначала ты отдохни. Кандалы должны продержаться ещё некоторое время.

Урсула уже чувствовала, что её глаза закрываются, и она ощутила, как сухой морской ветер овевает её кожу, принося с собой запах смерти.

Глава 4

Урсуле всю ночь снились серые небеса и поля медно-коричневой земли, усыпанные жёлтыми полевыми цветами: сандаловое дерево,солёный воздух и глубинная, до боли острая тоска.

Когда она проснулась на диване, маслянистый солнечный свет лился в окна гостиной, прогоняя её сны. По мере того, как видения исчезали из её сознания, их потеря терзала её грудь. У неё внезапно возникло желание побежать наверх, в свою спальню, и нарисовать эти сны на стенах.

Но ей придётся оставить это на потом. Прямо сейчас солнечный свет резал ей глаза, а рот словно набили ватой. Урсула всё ещё была совершенно обнажена, если не считать пальто и одеяла, которое кто-то набросил на неё. На кофейном столике рядом с ней кто-то разложил свежую смену одежды — чёрные джинсы, полосатую футболку и даже комплект чёрного нижнего белья.

Она прищурилась от солнечного света, потирая глаза. В животе у неё заурчало. Когда она ела в последний раз? Только боги знают. Глубоко вдохнув, Урсула почувствовала насыщенный солёный аромат бекона, разносящийся по воздуху, и у неё потекли слюнки. Она поднялась на дрожащих ногах и стянула пальто, бросив его на диван. Она медленно надела нижнее бельё, прикрывая своё дрожащее тело.

Одевшись, она, спотыкаясь, побрела на кухню, чувствуя, как голод манит её на запах завтрака. Всё ещё чувствуя головокружение, она шла, прислонившись к стене коридора.

На кухне Сера стояла над шипящей сковородой. Пар от бекона поднимался в воздух, отражаясь в солнечном свете.

Зи прислонилась к стойке, обхватив руками кружку с дымящимся кофе.

— Голодна? Это последний бекон, оставшийся в Нью-Йорке.

— Нам просто нужно завести побольше свиней, — прощебетала Сера. Она посмотрела на Урсулу. — Как ты себя чувствуешь?

Урсула медленно покачала головой.

— Как будто я подхватила бубонную чуму.

Зи кивнула.

— Баэл действительно хорошенько в тебя вцепился.

Сера указала костлявым пальцем на светловолосую голову фейри.

— Она пнула его по голове.

— Я должна был взять ситуацию под контроль, — Зи схватила тарелку и вилку, косясь на бекон. — Он собирался осушить Урсулу. И сейчас всё в порядке, верно? Она жива. Он жив. Все в выигрыше. Не считая того факта, что Баэл может убить нас всех, — она сняла со сковороды полоску бекона и положила её себе на тарелку. — Но до тех пор у нас есть идеально хрустящий бекон, — она протянула тарелку Урсуле. — Первый кусочек достается жертве от потери крови.

У Урсулы потекли слюнки, и она схватила тарелку.

— Спасибо, — она откусила от полоски бекона, наблюдая, как Сера достала из духовки противень с панкейками и начала накладывать щедрую порцию на тарелку.

— Мы что, должны всё это съесть?

Сера поставила поднос на плиту рядом со сковородкой.

— Блинчики для лорда.

— Ты действительно думаешь, что он согласится на блинчики, когда ему нужна человеческая кровь? — поинтересовалась Зи.

Словно по заказу, по дому разнёсся первобытный рёв, от которого задребезжала посуда на кухне. Голос Баэла звучал во многом так же, как тогда, когда Урсула впервые освободила его от этих пут, и всё же он почему-то был более пугающим — с тёмным, звериным оттенком, содержащим первобытное послание: «Беги».

Сера выложила блинчики на тарелку, пристально глядя на Урсулу.

— Я принесу ему завтрак. Тебе нужно убираться отсюда. Пока он чувствует запах твоей крови, жажда будет затуманивать его разум.

У Урсулы пересохло во рту.

— Верно. Конечно, — она схватила кофейную чашку и, наливая, вдохнула аромат. Она всё ещё чувствовала себя полумёртвой. — У меня немного кружится голова, но позвольте уточнить. Мне нужно уйти отсюда, прежде чем Баэл убьёт меня, и выйти в постапокалиптический кошмар города, где все хотят отдать меня драконам, чтобы положить конец смертям?

Звериный рык Баэла пронзил её внутренности, и Урсула крепче сжала свою кружку.

Зи откусила кусочек бекона.

— Думаю, ты уловила суть. Почему бы не посетить буксир Кестера? Если удастся узнать, куда он делся, мы сможем выяснить, почему драконы охотятся за тобой. И у него есть миллиард магических книг. Может, мы сумеем найти, как справиться со стариной Крикуном там, наверху. Сера может остаться здесь и присмотреть за ним.

— Есть какие-нибудь идеи, о чём говорил Кестер? Почему они преследуют меня? — спросила Урсула.

— Неа.

— Есть идеи, как это исправить?

Зи прикусила губу.

— Понятия не имею, Урсула. Как думаешь, сложно ли убить армию драконов?


***

Зи сидела на водительском сиденье «Бентли», пока они мчались по Таймс-сквер. Она наложила на себя чары, чтобы выглядеть как крупный лысеющий мужчина, и это зрелище поражало Урсулу каждый раз, когда она смотрела на неё.

Зи нажала на педаль газа, проносясь мимо пустынной площади, мерцающих электрических фонарей, устрашающе тихих улиц. Мусор разлетался по тротуарам. Некоторые здания ещё стояли, в то время как другие превратились в почерневшие, искорёженные скелеты, где стальные балки торчали из земли под странными углами. Реклама часов была приклеена к борту сгоревшего автобуса, и на мгновение Урсула узнала модель — женщину, которую драконы держали в заложниках. Дороги пустовали, если не считать разбитых машин примерно через каждые четыреста метров. Драконы полностью преобразили Нью-Йорк, и это зрелище наполнило Урсулу тихим ужасом.

Мурашки побежали по её коже, когда они проезжали мимо разорённой площади. Урсула инстинктивно провела пальцами по рукояти своего меча, готовая к бою.

— Всё это сделали драконы?

Зи кивнула.

— Да. Тут царит хаос. Они охотятся днём и ночью.

Урсула с трудом сглотнула.

— Мы в безопасности в машине?

— Вероятно, нет, но у нас нет особого выбора. Кестер — единственный, кто может призвать Эмеразель, чтобы вернуть тебе огонь. Если дракон нападёт, нам просто придётся убираться отсюда к чёртовой матери. И побыстрее.

Урсула взглянула на своё отражение в зеркале и на мгновение вздрогнула. Зи наложила на неё чары, чтобы она выглядела как пожилая женщина, с глубокими морщинами на коже и волосами в тугих белых локонах.

— Есть ли причина, по которой я должна была выглядеть пожилой?

— Да. У драконов, похоже, есть второе чутьё на поиск красивых женщин. Так мы в большей безопасности.

— Ясно. Это как с той моделью.

Зи повернула налево, направляясь в нижний Манхэттен. Справа от них, прямо через широкую магистраль, текла серая река Гудзон. На реке вырисовывался обугленный, дымящийся остов огромного корабля, авианосца.

— Что это? — спросила Урсула.

— Я почти уверена, что это останки американского эсминца «Гарри С. Трумэн».

— Это сделали драконы?

Зи кивнула, не отрывая глаз от дороги.

— Когда президент впервые объявил военное положение, он послал военно-морской флот атаковать драконье гнездо на острове Свободы. Драконы уничтожили половину флота, прежде чем флоту удалось отступить. При этом часть Таймс-сквер была разрушена. Думаю, это было послание.

Урсула изучала корабль, пока Зи вела машину на юг, к оконечности Манхэттена… разглядывала покорёженную палубу и почерневшие борта.

Когда она посмотрела налево, то увидела то, что осталось от Мидтауна — остовы зданий, напоминающих изрезанные надгробия, разрушенные металлические фасады, открывающие обугленные интерьеры. Дорогу усеивали обломки, а в воздухе витал едкий запах дыма. Запах, обугленные здания… это напомнило ей о чём-то — о давно похороненном воспоминании, неуловимом, как дым между её пальцами.

При виде этих разрушений у Урсулы скрутило живот.

— Есть примерная численность жертв?

— Большинство жителей уже эвакуировалось. Другим удалось спастись. ФЕМА1 переселило большинство из них в Хобокен, — сказал лысеющий мужчина с голосом Зи. — Но с тех пор, как всё это началось, погибли сотни людей.

Зи сбросила скорость, сворачивая с главной дороги. Она остановила Бентли на пристани для яхт. Над ними возвышались остатки Всемирного торгового центра, но верхняя треть здания была срезана. Урсула подавила дрожь.

Она вышла из машины и последовала за Зи на пристань. В последний раз, когда она находилась здесь, это было посреди январской ночи. На данный момент ничто не выглядело особенно знакомым. Идущая впереди неё Зи остановилась, почёсывая свою лысую голову.

— Это место Кестера, — большой катамаран покачивался на воде там, где раньше была лодка Кестера. — Понятия не имею, куда делся его буксир.

На катамаране мелькнул силуэт, и Урсула потянулась за мечом. Когда вышел человек — совершенно голый — Урсула расслабилась.

— Привет, — сказал он с небрежным южнокалифорнийским акцентом, очевидно, не обращая внимания на свою наготу. — Я Губерт.

Хотя Урсула вынуждена была признать, что он был в хорошей физической форме, она смотрела на него ровно столько, чтобы убедиться, что он безоружен. Она и представить себе не могла, что Губерту захочется, чтобы на него пялились пожилая женщина и её лысеющий компаньон.

— Губерт, — повторила она.

— Так меня зовут.

— На тебе нет никакой одежды, — сказала Зи. Её русский акцент звучал сильнее обычного, а голос казался странно высоким для дородного джентльмена.

— О, точно. Абсолютно. Виноват, — он почесал свой загорелый пресс. — Я просто наслаждался солнышком.

Урсула посмотрела на облака, затянувшие небо. Когда её взгляд вернулся к Губерту, он достал с палубы очень маленькое пляжное полотенце и обернул им себя.

— Так что же привело вас на пристань для яхт? — он прищурился от солнечного света. — Здесь уже не так много людей. Это даже здорово. Я имею в виду, не считая всего этого огня и смертей.

— Мы искали моего друга, — Урсула нахмурилась. — Ты действительно загорал?

Он улыбнулся, обнажив ряд невероятно белых зубов.

— Как только драконы улетят, я отплываю на Кубу. Мне нужно поддерживать свой загар.

— Ты видел буксир, который обычно находится на этом месте? — Урсуле потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить название. — Он называется «Элизиум».

Губерт кивнул.

— Абсолютно. Он вон там, — он указал на лодку, пришвартованную в нескольких десятках метра от берега. Своим потрёпанным внешним видом она определённо напоминала буксир Кестера.

Зи повернулась к Урсуле, поправляя брюки на своём огромном животе.

— Как нам туда добраться?

— Вас подбросить? — спросил Губерт.

Его полотенце соскользнуло в сторону, и Урсула посмотрела ему прямо в глаза.

— Да, это было бы чудесно. Может быть, ты хочешь… сначала надеть что-нибудь из одежды? В моём возрасте я не могу справиться со слишком большим волнением.

— Конечно. Конечно, — заверил Губерт, затем снова нахмурился, уставившись на талию Урсулы. — Эй, это что, меч?

Она с трудом сглотнула.

— Ага. Это меч.

— Круто, чувак. Ладно, — он повернулся, чтобы подняться на борт своей лодки. Через минуту он выскочил обратно в чёрных плавках, которые мало прикрывали его интимные места. Он указал на маленькую моторную лодку рядом с катамараном. — Мой катер прямо здесь.

Урсула и Зи последовали за ним по причалу, затем все трое забрались в маленькую лодку. Когда Урсула заняла место рядом с Зи, Губерт завёл двигатель и выехал на волны. На них брызнула морская вода, и Урсула слизнула соль с губ. Боги, как хорошо было снова вернуться на Землю, даже если они попали в зону боевых действий.

Ветер хлестал Урсулу по коже, и она прикрыла глаза от солнечного света.

— Откуда ты знаешь Кестера? — прокричал Губерт, заглушая ветер.

Урсула подняла брови, удивленная тем, что Губерт знает его по имени.

— А ты-то сам откуда знаешь Кестера? — спросила Зи.

— Мой бро Кестер мне как семья, — сказал Губерт. — По выходным мы с ним ездим в гости к Тетти О'Рурк, — то, как он произнес слово «в гости», наводило на мысль, что тут может подразумеваться двойной смысл. — Конечно, с тех пор, как прибыли драконы, я его почти не видел.

— Значит, ты не думаешь, что он на Элизиуме? — Урсула слышала разочарование в своем голосе.

— Понятия не имею. Я не видел его несколько недель.

Губерт замедлил их движение, когда они приблизились к буксиру Кестера.

— Нам нужно держаться в тени, — сказал он, поворачиваясь, чтобы кивнуть на сгоревший корпус «Гарри С. Трумэна» посреди реки. — Драконы нападают на любое судно, которое входит в главный канал.

Губерт заглушил двигатель, и его моторная лодка раскачивалась на волнах. Мгновение спустя он спрыгнул с катера на корму «Элизиума». На носу его катера висела верёвка, которую он небрежно обмотал вокруг кнехта, затем повернулся обратно к Зи и Урсуле.

— Добро пожаловать на борт! — объявил он, улыбаясь.

Зи перевалилась через перила, отнюдь не грациозно забравшись на лодку Кестера в своём теле старика. Урсула последовала за ней, чуть не потеряв туфлю в воде.

Губерт мало что сделал, чтобы помочь двум пенсионерам, но Зи всё равно поблагодарила его, от чего её обвисшие щёки затряслись. Затем она пересекла палубу и подошла к двери Кестера, вытаскивая из кармана ключ. Она вставила его в замок и со щелчком открыла.

Урсула следовала по пятам, напрягая зрение в темноте, пока Зи не включила свет. В каюте пахло затхлостью, но в остальном всё было точно таким, каким помнила Урсула: чугунная плита, удобное кресло для чтения и полки, заставленные книгами.

— Кестер? — позвала Урсула, встревоженная этим саваном тишины.

Пока Зи поспешила проверить его спальню, Урсула обыскивала каюту в поисках улик. Насколько она могла судить, всё было на своих местах — электрическая лампочка отбрасывала тёплый свет на деревянные столы, книги стояли аккуратными рядами. Сигил для путешествия через огонь был вырезан на его полу.

Пока она осматривала помещение, в каюту вошёл Губерт.

— Так откуда именно вы знаешь Кестера? Вы родственники или что-то в этом роде?

— Он мой племянник, — ответила Урсула.

Губерт улыбнулся.

— Ясно. Круто. Ты не возражаешь, если я закурю?

— Нет, пока ты сделаешь это снаружи.

— Абсолютно, — Губерт исчез за дверью. Если вид сигила на полу и показался ему странным, он виду не подал. Через несколько мгновений в каюту залетел резкий запах марихуаны.

Зи вернулась в комнату, почесывая лысую голову.

— Его здесь нет, — она понюхала воздух. — Это что, травка?

— Это Губерт.

Зи кивнула.

— Ясно. Итак, никакого Кестера. Никакой магии. Переходим к плану Б. Гримуары. Ты знаешь… — она сделала паузу, прищурившись и глядя на стол в гостиной Кестера, сколоченный из толстых дубовых досок. — Урсула, — тихо сказала она. — Здесь что-то есть.

Урсула уже осмотрела его и обнаружила, что он совершенно пустой. На его поверхности ничего не лежало.

— Я ничего не вижу.

— Он спрятал это. Зачаровал, — Зи ещё сильнее нахмурила лоб. — Дай мне секунду.

Держа руки над столом, она закрыла глаза. Воздух над накрытым столом замерцал, окрасившись золотом. Затем появилась стопка книг и бумаг. Урсула взяла верхнюю книгу, том в тёмно-бордовой коже. На обложке красовалось выцветшее золотистое название: «История бриттов». Под ней лежала коричневая книга, озаглавленная «Анналы Камбрии».

Урсула нахмурилась.

— Книги по древней истории Британии. Зачем ему их зачаровывать?

— Я не знаю, — Зи повертела в руках большой том. — Но он использовал мощное очарование. Здесь должно быть что-то важное.

Какого чёрта?

От звука шагов Урсула повернула голову, а от выражения лица Губерта у неё внутри всё сжалось.

Он указывал на улицу, и его лицо было бледным.

— Там дракон.

Глава 5

Урсула схватила кожаную сумку с кровати Кестера и быстро запихнула в неё учебники истории.

— Я забираю это, — затем она нащупала рукоять меча у бедра и бросилась к двери.

Зи шарила вокруг, что-то разыскивая, в то время как Урсула выглядывала за дверь. Небо затянули серые тучи. Вдалеке зловеще кренился сломанный обрубок одного из зданий Всемирного торгового центра. Но она не могла разглядеть никаких признаков дракона в темнеющем небе.

— Где он? — спросила Урсула.

— Шшш… — прошипел Губерт, оттаскивая её от двери. Его глаза уже налились кровью. Он чертовски обкурился. — Драконы невидимы. Это одна из их способностей. Но мы их слышим.

Урсула с трудом сглотнула, напрягая слух, пока ужасный визг не разорвал воздух, отчего у неё по спине пробежала дрожь. Она прищурилась, глядя в небо и по-прежнему ничего не видя.

Зи подошла к дверному проёму, сжимая в руке кинжал, в то время как Губерт продолжал вглядываться в небо, выискивая признаки местонахождения дракона.

— Он улетел? — спросила Зи.

— Трудно сказать, — Губерт покачал головой, и костяшки его пальцев побелели на фоне загорелых рук. — Но я так не думаю. Это был какой-то охотничий клич, — продолжал он. — Когда они сражались с кораблями на реке, именно такой звук они издавали перед атакой. Мы просто не знаем, где он собирается атаковать.

Волосы на затылке Урсулы встали дыбом, и она выключила свет в буксире, отступив обратно в тень.

Губерт отступил вместе с ней назад.

— Мне не следовало приходить сюда, — пробормотал он. — Так близко к каналу находиться небезопасно, — его глаза раскрылись шире, и он схватился за волосы. — Ребят, как думаете, драконы могут читать наши мысли?

— Тихо ты, — прошипела Зи.

Губерт покачал головой, уставившись в пол.

— Это была ужасная идея. Если бы вы видели то, чему я стал свидетелем во время последней атаки… — его щёки покраснели, голос повысился, когда он встретился взглядом с Урсулой. — Вы кажетесь милыми стариками, но мне не следовало приводить вас сюда. Я слишком молод, чтобы умирать. Я собирался отплыть на Флорида-Кис и пить маргариту с Эстель.

— Губерт, — резко сказала Урсула. — Успокойся. Всё будет хорошо. Только не производи никакого шума, — она понизила голос до шёпота. — Ты сможешь увидеть Эстель, если будешь вести себя тихо. Нам просто нужно спрятаться здесь. Тихо.

— Я почти уверен, что они могут слышать наши мысли, — сказал Губерт. — Нам нужно убираться отсюда! — он направился к двери, но Урсула схватила его и оттащила обратно в тень.

Губерт посмотрел на неё широко раскрытыми глазами. Затем буксир сильно мотнуло в сторону, и Урсула врезалась в книжную полку, ударившись головой о древесину.

Губерт закричал, но его слова потонули в треске ломающегося дерева. Прежде чем Урсула успела вскочить на ноги, по салону пронеслось пламя — взорвался топливный бак. Урсула закричала, прикрыв лицо руками, пока пламя не отступило.

Прищурившись от дыма, Урсула мельком увидела ужасающую фигуру — прозрачное пространство, очерченное дымом. Через дверной проём она заметила силуэт огромного дракона, обрамлённого дымом, с крыльями шириной с дом. Силуэт дракона запрокинул голову, пронзительно крича до небес, и этот звук воспламенил древнюю часть мозга Урсулы, заставив её бежать. В воздухе витал едкий запах дыма. В следующее мгновение прозрачный силуэт снова исчез, его чёткие края затуманились дымом.

— Кажется, он идёт за нами! — закричал Губерт. — Мы должны убираться отсюда!

— Нет! — крикнула Зи из угла. Красная струйка крови стекала по её лысому лбу.

В следующее мгновение Губерт уже мчался к люку, ведущему на палубу. Урсула пролезла через дверной проём, осторожно выглядывая из-за борта буксира. Притаившись за бортом, она наблюдала, как Губерт ныряет в Гудзон. Урсуле показалось, что в клубах дыма над сланцево-серой водой она мельком увидела дракона, который лениво описывал дуги над рекой, выжидая удобный момент. Всего на мгновение всё стихло.

Как только голова Губерта показалась на поверхности, невидимая лапа подняла его из воды. Почти сразу же передняя половина его тела исчезла с ужасающим хрустом, и густая струя крови описала дугу в воздухе. Губерта пожирали.

У Урсулы пересохло во рту, её тело сотрясала дрожь. Она медленно поползла обратно к Зи, чьё затрудненное дыхание эхом отдавалось в разрушенной каюте.

Проскользнув обратно в каюту, она медленно повернулась к притаившейся в тени Зи, прижала палец к её губам и широко раскрыла глаза. Она опустила палец, затем одними губами произнесла:

— Думаю, он не знает, что мы здесь.

Урсула прижалась к дверному косяку, напряжённо прислушиваясь к звукам визга — охотничьему крику дракона. Холодный пот выступил у неё на коже бисеринками. Что именно драконы сделают с ней, если найдут? Почему, чёрт возьми, она так важна? Очевидно, драконы знали о ней больше, чем она сама.

Ну естественно, учитывая то, что она сама ни хрена не знала.

— Урсула, — прошептала Зи, подзывая её ближе. — Иди сюда.

Урсула медленно подползла к тому месту, где Зи присела на корточки рядом со столом.

Зи прошептала:

— Ты помнишь заклинание для путешествия через сигил?

— Да, но во мне больше нет никакого огня.

Зи выгнула бровь, и её гламур исчезал. Она уже больше походила на свою настоящую внешность милой блондинки.

— Кестер не показывал тебе свою лабораторию, не так ли?

Держась пониже к полу, Зи подкралась к одной из книжных полок. Она потянула за пыльный том цвета зелёного мха, и полка выдвинулась, открывая маленькую комнату. Зи проскользнула внутрь, и Урсула последовала за ней, удивляясь, что Кестеру удалось устроить потайную комнату на лодке таких размеров.

В комнате пахло бергамотом и рутой, и странная сила разлилась по её коже. Большую часть комнаты занимала железная жаровня. Вдоль стен тянулись полки, каждая из которых была заставлена флаконами с травами и разноцветными жидкостями. На них были такие этикетки, как «висмут», «царская водка», «драконья кровь» и «Голландское вино». Подойдя ближе, Урсула заметила большой таз, стоящий в центре жаровни.

— Ух ты, — прошептала Урсула. — Что мы здесь делаем?

— Мы собираемся приготовить немного жидкого адского огня.

— Без моей огненной магии огня пламя обожжёт нас обеих.

— Только на секунду, моя дорогая. Нам остается только надеяться, что это перенесёт нас обоих достаточно быстро, чтобы кожа осталась невредимой.

— Изумительно.

Зи опустилась на колени, бормоча что-то себе под нос.

— Мне нужно немного царской водки, щепотку глауберовой соли… — она склонила голову набок. — И шерсть адской гончей, — она взяла слабо светящуюся жёлтую ампулу и разбила её в медный таз. Раствор дрожал на дне чаши, как живой. Затем она протянула руку.

— Точно, — Урсула вырвала несколько волосков у себя на голове и бросила их в ёмкость. Светящаяся жидкость шипела и пузырилась.

— Теперь мне просто нужно найти, куда Кестер положил негашеную известь, — взгляд Урсулы метнулся к открытому люку, в то время как Зи продолжала изучать содержимое полок. Здесь, в потайной лаборатории, дракон никогда не сможет их увидеть.

— Вот оно, — Зи осторожно достала с угла полки маленький конверт из вощеной бумаги.

Она положила конверт на пол, затем протянула Урсуле пустую стеклянную мензурку.

— Подержи это.

Урсула взяла у нее сосуд, пока Зи медленно высыпала содержимое конверта в медный таз. Комнату озарил ослепительный свет, и Урсула прикрыла глаза ладонью.

Зи тихо выругалась.

— Сука!2 Я забыла о реакции Карно. Я сто лет не смешивала зелья, — она осторожно налила жидкость в мензурку. Та превратилась из бледно-жёлтой в тёмно-вишнёво-красную, кипящую от сильного жара.

— Вот так, — произнесла Зи. — Всё готово для тебя. Не пролей.

Как раз в тот момент, когда Урсула потянулась за сосудом, лодка с оглушительным грохотом накренилась в бок, опрокинув бутылки и флакончики на пол. Когда жидкость зашипела на дереве, Урсула врезалась в книжную полку, чуть не расплескав жидкий адский огонь.

— Чёрт, — выругалась Зи. — Должно быть, дракон увидел свет.

Ужасный визг и стонущий звук пронзил воздух, когда когти дракона заскребли по крыше лодки.

— Тогда будем надеяться, что это сработает, — сказала Урсула.

Лодка резко мотнулась в сторону, выбросив Урсулу из потайной ниши. Она прижала адский огонь к груди и врезалась в чугунную плиту.

В каюте вспыхнул яркий свет. Затем наступила темнота. Всего на мгновение в её голове заплясали видения: поле, усыпанное золотыми цветами…

Зи вцепилась в плечи Урсулы, и в её голосе слышалась паника.

— Урсула!

— Да? — Урсула моргнула, перед глазами всё расплывалось. Она чувствовала себя так, словно дракон разжёг внутри её черепа адское пламя. В воздухе повис густой запах дыма, и всего на мгновение воспоминания Баэла — кричащая женщина, горящие здания — замелькали в её голове.

Зи обхватила лицо Урсулы ладонями.

— Урсула. Мне нужно, чтобы ты сосредоточилась. Произнеси заклинание, — когда глаза Урсулы сфокусировались, она увидела Зи, присевшую перед ней на корточках. Её гламур полностью исчез, а глаза горели неприкрытым страхом.

Звенящий звук эхом отдался в голове Урсулы, и она крепко зажмурилась. Заклинание…

— Урсула! — теперь в голосе Зи звучало отчаяние. — Я знаю, ты пострадала, но если ты не возьмёшь себя в руки, мы умрём.

Это встряхнуло Урсулу и заставило очнуться. Когда она открыла глаза, пол, казалось, закачался под ней.

— Я могу это сделать.

— Хорошо. Потому что мы больше не на воде. Дракон… — Зи указала на люк. За окном вспыхнул свет, и Урсула мельком увидела обрезанные останки Всемирного торгового центра, поблёскивающие на солнце. — Дракон несёт нас.

Они, должно быть, находились на высоте тридцати этажей над землей, и драконьи крылья били по воздуху над ними, как боевой барабан.

Паника сжала костлявыми пальцами сердце Урсулы.

— Дай мне адский огонь.

— Ты всё ещё держишь его в руках. Кстати, хорошая работа.

Урсула оглядела себя. Медленно, стараясь не расплескать ещё больше адского пламени, чем уже пролилось, она встала, и её голова шла кругом Боль пронзила затылок, и она подавила позыв к рвоте. Медленно, Зи помогла ей подойти к сигилу Кестера.

— Не забудь задержать дыхание, — сказала Урсула. Изо всех сил стараясь удержать равновесие, когда буксир закачался, Урсула начала произносить заклинание переноса, глядя в полные ужаса глаза Зи. Ни одна из них не знала, что произойдёт, если они перенесутся через огненный сигил без действующей адской гончей, которая направляла бы их.

Произнеся последнее слово, Урсула вылила адский огонь на символ. Тот зашипел и вспыхнул, соприкоснувшись с деревом.

На короткое мгновение пламя взметнулось к потолку, и огонь опалил её кожу.


***

Потребовалось несколько мгновений, чтобы сильная боль от пламени утихла, когда Урсула и Зи вновь оказались в комнате с сигилом, в башне, окружённой стеклянными окнами с видом на город. По комнате разнёсся запах палёных волос. Испытывая головокружение, Урсула взглянула на Зи, которая кашляла и отплёвывалась, её одежда была покрыта пеплом.

Боль обожгла ступни Урсулы в том месте, где огонь пылал сильнее всего, и она упала на спину, стаскивая туфли. На пальцах ног у неё появились волдыри, боль была невыносимой.

Она поморщилась.

— Чёрт возьми, — её зрение затуманилось, когда она попыталась взглянуть на Зи. — Ты в порядке?

— Нет. Мои бл*дские ноги уничтожены. И половина волос сгорела.

Голос Зи звучал как будто издалека, и перед глазами Урсулы всё потемнело.

— О боже мой, Урсула, — воскликнула Зи словно за миллион миль отсюда. — Твоя голова!

Новая вспышка боли в черепе Урсулы угрожала лишить её сознания, и она дотронулась до затылка, морщась от боли. Она опустила взгляд на свои руки, заметив, что ладони покрылись чем-то ярко-алым.

Рёв грохотом пронёсся по зданию сверху, и её сердце пропустило удар. Смутно она понимала, что это Баэл, требующий её крови, и звук врезался в её череп, как раскалённая добела кочерга, воткнутая между глаз. Урсула закрыла уши руками.

Когда она съёжилась на полу, в перепалку вмешался другой голос, на этот раз более высокий.

— Что случилось? — воскликнула Сера.

Урсула попыталась сосредоточиться на лице Серы, но маленькая онейройка, казалось, расплывалась.

— Нам не удалось найти Кестера, — сообщила Зи. — Но зато мы столкнулись с драконом, который подобрал буксир вместе с нами. Урсула разбила себе голову.

— Со мной всё будет в порядке, — Урсула попыталась встать, но её ступни покрылись волдырями, а ноги ощущались как желе. Она снова упала на задницу.

— Не перенапрягайся, — сказала Сера. — У тебя кровь течёт из головы.

Острая вспышка боли расколола череп Урсулы, лишив возможности дышать. Почти так же сильно болела кожа её ступней, обожжённая заклинанием сигила. Она едва могла дышать от боли. Как там звучало исцеляющее заклинание, которому она научилась? Ангельские слова перемешались у неё в голове.

— Отодвинь Урсулу от сигила, — скомандовала Зи. — Я собираюсь позвать на помощь.

Смутно, сквозь пелену боли, Урсула почувствовала, как костлявые руки Серы схватили её за рёбра, оттаскивая от знака. Затуманившимися глазами она смотрела, как Зи вылила остатки адского огня в углубление на полу.

— Я не понимаю, — невнятно пробормотала Урсула.

Пламя вырвалось из сигила, и Зи повернулась лицом к Урсуле.

— Мне нужно, чтобы ты вызвала Эмеразель. Ты можешь вспомнить, как это делается?

Урсула кивнула. Это конкретное заклинание запечатлелось в её памяти от многократного использования. Она с трудом сглотнула, бормоча заклинание и спотыкаясь на словах. После нескольких попыток, когда она, морщась от боли, старательно произносила каждое ангельское слово, ей удалось сказать всё правильно. Когда она договорила последнее слово, огонь вырвался из пола, подобно извержению вулкана, и Урсула закрыла лицо руками. Жар ада Эмеразель обжигал её кожу, практически ослепляя. Она тут же пожалела, что произнесла это заклинание. Её взгляд метнулся к Зи и Сере, которые съёжились на краю комнаты, обнимая друг друга.

Богиня нависла над Урсулой, и её пепельная кожа растрескалась, обнажая расплавленный огонь под угольно-чёрной наружностью. Её глаза, два горящих уголька, впились в Урсулу. За окнами комнаты с сигилом пламя и магма разливались по огненному ландшафту.

— Ты вызвала меня?

— Я… Мне нужна ваша помощь, — пробормотала Урсула.

— Почему я должна тебе помогать?

В комнате было так жарко, что Урсула едва могла дышать, не говоря уже о том, чтобы разговаривать.

— Потому что Кестер пропал. Я потеряла свою магию огня, и кто-то должна найти его.

Глаза Эмеразель вспыхнули.

— Дела Кестера тебя не касаются, — богиня наклонилась ближе. Жар становился невыносимым. — Ты не переживёшь эту травму. У тебя кровоизлияние в мозг. Твоя душа почти принадлежит мне…

Урсула с трудом сглотнула, пытаясь заглушить боль, жар, который готов был поджарить её заживо.

— Ваш палач пропал. Вам что, всё равно?

Прежде чем богиня успела ответить, ужасающий рёв пронзил Урсулу до костей. Баэл стоял на пороге комнаты с сигилом. Его глаза обрели цвет крови, и на нём была только пара чёрных брюк; его дикие татуировки змеились по груди. Руки с толстыми мускулами окаменели от напряжения. Щупальца тёмной магии вились вокруг его тела, и он уставился на богиню с угрожающей свирепостью, от которой у Урсулы перехватило дыхание. Прямо сейчас она не знала точно, кто пугал её больше — богиня огня или Лорд Абельды.

Остатки золотых оков свисали с запястья Баэла, а за его спиной поднимались тени огромных крыльев, подобные смертоносной ласке полуночи. Он впился взглядом в Эмеразель, и из его горла вырвалось низкое рычание, от которого волосы на затылке Урсулы встали дыбом.

Вспышка жара опалила комнату.

— Баэл. Прошли годы с тех пор, как мы в последний раз разговаривали. Как я по тебе скучала, — прошипела она. — Оууу… Это не твои настоящие крылья. Как грустно. Полагаю, что сейчас тебя довольно легко сломать.

Она его знает?

— Если бы я был в полной силе, — сказал Баэл, — я бы разорвал тебя на части, кусочек за кусочком, и отправил бы твои зловонные угольки в бездну.

Пепельная улыбка тронула губы Эмеразель.

— Но ты не в полной силе, не так ли?

— Я заявил права на Урсулу, — прорычал он. — И она согласилась. Если она умрёт, это моё право — решать судьбу её души.

Ещё одна вспышка жара пронзила комнату, опалив кожу Урсулы, и кожа на её руках покрылась волдырями. Боль была невыносимой. Она попыталась закричать, но огонь заполнил её лёгкие.

— Что ты наделала, гончая? — голос Эмеразель, казалось, звенел в глубинах её сознания.

Урсула не могла объяснить, особенно сейчас, когда расплавленная лава воспламеняла её тело.

Глубокий голос Эмеразель прозвучал в её голове.

— Душа гончей принадлежит мне — ты не имела права соглашаться на этот союз.

— Не прикасайся к ней, — приказал Баэл, и его голос эхом разнёсся по комнате.

Ещё одна вспышка адского пламени, и Урсула почувствовала, как её плоть обугливается, а боль разрывает её тело на части. Вот и всё. Она присоединится к Эмеразель в инферно. Затем пламя остыло так же внезапно, как и разгорелось. Урсула моргнула, уставившись на свою кожу — снова совершенно безупречную. Только воспоминание об агонии шёпотом пронеслось в её сознании. Снаружи видение адского пейзажа Эмеразель меркли, и медленно возвращались здания и парки Нью-Йорка.

Эмеразель уставилась на Урсулу глазами цвета тлеющих углей.

— Женоубийца не лжёт. Твоя душа принадлежит ему. Если я убью тебя сейчас, твоя душа отправится к Никсобасу, — богиня протянула руку, чтобы коснуться её лба. Кончики её пальцев были тёплыми, но на этот раз тепло успокоило кожу Урсулы, а магия богини ласкала её голову. Ужас и утешение, боль и удовольствие, гнев и любовь — отточенные инструменты, используемые богами, чтобы добиться преданности от своих последователей.

Дым клубился вокруг богини, и она прищурила свои пылающие глаза, глядя на Урсулу.

— Ты будешь жить… пока что. Мой огонь исцелил твои раны, — её пылающий взгляд остановился на Баэле. — Но демон… Он умрёт. Как я уже сказала, без твоих крыльев я могу тебя довольно легко сломать, — огонь вырвался из пальцев Эмеразель, попав Баэлу в грудь.

— Остановись! — вскрикнула Урсула, вскакивая на ноги.

За долю секунды Эмеразель подняла огромное тело Баэла в воздух и швырнула его в одно из окон комнаты с сигилом. Осколки стекла разлетелись по комнате, превращаясь в светящиеся капли от соприкосновения с пламенем Эмеразель.

Мир Урсулы перевернулся. Без своих крыльев Баэл был смертным. Урсула подбежала к разбитому окну, и городской ветер растрепал её волосы. В отчаянии она всматривалась в улицы в поисках тела Баэла. Позади неё Эмеразель говорила что-то о Кестере, о Лондоне, но Урсула не слушала. Она всего лишь хотела найти теневого демона, Лорда Абельды с глазами цвета штормового средиземноморского неба.

Глава 6

Урсула с трудом сглотнула, уставившись в разбитое окно. Там, в тени вязов, окаймляющих парк, Урсула мельком увидела его золотистое тело, испещрённое тёмными татуировками. Баэл шёл босиком, и тёмные линии призрачных крыльев струились вдоль его спины. Мускулистые линии его торса казались жёсткими от напряжения, кулаки были сжаты.

— Как, чёрт возьми, он это пережил? — выдохнула Урсула. — Откуда взялись крылья?

— Это не его настоящие крылья, — сказала Сера. — Но та кровь, которую ты дала ему выпить, частично восстановила его бессмертие, усилив магию теней. Это ненадолго. Но на данный момент он вернул себе часть своей былой силы. Он не так слаб, как думала Эмеразель.

Урсула вытерла сажу с глаз, переводя дыхание. Она осторожно провела кончиками пальцев по затылку там, где ударилась. Её волосы всё ещё были перепачканы кровью, но она больше не чувствовала раны на голове. И, более того, теперь по её венам текла древняя сила. Магия огня Эмеразель вернулась.

Зи коснулась руки Урсулы, внимательно изучая её.

— Как твоя голова? Это выглядело весьма ужасно.

Урсула отошла от окна, стараясь не наступать на разбитое стекло.

— Я в порядке. Эмеразель восстановила мой огонь и исцелила меня. Как твои обожжённые ноги?

Зи пожала плечами.

— Фейри быстро исцеляются.

Сера всё ещё смотрела в разбитое окно.

— Что случилось с лордом?

У Урсулы сжалось в груди.

— У меня ужасное предчувствие, что он вот-вот уйдёт в запой, выпивая всю кровь подряд.

— Я должна пойти и найти его, — заволновалась Сера. — Он может пострадать.

— Я вижу, ты не беспокоишься о людях, которых он собирается сожрать, — пробормотала Зи.

Сера поспешила к двери, и её белые волосы развевались за спиной.

— Я вернусь, как только узнаю, что лорд в безопасности, — мгновение спустя дверь лифта открылась.

Урсула судорожно вздохнула.

— Люди находятся в состоянии войны с демонами. Будет ли Сера в безопасности?

Зи нахмурилась.

— Большинство людей до сих пор понятия не имеют, как на самом деле выглядят демоны, и те жители Нью-Йорка, что остались в этом городе, не посмотрят дважды на крошечную беловолосую леди. Она гораздо менее страшна, чем драконы, — она присмотрелась к Урсуле, и ветерок играл с её платиновой стрижкой. — Значит, теперь ты чувствуешь себя нормально?

В висках Урсулы пульсировала тупая боль.

— Сейчас это просто похоже на лёгкое похмелье.

— Ясно. Я знаю, как вылечить похмелье. Пойдём на кухню.

Усталость лишила Урсулу энергии, но она всё равно последовала за Зи на кухню. Солнечный свет лился в окна, подсвечивая пылинки в воздухе. Урсула прислонилась к столешнице, наблюдая, как Зи достает немного американского сыра, бутылку соуса Чолула и немного молодой моркови.

— Итак, теперь нам просто нужно вывезти тебя из Нью-Йорка, — она достала ломтики сыра и обернула ими морковки. — Эмеразель сказала, что Кестер на задании в Лондоне, хотя было бы неплохо, если бы он перед отъездом сообщил мне, куда направляется. Он не всегда внимателен к близким, — она сбрызнула острым соусом морковки в сыре и протянула этот кошмар Урсуле.

Урсула послушно откусила кусочек моркови с острым соусом и сыром, подавилась, но заставила себя проглотить.

— Это должно помочь от похмелья?

Зи пожала плечами.

— Ну, не совсем так. Это просто единственная еда, которая у нас осталась. Все магазины закрыты, и эта маленькая беловолосая леди израсходовала остатки нашей еды на твоего психованного бойфренда. Кроме того, я действительно понятия не имею, как готовить.

Урсула уронила морковку на столешницу.

— Насчет «бойфренда». Мы обручились только для того, чтобы ему не пришлось убивать меня на дуэли. Это какой-то древний закон Теневых Демонов. Не убивайте своих супругов.

Зи нахмурилась.

— Тогда что за слухи о том, что он убил свою жену?

— О. Это. Ну… — Урсула моргнула. — На самом деле, я понятия не имею. Я думаю, это было очень давно. Он сам мне об этом не рассказывал. Честно говоря, он та ещё загадка.

— Ну, кажется, он заботится о тебе. Даже несмотря на свою жажду крови, он был готов защитить тебя от богини огня, — она скрестила руки на груди, прислонившись к противоположной стойке. — Если Кестер в Лондоне, я думаю, тебе следует отправиться за ним туда.

— Чтобы узнать ответы?

— А также потому, что в Нью-Йорке за тобой охотятся драконы. И я думаю, тебе нужно держаться подальше от своего бойфренда, пока он не перестанет пытаться пить твою кровь.

Урсула кивнула.

— Ладно. Есть идеи, где находится лондонская квартира Кестера?

Зи достала свой телефон, хмуро просматривая что-то на экране.

— Да, похоже, на Фурнье-стрит в Лондоне. Ты знаешь, где это?

— Думаю, это недалеко от Брик-лейн, улицы с этими супер-шикарными домами в георгианском стиле.

Зи откусила от морковной палочки.

— Пора собирать чемоданы.

В животе Урсулы заурчало. Она была совершенно измотана, но, по крайней мере, в Лондоне она сможет перекусить хорошим сэндвичем, чтобы набить желудок.

— Я займусь этим. Почему бы тебе не пойти со мной? Здесь нет еды, а Манхэттен сейчас немного постапокалиптический.

— Я думаю, твоей маленькой беловолосой подружке-демонице понадобится помощь с гигантским психопатичным Лордом Теней. А ты так не считаешь?

class="book">— Что ж, я ценю твою помощь. Они хорошие демоны. Я так думаю, — всё ещё босая после случая с волдырями, Урсула прошла по деревянному полу и поднялась по плавно изгибающейся лестнице, ведя кончиками пальцев по перилам. Она могла только надеяться, что фейри и крошечная онейройка смогут сдерживать жажду крови Баэла достаточно долго, чтобы та утихла, и что он за это время не убьёт ни одного человека.

Направляясь в свою спальню, Урсула старалась не думать о драконах. Что бы они ни знали о ней, какой бы секрет ни хранили, она не хотела знать. Она не могла объяснить, почему, но она не хотела знать о своём прошлом. Если она не могла вспомнить собственную жизнь, возможно, на то была веская причина. Может, она не хотела вспоминать.

Иногда прошлое всплывало перед ней блёклыми проблесками. Там были прекрасные воспоминания — поля диких цветов, облака, плывущие по голубому небу. Женщина с такими же рыжими волосами, как у Урсулы. Руки старика, переворачивающего страницы книги, когда она сидела у него на коленях.

Но потом начинались вспышки кошмара: пламя, крики. Запах горящей плоти. Над ней возвышался мужчина с золотистой кожей и глазами цвета средиземноморского неба… Урсула растерянно моргнула. Её мысли совсем спутались с тех пор, как она ударилась головой.

Верно?

В конце коридора пол был усеян дубовыми и железными обломками. Тот факт, что Баэл смог проломиться прямо сквозь дверь, подчёркивал его ошеломляющую силу.

Урсула повернулась, открывая дверь в свою комнату. Она вытащила из-под кровати большой рюкзак, борясь с непреодолимым желанием забраться в постель и проспать несколько часов под букетом синих и жёлтых полевых цветов, которые она нарисовала у себя на стене. Повернувшись к комоду, она начала собирать одежду — брюки, рубашки, платье и нижнее бельё, которого хватило бы на неделю. Она стянула с себя опалённую огнём одежду, натянув свежий комплект из синих трусиков и лифчика, кожаных леггинсов и чёрной футболки. Она прикрепила ножны к бёдрам.

Торопливо спускаясь по лестнице, Урсула почувствовала, как магия огня разливается по её венам. Она вынуждена была признать, что приятно получить эту силу обратно.

Когда она добралась до подножия лестницы, Зи ждала её, держа в руках одну из её катан из оружейной.

— Я полагаю, ты захочешь взять это с собой.

Урсула взялась за рукоять, разглядывая лезвие. Это не Хондзё, но сойдёт. Урсула вложила клинок в ножны.

— Спасибо, Зи.

Зи наклонилась, чтобы обнять её.

— Пожалуйста, привези мне еды. И шампанского. В основном шампанского.

— Я постараюсь. Присматривай за Серой и Баэлом. Они немного не ориентируются за пределами Царства Теней.

Урсула направилась к комнате сигила, и Зи последовала за ней. Зи уже приготовила символ, и он полыхал огнём. Зи прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди и наблюдая за Урсулой.

— Жильё называется «Найтс Террас» на улице Фурнье. У Кестера там должен быть сигил. Подожди! — Зи начала лихорадочно рыться в кармане. — Тебе это тоже понадобится, — она вытащила брелок и бросила его Урсуле. — Это ключ от квартиры Кестера.

Урсула начала произносить заклинание, и губы произносили ангельские слова так, как будто она знала их всю свою жизнь. Она попросила сигил направить её на Найт Террас. Она крепко вцепилась в лямки своего рюкзака, когда пламя Эмеразель вспыхнуло вокруг неё. И на этот раз, когда она искупалась в адском огне, её кожа не горела.


***

Урсула с шипением восстановилась в новой комнате, и от её тела валил дым. Угасающее пламя у её ног отбрасывало танцующие отсветы на комнату с кирпичным потолком. Через окна от пола до потолка, которые окружали комнату, открывался вид на улицу Фурнье. Здесь, в нескольких часовых поясах Нью-Йорка, уже наступила ночь. Тёплый свет лился из окон трёхэтажных домов в георгианском стиле, обрамлённых старинными деревянными ставнями. Внизу по улицам прогуливались люди, одетые в модную одежду, некоторые уже были пьяны. Урсула почувствовала прилив тепла. Наконец-то она вернулась домой.

В этой башне со стеклянными стенами она была бы полностью видна, так что она могла только предположить, что Кестер каким-то образом зачаровал это место. Закинув рюкзак за плечи, она вышла в холл. Она двигалась тихо, не уверенная, с чем столкнётся, и не включала свет. Освещение с улицы проникало в окна, и Урсула на цыпочках пробиралась по коридорам, пока её глаза привыкали. Здесь стены были тёмно-кремового цвета, а на стенах висели портреты с изображением идиллических пейзажей — вишнёвых садов, осеннего озера.

Слева от неё находилась тёмная лестница, справа — гостиная. Урсула заглянула в тёмную комнату, и декор здесь оказался более современным: мебель с тёмно-синей обивкой, блестящие перила из нержавеющей стали и стеклянные столешницы. В этой части дома Кестер отказался от уютной атмосферы своего буксира ради модернистской атмосферы.

Она почувствовала укол раскаяния из-за разрушения того буксира. Кестер любил эту старую лодку, и она никак не могла пережить падение. Вероятно, она пребывала на дне реки Гудзон.

Тихо передвигаясь по дому, Урсула поняла, что здесь что-то не так. Тут не было запаха Кестера — в воздухе витал иссушенный молнией аромат магии теней. И когда она увидела, что нарисовано на стенах, её сердце ёкнуло.

Вдоль стен коридора кто-то изобразил серебряные полумесяцы и трёхзубый символ Никсобаса.

Возможно, это дом Кестера, но теневые демоны сделали это место своим жилищем. Так где же он, чёрт возьми?

Урсула подпрыгнула, услышав приглушённые голоса, доносившиеся этажом ниже. Она медленно подкралась к лестнице, прислушиваясь.

— Ты чувствуешь запах дыма? — это был мужской голос; его акцент звучал старомодно, чертовски вычурно, но не принадлежал Кестеру.

По полу прошли шаги, заскрипели деревянные половицы.

— Вообще-то, да, — сказал второй мужчина. Тоже не Кестер. — Теперь, когда ты упомянул об этом, — его голос приближался, теперь уже раздаваясь у основания лестницы.

Пульс Урсулы участился, и она скользнула обратно в тень. Она напрягла зрение, чтобы разглядеть в темноте, наблюдая, как двое мужчин поднимаются по лестнице, направляясь в комнату с сигилом — один с длинными платиновыми прядями, другой высокий, с коротко остриженными волосами. Волосы у неё на затылке встали дыбом, пока она наблюдала, как они двигаются со странной, сверхъестественной грацией. В Нью-Йорке она видела существ, которые так двигались. Вампиры — демоны ночи, которые никогда не якшались с адскими гончими вроде Урсулы и Кестера. На самом деле, они были естественными врагами.

— На полу свежий пепел, — сказал коротко стриженный мужчина в комнате с сигилом.

Урсула вытащила меч из ножен. Тихо подойдя ближе, она наблюдала, как высокий достал из кармана маленький пистолет, в то время как Блондин щелкнул выключателем. Урсула заморгала от внезапного яркого света. В этот момент пол заскрипел у неё под ногами.

Два вампира резко повернулись, уставившись на неё и сверкая тёмными глазами.

Вампир направил на неё пистолет.

— Опусти меч, — на нём была тёмная нейлоновая куртка. Со своими коротко остриженными волосами он напоминал бывшего военного. Рядом с ним Блондин вытащил свой пистолет, прищурив глаза. — Ты случайно не адская гончая, не так ли?

Урсула сжала свой меч, и сила переполнила её конечности. Теоретически, вампиров легко убить. Всё, что ей нужно сделать — это обезглавить их своей катаной. Но их оружие немного усложняло ситуацию.

— Я сказал, опусти клинок! — крикнул солдат.

С гулко колотящимся сердцем Урсула осторожно положила меч на пол. Даже без своего клинка она все равно обладала магией Эмеразель. Она призвала свой огонь, и он начал разливаться по её венам, нагревая тело.

— Прекрати это! — крикнул Блондин. Как раз в тот момент, когда пламя начало лизать кончики её пальцев, раздались два выстрела, но пули вонзились в пол у её ног.

Хорошо. Возможно, её магия огня также не сработает против пуль. Урсула медленно выпрямилась, подняв руки.

— Что, чёрт возьми, случилось с Кестером?

Солдат-вампир заговорил первым, сверкнув клыками.

— Ляг на пол и положи руки на макушку.

Свирепо посмотрев на них, Урсула легла. Не хотелось бы, чтобы её застрелили сразу по прибытии в Лондон. Желательно избежать подобного.

— Не двигайся, — сказал один из вампиров. Звук взводимого курка эхом разнёсся по комнате.

— Гончая богини, — пробормотал другой.

— Король будет знать, что с ней делать.

Новая вспышка боли пронзила череп Урсула, когда ботинок врезался в висок, а затем наступила темнота.


***

Урсула проснулась в темноте, и пол под ней дрожал. В воздухе витал рокочущий звук, шум шин по асфальту, отдалённый гул радио. Когда она вытянула ноги, они сразу же наткнулись на преграду. «Чёрт. Я нахожусь в багажнике машины».

Крепкие наручники сковывали её запястья за спиной. Возможно, она смогла бы растопить их, но, пожалуй, разжигать огонь, будучи запертой в багажнике машины — не самая лучшая идея.

Машина наехала на кочку, и новый приступ боли пронзил её висок, когда Урсула ударилась головой о дно багажника. Она могла только надеяться, что проклятые исцеляющие чары лечили мозг, иначе она скоро опять потеряет все свои воспоминания.

Урсула тихо прошептала заклинание Старки — заклинание исцеления — и боль в висках утихла.

Она слышала, как двигатель замедлил ход, машина мягко дёрнулась и остановилась. Двигатель заглох, и две двери со скрипом отворились. Мгновение спустя багажник распахнулся, и она уставилась на солдата-вампира, моргая глазами. Он уже целился из пистолета ей в грудь.

— Ты долго спала, моя дорогая, — промурлыкал он.

У неё пересохло во рту, и она с трудом сглотнула. Как долго она была в отключке? Несколько часов?

— Выбирайся, — сказал вампир.

Урсула медленно поднялась на колени. Оглянувшись через плечо, она увидела янтарное сияние светящихся кандалов Кестера — тех самых, которые выдержали огонь Эмеразель.

— Где Кестер? — настаивала она.

— Прибереги свои вопросы для короля, — отрезал вампир. — Выбирайся.

Урсула медленно выбралась из багажника, неловко перекидывая сначала одну ногу, потом вторую. Связанные руки затрудняли движение.

Неуклюже выбираясь из машины и поднимаясь на ноги, она огляделась по сторонам. Они стояли на крошечной автостоянке, справа виднелся клочок зелёной травы, а слева возвышались кирпичные здания, похожие на старые склады. Когда она подняла глаза, то увидела символ OXO на боковой стороне кирпича. Они были у «Оксо Тауэр» — у одного из самых популярных ресторанов Лондона, прямо на берегу Темзы. И если здесь так тихо, значит, она пробыла без сознания по меньшей мере несколько часов. Ближайший уличный фонарь мерцал в сотне метров от них. Урсула вздрогнула. В это время ночи единственные люди, которые могут услышать её крик, будут пьяны в стельку.

— Следуй за мной, — солдат-вампир мотнул головой, ведя её по тёмной улице вдоль парка. Другой занял позицию позади неё, бесшумно передвигаясь по тротуару. Когда они перешли на южный берег по широкой пешеходной дорожке вдоль реки, вампиры направили её поближе к викторианским кирпичным зданиям, двигаясь в тени. На другой стороне дороги мужчина в испачканной футболке, спотыкаясь, опёрся о перила, стараясь не смотреть кому-либо в глаза.

— Куда вы меня ведёте? — спросила Урсула.

— Скоро увидишь, — ответил вампир.

Даже с направленным на неё пистолетом, Урсула, вероятно, могла бы справиться с убийством этих двух вампиров, если бы достаточно быстро призвала свою магию. Но это оставило бы её с двумя проблемами: во-первых, она хотела сохранить им жизнь достаточно долго, чтобы выяснить, что им известно. И, во-вторых, эти чёртовы наручники. Даже если бы ей удалось каким-то образом сбежать, она точно не смогла бы пойти в лондонскую полицию и попросить их помочь снять наручники, которыми скованы её запястья. Они будут задавать вопросы, вероятно, передадут её американским охотникам на демонов, отчаянно пытающимся положить конец драконьей осаде Нью-Йорка. Ей нужно найти способ убедить вампиров освободить ей руки.

Солдат украдкой огляделся по сторонам, и они пересекли тёмную прибрежную аллею, направляясь к железной дороге, выходившей к воде. Он остановился у калитки и со скрипом распахнул её. Оттуда бетонная лестница вела вниз, на скалистый берег Темзы, где сейчас был отлив.

Урсула приподняла бровь.

— Король живёт на берегу реки?

Солдат-вампир не ответил ей, просто кивнул головой, показывая, что она должна следовать за ним вниз по лестнице.

Прохладный ветерок пробежал рябью по воде, и солёный аромат ласкал её. Урсула поёжилась, жалея, что не надела что-нибудь потеплее. У кромки воды солдат-вампир повернулся к ней лицом, и его тёмные глаза сверкнули в лунном свете. Он прицелился ей в голову.

— Встань на колени. И сними свою сумку. Брось её на камни.

У неё свело желудок. «Чёрт возьми. Нет никакого короля. Это казнь». Урсула поморщилась, призывая на помощь всю свою огненную силу. Даже если это означало потерю зацепки относительно Кестера, она должна уничтожить их до того, как они застрелят её. Она позволила магии Эмеразель наполнить её нутро.

— Прекрати это! — крикнул солдат-вампир, взводя курок пистолета.

Огонь полыхал по её телу, готовый вырваться на свободу. Она взорвёт этих ублюдков…

Новый, незнакомый голос раздался у неё за спиной, более глубокий и царственный.

— Это та самая гончая, которую вы нашли в квартире Палача?

Урсула повернула голову, и её тело обдало жаром. На верхней ступеньке стоял мужчина — ещё один вампир, на этот раз с бледной короной лунного света, сверкающей на его светлых волосах. Может быть, они не лгали о короле, и, возможно, Его Королевское Величество знал, где находится Кестер. Огонь в её венах начал угасать.

Он был выше и старше двух других вампиров. На его плечи был накинут малиновый плащ, перехваченный золотой застёжкой в форме яблока, но внимание Урсулы привлекли его волосы. Блондинистые пряди, такие бледные, что казались почти серебристыми, изящно ниспадали на плечи. Его древняя сила шёпотом пронеслась по её коже, воспевая дубовые рощи и тёмную магию. Он был очень похож на блондина-вампира, стоявшего справа от неё, только гораздо могущественнее. И он был почти прекрасен.

— Да, отец, — сказал блонд. — Это та гончая.

Король вампиров выгнул чёрную бровь.

— Ты можешь погасить свой огонь, гончая. Мои сыновья не убьют тебя.

Миллион вопросов проносился у Урсулы в голове.

— Кто ты такой? Что вы делали в квартире Кестера? Где Кестер? И почему я здесь?

Два молодых вампира теперь стояли по бокам от короля.

— Я Мордред, а это мои сыновья, — сказал король вампиров.

Урсула резко втянула воздух.

— Мордред. Из легенд о короле Артуре?

Блондин поморщился при упоминании короля Артура.

— Мой отец — истинный король Британии.

Мордред склонил голову набок.

— Расслабься. Гончая никак не могла знать, что трон был украден у меня.

Трое вампиров внимательно изучали её, пока Темза омывала скалистый берег. Холодный туман поднимался с берега реки.

Пришло время получить кое-какие ответы.

— И какое это имеет отношение к Кестеру?

Мордред провёл языком по губам.

— Мы полагаем, что Кестер, возможно, нашёл путь на Авалон. Ты поможешь нам отыскать его.

Урсула покачала головой.

— Почему я должна помогать вам с этим?

Сыновья Мордреда прицелились из своих пистолетов ей в грудь.

— Помогать нам — это твой единственный вариант, если ты хочешь жить.

— Мне жаль разочаровывать истинного короля, но я ничего не знаю ни о местонахождении Авалона, ни о том, где находится Кестер. Я прибыла в Лондон, чтобы найти его. И я, честно говоря, надеялась, что вы можете знать, где он.

— Это правда? — тёмные глаза Мордреда сверлили Урсулу, и воздух вокруг него почернел от завитков мрака. — Что ж, посмотрим, что скажет по этому поводу Агнес.

Мордред повернулся к реке и, протянув руки к воде, начал произносить заклинание. Тёмная вода текла мимо, отражая городские огни, но вдруг на поверхности замерцал бледно-голубой отблеск. Температура резко понизилась, и по рукам Урсулы побежали мурашки.

Лёгкая рябь на реке усилилась, превращаясь в волны, пока из воды медленно не поднялась тёмная фигура, наполовину окутанная туманом. Пальцы Урсулы сжались в кулаки за спиной, и она невольно сделала шаг назад. Медленно выныривая из пены, из воды поднялась старуха. Длинные чёрные волосы закрывали её лицо, а кожа сияла, как лунный свет. На плечах у неё был накинут изодранный плащ, но спереди он оставался распахнутым, обнажая обвисшую грудь, а её костлявые руки сцепились вместе.

— Ты взывал ко мне, Мордред? — голос Агнес был булькающим, когда она заговорила. — Ты знаешь, что нежить не получит ответы на три вопроса.

— У меня есть кое-кто живой, кто хочет поговорить с тобой.

Агнес понюхала воздух, и из-под завесы волос показался бледный нос.

— Действительно. Я чую запах одной из гончих Эмеразель.

Урсула уставилась на старуху, словно загипнотизированная. При виде неё по спине пробежал холодок. Урсула отступила ещё на шаг, пока один из сыновей Мордреда не взвёл курок пистолета.

Дюйм за дюймом Агнес подползала всё ближе сквозь туман. Когда она вышла из густого тумана, Урсула увидела, что плащ ведьмы имел цвет морских водорослей. Сунув руку в тени своего плаща, Агнес вытащила выцветшую серую тряпку. Она размяла изорванную ткань между скрюченными пальцами.

— Эта блузка принадлежала Эммелине. Её любовник насмерть забил её на её же кухне, — Агнес подняла лицо, вглядываясь в Урсулу сквозь пряди волос. Теперь Урсула смогла разглядеть проблеск молочно-белых глаз. — Как тебя зовут, дорогуша? — что-то в её голосе заставило Урсулу ответить.

— Я Урсула.

— Без фамилии?

Урсула покачала головой.

— Это всё, что я помню.

Присев на корточки, Агнес отжала ткань между ладонями, и с неё в воду закапала кровь. Урсула содрогнулась.

Мордред бочком подошёл к Урсуле, и она почувствовала, как он снимает с неё кандалы. Он наклонился и прошептал:

— Спроси её, где Кестер.

Наконец-то её руки оказались свободны, но она не хотела бежать. Она тоже хотела знать, где Кестер.

— Где Кестер?

Старуха откинула волосы с лица, и у Урсулы пересохло во рту. Её лицо было искажено тёмной дырой на том месте, где должен был быть нос. Её молочно-белые глаза вгляделись в лицо Урсулы, и она опустилась на четвереньки, выползая из воды.

— Кестер? — прошипела старуха на берегу реки. Она достала из своего свертка ещё одну тряпку и начала разминать ею камни. — Кестер отправился в Замок в Море, — она перестала теребить ткань и посмотрела на Урсулу. — Почему ты бросила своего наречённого?

Урсула покачала головой.

— Я вернусь за ним. Прямо сейчас я не могу помочь ему.

— Ты нужна ему.

— Я вернусь. Просто…

Блондин ткнул Урсулу локтем.

— Спроси её, не может ли она поподробнее рассказать о местонахождении Кестера.

— Где именно этот Замок в Море? — спросила она.

— Вход поднимается со стороны моря большого рога. Думнония. Только чистые могут войти.

Солдат-вампир шагнул вперёд, держа в руке сотовый телефон. Его палец скользнул по экрану. Мгновение спустя он объявил:

— Она имеет в виду гору Святого Михаила. Вход там.

Мордред улыбнулся, и его рука потянулась к золотой застёжке на шее.

— Теперь у нас есть всё необходимое, чтобы вернуть мне законное место короля бриттов.

Что-то коснулось колена Урсулы. Она посмотрела вниз и увидела руку Агнес с перепончатыми пальцами.

— Почему ты пыталась убить своего отца?

— Я… — Урсуле потребовалось мгновение, чтобы осознать подтекст вопроса. Её отца? Она понятия не имела, кем был её отец. В обрывках воспоминаний, которые клубились в её мозгу, как дым, она никогда не помнила отца. Старика — да, но он всегда казался больше похожим на дедушку. — Я не помню. Я не знаю, почему я пыталась убить его.

— Я вижу пятно на твоей душе, — прошипела старуха, поднимаясь во весь рост. Она возвышалась над Урсулой, глядя на неё сверху вниз слезящимися глазами.

— Я не знаю… — произнесла Урсула. — Я не помню. Ты знаешь, кем были мои родители?

Агнес заговорила булькающим, певучим голосом.

— «Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов».

Эти странные слова прозвенели в голове Урсулы как проклятие. Агнес была наполовину сумасшедшей, но, возможно, во всей этой чепухе имелись какие-то ответы. Высунув заострённый язык, старуха облизнула губы, затем вытащила из своего плаща ещё один кусок ткани — на этот раз тёмно-синий с золотой филигранью. Она поднесла его к лунному свету, прищурившись.

— Я почти забыла об этом. Преданный и предатель. Встретила судьбу, которой не заслуживала, — она снова опустилась на колени и потёрла его о речные камни. — Ты можешь задать последний вопрос, — сказала она, не поднимая глаз.

Мысли Урсулы лихорадочно метались. Ей так много хотелось узнать. Почему она потеряла память? Почему она пыталась убить своего отца? Живы ли её родители? Откуда она родом? Старуха встала и повернулась к реке.

— Подожди! — практически прокричала Урсула. Старуха медленно повернулась к ней лицом. Урсула резко втянула воздух. — Откуда я родом? Что случилось с моими родителями?

Чёрные волосы Агнес рассыпались по плечам.

— Я могу ответить только на один. Гора Асидейл — это место, где ты сделала свой первый вдох.

От этих слов у Урсулы чуть не перехватило дыхание. Гора Асидейл? Старуха начала растворяться в тумане, снова переходя вброд Темзу.

Сердце Урсулы бешено заколотилось, и словно дамбу прорвало. Внезапно ей захотелось знать всё. Ей нужны ответы, прямо сейчас. Она побежала за Агнес, и ледяная вода промочила её обувь.

— Пожалуйста. Расскажи мне о моих родителях. Они всё ещё на горе Асидейл?

Вокруг старухи поднялась пена, и она в последний раз повернулась к Урсуле.

— Это принадлежало твоей матери, — она протянула Урсуле пурпурную с золотом тряпку.

Урсула сжала тряпку дрожащими руками, едва замечая, что Агнес снова уходит под воду.

Ледяная вода хлестала по её ногам, когда она уставилась на ткань, проводя пальцами по материи, и её колени подкашивались. В лунном свете она едва могла разглядеть бархат, расшитый золотой нитью. Влага тёмными ручейками стекала между её пальцами, и она напряглась, когда поняла, что это кровь. Кровь её матери.

Мир Урсулы перевернулся, и она уставилась на кровь на кончиках своих пальцев. Означало ли это, что её мама умерла? Женщина, которую она видела в призрачных вспышках в своём сознании, женщина с рыжими волосами, которая владела мечом, как богиня? Холодная печаль окутала её разум, словно тёмный туман, и всё же ни одна слезинка не скатилась с глаз Урсулы. Это была ледяная, пустая скорбь по женщине, которую она не могла вспомнить, которую, должно быть, любила, но не знала.

Она уставилась на жалкую тряпку — последнее, что осталось от её мамы. Это могло быть её единственной связью с родителями. Пустота терзала её грудь, и она опустилась на колени, окунула тряпку в ледяную речную воду и осторожно смыла с неё кровь.

Когда Урсула поднялась и снова посмотрела на берег, она обнаружила, что её ждёт только каменистый берег реки. Мордред и его сыновья исчезли, забрав с собой её вещи.

Глава 7

Дрожа, Урсула поднялась по ступенькам. Она пересекла пустующую набережную, сжимая в пальцах обрывок ткани. Пока она возвращалась на тёмную парковку, тяжёлая печаль давила ей на грудь, как тонна камней. Стоянка совершенно пустовала, и единственным звуком был шелест листьев на ветру.

В мусорном ведре в углу стоянки Урсула выудила пластиковый пакет и засунула туда мокрую блузку. Вода хлюпала у неё между пальцами ног при ходьбе, и она начала всерьёз сожалеть о своём решении вбежать в реку. Она свернула налево в конце тёмной парковки как раз в тот момент, когда над горизонтом прогрохотал гром, и несколько крупных капель дождя упало ей на кожу.

Урсула свернула в парк справа, не совсем уверенная, куда направляется. У неё не было ни бумажника, ни телефона — и, что хуже всего, у неё не имелось оружия. Она оставила свой меч в квартире Кестера, а ручка для сбора душ и кинжал кайкен лежали у неё в рюкзаке. Прямо сейчас у неё не осталось ничего, кроме унылой старой тряпки.

Туман клубился в тёмном парке. Обычно тут можно было бы застать студентов университета за бутылкой мерло, но в этот час, когда шёл дождь, даже пьяницу, писающего в кустах, едва ли встретишь.

Дрожа под дождём, Урсула свернула на дорогу, вдоль которой тянулись кирпичные здания. Так что же она узнала? Возможно, Кестер был в Авалоне, и она понятия не имела, как туда добраться. Она узнала, что пыталась убить своего отца, мужчину, которого совсем не помнила, и что её мать умерла, оставив после себя лишь клочок окровавленной ткани. Дыхание застряло в горле Урсулы.

«Мертва». Это слово прокручивалось у неё в голове, как проклятие.

Урсула иногда задавалась вопросом, как бы сейчас выглядела её мать. Рыжие волосы, возможно, с проседью на висках — более пожилая версия её самой. Даже если у неё никогда не было чёткой картины воссоединения с матерью, в глубине души такая возможность расцветала, как полевой цветок. Существовала сама возможность воссоединения.

Смерть определённо всё изменила, и уверенность в этом давила на грудь, как тонна камней. Урсула никогда не чувствовала себя такой одинокой. Хуже того, знание того, что её мать умерла, и что она пыталась убить своего отца, только подтвердило её гложущие подозрения, что она избавилась от своих воспоминаний, потому что не могла посмотреть правде в глаза. Что, чёрт возьми, произошло на горе Асидейл — где бы она ни находилась? Было ли это как-то связано с драконами, охотившимися на неё?

Мрачные мысли роились в её голове, и Урсула едва понимала, куда идёт. Она вытерла слезу, скатившуюся по щеке. Ей нужно найти, где остановиться на ночь, и она не была уверена, что сможет в такое время заселиться в отель. Если бы ей удалось добраться до телефона… Она поднялась по тёмным ступеням на пешеходный мост, направляясь к северу от реки.

Урсула дрожала, переходя мост. Её брюки промокли и ощущались ледяными. Летние ночи в Лондоне были более прохладными, чем в Нью-Йорке, а она оделась не для холодной погоды. С реки поднимался туман, и прохладный воздух холодил её кожу.

Направляясь обратно к Темзе, Урсула сунула руку в пластиковый пакет и снова взялась за ткань. При свете фонарей на берегу реки она осмотрела лоскут. Это была деталь блузки; на самом деле, просто рукав и рваный кусок лифа, сшитого из пурпурного шёлка с золотой вышивкой вдоль рукава. Учитывая качество шёлка, он, наверное, был дорогим. Комок подступил к горлу Урсулы, когда она осторожно потерла ткань между пальцами.

Она не могла вспомнить эту ткань. Когда она думала о своей матери, это были лишь слабые, несущественные проблески — рыжие волосы, меч, сверкающий на солнце. Она не могла вспомнить ни ткань одежды своей матери, ни запах её кожи. Неужели Урсула когда-то сидела на коленях у мамы и прислоняла голову к этому кусочку платья? Гладила ли её мать по волосам, целовала ли в лоб и прижимала ли к этому пурпурному шёлку, когда она была расстроена? Носила ли её мать эту ткань, склоняясь над Урсулой в постели, чтобы рассказать ей сказку или спеть колыбельную перед сном? Она не знала. Всего на мгновение она почувствовала острый укол тоски, настолько сильной, что это чуть не свалило её с ног.

«Мертва». Именно уверенность в этом лишала её дыхания.

Проходя по мосту, тянущемуся через Темзу, Урсула тыльной стороной ладони вытирала горячие слёзы. Смерть возможностей, объявленная журчащим, как речная вода, голосом старой карги.

Что ещё сказала эта женщина? «Преданный и предатель». Что-то насчет «встречи с судьбой, которой она не заслуживала». Ужас пробежал по спине Урсулы. Была ли её мать убита?

Пока Урсула спускалась по ступенькам моста, её мысли бешено бурлили. До речной ведьмы ей не на что было опереться. Теперь у неё было название: гора Асидейл. Если она хотела получить ответы о себе, своих родителях — о том, почему драконы охотились за ней, — ей нужно обратиться именно туда. Её голова шла кругом, переполненная возможностями открытий.

Дождь усилился, намочив её волосы, и Урсула пошла по узкой аллее в конце моста. Большинство магазинов и ресторанов здесь были закрыты, и в это время ночи поблизости почти никого не было. Она дрожала на ходу, обхватив себя руками. Она пыталась убить своего отца? У неё не осталось о нём никаких воспоминаний. Ни малейшего проблеска. Был ли он до сих пор жив? И если да, то стали ли они врагами? Может быть, она сбежала в Лондон, чтобы спрятаться от него.

Урсула обхватила себя руками, её одежда совершенно промокла под дождём. Итак, какие у неё теперь были варианты? Она могла бы вернуться в дом Кестера, но, по-видимому, им завладели вампиры. Они не слишком благосклонно отнеслись к незваным гостям из числа адских гончих. Они не могли передвигаться при дневном свете, так что ей придётся подождать до утра. Может, тогда она сможет забрать свою сумку. А пока ей нужно найти место, где можно поспать несколько часов. Жаль, что у неё ничего не было — ни бумажника, ни телефона. Только тряпка, испачканная кровью её матери.

В чём она сейчас отчаянно нуждалась, так это в друге.

В конце улицы она заметила вывеску перед дверью каменного здания: «Студия 67». Урсула поспешила туда. Она чуть не заплакала от облегчения, когда увидела нескольких человек, слоняющихся под навесом и курящих на тротуаре. Она подошла к толпе, крепко сжимая в руке пластиковый пакет.

Мужчина в тёмном пиджаке, чьи волосы были уложены гелем в пики, сделал затяжку самокруткой.

Урсула кивнула ему, подходя ближе, и поймала его взгляд.

— Дела норм? Мой телефон разрядился. Ты не возражаешь, если я позаимствую твой?

— Конечно, — затянувшись сигаретой, он достал из заднего кармана телефон.

Урсула разблокировала экран мобильного телефона, пытаясь решить, кому позвонить. Вариантов не так уж много. Её бывшая соседка по квартире Кэти и её бывший парень Руфус. Учитывая, что она скорее даст себе пощёчину, чем снова заговорит с Руфусом, оставалась Кэти. После третьего гудка Кэти взяла трубку.

— Алло? — музыка с тяжёлыми басами пульсировала на фоне.

— Кэти, это… эм… Это… — Урсула на мгновение замолчала. После того, как Урсула превратилась в адскую гончую, агенты Эмеразель сказали Кэти, что она умерла от передозировки наркотиков. Как бы ей сообщить Кэти новость о том, что на самом деле это не так? — Это Урсула. Я не мертва.

Урсула услышала резкий вдох.

— Урсула? Я видела тебя в новостях. Что всё это значит насчёт драконов? Я думала, ты мертва уже целую вечность. Мне так сказали. Несколько месяцев назад я даже не знала, что демоны на самом деле существуют. Потом тебя показывают в новостях с… Серьёзно, что, чёрт возьми, происходит?

— Я не мертва, — повторила Урсула. — Это был… ну, это был своего рода заговор. Послушай, ты не можешь никому говорить, что я здесь?

— Все эти охотники на демонов в Америке охотятся за тобой. Ты ведь в курсе, верно?

— Я только недавно узнала. И прямо сейчас я как бы застряла в Лондоне.

— Но я не понимаю. Если ты была жива, почему исчезла? Почему ты никогда мне не звонила? Серьёзно, какого хрена, Урсула?

— Я хотела позвонить, но не могла. Я… послушай, это долгая история. Могу я с тобой где-нибудь встретиться?

— Где ты?

— Я недалеко от Чаринг-Кросс. Я потеряла свои наличные и… ну, всё, если честно.

— Ты можешь дойти пешком до «Дистрикта-5»? Я могу не закрываться чуть подольше.

— Ты работаешь в баре Руфуса? — спросила Урсула.

— Ага.

— Я приду. Дай мне время. Я уже иду, — она завершила вызов и вернула телефон мужчине в тёмной куртке. — Спасибки.

Он приподнял бровь, глядя на неё.

— Тебе нужно что-нибудь ещё, милая?

«Да. Всего лишь найти моего друга-адского гончего в мифическом городе, чтобы он мог рассказать мне, как победить армию драконов».

— Нет.

Сжимая в руке пластиковый пакет, Урсула ускорила шаг, торопясь по тёмному городу. Чем ближе она подбиралась к Сохо, тем больше встречала людей, сбившихся в группы и пытавшихся найти ночные автобусы.

«Мертва». Это слово звучало в её голове, как похоронный звон, и волна печали захлестнула Урсулу, угрожая затянуть на дно. Встретила судьбу, которой не заслуживала. Пыталась ли её мать защитить свою дочь до того, как та сбежала с горы Асидейл? Урсула с трудом сглотнула, полная решимости узнать ответы… когда-нибудь. Сначала ей нужно пережить кровавый драконий апокалипсис, а потом она узнает правду о себе. Или, возможно, эти две цели являлись одной и той же.

Её пальцы крепче сжали пакет. Ей всё ещё нужно было найти Кестера — очевидно, он один знал, как остановить этих драконов. Но перед этим ей нужно найти тёплое местечко, где можно переждать ночь, пока не взойдёт солнце.


***

Когда дождь начал стихать, Урсула уже шагала по Уордор-стрит, направляясь к «Дистрикту 5», подпольному бару, часто полному студентов и алкоголиков из киноиндустрии.

В тени дверного проёма «Дистрикта-5» светлые волосы Кэти сияли в свете уличного фонаря. Она стояла в одиночестве, попыхивая сигаретой. Когда она заметила Урсулу, то уронила окурок в лужу, и её лицо просияло. Она подбежала к Урсуле и обняла её.

Урсула обняла её в ответ.

— Я тоже рада тебя видеть.

— Я думала, ты мертва. Серьёзно. Они мне так сказали.

Урсула отстранилась из её объятий.

— Мне так жаль, Кэти. Я хотела позвонить, но Кестер сказал, что мне нужно начать новую жизнь.

Кэти была на несколько сантиметров ниже Урсулы, и красное платье подчёркивало её изгибы. Она откинула с глаз выбившуюся прядь светлых волос.

— О чём ты говоришь? Кто такой Кестер?

Урсула вздрогнула, когда резкий порыв ветра заставил футболку прильнуть к её спине.

— Он, типа, мой босс. Это он инсценировал мою смерть.

— Звучит как придурок, но он не может быть хуже Руфуса. Руфус заставляет меня смотреть фотографии его тренировок на его телефоне. Каждый чёртов день мне приходится притворяться, что я впечатлена.

— Кестер определённо не так уж плох. Сейчас он пропал, — Урсула потёрла руки, чтобы согреться.

— Ты вся замёрзла. Я могу достать тебе сухую одежду из «бюро находок».

— Ты уверена?

— Конечно. Никто никогда не приходит забирать эту хрень.

Кэти направилась к выходу из клуба.

— Подожди, — сказала Урсула. — Руфус там? Я очень не хочу с ним сталкиваться.

— Он внутри, но заперся в своём кабинете, чтобы пересчитать деньги. Сомневаюсь, что он выйдет. Почему бы нам не встретиться в женском туалете? Он никогда туда не войдёт.

— Хорошо.

Пока Кэти вела Урсулу вниз по лестнице, громкие басы эхом отражались от стен. Желудок Урсулы скрутило узлом, когда на неё нахлынули воспоминания об её последнем посещении клуба. Она обожгла завсегдатая заведения, и Руфус — её бывший — уволил её прямо перед тем, как познакомить со своей новой девушкой. Вполне возможно, это был худший день рождения в её жизни, хотя, учитывая проблемы с памятью, она не могла быть абсолютно уверена. Войдя в клуб, на данный момент занятый только очень пьяными людьми, Урсула опустила голову и позволила мокрым волосам закрыть её лицо.

Она распахнула дверь в женский туалет, голубой кафель которого освещался бирюзовыми лампочками над раковинами.

Закрыв за собой дверь, она испустила долгий вздох. Уборная пустовала. Она повернулась, чтобы посмотреть в зеркало, и откинула волосы с лица.

«Я выгляжу как крыса-утопленница».

Урсула взяла бумажное полотенце из автомата и промокнула им лицо. Дешёвая бумага царапала её кожу, но, по крайней мере, она немного впитала дождевую воду.

Дверь со скрипом отворилась, и Кэти проскользнула в уборную, сжимая в руках сверток с одеждой.

— Принесла тебе кое-что сухое, — она показала пару леггинсов с леопардовым принтом и бирюзовый топ на бретельках. — Извини, милая. Выбирать было не из чего.

— Всё в порядке, — сказала Урсула, уже стягивая через голову промокшую футболку. Дрожа, она надела топ на бретельках. Хотя это оставляло её руки и спину обнажёнными — не говоря уже о декольте — по крайней мере, сухой хлопок стал долгожданным облегчением.

Кэти приподняла свои идеально выщипанные брови.

— Так ты собираешься объяснить мне историю с драконом?

Урсула стянула мокрые брюки и засунула их в пластиковый пакет.

— Честно говоря, я понимаю это не лучше тебя. У меня до сих пор нет воспоминаний. Драконы охотятся за мной. И ведьма в Темзе только что сказала мне, что моя мама умерла.

Кэти вскинула руку ко рту.

— О Боже мой!

Урсула натянула сапоги поверх леггинсов. Она выглядела как чокнутая стриптизёрша.

— Всё в порядке, — солгала она. — Я её не помню.

На данный момент Урсула решила опустить часть о своём полёте на Луну. Возможно, это перебор для объяснений в три часа ночи в дамской комнате сомнительного клуба.

Голубые глаза Кэти раскрылись шире.

— То, что сказал Руфус — это правда? Ты кого-то подожгла здесь, в клубе? Типа, своими руками?

Урсула пожала плечами.

— Это был несчастный случай. Тогда я не контролировала свою магию.

У Кэти отвисла челюсть.

— Значит, ты, типа, ведьма? Подружка Руфуса помешана на ведьмах.

— Нет, я не ведьма. Я в некотором роде… — она понятия не имела, как Кэти отреагирует на такие сведения, но это не могло быть намного страннее того, что она уже слышала об Урсуле в средствах массовой информации. — Я адская гончая. Я могу использовать магию огня.

Кэти недоверчиво покачала головой.

— С каких это пор? Почему ты никогда мне не говорила?

— Я не знала до той ночи, когда исчезла, — Урсула указала на шрам на своём плече, неприкрытый топом. — Я не родилась адской гончей. Незадолго до потери памяти я вырезала это. Понятия не имею, почему, но это означало, что, когда мне исполнилось восемнадцать, за мной пришёл адский гончий.

Кэти нахмурила брови и отступила на шаг.

— Значит, ты типа… демон, что ли?

— Послушай, ты была моей соседкой по квартире целый год. Сейчас я та же личность, что и тогда, — Урсула сказала это так убедительно, как только могла, но в её сердце прозвучала пустота. Урсула, которая работала в «Дистрикте-5», практически умерла в ту ночь, когда повстречала Кестера.

Кэти прикусила губу, всё ещё выглядя неуверенной.

— Так что же тогда привело тебя обратно в Лондон? Спасаешься от драконов?

— Это сложно… — начала отвечать Урсула, но тут Кэти ахнула.

— О Боже мой! Это кровь? — она указала на пластиковый пакет, в котором лежала блузка матери Урсулы. Красная жидкость капала со дна на пол.

— Думаю, да. Я сама пыталась разобраться в этом. Мне его дала речная ведьма.

Кэти побледнела и уставилась на Урсулу, разинув рот.

— Я серьёзно. Это была речная старуха. Она сказала, что это принадлежало моей матери.

Кэти медленно кивнула.

— Ясно. Послушай, может, будет лучше, если ты уберёшься отсюда. Тебя ищут самые разные люди, — на её лице, казалось, отражалась какая-то внутренняя борьба. — У тебя есть, где остановиться?

Урсула покачала головой. Из-за вампиров в квартире Кестера она оказалась в дерьмовом положении.

— Не совсем.

Кэти глубоко вздохнула.

— Ладно. Останься со мной на ночь. Мы что-нибудь придумаем, хорошо?

Урсула с облегчением перевела дух.

— Спасибо тебе, Кэти.

— Только постарайся ничего не поджигать, ладно? Эта квартира и так опасна для жизни.


***

Когда Урсула вышла из ванной, сжимая в руках свой пластиковый пакет, у неё внутри всё перевернулось. Мэделин, подружка Руфуса, прислонилась к стойке бара в крошечном чёрном платье с золотистым жакетом, сжимая в руке бокал шампанского. При виде Урсулы она со стуком поставила бокал с шампанским на столешницу и выхватила телефон.

— Руфус! — завопила она, перекрикивая грохочущую басовую музыку. — У нас чрезвычайная ситуация!

Урсула попыталасьприкрыть лицо рукой и поспешила к двери.

— Я как раз собиралась уходить.

Но Мэделин собиралась передать её фото властям. Все охотники на демонов в Америке искали Урсулу. Она остановилась как вкопанная, чувствуя, как огонь разгорается в её венах, и снова повернулась лицом к Мэделин.

Мэделин с невинным видом засовывала телефон обратно в сумочку.

— Я думала, ты уходишь.

— Дай мне свой мобильный.

— Я не понимаю, о чём ты говоришь, — сказала Мэделин, что-то делая в своей сумочке. По всей вероятности, она уже пыталась загрузить видео. — У меня даже нет с собой мобильного, — она повернула голову обратно к офису. — Руфус! Чем, чёрт возьми, ты занимаешься?

Когда она повернула голову, Урсула сорвала с плеча Мэделин сумочку от Шанель. Быстрые, как молния, пальцы Урсулы сомкнулись на телефоне. Она сожжёт эту чёртову штуку.

Но когда адский огонь вырвался из её пальцев, боль опалила мышцы. Пламя действительно обжигало её. «Что не так с моим огнём?» Экран треснул, разлетевшись вдребезги с едким запахом горящего пластика.

— Руфус! — крикнула Мэделин. — Это Урсула. Она здесь. Она нападает на меня!

К этому моменту вокруг них начала собираться небольшая толпа.

Урсула бросила обгоревший металлический корпус обратно в сумочку от Шанель.

— Извини за телефон, — она сунула сумку обратно Мэделин. — У меня такое чувство, что ты можешь позволить себе новый.

— Руфус! — взвизгнула Мэделин. — Здесь демон! Демон!

Внезапно музыка смолкла, и в клубе зажёгся свет. Руфус толкнул дверь своего кабинета и, прищурившись, посмотрел на Урсулу.

— Что, чёрт возьми, здесь происходит?

Мэделин указала дрожащим пальцем.

— Это та женщина, за которой охотятся драконы. Я думаю, она может быть одной из них.

— Не говори глупостей, — сказала Кэти. — Все знают, что Урсула в Америке. Это просто кто-то похожая на Урсулу.

Отважная попытка отвертеться, но неубедительная.

Мужчина с избыточным весом, спотыкаясь, вышел вперёд, расплёскивая пиво из пивной кружки.

— Чёрт возьми, это действительно девушка-дракон? Сколько денег они предлагают за неё?

Тело Урсулы напряглось.

— Было приятно поболтать, но, боюсь, мне пора.

Когда она направилась к двери, тучный мужчина преградил ей путь.

— Подожди-ка минутку, милая.

Прежде чем Урсула успела протиснуться мимо него, Мэделин снова оказалась рядом с ней, сжимая флакон с красным порошком, который она подбросила в воздух. Когда он попал на кожу Урсулы, ощущения были не сравнимы ни с чем из того, что она когда-либо испытывала раньше. Это была чистая безжалостная боль, как будто с её мышц сдирали кожу. Она закричала, упав на пол.

Мэделин склонилась над ней.

— Руфус. Тебе нужно доставить её к Братству. Железная пыль погасит её драконью магию. Ты сможешь с ней справиться.

Руфус почесал свою светлую щетину, глядя на неё сверху вниз.

— И как её забрать?

— Не прикасайся к ней! — крикнула Кэти. — Твоя подружка — сумасшедшая. Ты ведь знаешь это, верно? Если ты прикоснёшься к ней, я, бл*дь, порежу тебя. Я не шучу.

Руфус развёл руками.

— Вот это уже неуместно.

Кэти наклонилась, подхватила Урсулу за плечи и потянула вверх.

— Ты можешь стоять?

С помощью Кэти Урсуле удалось подняться на ноги. И в этот момент она мельком увидела кольцо светящихся мобильных телефонов вокруг них. Вот чёрт.

Мэделин нахмурилась.

— Руфус! Ты должен остановить её!

— Я просто чувствую себя немного неловко из-за всего этого, — захныкал Руфус.

Опираясь на Кэти, Урсула, спотыкаясь, направилась к двери, отчаянно желая отмыть кожу от железной пыли. Кестер предупреждал её об этом средстве — оно не только лишает магии, но и опаляет кожу в процессе. Она поплелась к двери, пытаясь заглушить агонию.

Наконец, когда Урсула вышла за дверь, холодный дождь принёс ей благословенное облегчение. Она отстранилась от Кэти, подняв лицо к небу. Она позволила каплям дождя смыть пудру с её лица, очистив его. Её мышцы немного расслабились, и она стёрла смесь пыли и дождя со своей кожи.

— Спасибо за то, что помогла мне, — сказала она Кэти.

— Нет проблем. Руфус — полный придурок, а Мадлен — заносчивая психованная корова. Я уверена, ты это знаешь.

— Разве тебя не уволят? Ему не нравится, когда люди бросают ему вызов.

— Возможно, но я всё равно планировала уволиться.

Позади них со скрипом открылась дверь, и Руфус стоял там, оценивая Урсулу своими холодными голубыми глазами.

— У меня есть запись тебя на видео, — сказал он.

— Вообще говоря, мне насрать.

— Награда за твоё возвращение составляет десять миллионов долларов, — он поправил манжеты своей накрахмаленной белой рубашки. — Знаешь, аренда в Сохо обходится недёшево.

Урсула скрестила руки на груди.

— Чего ты хочешь?

— Это правда, что демон платит тебе? Золотом?

«Абсолютный придурок. Он пытается меня шантажировать».

Когда железная пыль смылась с её кожи, Урсула почувствовала, как огонь Эмеразель разливается по её телу, лаская рёбра. Уставившись на Руфуса, она подняла руку. Капли дождя шипели и лопались, попадая на языки пламени, лижущие её кожу. Огонь разгорелся на кончиках её пальцев, и коварная улыбка тронула её губы.

— Ты действительно думаешь, что это проканает, Руфус?

Урсула видела, как дернулся его кадык, когда он сглотнул.

— Это была идея Мэделин.

— Охотники на демонов, с которыми она общается — вовсе не хорошие ребята. Ты меня понимаешь?

Его кожа побледнела, и он молча кивнул, казалось, заворожённый пламенем, плясавшим на её руках.

— Тебе нужно повысить зарплату Кэти. Если я услышу, что ты её уволил, я вернусь и клеймом выжгу своё имя на твоей заднице. Ты понял?

Руфус снова кивнул.

— Конечно, — пробормотал он, заикаясь.

Урсула протянула руку.

— Теперь мне просто нужны деньги, которые мне так и не заплатили в ту ночь, когда ты меня уволил. Моя последняя зарплата.

Руфус вытащил из заднего кармана бумажник и протянул его Урсуле. Она открыла тот, пересчитывая фунтовые банкноты.

— Всего сто тридцать фунтов? Дела в бизнесе идут не так хорошо? — сунув деньги в карман, она повернулась к Кэти. — Я оплачу такси до дома.

Глава 8

Рассветное солнце окрашивало небо в тыквенно-фиолетовые тона. Урсула сунула под мышку блузку матери, всё ещё завёрнутую в пластиковый пакет.

Здесь, на этой кухне, всё началось несколько месяцев назад — где впервые появился Кестер и сообщил новость о том, что она адская гончая. Тогда её жизнь была катастрофой… но обыденной катастрофой. Ни работы, ни образования, ни денег на аренду. Брошенная и уволенная Руфусом на той же неделе.

Теперь у неё появились деньги, но и проблем стало гораздо больше. За ней гналась армия драконов, и прошлое, от которого она пыталась убежать, возвращалось, чтобы преследовать её. Её мама мертва. Она пыталась убить своего собственного отца. Какую ужасную тайну она раскроет следующей?

Урсула взглянула на записку, которую оставила для Кэти — просто искренняя благодарность и объяснение, что она свяжется с ней, когда сможет. Подробности были расплывчатыми, хотя Кэти могла задаться вопросом, что случилось с её кухней.

В любом случае, Урсуле нужно вернуть свой меч у вампиров, и она была почти уверена, что знает, где его искать. Она схватила водку Кэти со стойки и разлила её вокруг себя в форме огненного символа. Закончив, она взяла зажигалку Кэти и зажгла символ, произнеся заклинание для квартиры Кестера. Пламя опалило воздух вокруг неё вспышкой огненной силы, и её тело рассыпалось прахом.

В следующее мгновение Урсула обнаружила, что стоит в комнате Кестера с сигилом, а в окна струится свет утреннего солнца. Как она и думала, вампиры укрылись от солнечного света, вероятно, в подвале. Так тихо, как только могла, Урсула прокралась через холл, хмуро разглядывая нарисованные на стенах полумесяцы. Там, на роскошном кожаном диване в гостиной, лежал её рюкзак. Что ещё лучше, под ним лежала катана в ножнах.

Она открыла рюкзак и засунула внутрь блузку матери, затем воспользовалась возможностью переодеться в свежую одежду — чёрные леггинсы и рубашка в тон. Затем она схватила сумку с дивана, повесила меч и ножны на пояс и подошла к дубовому столу, стоявшему в углу.

Урсула выдвигала маленькие ящички, пока не нашла то, что искала. Наличные. Как она и ожидала, его стол был забит золотыми слитками и фунтовыми банкнотами. Обладая таким большим состоянием, Кестер даже не потрудился их защитить. Для него это сущая мелочь. И всё же она компенсирует ему заимствованное. Урсула положила несколько сотен в свой рюкзак, вместе с деньгами от Руфуса — это могло пригодиться, если во время пребывания в Лондоне ей понадобится остановиться в отелях.

Полностью запасшись деньгами, мечом и рюкзаком, Урсула прокралась вниз по лестнице к входной двери. Она распахнула её навстречу молочному утреннему свету, щурясь от солнечных лучей. Прошлой ночью она почти не спала, но, по крайней мере, у неё было несколько часов отдыха.

Разгуливать по Лондону с мечом, должно быть, совершенно незаконно. Урсула не слышала о каком-либо конкретном законе, запрещающем ношение меча, поскольку в нынешние дни это случалось нечасто, но гражданам не разрешалось иметь при себе ножи, а меч был шагом вперёд по сравнению с ножом. Не говоря уже о том факте, что у неё в рюкзаке спрятаны кинжал кайкен и ручка для забора душ. Тем не менее, ей просто придётся рассчитывать на тот факт, что лондонцы видели достаточно странного дерьма в районе Брик-Лейн, чтобы и глазом не моргнуть.

С урчанием в животе Урсула направилась к Брик-Лейн. В этот час на Фурнье-стрит почти никого не было, но в нескольких кварталах отсюда должно иметься какое-нибудь открытое кафе. При мысли о завтраке у неё потекли слюнки.

На узкой извилистой улочке Брик-Лейн — остатки древней пивоварни — Урсула ускорила шаг, заметив кофейню. На тротуаре перед кафе с очаровательным названием «Ванкоффи» она перешагнула через спящего мужчину в костюме, который, очевидно, слишком сильно повеселился прошлой ночью. Боги, как хорошо вернуться в Лондон, даже если она находилась в самой нелепой части города.

В «Ванкоффи» молодой человек с бакенбардами, в сетчатой бейсболке и оливково-зелёном галстуке облокотился на столешницу, сердито глядя на Урсулу из-за дорогого хромированного кофейного оборудования. Стены по всей комнате украшались рисунками, неоновыми лампами и большими зеркалами.

Урсула посмотрела на еду на стеклянной столешнице, и в животе у неё заурчало.

— Можно мне, пожалуйста, два рогалика со сливочным сыром, кофе с молоком и апельсиновый сок? — она вытащила двадцатифунтовую банкноту и бросила её на стойку.

Бариста пристально смотрел на неё ещё одно долгое мгновение. Затем, не говоря ни слова, начал готовить её заказ. Пока он это делал, её взгляд метнулся к телевизору, и её нутро сжалось. На экране была Урсула, стоящая на коленях на полу «Дистрикта-5», покрытая железной пылью и одетая в бирюзовый топ. Её сердце бешено колотилось в груди. «Очевидно, бариста ещё не заметил, но он был ужасно занят, сверля меня угрюмым взглядом».

— Мне на вынос, пожалуйста, — сказала она, чувствуя, как краснеют щёки.

Он хмыкнул, хватая бумажный стаканчик, и Урсула уставилась на него, поскольку новости становились всё хуже. Дракон уже напал на туристов за пределами Лондонского Тауэра. Ведущая новостей, затаив дыхание, сообщила о международных планах увеличить награду за её поимку до ста миллионов долларов.

Как только бариста приготовил её заказ, Урсула схватила его и поспешила на улицу, пряча лицо за волосами. Если бы только у неё была хоть капля гламура Зи, всё обстояло бы намного лучше. Урсула свернула в узкий переулок и достала из рюкзака мобильный телефон. «Может быть, Зи сумеет помочь». Она разблокировала экран, обнаружив около 3423 пропущенных звонков от Зи. Она нажала кнопку обратного вызова.

После нескольких гудков Зи взяла трубку, и её голос звучал хрипло.

— Что, чёрт возьми, происходит? Я не спала всю ночь. Ты видела новости? Я звонила тебе, но ты не брала трубку.

— Прости. Я только что получила телефон обратно.

— Что, черт возьми, ты натворила, Урсула? Ты не должна была переманивать драконов в Лондон. Ты просто должна была найти Кестера и выяснить, что он знает о драконах.

— Ну, я не нашла Кестера. Я обнаружила в его квартире рой вампиров, которые похитили меня. Я пошла к подруге, чтобы переночевать, и меня засняли на видео.

Зи сделала паузу.

— Тебя похитили вампиры?

— Да, они ждали в квартире. Они также ищут Кестера. Мордред сказал…

— Мордред? Типа, из легенды об Артуре?

— Да, судя по всему, он древний вампир.

— Чёрт, — ругнулась Зи. — Как ты думаешь, это как-то связано с книгами, которые Кестер спрятал у себя на столе? Те, что о древней Британии?

— Похоже на то. Мордред и его сыновья ищут путь в Авалон. Они верят, что Кестер, возможно, нашёл его. Я пока не уверена, связано ли это с драконами, но, по-видимому, именно туда отправился Кестер, — Урсула глубоко вздохнула. — Что случилось с Баэлом?

— Сера всё ещё не вернулась с ним, так что я, честно говоря, понятия не имею. Я собираюсь скоро начать поиски, но я была занята твоим последним хаосом.

Завиток страха скользнул по телу Урсулы. Она могла только надеяться, что Баэл не убивал там людей.

— Ладно. Дай мне знать, если что-нибудь услышишь. Но до тех пор, ты знаешь, почему Кестер заинтересовался Авалоном?

— Понятия не имею, — сказала Зи. — Всё, что я знаю — что это связано с морским богом Дагоном, но я покопаюсь в библиотеке и посмотрю, смогу ли я что-нибудь выяснить.

— Было бы здорово.

— Так каков твой план? — спросила Зи. — Когда ты возвращаешься в Нью-Йорк?

Она прикусила губу.

— Думаю, если я хочу узнать, как победить драконов, то это означает поездку на Авалон, если я смогу туда добраться. Речная ведьма сказала, что на горе Святого Михаила в Корнуолле есть вход.

— Как ты доберёшься туда незамеченной? — поинтересовалась Зи.

— Я ещё не придумала.

— Ты умеешь водить машину?

— Руфус пытался научить меня, но нет, не совсем. Или вообще нет. Я могла бы глянуть видео на ютубе.

— Да справишься. Это просто. Послушай, Кестер паркует свои машины в частном гараже на Чешир-стрит, недалеко от своей квартиры. Он хранит связку ключей в магнитной коробке под передним правым колесом. Я знаю, потому что он попросил меня зачаровать её для него. Она невидима, но ты можешь её почувствовать. Возьми Лотус.

Урсула с трудом сглотнула.

— Я беспокоюсь, что люди узнают меня по волосам. Они длинные и довольно яркие.

— Можешь достать ножницы и шляпу?


***

Надев шапочку для душа поверх своей новой стрижки боб (это лучшее, на что она была способна), Урсула помчалась по шоссе А30 под хриплый гул двигателя Лотуса. Выехать из Лондона было не так уж трудно. Она всего дважды останавливала Лотус, оба раза на светофорах. Как только она выехала на автостраду, мимо замелькали зелёные холмы британской сельской местности. После часа езды она притормозила на придорожной стоянке, чтобы поспать ещё несколько часов, потом снова отправилась в путь. Двигатель ревел, когда она давила ногой на акселератор. Прямо сейчас дорожное движение было не таким уж насыщенным.

Её катана лежала под рюкзаком, рядом на пассажирском сиденье. Было приятно иметь при себе настоящий клинок, вдобавок к кинжалу и ручке для забора душ.

Здесь, на открытой дороге, Урсула сняла шапочку для душа, улыбаясь своей шикарной стрижке боб. На самом деле она неплохо справилась, и рыжие волосы красиво обрамляли её лицо.

В Корнуолле Урсула съехала с автомагистрали A30 на кольцевую развязку. Серые воды Атлантического океана мерцали на горизонте, и она впервые увидела гору Святого Михаила. Расположенный в центре бухты, конический остров величественно возвышался из воды, окутанный туманом. На его пике в лучах послеполуденного солнца сверкал замок Сент-Обин. Остров и обочины дорог здесь покрывала пышная зелень.

Урсула ехала вдоль извилистой береговой линии, пока не миновала синий указатель с надписью «Марасион — древний торговый город» и гору Святого Михаила. Здесь извилистая дорога привела её в центр города, на улицах которого выстроились магазины — приземистые здания с каменными или белыми стенами. Припарковав Лотус возле крошечного каменного домика, который она по дороге сюда договорилась арендовать, Урсула вышла из машины.

В воздухе пахло морем, и всего на мгновение она подумала о Баэле, желая ощутить его запах, прикоснуться к его золотистой коже. Янтарный солнечный свет придавал грубым каменным стенам Марасиона тёплый, почти средиземноморский вид.

Возможно, ей пора купить какую-нибудь подходящую шляпу, но сейчас вполне сойдёт толстовка с капюшоном, и Урсула порылась в своей сумке, пока не нашла её. Она застегнула молнию, натянув капюшон, затем схватила свои вещи и направилась в жильё. Как ей и было сказано, ключ лежал под ковриком.

Квартира, которую она забронировала онлайн, оказалась меньше, чем на фотографиях, но тут было уютно. Стены гостиной выкрашены в чистый белый цвет, а окна выходили на океан. Урсула бросила свою сумку на коричневый кожаный диван, затем спрятала под неёё меч.

Она плюхнулась на диван и достала свой мобильный телефон, надеясь услышать последние новости о Баэле, но там ничего не обнаружилось. Она написала Зи.

«Есть какие-нибудь новости о Баэле?»

Минуту спустя на её экране появилось синее сообщение. «Нет. Сера заснула. Я вышла на охоту за этим ублюдком».

Урсула глубоко вздохнула, наполовину задаваясь вопросом, не стоит ли ей отправиться на поиски Баэла. Если он не появится в ближайшее время, она вернётся в Нью-Йорк, чтобы помочь найти его. Может, речная ведьма права. Может, она нужна ему.

Вымотавшись, Урсула закрыла глаза. Она едва почувствовала, что погружается в глубокий сон; ей снились бледно-голубые глаза, поля, усыпанные жёлтыми полевыми цветами, и запах сандалового дерева.

Урчание в животе разбудило её как раз в тот момент, когда заходящее солнце начало окрашивать комнату в багровый цвет. Прошло несколько часов с тех пор, как Урсула ела в последний раз, и ей нужно было набить желудок.

Сначала еда… потом Авалон. Вот только она понятия не имела, как туда добраться. Вход через гору Святого Михаила. И что именно она должна делать с этими сведениями? Едва ли вампиры позволят ей сопровождать их.


***

Урсула сидела за стойкой бара «Кингс Армс» над тарелкой рыбы с жареным картофелем и пинтой пива, по-прежнему не снимая капюшона. В коротком топе и леггинсах с леопардовым принтом в тех видео она выглядела в клипах как сумасшедшая стриптизёрша — к тому же записи были тёмными и нечеткими. Другой её фотографии, циркулировавшей в сети, было несколько лет. Людям не на что было опереться. И всё же, когда на кону миллионы долларов, любая рыжая цыпочка будет под подозрением.

Урсула откусила кусочек жареной рыбы, наслаждаясь насыщенным солёным вкусом. Она взглянула на телевизор, где в новостях по-прежнему преобладал сюжет о драконах, нападающих на Лондон. И к тому времени, когда она наполовину покончила с едой, по телевизору уже показывался чёртов Руфус, пытающийся выглядеть сочувствующим и обиженным.

— Я всегда знал, что она сумасшедшая, — сказал он в микрофон. — Если бы не Мэделин… — он позволил своему голосу дрогнуть, изображая волнение. — Возможно, меня здесь уже не было бы.

Урсуле захотелось протянуть руку через телевизор и треснуть его.

— Всё в порядке, мисс? — спросил бармен.

— Всё замечательно, — отозвалась Урсула. — Просто доедаю.

Схватив горсть чипсов, она поспешила за дверь на вечерний воздух. Снаружи морской воздух целовал её кожу, а бледный лунный свет заливал дорогу жемчужным светом. Ночью ей не приходилось так сильно беспокоиться о том, что её узнают.

Натянув капюшон посильнее, Урсула направилась к морю. Она облизнула губы, ощутив слабый привкус соли. Пока она шла по мощёному тротуару, в воздухе витал отдаленный плеск волн.

Урсула снова достала свой телефон, чтобы отправить сообщение Зи. На этот раз она просто написала: «Что-нибудь?»

Ответ пришёл через несколько мгновений. «Нет».

Беспокойство скрутило её нутро. Что, чёрт возьми, с ним случилось? Изучив Авалон, Урсула собиралась вернуться и помочь найти его.

Наконец, в конце ряда белых коттеджей показалась гора Святого Михаила, и она глубоко вздохнула. Она возвышалась над водой, как первобытный бог скал и моря. Освещённая прожекторами, её вершина отливала янтарным светом.

Когда Урсула вдохнула свежий морской воздух, волосы на её руках встали дыбом. В воздухе слабо пахло магией теней, и она оглянулась на дорогу позади себя, мельком заметив три фигуры. Они шли с пугающей грацией вампиров, и у высокого в центре были длинные белокурые волосы Мордреда.

Урсула повернулась, на ходу опуская голову и крадучись пробираясь в тени. Она украдкой бросила быстрый взгляд назад. Не сильно отставая, практически следуя по её стопам, шли три вампира. Она вытащила свой кинжал кайкен из ножен под толстовкой и, добравшись до узкого переулка между коттеджами, скользнула в тень.

Вампиры прошли мимо неё, даже не взглянув в её сторону. Через несколько домов вампиры срезали вправо, скрывшись из виду. Урсула последовала за ними, держась в тени. Добравшись до их поворота, она выглянула из-за угла здания. Они пошли по тропинке, которая вела вниз, к воде. Она не могла разглядеть их на тёмном пляже, среди морской травы. Она тихонько прокралась вниз, вздрогнув от звука заводящегося двигателя. Двигаясь по песку в тусклом свете, она заметила маленькую лодку, входящую в бухту и направляющуюся прямо к горе Святого Михаила. Знают ли они, как попасть в Авалон, как найти вход?

С бешено колотящимся сердцем Урсула побежала вниз по пляжу к спокойному морю, но до острова было по меньшей мере четыреста метров. Даже если она поплывёт, вампиры окажутся уже далеко к тому времени, как она доберётся до скалистого берега. Нахмурившись, Урсула повернулась обратно к городу. Её поездке на остров придется подождать до утра.

Глава 9

Урсула стояла в своём маленьком арендованном коттедже, пока горячая вода лилась из душа на её кожу, успокаивая тело. Вымыв свою новую стрижку и ополоснув тело, она вышла в наполненную паром ванную комнату, вымощенную белым кафелем. Бокал мерло, который она налила себе ранее, всё ещё стоял на кафельном прилавке. Она надела розовые трусики и лифчик в тон, затем натянула голубую футболку и высушила волосы. Но, распахнув дверь в гостиную, она замерла. Что-то здесь не так, как будто в комнате собралась мощная тёмная магия. Урсула включила свет в гостиной, и её сердце пропустило удар.

Баэл стоял босиком в центре ковра, одетый в чёрную рубашку и слишком маленькие для него брюки. Его глаза отливали кровавым оттенком. Одежда и волосы пропитались водой, капли стекали по золотистой коже. Магия теней исходила от его мускулистого тела, как будто змеясь и извиваясь вдоль свирепых татуировок на его предплечьях.

Урсула метнулась за катаной, подхватив её с того места, где она прятала её под кроватью. Вскочив на ноги. она направила лезвие ему в грудь.

— Просто пытаюсь держать тебя на расстоянии, дорогой мой…

Баэл зарычал и бросился на неё в облаке теневой магии, вырывая меч из её рук. Следующее, что она осознала — это то, что он прижимал её к стене у камина, и его мощное тело вжималось в неё, смачивая мокрой одеждой. Он уставился на неё сверху вниз, и его глаза пылали алым.

— Ты превратила меня в монстра, — он зарычал, и его руки собственнически сжали её запястья. Тени омрачили воздух вокруг него, отчего у Урсулы по спине пробежал ледяной страх.

— Ты бы умер, — ответила она. — Это был единственный способ.

Баэл наклонился, обнюхивая её шею, и его веки опустились. Всего на мгновение его рот приоткрылся, обнажив зубы, и губы приблизились к её шее.

Чёрт возьми. Он полностью контролировал ситуацию, и Урсула ни хрена не могла с этим поделать, если только не хотела сжечь его. Но когда его зубы прикоснулись к её шее — на удивление нежно — дрожь удовольствия пробежала по её телу. Как ни странно, она обнаружила, что откидывает голову назад в молчаливом приглашении.

От Баэла пахло сандаловым деревом и морским воздухом, и когда он приподнял лицо от её шеи, вглядываясь в неё сверху вниз, кроваво-красный цвет радужек, казалось, поблёк. Его глаза медленно обретали бледно-серый оттенок с глубоким синим отливом, создавая потрясающий контраст с его золотистой кожей и чёрными ресницами. В его глазах горел тёмный жар, и Урсула в очередной раз поразилась его божественной красоте. Тени вокруг него постепенно отступили, и Баэл ослабил хватку. Всего на мгновение он поднял руку, накручивая кончики её коротко стриженных волос на свои пальцы.

— Ты подстригла волосы.

Улыбка тронула её губы.

— Как тебе?

— Красиво.

Тепло согрело её изнутри, и Урсула снова улыбнулась.

Баэл моргнул, словно очнувшись ото сна, и отступил в сторону. Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, и Урсула отчаянно пыталась привести мысли в порядок, забыть ощущение его сильного тела рядом или его губ на своей шее.

Наконец, снова сумев мыслить здраво, она спросила:

— Что ты здесь делаешь?

— Зи нашла меня. Она сказала мне, что ты направляешься в Корнуолл, — теперь он говорил мягко. — Я знаю, что драконы охотятся за тобой, и я подумал, что тебе не помешает моя помощь, — в его глазах промелькнули тени. — При условии, что я смогу контролировать кровавую ярость. Извини за… — замолчав, он указал на камин.

— Ничего страшного. Тебе, похоже, лучше, чем когда я видела тебя в последний раз, — Урсула покачала головой. — Я не понимаю. Как ты добрался сюда так быстро? И как ты узнал, где я? Я написала Зи не так давно.

Он выгнул тёмную бровь.

— У тебя свои способы путешествовать, а у меня свои.

— Воды Никсобаса, я так понимаю, — она нахмурилась. — Забытые…

Баэл пожал плечами.

— На этот раз проблем не было. Зи сказала мне, что ты ищешь Авалон. Это место окутано тайной. Ты что-нибудь узнала?

— Вроде того. Я знаю, что это где-то на горе Святого Михаила.

— Как ты это выяснила?

— Мне рассказала речная ведьма, и Мордред со своими сыновьями сегодня ночью отправились туда на лодке.

Баэл покачал головой.

— Мордред. Ну конечно.

— Ты его знаешь?

— Он один из самых могущественных вампиров Никсобаса. Давным-давно я вёл с ним дела, — Баэл повернулся и направился к двери. Переступив порог, он снова повернулся к Урсуле, и его светлые глаза смотрели пронзительно. — А ты разве не идёшь?

— Куда?

— На гору Святого Михаила.

— У нас нет лодки.

— Сейчас отлив. Мы сможем пройти вброд.


***

С мечом на бедре Урсула шла рядом с Баэлом по мощёной дорожке к морю. Он держался от неё на расстоянии, не произнося ни слова.

Наконец они добрались до пляжа, где лунный свет отливал серебром на песке. Огни на вершине замка были выключены, и тёмная и таинственная гора Святого Михаила маячила посреди туманного залива. Звёздный свет струился сквозь туман.

Баэл быстро шёл по песку, и Урсуле пришлось поспешить, чтобы не отстать от него. У неё создалось отчётливое впечатление, что он хотел сохранить дистанцию между ними — что если он подойдёт слишком близко, то его зубы сами окажутся у её шеи.

— Что ты знаешь об Авалоне? — спросила Урсула.

— Вряд ли кто-нибудь что-нибудь знает об Авалоне, — сказал Баэл. — Только то, что ты слышала в легендах. Там был похоронен король Артур, а рядом с ним — Экскалибур.

— Экскалибур, — пробормотала она. — Полагаю, это магический меч?

— Да, — морской бриз играл несколькими прядями его чёрных волос. — И он убивает драконов.

— Ах. Так вот почему Кестер отправился сюда, — она нахмурилась. — А почему ты мне помогаешь?

— Ты в опасности. Я могу помочь защитить тебя.

— Почему ты хочешь это сделать?

У кромки моря Баэл ступил босиком в воду. Урсула оглядела его с ног до головы, впервые поняв, почему его одежда так плохо сидит на нём. Он прошёл через один из порталов Никсобаса, и это означало, что он прибыл голым.

— Где ты взял брюки?

— Я позаимствовал одежду у джентльмена, спящего на скамейке.

— С ним всё в порядке?

— Он выпил слишком много алкоголя.

— Понятненько.

Баэл сделал ещё несколько шагов в море, затем остановился и повернулся лицом к Урсуле. Волны плескались вокруг него, а вдалеке зловеще вырисовывалась громада горы Святого Михаила.

Урсула не хотела спрашивать о его жажде крови, но она должна была знать, с чем столкнётся, если собирается отправиться с ним в тёмные воды.

Баэл повернулся, чтобы посмотреть на неё, и его светлые глаза блеснули в серебристом свете.

— Ты идёшь?

— Что помешало тебе укусить меня в шею там, в коттедже?

Его пронизывающий взгляд пригвоздил её к месту.

— Я лишь временно потерял контроль над голодом. Этого больше не повторится. Я почти избавился от него.

— Хорошо, — Урсула села на камень, расстегнула молнию на ботинках и стянула их. — Так ты действительно проделал весь этот путь сюда, чтобы помочь мне?

— Это не единственная причина.

Она засунула ботинки в рюкзак.

— А что ещё?

— У меня также есть незавершённые дела с королевой Авалона. Я так и не смог её найти. Путь к Блаженным Островам был утерян на протяжении веков.

Она встала.

— Как ты думаешь, мы на правильном пути?

— Я не могу сказать. Говорят, что для входа нужно обладать Торком Маликуса. Но сам путь был потерян на протяжении веков.

Урсула схватила свой рюкзак и вошла в воду. Она ожидала ощутить песок, но вместо этого под ногами у неё оказались круглые булыжники, напоминавшие дорогу под тёмной водой. Она последовала за Баэлом по мелководью, и ледяные волны плескались у её лодыжек. На ходу она дрожала, жалея, что не надела что-нибудь поплотнее.

Пока они шли по воде, её чувства, казалось, обострились: ночной бриз, ласкавший её обнажённые руки, вкус соли на губах и ритмичный плеск волн. Баэл грациозно шёл впереди, практически превратившись в тёмную тень. Она старалась не думать о жажде крови, которая чуть не поглотила его ранее.

Пока они шли, море отступало, и отлив продолжал убывать. Когда вода сделалась мелкой, Урсула посмотрела вниз, на мощёную мостовую у себя под ногами.

Когда они добрались до берега, тропинка плавно пошла вверх по скале, и камни под её ногами теперь были сухими. Впереди, у подножия каменной стены, Баэл остановился и принюхался к воздуху.

— Что ты делаешь? — спросила Урсула.

— Я чую запах вампиров, — Баэл уставился в темноту, затем прошептал: — Достань свой меч.

Затаив дыхание, Урсула обнажила катану.

Почувствовав запах вампиров, Баэл ускорил шаг, и Урсуле пришлось практически бежать по булыжникам, чтобы не отстать. Тропинка круто поднималась вверх, с одной стороны окаймлённая грубой каменной стеной, которая в конце концов уступила место пышной зелени и густому лесу. Вверху над островом возвышался тёмный замок. Дыхание Урсулы обжигало её лёгкие, пока она трусцой бежала прямо за Баэлом.

Внезапно он остановился, подняв руку. Впереди воздух пронзил крик.

— Что происходит? — прошептала она.

— Если мы действительно находимся в нужном месте, эти крики означают, что кто-то разбудил Корморана.

Корморан? Это ещё кто такой? Урсула начинала припоминать приводящую в бешенство склонность Баэла упускать ключевые детали, пока они не окажутся в самой гуще событий. Прежде чем Урсула успела надавить на него по этому поводу, тишину ночи разорвал ещё один крик.

Тёмная фигура пронеслась над их головами, за ней последовал треск, когда она врезалась в ствол дуба. Урсула напрягла зрение в тусклом лунном свете, и её желудок сжался, когда она узнала обезглавленное тело одного из сыновей Мордреда. В следующее мгновение тело превратилось в пепел.

Баэл повернулся налево, кивнув на скалистый холм, густо поросший кустарником.

— Мы продолжаем идти.

— Кто или что такое Корморан? — прошипела она.

Проигнорировав её вопрос, Баэл пустился бежать, а Урсула погналась за ним, сжимая свой меч.

Быстро, как молния, он двинулся вверх по каменистому склону, и Урсула побежала за ним, продираясь сквозь кусты. По мере их продвижения, окрестности, казалось, менялись, становясь всё более густыми зарослями дуба и орешника.

Наконец они вырвались на поляну на вершине горы. Урсула переводила дыхание, глядя на тёмную крепость. Замок стоял в стороне, на вершине ряда зубчатых стен. В темноте она едва не пропустила огромного мужчину, нависавшего над ними, пока он не ступил в полосу лунного света.

Сердце Урсулы екнуло, и она сделала шаг назад. Мужчина был, должно быть, ростом метров шесть, с длинными сальными волосами и одет только в рваную набедренную повязку. В одной руке он держал чудовищную дубинку. В другой он сжимал оставшегося сына Мордреда. Самого Мордреда нигде не было видно.

— Вот это Корморан, — сказал Баэл рядом с ней.

Вампир бешено извивался в хватке гиганта, его глаза были полны страха. Внезапно Корморан подбросил его высоко в воздух, и тело вампира озарилось лунным светом. Когда вампир упал на землю, гигант взмахнул своей дубиной, как бейсбольной битой. С хрустом ломающейся кости он отрубил вампиру голову, отправив её в ночное небо, как пушечное ядро. Нутро Урсулы скрутило. «Святые угодники».

С диким рёвом Баэл бросился на гиганта. «Псих. У него даже нет оружия». Корморан замахнулся на него своей дубиной, но с помощью вспышки теневой магии Баэл взлетел выше его замаха и вцепился в плечо зверя. Он устроился на спине Корморана и обхватил руками шею гиганта. Гигант развернулся, выронив дубину, и стал царапать свою спину, но не смог дотянуться до Баэла.

Крепче сжимая меч, Урсула шагнула ближе, начиная обходить гиганта и не сводя глаз с Баэла. Его мускулистые руки сдавили горло гиганта, как кольца змеи, и лицо гиганта покраснело, а глаза выпучились. Гигант перестал хлопать себя по спине, вместо этого вскинув руки к горлу. Медленно он начал отрывать руки Баэла, прерывисто втягивая воздух. Баэл нуждался в помощи.

Урсула сделала выпад, полоснув гиганта по ноге своей катаной, но лезвие, казалось, отскочило от его кожи. Неудивительно, что на нём не было одежды.

Кряхтя, великан оторвал вторую руку Баэла от своего горла. Ожесточённым рывком Корморан стащил Баэла со своей спины, удерживая лорда Абельды одной рукой. В отчаянии, с бешено колотящимся сердцем, Урсула наносила удары по ногам гиганта, но её меч не пробивал кожу.

— Убирайся, демон, — взревел Корморан голосом, который звучал так, словно его голосовые связки состояли из содранной плоти. Он запрокинул голову и швырнул Баэла в темноту. Желудок Урсулы сжался, когда великан повернулся к ней лицом. Тем не менее, она должна была верить, что с Баэлом всё в порядке, учитывая, что он выжил при падении с крыши отеля «Плаза».

Корморан провёл языком по своим фиолетовым губам.

— Ну вот, а ты хорошенькая.

Огонь Эмеразель всколыхнулся в ней. «Одно дело, когда на тебя нападает великан, но совсем другое — когда он пускает на тебя слюни».

Урсула направила свой меч на гиганта, зная, что это ни хрена не даст против него, но сейчас в её распоряжении оставалась лишь бравада.

— Где Мордред?

Гигант зарычал, протягивая к ней одну из своих массивных рук. Урсула увернулась, едва вырвавшись из его хватки.

— Я не причиню тебе вреда, моя маленькая прелесть, — проурчал он.

Урсула снова увернулась, когда он метнулся к ней. До сих пор ей удавалось держаться вне пределов его досягаемости, но она также видела, что он медленно подталкивал её к зубчатым стенам замка позади, пытаясь преградить ей путь. Если она окажется вплотную к стенам, уворачиваться будет некуда. Ей нужен план. Возможно, зубчатые стены действительно могут оказаться полезными.

Когда гигант потянулся к ней, Урсула нырнула под его руки, затем перекатилась между его ног. Она вскочила и бросилась бежать к замку, каким-то образом двигаясь быстро, как призрачный ветер.

Великан поднял свою дубину.

— Ты можешь убежать, малышка, но тебе не спрятаться.

Урсула побежала вверх по склону холма, позволяя ветру нести её, в то время как Корморан неуклюже ковылял за ней, пока она не достигла небольшой зубчатой стены — каменной стены высотой в два метра, поддерживающей склон утеса. Она бросила на него свой меч, затем сама подтянулась следом. Дойдя до него, Корморан остановился.

— Теперь я поймал тебя, — заявил гигант, кладя руку на парапет и пытаясь загнать её в угол.

Урсула подобрала свою катану и отбежала на несколько шагов назад, прежде чем снова повернуться лицом к гиганту. Затем она бросилась в атаку, подпрыгнув в воздух, как это сделал Баэл. Однако, в отличие от Баэла, у неё имелось оружие, и она использовала его, чтобы пырнуть Корморана в лицо.

Она целилась ему в глаз, но он увернулся, и она только задела его лоб. Хуже того, она неправильно рассчитала высоту зубчатой стены. Учитывая высоту её прыжка, высоту стены и крутой склон холма, это она оказалась на высоте добрых четырех с лишним метров в воздухе. Кувыркнувшись при приземлении на склон, Урсула свернулась калачиком и покатилась кубарем. Она не услышала, как хрустнули кости, но выпустила из рук свой меч. У подножия холма она с трудом поднялась на ноги, немного ошеломлённая.

Оглушительный грохот сотряс землю рядом с ней — Корморан приземлился на траву. Прежде чем она успела увернуться, он схватил её за лодыжку, сжав словно тисками.

— Попалась, малышка, — он поднял её в воздух, покачивая вверх ногами перед своим лицом. Он уставился на неё жёлтыми глазами, облизнув губы мясистым языком. От его горячего дыхания разило тухлым мясом. — Теперь ты будешь послушной маленькой женой, не так ли?

Из глубокой раны на его лбу сочилась кровь. Когда он притянул её ближе к своему лицу, Урсула наклонилась ближе и сильно ударила его кулаком в порез.

Корморан ухмыльнулся.

— О, мне нравится, когда крошки сначала немного сопротивляются.

Дикий рёв прогрохотал над горизонтом, заставив Урсулу вздрогнуть. Ей не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что это Баэл.

Великан уронил её, и Урсула сильно ударилась о землю, отчего боль расколола её череп. Закашлявшись, она перевернулась и увидела, что Баэл прыгает на Корморана. Всё, казалось, двигалось в замедленной съёмке, и кроваво-красные глаза Баэла вспыхивали в серебристом свете.

Его кулак врезался в лицо Корморана, и гигант грузно рухнул, заставив содрогнуться землю. Его губы приоткрылись, а глаза закатились. Он был в отключке.

Урсула ползком поднялась на колени, потирая затылок. Весь её череп пульсировал, и на неё нахлынуло головокружение. Тошнота поднялась вверх к горлу. Она ещё не совсем могла держаться на ногах. Всего в нескольких метрах отсюда, спиной к ней, стоял Баэл, и всё его мускулистое тело напряглось.

— Баэл? — неуверенно позвала Урсула.

Тело гиганта рядом с ней содрогнулось.

— Держись подальше, — тёмная магия окрасила воздух вокруг него.

Один из пальцев великана дёрнулся в траве.

— Баэл, Корморан всё ещё шевелится.

Когда Баэл повернулся, чтобы снова посмотреть на неё, его глаза снова обрели прекрасный бледно-серый оттенок, хотя в них до сих пор горел тёмный голод.

— Нам нужно поторопиться. Он скоро придёт в себя, — он подошёл к Урсуле и протянул руку, помогая подняться на ноги. — Отличная работа — порезать ему лоб. Кровь ослепила его.

Великан судорожно вздохнул.

Серебряный свет блеснул в глазах Баэла.

— Я думаю, мы пришли в нужное место.

— И почему ты так решил?

— Легенда гласит, что великан по имени Корморан охранял путь в Авалон, и что его могила служила входом, — он закрыл глаза, втягивая носом воздух, затем указал на небольшую яблоневую рощицу на краю поляны. — Вон там.

Когда они вышли на поляну, в поле зрения появилась огромная тёмная дыра. Баэл подвёл Урсулу к её краю.

Стоя рядом с ним, она вгляделась туда, напрягая зрение в темноте.

— Это оно? Вход в Авалон?

Вместо ответаБаэл начал бормотать что-то на ангельском, и над ними появился светящийся шар. Движением запястья Баэл направил его в дыру.

Шар опустился, освещая земляной пол шестью метрами ниже, а от него — глубокий туннель, прорубленный в земле и уходящий ещё дальше вниз. Баэл спрыгнул вниз, подняв облако пыли, когда его ноги приземлились. Ну естественно. Не похоже, что он собирается утруждать себя какими-либо объяснениями.

Бросив последний взгляд на лежащего без сознания Корморана, Урсула запрыгнула в земляную яму. Она сильно ударилась о дно, но почва на полу смягчила приземление. Баэл уже входил в туннель, и его янтарный шар освещал путь.

С мечом в руке она поспешила следом, пока не догнала его. Земляные стены туннеля шли под уклон, а высокие потолки были достаточно высокими для великана. Впереди земляные стены туннеля уступили место тёмному камню, после чего привели в небольшое помещение из грубых скал. В отличие от ямы Корморана, это место казалось более древним, почти доисторическим. Если не считать пыльной кучи красной ткани, там было совершенно пусто.

Ангельские слова были примитивно начертаны на одной из стен, и Урсула мысленно перевела их:

«Путь в Авалон лежит перед тобой.

Золотое яблоко, незапятнанное тело

Укажет путь».

Под надписью в скале была высечена небольшая ниша в форме яблока.

— Есть какие-нибудь идеи, что это значит? — спросила Урсула.

Баэл просто уставился на надпись.

— У Мордреда на плаще была золотая застёжка, — сообщила она. — Но я не думаю, что это сейчас нам поможет.

По земле прокатился громкий удар, и с земляного потолка посыпалась земля. Великан зашевелился, и по спине Урсулы пробежала дрожь страха. Она провела пальцами по нише в виде яблока. В этом было что-то знакомое… что-то, что она видела раньше.

— Подожди, — произнесла Урсула, бросив взгляд на стопку пыльной малиновой ткани, которая лежала брошенной прямо под надписью. Был ли это малиновый плащ? Похожий на тот, что носил Мордред? — Это… — она указала на одежду. — Я думаю, это когда-то было Мордредом.

Баэл наклонился и поднял плащ — точно такого же оттенка, как у Мордреда. Когда Баэл поднял одежду, золотое яблоко Мордреда со звоном упало на каменный пол.

Как раз в тот момент, когда Баэл поднимал его, земля загрохотала. Урсула вгляделась в туннель, и её сердце бешено заколотилось, когда она мельком увидела, как Корморан прыгает в земляную яму позади них.

Баэл покатал золотое яблоко между пальцами.

— Что-то убило Мордреда, когда он попытался воспользоваться им.

Урсула кивнула.

— Речная ведьма сказала, что только чистые могут войти. Есть идеи, что это значит? — если повезёт, это не было отсылкой к девственности.

Позади неё по туннелю разнёсся голос Корморана, и вокруг них посыпалась грязь.

— Я вижу, ты нашла путь в мою маленькую келью, мою пещеру любви.

Баэл встретился с ней взглядом.

— Это то же самое, что путешествовать по водам Никсобаса. Одежда делает нас нечистыми. Мы должны снять нашу одежду.

Урсула с трудом сглотнула.

— Ну конечно.

«Я чертовски надеюсь, что это сработает». Так быстро, как только могла, Урсула сорвала с себя одежду, выскользнув из трусиков и лифчика. Прохладный ночной воздух коснулся её кожи, вызвав мурашки по коже. Она старалась не пялиться на совершенное тело Баэла, пока он раздевался, повернувшись к ней спиной. Когда шаги великана эхом разнеслись по туннелю, Баэл вставил кулон в нишу в форме яблока. И когда он это сделал, скала замерцала, превращаясь перед ними в густой туман. Не оглядываясь, они вошли в него.

Глава 10

Окутанная туманом, Урсула обхватила себя руками, и не только из скромности. Холодный ночной ветерок проносился по её обнажённой коже, вызывая мурашки. Несколько шагов вперёд, и сквозь густой туман пробился жемчужный свет луны. Когда Урсула обернулась, чтобы посмотреть назад, то с удивлением обнаружила, что стоит прямо перед голым утёсом, который вздымался высоко в воздух, теряясь в темноте и тумане наверху.

Она стояла на влажном камне, и когда её глаза привыкли к тусклому освещению, она заметила Баэла справа от себя. Дрожа, она пыталась сообразить, где находится в темноте. Вдалеке ритмично ревел прибой, ударяясь о скалы, а в воздухе чувствовался привкус соли. Сквозь туман она могла разглядеть лишь смутные очертания огромного силуэта Баэла. Когда туман немного рассеялся, примерно в трёх метрах перед ней сквозь туман проступила низкая стена.

Урсула снова взглянула на Баэла, и её взгляд задержался на его широкой, мускулистой спине, его теле, отвёрнутом от неё. Татуировки покрывали почти каждый дюйм его кожи. Алхимические символы, надписи на ангельском, солнце, окружённое лавровым венком — всё это слабо светилось угрожающим красным светом. Урсула никогда раньше не видела у него такого, но, должно быть, это последствия «старого способа». По обе стороны его позвоночника на коже виднелись красные раны в тех местах, где были срезаны крылья. Магия теней мерцала над ними, прижигая раны.

— Мы в Авалоне? — спросила Урсула.

Баэл покачал головой, не глядя на неё.

— Нет. Я так не думаю.

Она заставила себя отвести взгляд от его обнажённого тела, когда он подошёл к стене, и последовала за ним на достаточном расстоянии, чтобы туман скрыл от него её обнажённое тело. Старый способ всё ещё пульсировал в его венах; нет смысла рисковать и выводить его из себя.

Когда они добрались до стены, Урсула заглянула через край на отвесный, неровный утес, поднимавшийся примерно на шестьдесят метров над морем. Каждые несколько мгновений воздух затуманивался водой, когда тёмные волны разбивались о основание утеса. По этой дороге никак не спуститься.

Урсула снова оглянулась. Поскольку камень был скользким от морского воздуха, подниматься наверх было невозможно, равно как и уходить тем путём, которым они вошли. Портал исчез. И всё же, по мере того как туман продолжал рассеиваться, она увидела на склоне утёса кое-что, чего раньше не замечала — грифельно-серые двери, вырезанные в скале.

Пока морской воздух холодил её кожу, Урсула вернулась к утёсу и провела пальцами по серебряной ручке двери.

— Баэл.

Она распахнула дверцу, открыв нечто вроде гардероба, освещённого мерцающим янтарным сиянием. Внутри висел ряд хлопковых плащей самых разных размеров. Ткань была выцветшего барвинкового цвета, который выглядел так, словно когда-то был тёмно-синим. Какими бы старыми они ни были, это в разы лучше, чем разгуливать голышом. Урсула накинула один из плащей на плечи, поморщившись от запаха плесени.

Позади неё послышались шаги Баэла, и он втянул носом воздух.

— Кестер был здесь, — он достал из шкафа большой плащ. — Я чувствую его запах.

Урсула отвернулась, пока Баэл набрасывал плащ на своё тело.

— Это может помочь нам не привлекать внимания, когда мы доберёмся до Авалона.

Через несколько мгновений Урсула повернулась и посмотрела на Баэла. Золотая застежка была застёгнута у него на шее, его бледный взгляд пронзал туман, а выцветшая синева плаща почти соответствовала глазам. Каким-то образом плащ сидел на нём идеально, создавая прекрасный контраст с его тёплой кожей.

— Ты готова к тому, что будет дальше?

Урсула нахмурилась.

— Как нам туда добраться?

Баэл указал на часть стены примерно в шести метрах от того места, где они стояли.

— Путь лежит здесь.

Последовав за Баэлом ближе к стене и заглянув за стену, Урсула поняла, что он имел в виду. В склон утёса была вделана узкая лестница, такая крутая, что у неё закружилась голова.

— Здесь — путь к морю.

Нутро Урсулы сжалось. Перил не было — только мокрые, каменные, грубо обтёсанные ступени. Стоит разок оступиться на скользких от морской воды камнях, и она нырнёт в море. Она начала идти за Баэлом, но её внимание привлекли слова, вырезанные на краю стены.

— Подожди. Тут есть надпись, — на камне были начертаны ангельские слова, и Урсула переводила их по мере чтения. — «Позови, и лодочник придёт за тобой». Что это значит?

— Ну конечно. Входя в королевство, которым правит другой бог, тебе нужно объявить о себе, поскольку здесь правит Дагон. Именно так это делалось на протяжении тысячелетий. Мы должны позвать лодочника, — Баэл приподнял подбородок, затем крикнул: — Я Баэл, лорд Абельды, второй по званию после Никсобаса! Я прошу о проходе на Авалон, — его взгляд остановился на Урсуле.

— Что я должна сказать?

— Просто выкрикни своё имя и откуда ты.

Урсула глубоко вздохнула.

— Я Урсула! — через мгновение она добавила: — Урсула с горы Асидейл.

Тело Баэла напряглось, как будто в него ударила молния, и чернильные завитки омрачили воздух вокруг него, когда его магия сгустилась. В его бледных глазах пробежали тени, и температура, казалось, внезапно упала.

— Асидейл? — резко переспросил Баэл.

Ладно. Что-то в этом задело его за живое.

— Ты там бывал? Речная ведьма сказала мне, что я там родилась.

На подбородке Баэла дрогнул мускул.

— Понятно. Я был там. В бою.

Её пульс участился, и на задворках сознания мелькнуло воспоминание. Мужчина с бушующими серыми глазами, сражающийся с яростью дикого зверя… Но в следующее мгновение её воспоминания улетучились, как морской туман.

— Что ты можешь мне рассказать об этом месте?

— Это сложно, — Баэл впился в Урсулу взглядом. — У меня нет времени на урок истории. Нам пора идти, — не сказав больше ни слова, он начал спускаться по ступенькам.

Её сердце бешено заколотилось, и Урсула бросилась за ним, больше не думая о крутом спуске к бурлящему морю внизу. Конечно. Конечно, он дал ей такой дерьмовый ответ.

— Баэл. Что ты знаешь о горе Асидейл? Что это за битва, о которой ты говорил?

— Это не твоя забота.

Огонь Эмеразель заструился по её венам. Он явно что-то скрывал от неё — важные вещи, касающиеся её собственной жизни.

— Я видела по твоему лицу. Там произошло что-то важное. Что ты мне недоговариваешь?

Перепрыгивая через две ступеньки за раз, Баэл практически летел вниз, к морю. Урсула спешила за ним так быстро, как только могла, и её пальцы скользили по мокрому камню. Морской ветер трепал её волосы, и босые ноги едва не соскальзывали с мокрого камня. И всё же Урсула думала только о том, чтобы получить ответы.

Баэл, при всей его скрытности, приводил её в абсолютное бешенство. К тому времени, как она достигла дна, он уже добрался до конца каменного причала, который выступал в тёмное, бурлящее море. Со своими тёмными волосами и бледно-голубым плащом он сливался с пейзажем. Волны разбивались вокруг него, взметая брызги в воздух.

Урсула подбежала к нему, чуть не поскользнувшись на причале босыми ногами. Добравшись до Баэла, она схватила его за руку и потянула так, чтобы он оказался лицом к ней. Его глаза потемнели, став пустыми, как бездна.

— Скажи мне. Расскажи мне, что ты знаешь, — потребовала она. — Где находится гора Асидейл? Почему ты так отреагировал?

— Забудь о горе Асидейл. Там ты найдешь только страдание и предательство, — магия теней мелькала вокруг Баэла, как мираж, и кроваво-красная ярость горела в его глазах. Урсула отпрянула, когда он посмотрел на неё с прежним голодом, и его человечность мгновенно исчезла.

И всё же ей нужны были ответы.

— Расскажи мне.

Баэл просто впился в неё взглядом, холодным и устрашающим, как у бога. Тёмные тени ниспадали с его спины, как гигантские крылья, и у Урсулы перехватило дыхание. Что-то действительно вывело его из себя.

Позади него сквозь клубящийся туман запульсировал свет, и из тумана донёсся голос.

— Кто запросил проход на Авалон?

Тени, омрачавшие воздух вокруг Баэла, отступили, и штормовой серый цвет вернулся в его глаза. Он снова повернулся к морю, и тёмные крылья теперь исчезли.

— Я — Баэл. Я запрашиваю проход на Авалон.

Из тумана медленно выплыл тёмный ялик, на носу которого висел фонарь. В его центре спиной к ним сидел мужчина. Он беззвучно опускал пару вёсел в бурлящую воду.

Лодка подплыла к каменному причалу, и Урсула впервые увидела лицо гребца под плащом. Он был моложе, чем она ожидала, поразительно красив, с зелёными глазами и золотистой кожей.

Он одарил её очаровательной улыбкой.

— А ты, должно быть, Урсула?

— Это я.

— У вас есть золотое яблоко? — спросил он.

Баэл поднял кулон.

— Есть.

Когда лодочник взял кулон, Урсула заметила татуировку вдоль края его шеи — щупальце осьминога. Конечно же… они находились на территории Дагона, ужасающего бога моря.

Лодочник приподнял бровь.

— Всё в порядке?

— Всё прекрасно, — ответила она.

— Тогда забирайтесь, — он поманил их к себе. — Будьте осторожны, не упадите в море. Мне не платят за то, чтобы я вытаскивал пассажиров из морской пучины.

Баэл ступил на корму, и от его шагов лодка закачалась взад-вперёд. Когда Урсула вошла в лодку, лодочник взял её за локоть, чтобы помочь сохранить равновесие, и она села на носу.

Направив одно весло вперёд, а другое назад, мужчина ловко развернул лодку.

— Далеко это? — спросила Урсула.

— Блаженный Остров находится прямо за туманом.

— Я бы спросила, является ли это для тебя обычным путешествием, — начала Урсула, — но, похоже, плащами давно не пользовались.

Баэл свирепо посмотрел на неё со своего места на корме. Очевидно, на него не произвела впечатления её светская беседа.

Мужчина глубоко вздохнул.

— На остров допускаются лишь те, у кого золотые яблоки. Я довезу вас только до берега.

Баэл уставился в туман с мрачным выражением лица, и лодочник погрузился в молчание. Пока бурное море раскачивало их из стороны в сторону, Урсула повернулась, чтобы видеть, куда направляется лодка.

Из тумана медленно проступали тёмные очертания. Когда они приблизились к ним, лёгкий ветерок закружил пар. Урсула глубоко вздохнула. Это запах цветущей яблони?

Туман клубился и растекался всюду. Урсула не осознавала, насколько близко они были к берегу, пока они практически не сели на мель на пляже с чёрным песком.

Лодочник кивнул, вёслами удерживая ялик на мелководье.

— Вот здесь вы высадитесь.

Баэл немедленно прыгнул в море и начал шагать по колено в воде.

Урсула подобрала свой плащ, подняв его до колен, и выбралась. Она повернулась к лодочнику, чьи безмятежные зелёные глаза смотрели на неё сквозь залитый лунным светом туман.

— Кому я обязана своей благодарностью?

— Меня зовут Лир, — сказал он. На кратчайшее мгновение его глаза вспыхнули бледно-голубым светом, похожим на огонь Святого Эльма. Затем, взмахнув вёслами, он исчез в тумане.


***

Когда Урсула повернулась обратно к острову, Баэл исчез в туманной ночи, и она пошла вброд по ледяной воде, ступая по илистым камням. Куда, чёрт возьми, подевался Баэл?

За тёмным песком возвышал лес деревьев, чьи стволы искривились от старости. На их ветвях распустились тысячи белых цветов — яблоневые соцветия. Потрясающе красиво. Урсула медленно вошла в рощу, и её взгляд был прикован к необыкновенному цветению, сияющему в жемчужном свете, как море звёзд.

Несмотря на красоту, атмосфера была странно тревожной, и жуткая тишина окутала лес. Ни одна птица не пела, ни одно насекомое не жужжало среди ветвей; даже дуновение ветра не шелестело в колючих кронах. Когда далёкий голос прорезал тишину, Урсула практически выпрыгнула из своей шкуры. Она быстрее зашагала между деревьями, спеша на звук.

И там был Баэл — он стоял во весь рост в центре поляны, окружённый пятью молодыми женщинами. У всех были длинные волосы, ниспадавшие на серебристо-белые платья, за исключением одной красавицы, чьи волосы цвета воронова крыла были украшены жемчугом и заплетены в небрежные косы на голове.

Женщины стояли небольшим полукругом, уставившись на Баэла голодными глазами. Урсула была всего в трёх метрах от них, на краю поляны, и они не обратили на неё внимания. Урсула тихонько кашлянула.

Женщина с заплетёнными в косу волосами взглянула на неё всего на мгновение.

— Это та, о которой ты говорил?

— Да, — тихо сказал Баэл.

Темноволосая женщина, которая, по-видимому, была лидером, поманила Урсулу поближе. Подходя, Урсула внимательно присмотрелась к женщинам. Все они были прекрасными, с волосами и кожей, которые мерцали в свете луны. Они не носили драгоценностей, украшенные только изящной золотой вышивкой вдоль манжет платьев.

— Ты желаешь посетить Авалон? — спросила предводительница.

— Желаю, — сказала Урсула. В том, как говорила девушка, была такая торжественность, что Урсула подсознательно подстроила свой голос под неё.

— Почему ты хочешь его посетить?

— Я ищу друга. Его зовут Кестер.

Фарфоровое лицо женщины оставалось бесстрастным. Если она и знала Кестера, выражение её лица этого не выдало.

— Ты готова сдать своё оружие? Авалон — мирный остров.

Урсула развела руками.

— У меня нет никакого оружия. Мне пришлось оставить все по ту сторону портала.

— Последовательница Эмеразель несёт в своих венах адский огонь, — ответила она. — Ты не можешь войти в Авалон с магией богини огня.

«О, только не снова».

Женщина выгнула бровь, и Урсула впервые заметила, что её лицо вытатуировано лёгкими серебряными звёздами.

— Ты согласна отказаться от своего пламени? Мы вернём его тебе, когда вы будете уходить.

— Всё в порядке, Урсула, — сказал Баэл. — Ты можешь им доверять.

Урсула глубоко вздохнула. У неё не было особого выбора, не так ли?

— Хорошо.

— Встаньте на колени, пожалуйста. Вы оба.

Баэл опустился на колени, и Урсула подошла к нему, заняв место на влажной земле рядом с ним. Она взглянула на него, заметив напряжение в его челюстях, в плечах. Тёмная магия закружилась вокруг него.

Предводительница сунула руку в карманы своего плаща и вытащила два яблока. Она протянула один Баэлу, а другой Урсуле.

— Не ешьте плоды этого острова. Держите их перед собой.

Урсула присмотрелась к яблоку. Оно было идеальной формы, с кожицей тёмно-красного цвета с зелёными крапинками. Даже в тусклом свете казалось, что оно искрится.

Сидевший рядом с ней Баэл поднял своё яблоко, как подношение, и Урсула последовала его примеру.

Девушки заняли свои места полукругом. Затем предводительница ясным голосом начала петь по-ангельски, её голос чётко и чисто звучал в ночном воздухе.

Она спела куплет, прежде чем другие девушки присоединились к ней. Их голоса переплелись, обвиваясь вокруг Урсулы и Баэла подобно чувственной магии. Пока девушки пели, в ребрах Урсулы начала нарастать лёгкая вибрация. Огонь Эмеразель поднялся из её сердцевины и распространился по рукам. Языки пламени лизали её кожу, пока не погасли внутри яблока.

Женщины запели громче, и огонь всё быстрее разливался по её телу, обжигая вены. Взгляд Урсулы метнулся к Баэлу, и она заметила тёмные тени, змеящиеся по его рукам и вонзающиеся в его яблоко.

Девушки продолжали свою песню, их голоса медленно нарастали до крещендо. Когда они пропели последнюю ноту, Урсула почувствовала, как остатки огня покидают её.

Яблоко задрожало в её пальцах, и теперь оно приобрело тёмно-золотистый оттенок и сделалось горячим на ощупь. Внимательно присмотревшись к нему, Урсула смогла увидеть пламя богини, горящее внутри него. Яблоко Баэла рядом с ней потемнело до черноты сажи, под кожурой двигались тени.

Девушка с волосами цвета мёда подошла к Урсуле, протягивая руки.

— Я возьму твоё яблоко. Когда ты уйдёшь, ты сможешь съесть этот фрукт, чтобы восстановить свою магию.

Другая девушка тихо заговорила с Баэлом, забирая потемневшее яблоко у него из пальцев. Он остался стоять на коленях, его плечи слегка сгорбились. У Урсулы перехватило горло при виде красных пятен, расплывшихся на спине его плаща. Раны от его украденных крыльев начали обильно кровоточить.

— Он ранен, — сказала блондинка.

Предводительница склонила голову набок.

— Королева сможет ему помочь.

Урсула поднялась на ноги.

— Вы не можете залечить его раны. Ему нужно держать их открытыми, чтобы он мог снова присоединить свои крылья.

— Не волнуйся. Вы сможете всё объяснить королеве. Она справедлива и мудра, — предводительница жестом указала на двух девушек. Каждая из них закинула одну из рук Баэла себе на плечи и подняла его в вертикальное положение, а предводительница устремила свой тёмный взгляд на Урсулу. — Они о нём позаботятся. Пойдём со мной.

Глава 11

Женщина увела её с поляны в лес. Здесь цветущие яблони смыкались над ними, заслоняя лунный свет, и Урсула почувствовала себя странно уютно в темноте.

— Куда ты меня ведёшь?

— В твою комнату в замке. Я помогу тебе одеться для аудиенции у королевы.

Они молча шли под цветущими яблонями, и их путь освещали только слабые отблески лунного света, плясавшие на влажной земле у них под ногами. Босые ступни Урсулы утопали в грязи при ходьбе.

Урсула напрягла зрение в темноте, пытаясь разглядеть другую женщину.

— Как тебя зовут? — отважилась спросить Урсула.

— Элейн.

— Кто та королева, о которой ты говорила?

— Её зовут Нимуэ. Она правит нашим маленьким островом.

Наконец они добрались до опушки леса, выйдя на узкий хребет, круто спускавшийся с обеих сторон. С одной стороны море билось о тёмные берега. С другой перед ними простиралась долина, где среди леса были вырублены маленькие фермы, тихие и тёмные в сырой ночи. Вдалеке, почти полностью окутанные туманом, виднелись очертания горы.

— Мы спустимся туда? — спросила Урсула, указывая на долину.

— Нет. Замок Нимуэ выше, впереди.

— Тогда кто же живёт внизу? — поинтересовалась Урсула.

— Это долина Камланн. Дом моей семьи находится на дальней стороне.

Это казалось уютным местом — из тех, где было бы неплохо завести семью.

— Твои родители всё ещё живут там?

— Да, но сейчас я живу в замке.

— Что именно ты делаешь там, в замке? — она понятия не имела, как функционируют замки.

— Я одна из фрейлин королевы.

Это не совсем прояснило ситуацию, но Элейн, казалось, не особенно горела желанием болтать. В тишине они поднимались всё выше по хребту, пока не показался замок. Построенный на вершине хребта, он тянулся башнями к небу, как тонкими пальцами, и его тёмные камни блестели в лунном свете. Когда они подошли ближе, тропинка пересеклась с узкой мощёной дорогой, и над камнями клубился ледяной туман. Урсула поёжилась от холода. По мере их приближения дорога резко изгибалась, устремляясь к краю утёса. Холодный камень впивался в босые ноги Урсулы при ходьбе. Урсула посмотрела на крепость. Гладкий каменный замок возвышался над ними, как тонкая корона.

В отличие от тщательно отреставрированного замка на горе Святого Михаила, замок Нимуэ являлся чем-то средним между крепостью и руинами. Камни поросли мхом и лишайником, а местами похожие на зубы парапетные стены обвалились. Тёмный деревянный выступ торчал из фасада замка, и Урсуле потребовалось мгновение, чтобы опознать его: подъёмный мост, перекинутый через расщелину в скале.

Когда они оказались ближе, на противоположном конце моста появился часовой, сжимающий длинную медную пику. Железные цепи толщиной с ноги Урсулы удерживали подъёмный мост на месте.

— Она уже отказалась от своей магии, — Элейн проецировала свой голос, донося эти слова часовому.

— Вы выполнили ритуал с фруктами?

— Выполнили.

— Добро пожаловать в Замок Дахут.

Пока они шли по подъёмному мосту, их ноги глухо стучали по дубовым доскам. Когда они проходили мимо часового, Элейн кивнула.

— Спасибо, Оран.

— Не за что, миледи. Королева в Лунной башне.

Элейн застенчиво улыбнулась Орану, и Урсула увидела, как он покраснел.

Урсула последовала за ней через каменный коридор, где свет фонаря плясал на каменных плитах, пока они не оказались во внутреннем дворе, поросшем травой. В этот час здесь мало кто задерживался. Двое солдат стояли в одном конце, уставившись на Урсулу. ещё несколько солдат стояли в арках, но в остальном это место пустовало.

В дальнем конце двора возвышалась высокая башня. Элейн направилась к ней, и Урсула последовала за ней к тяжёлой дубовой двери. Элейн распахнула её и повела Урсулу по узкой лестнице из тёмного камня, освещённой подрагивающим светом свечей. Холодный сквозняк обвевал её босые ноги. Она не могла перестать думать о Баэле и его странной реакции на слова «Гора Асидейл». Ей пришлось сдержаться, чтобы не выследить его в Авалоне и не потребовать от него ответов.

Поднявшись на два этажа по лестнице, они достигли арки, и Элейн привела Урсулу в холл с арочным потолком, заканчивающимся острым куполом. Свечи в подсвечниках отбрасывали танцующие отсветы на зал. Пройдя примерно шесть метров, Элейн остановилась у двери и повернула ручку, приглашая Урсулу войти.

Как только Урсула вошла внутрь, её тело начало расслабляться. В просторной круглой комнате в большом камине горел огонь, и воздух наполнялся ароматом древесного дыма. На коленях у камина стояла девушка с песочно-светлыми волосами и россыпью веснушек на округлом лице. Над каминной полкой висела старая алебарда, и Урсула отложила этот факт в памяти на потом. Возможно, это пригодится.

Девушка встала, улыбаясь Элейн.

— Ты уже вернулась?

Она нахмурилась, глядя на Урсулу, и через мгновение у неё отвисла челюсть. Что-то в Урсуле, казалось, нервировало её.

— Я Урсула.

Девушка уставилась на неё, разинув рот.

— Это Линнет, — сказала Элейн. — Одна из наших новичков, — бросив на Линнет острый взгляд, Элейн указала на лестницу в теневой части комнаты, обрамлённую двумя гобеленами. — Твоя комната наверху. Следуй за мной.

Урсула последовала за Элейн вверх по лестнице и через другую деревянную дверь попала в комнату поменьше. Лунный свет струился через узкое окно на односпальную кровать, а на простом деревянном комоде горела свеча.

— Это комната для гостей, — сказала Элейн, поворачиваясь к комоду. — Завтра ты встретишься с королевой. Днём ей нравится выпускать Кри с вершины башни. Тебе захочется надеть что-нибудь тёплое.

Урсула приподняла брови.

— Кри?

— Королева очень увлекается соколиной охотой. Кри — её любимый кречет. Завтра я зайду за тобой, и ты присоединишься к нам в конюшне.

Конюшни. Соколиная охота. Служанки. Какого чёрта она здесь делает? Она пришла сюда только по одной причине — узнать о драконах. Теперь она также хотела узнать о горе Асидейл, но вместо этого её заперли в комнате с какими-то планами на соколиную охоту и визит к королеве.

— Элейн. Мне очень важно найти Кестера. Не могла бы ты, пожалуйста, рассказать мне, что тебе известно?

Элейн долго смотрела на неё, затем повернулась и направилась к двери.

— Спокойной ночи, Урсула, Принцесса Тьмы.

Когда Элейн закрыла за собой деревянную дверь, по спине Урсулы пробежала холодная дрожь.


***

Когда Урсула проснулась, то обнаружила у своей кровати поднос с хлебом и дымящимся кофе. Маслянистые утренние лучи солнца струились в окно. При свете дня она снова осмотрела свою комнату, теперь заметив ещё одну дверь, вырезанную в каменной стене.

Урсула встала с кровати, выглянув в окно, откуда открывался вид на внутренний двор замка и за ним на серое, бурлящее море. Она пересекла комнату и выдвинула ящик стола. Стопки белых платьев лежали аккуратно сложенными в ящике вместе со свежим нижним бельём. Она натянула трусики и белое хлопковое платье, которое казалось гладким и чистым на ощупь, и мельком взглянула на себя в маленькое зеркало, висевшее над комодом. Она с трудом узнала себя с короткой стрижкой, но полноценный ночной сон освежил её, и к щекам вернулся румянец.

Пара серых туфель на плоской подошве лежала рядом с комодом, и Урсула надела их, затем плюхнулась на кровать, чтобы жадно умять свой завтрак. В животе у неё заурчало, а от свежего хлеба с маслом потекли слюнки. Когда она расправилась с тремя или четырьмя булочками, запив их кофе, её завтрак был прерван стуком, донёсшимся из каменной двери, вырезанной в стене. Может быть, она наконец получит какие-то ответы о Кестере.

— Да?

Дверь заскрежетала по каменным плитам, и веснушчатое лицо Линнет выглянуло в проёме.

— Я должна отвести тебя в конюшню, — пробормотала она, и её лицо покраснело.

— Конюшни. Верно. Соколиная/ястребиная охота.

Линнет указала на дверь, и Урсула последовала за ней в коридор, где их шаги эхом отражались от невероятно высокого потолка. У неё до сих пор оставалось так много неотвеченных вопросов об этом месте.

— Как другие женщины узнали, где нас найти?

— Нас называют служанками Нимуэ, — застенчиво сказала она.

— Хорошо, как служанки Нимуэ узнали, где найти Баэла и меня? Мы вообще не приближались к замку.

— Лир отправил нам сообщение, когда услышал ваш зов, — она говорила тихим голосом.

— Как?

— Есть заклинание.

Урсула взглянула на Линнет.

— Я полагаю, ты не знаешь, что означает «Принцесса Тьмы», не так ли?

Линнет лишь нахмурила брови, глядя на Урсулу. Её щёки густо покраснели, затем она отвернулась, ничего не ответив. В главном коридоре с его узкими стрельчатыми окнами сквозняк трепал Урсулу за воротник. Она обхватила себя руками, когда Линнет толкнула дверь, ведущую на крышу замка.

Здесь солёный бриз овевал кожу Урсулы, а с крыши замка открывался панорамный вид на королевство. Долина, сланцево-серый океан, пышные яблоневые сады — и повсюду клубящийся туман.

Вид был настолько захватывающим, что Урсула почти не заметила женщину, стоявшую у ряда деревянных птичьих клеток. Высокая и царственная, она была одета в плащ из белой шерсти, изящно расшитый цветами яблони. Урсула предположила, что когда-то её волосы, возможно, были тёмными, но теперь на висках пробивалась седина. На вид ей было лет пятьдесят. На одной руке у неё была массивная кожаная перчатка.

— Ты Урсула, молодая гончая?

— Это я.

— Я Нимуэ, королева Авалона, — глазами, свирепыми и холодными, как серый океан, она изучала Урсулу. — Зачем ты пришла навестить меня?

— Я ищу своего друга Кестера. У него есть информация, которая мне нужна.

Пристальный взгляд королевы пронзил её насквозь.

— Мы не знаем никого с таким именем, — её внимание отвлеклось от Урсулы, когда над головой быстро промелькнула тень. Королева протянула руку, и в следующее мгновение на её перчатку опустился сокол, его крылья были цвета рассвета и звёздного сияния. Королева вытащила из-под плаща кусок сырого мяса и скормила его соколу.

«Она знает больше, чем показывает». Как она могла расположить к себе королеву?

— Великолепная птица.

Резкие черты лица королевы смягчились.

— Ты когда-нибудь раньше видела кречета?

— Нет, я так не думаю.

— Тогда иди сюда. Кри очень нежный.

Когда Урсула приблизилась, сокол вгрызся в мясо, полностью игнорируя её.

— Он не будет возражать, если ты прикоснёшься к его спине, — сказала королева.

Урсула протянула руку и погладила мягкие перья птицы.

— У вас больше не было посетителей? Никаких других адских гончих или неожиданных мужчин?

— Вы первые, кто пришёл сюда за долгое время, — королева поджала губы, воркуя с Кри.

Урсула не могла так просто это оставить. Это была единственная зацепка, которая у неё имелась, единственный ключ к разгадке, как победить драконов. Речная ведьма сказала, что он отправился сюда. Если только… если только старая карга не наврала? И тогда, возможно, всё было ложью — смерть её матери, её попытка отцеубийства… Откуда, чёрт возьми, ей было знать, что на самом деле?

— Речная ведьма в Темзе была уверена, что Кестер приходил сюда, — настаивала Урсула. — Её звали Агнес.

Брови королевы слегка нахмурились.

— Всё, что я могу тебе сказать — это то, что я его не видела. Ты не знаешь, почему он мог захотеть посетить нас?

Если Урсула хотела, чтобы королева доверилась ей, возможно, нужно рассказать немного больше.

— Да, — она посмотрела в серо-стальные глаза королевы. — Драконы напали на Нью-Йорк, и Кестер думал, что способ остановить их лежит в Авалоне.

— Драконы? — королева нахмурила брови и выпрямилась. — Линнет, верни Кри в его клетку, пожалуйста.

Линнет шагнула вперёд, и теперь на ней была перчатка, похожая на перчатку королевы. Пока Урсула смотрела, как девушка забирает Кри из рук королевы, её мысли бешено метались. Ей нужно, чтобы они рассказали ей всё, что им известно.

— Драконы напали на Нью-Йорк и Лондон. Большая часть Нью-Йорка разрушена. Мне очень срочно нужно его найти.

Королева наклонилась вперёд, и солнечный свет блеснул в её глазах.

— Ты знаешь, почему они появились?

Урсула резко втянула воздух.

— Они нацелились на меня, но я не знаю почему.

— Это в высшей степени необычно. Драконы обычно не проявляют интереса к делам людей. Подойди ближе. Дай мне взглянуть на тебя, — королева сняла свою перчатку для охоты на ястребов и подцепила пальцем подбородок Урсулы, приподнимая его, чтобы встретиться с ней взглядом. Она долго изучала Урсулу. Затем, отпустив её подбородок, она продолжила: — Дай мне свою руку.

Урсула протянула ладонь, и королева взяла её своими длинными, изящно узкими пальцами. Она продолжала смотреть на Урсулу. Затем её серые глаза вспыхнули бледно-зелёным светом. Рука королевы внезапно стала липкой. Урсула попыталась вырваться, но королева крепко держала её. Влажная магия пробежала по коже Урсулы. Она чувствовала на губах вкус воды и морской соли.

Глаза королевы снова обрели обычный серый цвет. Её губы сжались в тонкую линию, брови резко сдвинулись. Её страх казался почти осязаемым.

— Ты уедешь утром, — ровно произнесла она.

Урсула отдёрнула руку.

— Я не понимаю. Почему?

Было ли это связано со всей этой «Принцессой Тьмы»?

— Аудиенция окончена, — объявила королева. — Линнет проводит тебя в твои покои, — она повернулась к девушке. — Она не может выходить из своей комнаты. Не позволяй ей уйти. Позови лодочника завтра утром и попроси вернуть её к порталу.

Желудок Урсулы сжался. Возможно, у королевы имели ответы на её вопросы о драконах, но, как и все остальные вокруг, она не подавала виду.

— О чём вы говорите? Чего вы боитесь?

— Испорченная вещь, — произнесла королева, и её голос сочился отвращением. И с этими словами она повернулась и зашагала по крыше. Прежде чем она добралась до конца крыши, её тело начало сжиматься со звуком ломающихся костей, а из спины выросли перистые крылья, пока она не приняла форму серебристо-чёрного сокола. Она пронеслась по воздуху над Урсулой, а затем исчезла над морем.

Глава 12

Запертая в своей комнате, Урсула часами смотрела в окно на бушующие волны, пытаясь представить свою мать. Но когда она думала о горе Асидейл, в её сознании вспыхнули глаза мужчины — бледно-серые, а кожа золотистая, цвета медового света, пронизывающего грозовые облака.

По её коже пробежала дрожь. Баэл? Она видела его на горе Асидейл?

Казалось, все знали о ней больше, чем она сама. Даже Баэл — предположительно, её наречённый — не смог заставить себя посвятить её в тайну. И где именно он находился сейчас, пока она сидела здесь, запертая, в этой комнате над морем?

Когда заходящее солнце начало окрашивать небо в алые оттенки вишни и сирени, раздался стук в дверь, эхом отразившийся от каменных стен.

Девочка с вьющимися каштановыми волосами, смуглой кожей и большими глазами цвета красного дерева осторожно просунула голову внутрь.

— Привет. Меня зовут Ниниэн. Я принесла тебе ужин, — она внесла поднос в комнату и поставила его на маленький столик у кровати. На нём лежал большой ломоть хлеба и дымящаяся миска с тушеным мясом.

От насыщенного запаха у Урсулы заурчало в животе.

— Спасибо тебе, Ниниэн, — произнесла она. — Ты можешь сказать мне, где Баэл?

— За ним ухаживают в лазарете. У него было сильное кровотечение.

— Могу я его увидеть?

— Нет.

— Ладно, — Урсула откусила от ломтя хлеба. — Но скажи им, чтобы они не залечивали раны у него на спине, иначе он не сможет вернуть себе крылья. Это очень важно для него.

Девушка уставилась на неё широко раскрытыми глазами.

Урсула склонила голову набок.

— Есть ли причина, по которой все здесь так боятся меня?

Ниниэн уставилась на неё со смесью страха и восхищения.

— Это правда, что ты гончая огненной богини?

— Да, я гончая Эмеразель, но они заставили меня отказаться от огня, когда я прибыла. У меня нет никакой магии. Так что, если ты не веришь в то, чего боялась королева, тебе не о чём беспокоиться.

Ниниэн заметно расслабилась.

— Я всего лишь новичок. У меня тоже нет никакой магии. Но Элейн учит меня.

— Чему ты учишься? — спросила Урсула, в этот момент отчаянно нуждавшаяся в разговоре.

— Элейн научила меня песне, призывающей дождь, и стиху о свете. Я целую вечность работала над заклинанием света. Хочешь посмотреть на него?

— Для меня это будет большой честью, — сказала Урсула.

Ниниэн закрыла глаза и медленно заговорила по-ангельски, тщательно произнося каждое слово. Когда она закончила заклинание, в воздухе появился маленький шар. Он завис — идеальная маленькая светящаяся сфера — на мгновение, прежде чем взорваться дождём светящихся искр.

— О нет! — Ниниэн вскинула руку ко рту. — Должно быть, я забыла какое-то слово.

— А я думаю, что это было очень хорошо, — возразила Урсула. — Я до сих пор не знаю этого заклинания.

— Не знаешь?

— Нет. Я потеряла память, когда была ещё девочкой. На самом деле я не так уж много знаю о магии.

— Тогда как же ты стала гончей?

— В этом я тоже не уверена.

— Готова поспорить, Нимуэ могла бы помочь тебе вспомнить.

— Я так не думаю, — сказала Урсула. — Она увидела во мне что-то, что ей не понравилось. Вот почему я застряла здесь до утра.

— Нимуэ — хорошая королева, — сказала Ниниэн. — Должна быть веская причина, по которой она попросила тебя остаться здесь.

Урсула кивнула, но этот разговор пробудил холодный ужас, пробежавший по её коже. Что открыла магия королевы… что знала Нимуэ, что заставило её так испугаться? Королева, Баэл, Эмеразель, даже Абракс — все почувствовали это. Что в ней было такого, что вызывало у них дискомфорт? Баэл практически набросился на неё, когда она спросила его о горе Асидейл.

Урсула прикусила губу.

— Ты когда-нибудь слышала о горе Асидейл?

Глаза девушки расширились, и она сделала шаг назад.

— Почему ты спрашиваешь?

«На этот раз я не совершу ошибки, упомянув, что я там родилась».

— Мой друг Кестер упоминал её несколько раз, — солгала Урсула. — Может быть, это как-то связано с его исчезновением.

Челюсти Ниниэн сжались, а лоб сморщился.

— Что такое? — спросила Урсула. — Почему всякий раз, когда я говорю «Гора Асидейл»…

— Шшшш, — Ниниэн приложила палец к губам. — Нам запрещено произносить это название.

— Почему?

Ниниэн глубоко вздохнула, и красноватый солнечный свет блеснул в её глазах.

— Давным-давно существовало два города, Авалон и… другой. Нимуэ говорит, что он был очень красивым. Они существовали в гармонии на протяжении веков. Затем был коронован король Вортигерн.

— В Авалоне?

— Нет, в другом месте, — Ниниэн глубоко вздохнула. — Он никогда не покидал замок. Он был одержим магией огня. Он сошёл с ума. Затем спустились демоны тьмы, и завязалась ужасная битва. С тех пор мы о них ничего не слышали. Никто не знает исхода битвы.

— Никто не знает, что произошло на горе Асидейл?

Ниниэн покачала головой.

— Но королева, должно быть, послала гонца.

— Большинство из них никогда не возвращаются. Говорят, драконы блокируют дороги в… этот город.

— Как драконы, напавшие на Нью-Йорк?

Ниниэн пожала плечами.

— Прости, мне нужно идти.

— Я не понимаю. Почему все здесь так боятся драконов? Почему никто не может произнестиназвание города?

Ниниэн неохотно повернулась к ней.

— Это из-за пророчества.

— Какого пророчества?

Лицо Ниниэн побледнело.

— Я должна идти. Мне не следовало ничего говорить. Прости.

Она поспешила к двери, закрыв её за собой. Урсула слышала, как Ниниэн снова извиняется за дверью, но она также различила лязг металла, когда та запирала Урсулу.


***

Урсула лежала в постели, глядя в узкое окно на мерцающий звёздный полог. Когда солнце село, туман рассеялся, и на небе взошла бледная луна. Мёртвая тишина окутала замок, и она натянула одеяло на плечи, дрожа, пока её дыхание превращалось в пар в воздухе.

Она села на постели, взглянув на пустую миску из-под тушёного мяса и несколько крошек хлеба. Ниниэн вернулась через несколько часов, чтобы отвести её в уборную. Она содрогнулась при этой мысли — называть это уборной было великодушно. Более точным описанием было бы «дыра в полу».

Порхающий звук заставил её повернуть голову, и Урсула уставилась на большого филина с рыжевато-коричневыми перьями, приземлившегося на подоконник. Золотые глаза птицы ярко сияли в темноте. «И что же мы здесь имеем?»

Урсула нахмурилась.

— Ты пришёл составить мне компанию?

Филин взъерошил свои перья. Затем он заговорил тонким, слегка гнусавым голосом:

— Нет, не для этого.

У Урсулы отвисла челюсть.

— Ты, случайно, не оборотень?

Он снова взъерошил свои перья.

— Извини, мне следовало сначала представиться. Я Талиесин.

— Ты можешь говорить?

— Очевидно же.

— Я просто никогда раньше не видела говорящих птиц.

Талиесин моргнул.

— Ты идёшь? Мне правда нужно вернуться.

Урсула встала, потирая глаза, и ночной ветерок ласкал её кожу.

— Куда иду?

— О, точно. Я забыл передать тебе приглашение.

Филин распушил перья, затем поднял одну из своих когтистых лап, протягивая ей крошечный свернутый кусочек пергамента. Удивительно ловким движением когтя он швырнул письмо Урсуле.

Урсула развернула пергамент и прочла его при серебристом свете луны.

«Дорогая Урсула,

Я бы очень хотел с тобой познакомиться. Я с большим интересом следил за твоими подвигами, и должен сказать, что не часто Авалон посещает кто-то столь выдающийся, как ты.

Я очень надеюсь, что ты найдёшь время заглянуть ко мне на чай. Талиесин введёт тебя в курс дела.

Твой,

Мерлин»

Конечно. Мерлин был настоящим, и он хотел, чтобы Урсула пришла на чай. Ну, хотя бы он её не боялся.

— Тебя послал Мерлин?

— Время от времени я выполняю его поручения.

— А Мерлин, я так понимаю, маг?

Филин пошевелился таким образом, что казалось, будто он пожимает плечами.

— Мерлин, Верховный Маг-Друид и Древний Бард Диких земель. Ты идёшь или как?

— Я бы с удовольствием поболтала с Верховным Магом-Друидом, но я здесь в заточении, и без моей магии я никуда не могу уйти.

— О, я могу это исправить.

Прежде чем Урсула успела спросить, что означает «исправить это», филин произнёс ангельское заклинание. Тёплая магия пробежала по коже Урсулы, затем вспышка острой боли пронзила её мышцы, когда плечи непроизвольно сгорбились. Кости хрустнули, из кожи выросли перья, и Урсула быстро съёжилась. Она уставилась вверх на Талиесина с холодных каменных плит.

— Ладно, хватит валять дурака, — сказал филин. — Мерлину очень хотелось познакомиться с тобой.

Урсула изучала своё новое тело — красивое медное оперение, лапы, изогнутые в виде когтей. Она повернула голову, любуясь блеском серебристого света на перьях. Она не могла точно сказать, но ей показалось, что она могла быть совой. По крайней мере, в теперешний момент это давало выход отсюда.

— Что я за птица? — попыталась сказать Урсула, но вместо слов, слетевших с языка, она издала звук, напоминавший нечто среднее между визгом и пронзительным клёкотом.

— Что ж, это решает дело, — Талиесин повернулся и расправил крылья. — Следуй за мной.

И с этими словами Талиесин взмыл в мерцающее ночное небо.

Глава 13

Урсула стояла на подоконнике, вглядываясь в раскинувшийся внизу скалистый пейзаж — зазубренные чёрные валуны и неровные утёсы, ведущие к морю. Талиесин предложил ей побег — и, возможно, какие-то ответы — и она была бы дурой, если бы не приняла его предложение. Последовать за филином в ночь было её единственным выбором. И всё же при мысли о том, чтобы взмыть в воздух, у нее в животе все перевернулось.

«Ответы. Возможно, я наконец-то получу ответы». Сделав глубокий вдох, Урсула запрыгнула с подоконника, где ночной ветерок взъерошил её перья. Пока Талиесин кружил в небе над ней, Урсула расправила крылья и рванулась вперёд, и её желудок скрутило, когда она приготовилась к падению. Она тут же взмыла в воздух, но слишком сильно взмахнула крыльями и резко вильнула вправо. Она издала пронзительный крик, выпрямляясь и улетая в ночь. Она летела, ветер овевал её тело, и это было потрясающее ощущение.

Талиесин пронёсся над ней. Приблизившись, он сказал:

— Очень интересно. Не думаю, что я когда-либо раньше видел, чтобы кто-то превращался в ночного ястреба.

Значит, она не была совой.

— Как ты можешь говорить? — попыталась сказать Урсула, но у неё вырвалась лишь серия визгов.

— Практика. Много практики. Просто следуй за мной, и с тобой всё будет в порядке, — он отстранился от неё по дуге, на этот раз направляясь обратно к замку.

Урсула последовала за ним, взмывая всё выше в солёный воздух. Ветер трепал её перья, в то время как земля под ними становилась всё более далёкой. Испытывая восторг, Урсула пролетела над башнями замка и мельком увидела его тонкие шпили, поблёскивающие в лунном свете. Крепость окружала круглая стена, и туман витал над землей, собираясь клубами между башнями. В узких окнах мерцал слабый свет. В какой из этих комнат находился Баэл, и был ли он тоже заключён в тюрьму?

Они пролетели мимо замка к остроконечному хребту, над темневшим яблоневым лесом. Смесь тумана и цветов была манящей, как мягкий белый ковёр, и Талиесин устремился ниже, влетая под полог леса. Он грациозно скользил между ветвями. Урсула погналась за ним, трепеща от ощущения ночного воздуха в крыльях. Они миновали поляну, где Урсула впервые встретила служанок Нимуэ, затем нырнули обратно в яблоневый лес.

Над ними сгущался полог из цветов, а стволы деревьев становились шире. Воздух между гигантскими стволами деревьев сделался неподвижным. Стояла мёртвая тишина, как будто весь лес затаил дыхание. Талиесин полетел вперёд над плодородной почвой. Урсула следовала за ними по пятам, поскольку деревья становились всё гуще. Под ними лесной мох уступил место толстому ковру из виноградных лоз и крапивы. Это было странное сочетание — нежные облака яблоневых цветов над жёстким морем шипов. Когда в лесу потемнело, по перьям Урсулы пробежала дрожь.

Внезапно Талиесин взмыл вверх, когда они приблизились к гигантскому дубу. Мешковина и неровные обрубки сломанных ветвей искривляли его массивный ствол. Талиесин приземлился на толстый сук, и Урсула опустилась рядом с ним. Её сердце бешено колотилось, а крылья горели от усталости.

— Как только ты немного отдохнёшь, я отведу тебя внутрь, — но когда Урсула перевела дыхание, Талиесин уже спрыгнул со своего насеста с пронзительным «Следуй за мной». Он обогнул ствол дерева и направился к узкому дуплу. Нырнув туда, он сложил крылья, чтобы проскользнуть внутрь.

Урсула сделала ещё один круг вокруг дерева, прежде чем повторить манёвр, затем сложила крылья и проскользнула в отверстие. Внутри она обнаружила не мягкое гнездо, а что-то вроде жёлоба из скользкого дерева. Она попыталась удержать равновесие, но сумела лишь соскользнуть вперёд на грудь. Гладкая древесина дуба, словно горка на детской площадке, спускалась по спирали вниз. Урсула скользила вниз в темноте, пока перед ней не засиял свет, и она не соскользнула на пыльный каменный пол.

Моргая от яркого освещения, она вскочила на ноги. Прежде чем она смогла как следует разглядеть окружающее, Талиесин произнёс заклинание на ангельском языке, и её крылья начали скручиваться и хрустеть. Перья опять скрылись под кожей, в то время как руки и ноги отрастали заново. При последнем слове заклинания её спину свело судорогой, и она вскрикнула от боли.

— Приятный вышел полёт, — сказал Талиесин, усаживаясь на искривлённый корень. Урсула выпрямилась, оглядываясь по сторонам.

Урсула нахмурилась.

— В следующий раз, пожалуйста, спроси разрешения, прежде чем превращать меня в птицу.

Талиесин склонил голову набок.

— Здесь я тебя оставляю. Мерлин просил поговорить с тобой наедине, а я должен приготовить ужин для хозяйки.

— Где именно мы находимся?

Вместо ответа Талиесин взмахнул крыльями и улетел через дыру, через которую они прибыли, оставив Урсулу одну в освещённой свечами комнате.

Она поёжилась от холодного сквозняка, поднимавшегося с каменного пола. В своём человеческом обличье она была слишком велика, чтобы пролезть в дыру в дереве, которая вела обратно в лес, и она обхватила себя руками, подходя к двери. Та была сделана из дубовых досок с грубой и нетронутой корой. Ручки не было. Затаив дыхание, Урсула подняла руку и постучала.

Ответа она не услышала, только тихий скрип, когда дверь медленно отворилась, открывая взгляду похожий на пещеру зал, заполненный книгами, которые доходили до высокого дубового потолка. Это была своего рода беспорядочная библиотека, напоминавшая лабиринт. Вдоль стен и стопками по всему полу лежали сотни пыльных томов. Комнату освещали свечи из пчелиного воска, некоторые в медных подсвечниках, некоторые просто прикреплены к верхушке особенно высокой башни из книг.

Из тени между двумя стопками книг появился пожилой седовласый мужчина. Одетый в тёмно-синий плащ, он направился к ней быстрыми, дёргаными движениями, как марионетка.

— Урсула, входи, входи. Добро пожаловать в мой дом. Прости, что отправил Талиесина, но я не могу покинуть дерево. Видишь ли, нам было необходимо встретиться.

— Мерлин, я полагаю.

— Он самый, — он широко улыбнулся, и его глаза блеснули в свете свечей. — Нам с тобой многое нужно обсудить, но сначала мы должны приготовить тебе что-нибудь поесть. Хочешь тушёного кролика? Ты, должно быть, умираешь с голоду. Полёты по ночам всегда пробуждают аппетит, — он говорил быстрым, отрывистым стаккато слов. — Талиесин поймал для нас кролика чуть ранее.

Прежде чем Урсула успела ответить, Мерлин вернулся к стеллажам. Теперь она могла видеть, где Талиесин научился своему избирательному подходу к ответам на вопросы. Лабиринт проходов и коридоров петлял между книгами, отблески свечей плясали на их пожелтевших страницах и корешках, а в комнате пахло сочным мясом и пыльной кожей. Мерлин двигался быстро, поворачиваясь боком, чтобы протиснуться в узкие промежутки между томами.

Наконец он остановился на свободном месте среди стопок — что-то вроде округлой комнаты. С одной стороны изгибалась стена, уставленная полками, прерываемыми единственным узким окном. В чугунной плите горел небольшой огонь, и тёплый свет падал на грубо сколоченный стол, заваленный бумагами.

— Добро пожаловать в мой дом, — сказал Мерлин.

— Где именно мы находимся?

— Это великий дуб Авалона, — Мерлин подошёл к окну, вглядываясь сквозь него в пышные заросли виноградных лоз. Когда Мерлин приблизился, виноградные лозы начали извиваться у своих корней, тянулись к нему, словно отчаянно желая прикоснуться к нему.

Он отошёл от окна и поспешил к железной плите, затем снял крышку с жаровни. Шмыгнув носом, он заявил:

— Прекрасно, уж извини за нескромность.

Мерлин пробормотал что-то по-ангельски, и в его руке появилась маленькая глиняная чаша. Отработанным движением запястья он окунул её в кастрюлю. Затем повернулся к Урсуле, предлагая миску дымящегося рагу, но сделал паузу.

— Мне ужасно жаль, — пробормотал он. — Я забыл, что тебе понадобится ложка, — после произнесения ещё одного заклинания в его руке появилась ложка. Урсула восхищалась беглостью его ангельской речи, намного превосходившей её собственную. Идеальная дикция, и такое быстрое произношение, что она могла понять только два слова из десяти.

Мерлин улыбнулся.

— А теперь нам просто нужно, чтобы тебе было на что присесть.

Три секунды и ещё одно заклинание спустя они сидели друг напротив друга за деревянным столом. Мерлин закрыл глаза и откинулся на спинку стула.

— Не обращай на меня внимания. Ешь своё рагу. Мы сможем поговорить, когда ты закончишь.

— Ты не голоден?

— Я сам съел миску перед твоим приходом. Ужасно грубо, знаю, но я умирал с голоду.

Урсула откусила кусочек рагу, закрыв глаза, чтобы насладиться насыщенным вкусом — нежные кусочки кролика, приправленные тимьяном, розмарином и ягодами можжевельника. Она полностью погрузилась в еду, практически сожрав содержимое миски. Мерлин был прав — ложка едва ли казалась необходимой.

Закончив, она подняла глаза и увидела, что Мерлин пристально наблюдает за ней.

— Тебе понравилось?

— Это было изумительно. Ты должен научить меня заклинанию, чтобы творить такое.

Мерлин ухмыльнулся, и глубокие морщины избороздили его лицо.

— Никакого заклинания. Это рецепт моей матери, и это семейный секрет, — он переплёл пальцы вместе, нахмурив свои экстравагантные серебристые брови. — Итак, как поживает королева?

— Королева? — Урсула запнулась. Она ожидала вопроса о Кестере, или Баэле, или драконах в Нью-Йорке. Конечно, не о королеве, которая назвала её какой-то мерзостью. — Думаю, с ней всё в порядке.

— Всё ещё выпускает своих птичек полетать?

— Похоже на то.

— Я помню, как она любила этих маленьких созданий, — сказал Мерлин немного задумчиво.

— Ты знал её?

Его глаза вспыхнули.

— Когда-то мы были любовниками… это она заточила меня здесь.

— Я думала, ты могущественный маг. Верховный друид или что-то в этом роде. И ты хочешь сказать мне, что ты пленник?

— К сожалению, да. Я прекрасно понимал, что королева планировала украсть мою магию и отправить меня в изгнание, но я любил её. Это затуманило мои суждения, — он помолчал, поглаживая бороду. — Не то чтобы я стал бы что-то менять.

Возможно, пришло время осторожно затронуть тему «Принцессы Тьмы».

— Я не думаю, что я ей нравлюсь.

Отблеск свечей сверкнул в глазах Мерлина.

— Она знает, что у неё на уме. Мне не нужны слабые женщины. Что приводит меня к тебе. Нам нужно обсудить твои планы и будущее. Ты знаешь, что завоевать меч будет трудно, но если кто-нибудь и убедит Владычицу отдать его… — он замолчал, снова поглаживая бороду.

О чём он говорил?

— Владычицу? — подсказала Урсула.

Мерлин моргнул, и его глаза вновь сфокусировались.

— Если ты хочешь использовать Экскалибур, чтобы победить драконов, тебе нужно убедить Владычицу отдать его тебе.

— Ясно, — произнесла Урсула. — Мой друг Кестер предположительно пришёл сюда, чтобы найти Экскалибур, но он пропал, — она откинулась на спинку стула. — Это имеет какое-то отношение к тому, почему королева ненавидит меня?

— Клинок был выкован с одной-единственной целью — победить драконов.

— Ладно. И вот поэтому королева так боялась меня? Она боится, что я украду её меч?

— Не её меч. Клинок принадлежит Владычице Озера, на вершине Тора, и его охраняют тени потерянных душ. Только она может даровать его достойному рыцарю.

— Так почему же королева боится меня?

Глаза Мерлина сузились.

— Ты не знаешь пророчества, не так ли?

— Я, чёрт возьми, понятия не имею, о чём ты говоришь, — Урсула стиснула пальцы. — Я серьёзно начинаю уставать от непонимания происходящего.

Мерлин закрыл глаза и медленно заговорил:

— «Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов.

Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты

Гибель горы Асидейл, королевства огня?»

Урсула выпрямилась, наклонившись вперёд на своём стуле. Агнес повторила часть этого стихотворения на берегу Темзы.

— Что это должно означать?

Костлявые плечи Мерлина приподнялись.

— Никто не знает. Некоторые думают, что это тарабарщина, чушь собачья, написанная человеком, наполовину выжившим из ума. Но я думаю, что это отсылает к пророчеству. Однажды Дитя Тьмы придёт к нашим берегам в поисках меча Экскалибур. И если мы позволим ему объединиться с мечом, глубины его тёмной магии не будут знать границ, и оно станет подобно богу, который правит всеми нами. Возможно, королева считает, что ты Дитя Тьмы. Конечно, это не так. Кто угодно может увидеть это. Сила адской гончей интригует, но ты не Дитя Тьмы.

— Кто написал это стихотворение?

— Я.

— И ты всё равно не уверен, как его интерпретировать? — Мерлин действительно начинал напоминать ей полоумного пенсионера, которого можно встретить в автобусе, потягивающего что-то из бутылки в бумажном пакете.

— Это немного сбивает с толку. Я экспериментировал с одним из рецептов из Микологического Руководства Роуз. Когда я проснулся, то обнаружил стих, написанный на моей салфетке.

— Микологического… ты хочешь сказать, что написал это под кайфом от волшебных грибов?

Мерлин пожал плечами.

— Я не могу точно знать, что привело к предсказанию, но первая часть пророчества уже сбылась. Магия возвращается оттуда, где она была спрятана на протяжении тысячелетий.

— Я не понимаю. Почему вы с королевой думаете, что это имеет отношение ко мне? — спросила она. — Нигде ничего не говорится об адской гончей по имени Урсула.

Мерлин закрыл глаза и повторил первую строку стихотворения:

— Когда магия сгустит воздух… — он долго лежал, откинувшись на спинку стула, затем открыл глаза. — Считаешь ли ты себя потерянной, но теперь обнаруженной? — его глаза, казалось, проникали в самую её душу.

— Наверное. Я не знаю, кто я такая.

Резким движением Мерлин вскочил со своего стула. То, как он переходил от летаргии к вспышкам маниакальной энергии, приводило Урсулу в замешательство.

Он протянул костлявую ладонь.

— Дай мне руку.

Урсула сделала, как было велено, и Мерлин переплёл свои тонкие, сильные пальцы с её. Он пристально посмотрел ей в глаза. Его рука сжалась сильнее, и она почувствовала прикосновение воды к своей коже и почувствовала солёный аромат морского воздуха.

— О, — его глаза расширились, и он отпустил её руку, почти оттолкнув.

— Что?

— Я этого не предвидел.

— Что? О чём ты говоришь?

Не отвечая ей, он нараспев произнёс слово на ангельском, и Урсула упала на пол с хрустом мышц и костей, а из её рук выросли перья.

Мерлин смотрел на неё сверху вниз, пока она преображалась.

— Возвращайся в замок. Ты должна немедленно покинуть Авалон.

— Почему? — ахнула Урсула, когда её рот начал превращаться в клюв.

— Я был неправ. Ужасно, ужасно неправ. Я чувствую тьму внутри тебя. Ты навлечёшь гибель на всех нас.

Урсула взмахнула крыльями, поднимаясь в воздух. Она попыталась заговорить, но смогла издать лишь несколько пронзительных криков. Мерлин распахнул окно и произнёс ещё одно заклинание, когда она взмыла в воздух. Повсюду вокруг неё извивались шипы, подобные морю змей.


***

Пока Урсула летела, в её сторону метнулся шип, но она нырнула под него. Увернувшись от другого, она замахала крыльями так сильно, как только могла, и удары понесли её над извивающимся шиповником.

«Хорошо. Теперь я действительно начинаю думать, что со мной, возможно, что-то не так». Очевидно, каждое магическое существо, обладающее скрытыми знаниями, считало её каким-то монстром. Казалось, даже Баэл так думал.

Урсула облетела дуб, но дупло, в которое она впорхнула, исчезло. Талиесина тоже не было видно. Она оказалась предоставлена самой себе.

Урсула взлетела выше, пока не взмыла над покрывалом яблоневых цветов. Башни замка слабо мерцали вдалеке, а вокруг его основания клубился туман. В другом направлении железно-серое море застилалось туманом. Урсула закружила в холодном воздухе. Мерлин велел ей немедленно уходить, и где-то в этом тумане она могла найти портал обратно на гору Святого Михаила. Она пришла, чтобы найти Кестера, а Кестера здесь явно не было. К сожалению, она понятия не имела, как пройти через портал с этой стороны, и ей было не очень приятно оставлять Баэла позади, даже если теперь, узнав о её происхождении, её присутствие его тревожило.

Другим её вариантом было вернуться в башню. Королева сказала ей уехать утром, так что в любом случае Урсула пробудет в Авалоне всего несколько часов — к тому же, теперь, когда она подумала об этом, ей нужно съесть яблоко, чтобы вернуть свою магию. Ей не доставит удовольствие объяснять Эмеразель, что она снова потеряла свои способности. Расправив крылья, Урсула повернулась к замку.

Здесь, над спокойным морем цветущих яблонь, Урсула чувствовала себя почти умиротворённой. Ничего, кроме шелеста ветра в её перьях… и всё же она не могла сдержать поднимающиеся волны страха, которые бушевали под поверхностью её сознания. Что именно сказал ей Мерлин? Что-то о пророчестве и пробуждении магии. Объясняло ли это страх в глазах Мерлина и королевы? Она не имела ни малейшего представления о том, чего они боялись и почему гора Асидейл так важна.

Ниниэн сказала ей, что это город-побратим Авалона. Пока она парила, и ночной ветер трепал её перья, Урсула пыталась вспомнить, что читала о горе Асидейл в библиотеке в Нью-Йорке — разве там не было сражения? И она вспомнила, как Баэл упоминал его. Её мозг болел, когда она пыталась вспомнить, что ещё говорилось. Баэл расстроился, когда узнал, что Кестер всё ещё жив. Вот оно. Он верил, что убил Кестера на горе Асидейл.

Бл*дь. При этой мысли у Урсулы свело живот. И Баэл, и Кестер участвовали в этой битве — и, судя по реакции Баэла на пристани, у неё складывалось ощущение, что он никогда ничего не расскажет ей о горе Асидейл. И всё же Кестер мог бы что-то поведать. Тем больше причин поговорить с ним.

Урсула пролетела над скалистым гребнем, который тянулся под ней, как позвонки спящего зверя. Она огибала замок и высматривала Баэла в окнах, пролетая мимо одной комнаты за другой, но нигде его не обнаружила. Наконец, Урсула вернулась в свою комнату в башне и вздохнула с облегчением, обнаружив, что её окно по-прежнему открыто. На этот раз ей удалось избежать каких-либо болезненных столкновений, когда она залетала внутрь. Она приземлилась на свою кровать, и её когти зацепились за простыни.

Урсула оглядела комнату, расправляя крылья. Она ещё не выучила заклинание трансформации… и в любом случае не могла говорить. Как она должна вернуться в свой человеческий облик? Когда она попыталась заговорить, её слова прозвучали как серия гортанных щебетаний. Чёрт возьми. Прежде чем она смогла снова вылететь на поиски Талиесина, филин появился в её окне и расправил крылья, чтобы приземлиться на подоконник.

— Извини за задержку, — сказал он. — Ужин закончился поздно.

Он заговорил на ангельском, и Урсула почувствовала, как её кости удлиняются и хрустят, болезненно вытягиваясь. Как и прежде, перья ушли под кожу. её внутренности тошнотворным рывком встали на место, и она согнулась пополам. Когда она снова выпрямилась, Талиесин уже ушёл.

Урсула сидела на краю своей кровати, уставившись в окно. Всё это походило на ужасный сон. Если бы её кости не болели, а кожа не ощущалась так, словно её пронзили тысячью иголок, она, возможно, поддалась бы искушению поверить, что это и есть сон.

Скользнув под одеяло, Урсула закрыла глаза. Она знала, что ей нужно поспать, но когда она засыпала, её разум бунтовал. Ниниэн говорила, что король горы Асидейл был одержим магией огня. И Мерлин назвал то место царством огня. Может быть, именно поэтому Кестер отправился туда — чтобы забрать душу короля. Но более того, возможно, это объясняло, как Урсула стала адской гончей.

Глава 14

Урсула проснулась как от толчка. Она могла бы поклясться, что её разбудил громкий звук, но теперь комнату окутала полная тишина. Сев в лучах утреннего солнца, она приподняла сползшую с плеча шёлковую ночную рубашку.

Бледно-янтарный свет струился через окно, освещая её скудно обставленную комнату. Её мышцы горели, а голову словно набили ватой. Очевидно, превращение в ночного ястреба стало своего рода шоком для нервной системы. С пульсирующей головой Урсула встала с кровати и пересекла комнату, чтобы проверить дверь. Всё ещё заперто. Она надеялась, что Линнет или Ниниэн скоро придут за ней. Ей очень нужно было пописать.

Отдаленный крик пронзил тишину, и от этого звука у Урсулы по спине пробежала дрожь. Звук был тихим, но, тем не менее, она узнала его. Она никогда не забудет крик дракона.

Её сердце учащённо забилось, и она подошла к другой двери — той, за которой находилась лестница, ведущая в комнату с камином. Ведь там должен быть кто-нибудь?

— Выпустите меня! — крикнула Урсула. — Там дракон.

Единственным ответом был первобытный вопль дракона позади неё, эхом отдающийся в открытом окне, теперь уже громче и ближе. С колотящимся сердцем Урсула снова повернулась к окну — ничего, кроме чистого голубого неба. Конечно, она понятия не имела, что надеялась разглядеть, поскольку драконы были невидимы. Она повернулась, чтобы снова постучать в дверь, пока, наконец, ручка не повернулась.

Ниниэн распахнула дверь, уставившись на Урсулу из-под своей буйной копны тёмных кудрей. Через плечо у неё висела полотняная сумка.

Урсула схватила её за руку.

— Там дракон. Мне надо убираться отсюда.

Голос Ниниэн дрогнул, когда она заговорила.

— Нам нужно спуститься в погреб. Элейн сказала отвести тебя туда. Это самое безопасное место.

Урсула схватила с пола свои ботинки и натянула их.

— Я могу помочь сражаться, если кто-нибудь вернёт мне мою магию.

— Нет, — Ниниэн покачала головой, поворачиваясь, чтобы повести Урсулу вниз по лестнице. — Мы должны спуститься в погреб.

В главном зале взгляд Урсулы метнулся к алебарде над камином. Она выглядела ржавой и тусклой, но это лучше, чем ничего. Если бы дракон сможет найти её в подвале, возможно, оружие пригодится. Но прежде чем Урсула успела оторвать ту от стены, воздух снова разорвал визг дракона, да такой громкий, что у неё скрутило нутро. Она подбежала к стрельнице, выходящей во внутренний двор.

Нимуэ и её служанки стояли в центре. Одетые в белое женщины образовали небольшой полукруг вокруг королевы. Она слышала, как они поют на ангельском.

У Урсулы перехватило дыхание, от ужаса кровь застыла в жилах. Напротив них присел дракон. Он был огромен — по крайней мере, размером с городской автобус. Огненно-красная чешуя сверкала на солнце. По мере того как девушки пели громче, чешуйки, казалось, приобретали более насыщенный цвет. Заклинание, которое они произносили, сделало его видимым. И это его явно не радовало.

Дракон вытянул шею в сторону женщин и пронзительно закричал. Звук был оглушительным. Урсула инстинктивно зажала уши ладонями. Элейн и служанки продолжали петь.

Дракон зашагал к королеве.

— Отдайте мне девушку, — произнёс он голосом, который был чем-то средним между рычанием и рёвом.

— Нет. Я не позволю пророчеству сбыться! — прогремела Нимуэ.

— Где она? — дракон остановился, принюхиваясь к воздуху. — Я чувствую её запах. Она рядом, — его голова повернулась, чтобы осмотреть крепость. Несмотря на узость амбразуры, он устремил свой жёлтый взгляд на Урсулу. Она замерла, и её сердце пропустило удар, когда древняя часть её мозга закричала ей бежать. И всё же её тело не слушалось.

Ниниэн потянула её за руку.

— Пошли. Сейчас же.

Урсула повернулась, замешкавшись, и её ноги были как желе. Она никогда раньше не испытывала такого безудержного ужаса, и её голова шла кругом, пока Ниниэн тащила её за руку по коридору.

Ниниэн потянула её за руку, призывая бежать быстрее.

— Разве тебе никто никогда не говорил не смотреть дракону в глаза?

Топот гулко отдавался по земле. На бегу Урсула взглянула в окна, и её мир перевернулся, когда она ещё раз мельком увидела дракона. Его крик заставил стены замка завибрировать, когда он бросил своё тело в сторону цитадели, сотрясая стены с оглушительным треском. Со следующим ударом его тела Урсула упала на пол. Стекло вокруг неё разлетелось вдребезги, когда когтистая лапа пробила стеклянное окно, хватаясь за её тело. Неподалеку закричала Ниниэн. Урсула вскочила на ноги, уклоняясь от когтей, и ей удалось увернуться. Один коготь вцепился в её платье, разорвав его, но Урсула уже перешла на бег.

Сопровождаемая Ниниэн, она на дрожащих ногах направилась к лестнице. Бум. Стены замка задрожали, когда дракон снова бросился всем телом на крепость. Это напоминало пребывание в эпицентре землетрясения.

— Далеко до подвала? — ахнула Урсула.

— Ещё всего несколько этажей, — Ниниэн бежала первой, спускаясь всё глубже в недра здания. Здесь, внизу, свет померк, а воздух стал холоднее. Свечи в канделябрах освещали путь, но их пламя горело тускло. Тут стоял сырой, затхлый запах, как в древней пещере.

Ещё несколько поворотов вниз по винтовой лестнице, и они оказались в низком подвале. Ниниэн подняла руку вверх, затем произнесла заклинание света, вызвав сияющий шар, который отбрасывал золотистый свет на пыльные бочки, выстроенные вдоль стен. Судя по всему, винный погреб. Грохот потряс комнату, и на них дождём посыпались пыльные обломки.

Всё тело Ниниэн дрожало, когда она посмотрела на Урсулу.

— С тобой всё в порядке? Дракон чуть не схватил тебя.

— Да. Ему удалось только порвать мое платье.

Бум. Ещё один грохот потряс стены, и из трещин на потолке посыпалось ещё больше пыли.

— Ниниэн, — сказала Урсула. — Я не думаю, что мы здесь в безопасности. Дракон будет копать, пока не найдёт нас. Когда я была в Нью-Йорке, дракон прорыл когтями улицу до самого метро только для того, чтобы напасть… — Урсула резко остановилась, увидев непонимание в глазах Ниниэн. «Конечно. Ты понятия не имеешь, что такое метро». — Как бы то ни было, он врылся в землю.

Вместо ответа Ниниэн повернулась и побежала, отчего её льняная сумка подпрыгивала на бедре. Она остановилась у особенно большой бочки с вином, прислонённой к стене и доходившей ей до пояса.

— Помоги мне, — она наклонилась, упершись руками в бочку сбоку. — Нам нужно убрать её с дороги.

Бум. Комната вокруг задрожала, и Урсула, спотыкаясь и чуть не падая, поспешила к девочке. Она понятия не имела, что планировала Ниниэн, но она начала доверять служанкам Нимуэ… даже если они заключили её в тюрьму.

— Нам нужно поднажать, — объяснила Ниниэн. — Там есть туннель.

Урсула встала рядом с Ниниэн, и вместе они откатили бочку в сторону. Хотя она казалась сделанной из цельного дуба, она откатилась с удивительной легкостью, открыв вход в тёмный туннель высотой около метра.

— Сюда, — Ниниэн опустилась на четвереньки, проползая через отверстие.

Урсула остановилась у входа. Что прямо сейчас делал Баэл? Ей не нравилась идея оставлять его здесь. Но, с другой стороны, даже без своей магии этот мужчина знал, как сражаться. Он был древним демоном-воином Царства Теней и, вероятно, не нуждался в её помощи.

Она бухнулась на колени и поползла в туннель.


***

Внутри туннеля потолок стал чуть выше, и Урсула смогла встать на четвереньки, но ей всё равно пришлось пригнуться, чтобы пролезть в него. Губчатый пол пах плесенью, и когда она двигалась, ей казалось, что стены и потолок смыкаются вокруг. Она могла бы поклясться, что в тусклом свете увидела крысу, пробежавшую по полу. Бум. Капли воды падали с потолка, как дождь.

Пока обломки и вода сыпались вокруг них, они пробрались по туннелю, следуя за золотым светом шара Ниниэн. Они вошли в размеренный ритм, переставляя ноги, и мягкая грязь хлюпала у них под коленями. Наконец рёв дракона затих, и желудок Урсулы сжался. Здесь, внизу, в тусклом свете, она чувствовала себя странно уютно, скрытая от посторонних глаз.

— Я думаю, мы близки к концу, — сказала Ниниэн как раз в том месте, где грязный пол уступал место тёмному камню. — Кажется, здесь есть ступеньки.

В тусклом свете Урсула, спотыкаясь, добралась до грубой каменной лестницы. Она выпрямилась, вглядываясь в темноту. Ниниэн направила свой шар выше, осветив сырое нутро узкой шахты. На одной стене в камень были вбиты железные прутья, образующие нечто вроде лестницы.

— Сюда, наверх, — сказала Ниниэн.

Урсула ухватилась за железо, карабкаясь выше позади Ниниэн.

— Куда именно ведёт нас этот туннель?

— За пределы крепости. Ты не должна никому говорить. Тайна туннеля в подвале известна только служанкам королевы.

— И она послала тебя спасти меня? — спросила Урсула.

— Нет. Это была моя идея. Я же не могла оставить тебя там, не так ли? — сказала она, словно оправдываясь.

— Спасибо, — Урсуле захотелось обнять девочку.

Пройдя ещё несколько метров, Ниниэн остановилась. Шар отбрасывал золотистый свет на грубый люк, и Ниниэн толкнула его. В шахту хлынуло ещё больше света. Над ними Урсула могла видеть лёгкое трепетание цветков яблони. Ниниэн отодвинула в сторону круглый люк и вылезла наружу.

Урсула выбралась на покрытую мхом землю и прислонилась к стволу яблони. Медовые лучи пробивались сквозь ветви, усыпая землю золотыми бликами. Ниниэн осторожно накрыла отверстие деревянной крышкой. Сторона, обращенная вверх, была покрыта мхом и грязью, и когда она опустила крышку, Урсула была поражена, увидев, как идеально та сочетается с лесной землей. Когда Ниниэн бросила сверху несколько листьев, швы практически исчезли.

Урсула глубоко вздохнула.

— Сейчас мы выбрались из замка, но я не думаю, что мы избавились от проблемы с драконом.

Словно в подтверждение её слов, воздух пронзил драконий визг, и у Урсулы свело живот.


***

Урсула следовала за Ниниэн через лес, пока небо скрывалось огромным пологом цветущих яблонь. У неё не было времени надеть лифчик перед уходом, поэтому она обхватила себя руками под грудью для поддержки.

— Куда мы направляемся?

— Я знаю кое-кого, кто может нам помочь, — она пристально посмотрела на Урсулу. — У тебя есть любовник?

Урсула приподняла бровь. Ниниэн и близко не была достаточно взрослой для такого разговора, если только это не было одним из тех мест, где люди вступают в брак в возрасте тринадцати лет.

— Почему ты спрашиваешь об этом?

— Драконы придут за тобой. Ты не должна умирать, так и не найдя настоящую любовь.

— Ммм. Хорошее замечание.

Впереди шум журчащей воды нарушил лесную тишину. Ниниэн ускорила шаг, пока деревья не начали редеть, уступая место скалистому берегу горного ручья, который сбегал по каменистому склону и разливался между зазубренными валунами. Ниниэн поспешила к ближайшему валуну, сняла свою льняную сумку и бросила её на камень. Затем стянула платье через голову.

— На данный момент мне нужны объяснения, — потребовала Урсула.

Ниниэн плеснула на себя водой из ручья.

— Мы должны привести себя в порядок.

Урсула опустила взгляд на свою забрызганную грязью ночную рубашку.

— Наша одежда покрыта грязью. Я не думаю, что это будет иметь большое значение, если только у тебя поблизости нет стиральной машины и сушилки.

Ниниэн улыбнулась, указывая на свою льняную сумку.

— Я принесла нам платья, — затем она подпрыгнула, отчего её тёмные кудри взметнулись за спиной, и нырнула в водоём.

Урсула стянула с себя ночную рубашку, затем наклонилась, чтобы снять обувь. В одних трусиках она последовала за Ниниэн в бассейн. Вода с ледяным плеском сомкнулась над её головой, пока она, отплёвываясь, не вынырнула на поверхность.

— Чертовски холодно, — пробормотала она.

— Быстро ополосни волосы, — сказала Ниниэн.

Урсула сделала, как было велено — в конце концов, девочка до сих пор помогала ей выживать. Может быть, она знала, что делала. Она как можно быстрее смыла туннельную жижу со своей рыжей стрижки боб.

Закончив, она снова взобралась на валун, и Ниниэн передала ей голубое платье.

— Спасибо, — будучи без лифчика, Урсула надела шёлковое платье через голову и с ужасом обнаружила, что оно идеально подходит Ниниэн… и на несколько размеров мало для неё. Оно облегало её тело, и груди натягивали ткань лифа. Ситуация с ложбинкой выходила из-под контроля. По крайней мере, облегающий лиф обеспечит ей некоторую поддержку.

— Не за что, — сказала Ниниэн. Некоторое время она изучала Урсулу. — Я могу отвезти тебя к паромщику прямо сейчас.

Урсула глубоко вздохнула.

— Я и не подозревала, что это называется паромом. Послушай, я не знаю, что случилось с мужчиной, с которым я пришла сюда.

— Я уверена, что с твоим другом всё в порядке. Как только дракон закричал, все побежали в лес. Без сомнения, он сбежал, как и все остальные.

Горло Урсулы сжалось, когда она снова натягивала сапоги. Это совсем не похоже на Баэла.

— Я уверена, что с ним всё хорошо, но он никогда бы не убежал от драки. В любом случае, я прибыла на Авалон с ним, и я не уйду без него.

— Мне кажется, у тебя нет выбора.

Урсула покачала головой.

— Я также пришла сюда за ответами. Я должна уйти с чем-нибудь. Мне нужен какой-нибудь способ сразиться с драконами, — больше всего ей нужен был этот несчастный меч, чтобы сразиться с драконом. Она обхватила себя руками, взвешивая свои варианты. Вариант первый — последовать за Ниниэн к паромщику, самый простой выход. Вторым вариантом было вернуться на поиски Баэла, но она окажется беззащитной перед драконом и может подвергнуть Баэла риску, если тот посчитает необходимым спасти её. Или, третий вариант — она могла бы вернуться вооружённой. Она могла бы взять ситуацию под контроль раз и навсегда… возможно, ей удастся заполучить этот меч, чтобы сразиться с драконами.

Урсула скрестила руки на груди.

— Мне нужно, чтобы ты отвела меня к Владычице Озера.

Что, если она какое-то Дитя Тьмы? С мечом она смогла бы сразиться с целой армией драконов. И даже если это не так, меч, судя по всему, единственное оружие, способное пронзить их плоть.

Глаза Ниниэн расширились, и она покачала головой.

— Я не могу этого сделать. Тебе даже не следовало спрашивать. Люди могут подумать… люди могут подумать, что ты та, кем ты не являешься.

Снова эта история про Дитя Тьмы.

— Ладно. Не отводи меня. Просто укажи мне общее направление. Я верю, что у неё есть меч, который мне нужен.

Ниниэн попятилась, чуть не упав в ручей.

— Нет. Пожалуйста, перестань спрашивать. Разве ты не знаешь пророчество? Дитя Тьмы прибудет на наши берега в поисках меча? — она казалась всерьёз напуганной. — Послушай, может быть, мне стоит вернуться к королеве. Паромщик как раз вон там, — она указала на рощицу деревьев на другом берегу ручья. — Ты можешь пойти сама. Но ты должна уйти. Мне не следовало заводить тебя так далеко.

Урсула взглянула на рощу деревьев. Когда она снова повернулась к Ниниэн, девочка уже спрыгнула со скалы и бежала к лесу, превратившись в размытое пятно.

— Почему ты так напугана? — крикнула Урсула.

Но Ниниэн не ответила, и её фигура, казалось, растворялась, пока она бежала.

«Дитя Тьмы». Эти слова эхом отдалось в голове Урсулы. Сначала она напугала всех, попросив меч, а потом что-то в ней встревожило и королеву, и Мерлина. И всё же… если меч даст ей силу, то именно это ей нужно прямо сейчас, чтобы положить конец драконьему апокалипсису.

Урсула побежала за Ниниэн, но девочка исчезла, как олень в подлеске. Урсула звала её по имени, лавируя между яблонями, но после двадцати минут поисков Урсуле удалось найти дорогу обратно к ручью. Заклинание ночного ястреба пригодилось бы сейчас, но ей не удалось его запомнить. И всё же ей нужно найти способ осмотреть местность.

Стоя на берегу ручья, она огляделась по сторонам. Она стояла на склоне хребта, а ручей каскадом стекал по склону горы, журча между скалами. Разве Мерлин не говорил, что Владычица Озера жила на вершине Тора? Она не знала, что такое Тор, но если у него была вершина, то это должен быть какой-то холм, и, по крайней мере, забравшись повыше, она получит обзор получше.

Урсула начала подниматься по склону, и в её голове эхом звучали слова «Дитя Тьмы».Если такова её судьба, то нет смысла бороться с ней.

Глава 15

После получаса в пути Урсула добралась до вершины хребта, совершенно запыхавшись, и у неё заболели ноги. Но она оказалась права насчёт вида — ей хорошо был виден бок горы и её пологий склон, который вёл к цветущим яблоневым лесам и окутанному туманом замку. Из башен поднимался чёрный столб дыма. Дракон наносил серьёзный ущерб, и ей нужно положить этому конец.

Над ней возвышалось огромное базальтовое кольцо, отмечавшее край Тора. Солнечный свет отражался от тёмных вулканических пород — пемзы и обсидиана. «Ладно, значит, это не просто холм. Это чёртов вулкан».

Если когда-нибудь и было подходящее время для занятий магией огня, так это сейчас, но ей придётся обойтись без этого.


***

Урсула шла не меньше часа, когда набрела на тропу, петлявшую между скал — узкую тропинку, едва ли шире охотничьей тропы. Она бы так и подумала, если бы в двадцати метрах выше по склону горы не оказалась куча камней. Курган — ориентир из скал. Горные козлы не строили курганов.

Двигаясь так быстро, как только могла, Урсула поднялась по безлесной тропе, залитой солнечным светом. Здесь среди гравия и осыпей росло несколько жалких пучков травы. Вероятно, ей это показалось, но возникало ощущение, что трава как будто уклонялась от неё, словно она пугала даже растения. Могли ли они почувствовать её силу Дитя Тьмы? Здесь, наверху, холодный ветер обдувал её кожу, и температура упала, но ходьба согревала Урсулу. Капелька пота скатилась у неё по лбу. Она прищурилась от солнечного света, высматривая следующий курган, когда почувствовала знакомое покалывание по спине. Кто-то наблюдал за ней.

Здесь, наверху, ей негде спрятаться. Она совершенно беззащитна на склоне горы. Почему Ниниэн не могла схватить клинок? Даже кухонный нож был бы лучше, чем ничего.

Шаги захрустели по гравийной дорожке. Урсула развернулась, готовая драться кулаками, если понадобится. Но это оказался Баэл; солнечный свет золотил его мощное тело. Она восхищалась его красотой — идеальной копной тёмных волос, золотистой кожей и серыми глазами, сочетанием цветов, подобных солнечному свету, пронизывающему грозовые тучи. Наконец, он нашёл одежду, которая ему подошла — чёрную, как обычно, с короткими рукавами, которые открывали его мускулистые руки, покрытые свирепыми татуировками. На бедре у него висел меч, а под мышкой он держал куртку.

Урсула упёрла руки в бёдра.

— Не ожидала встретить тебя здесь. Ты искал меня?

Баэл покачал головой.

— Тебе не следует быть здесь, наверху.

— И всё же я здесь, — она не собиралась рассказывать ему о пророчестве про Дитя Тьмы. Она уже видела, как он отреагировал на тот факт, что она с горы Асидейл, и ей не нужно усугублять ситуацию.

Он остановился в паре метров перед ней, и Урсула вдохнула его соблазнительный аромат сандалового дерева.

— Почему ты здесь, Урсула?

— Очевидно же, что я охочусь за мечом. Ты сказал, что это единственное, что может убить драконов, — Урсула подозрительно посмотрела на него. «Что он делает здесь, на горе?» — Я думала, ты в лазарете.

— Я был там. Они зашили меня, и когда драконы напали, я начал искать меч.

— А как же твои крылья?

— Они смазали раны мазью Везалия, прежде чем зашить их. Они не заживут полностью, но им больше не нужна магия, чтобы не дать мне истечь кровью до смерти.

— Ты всё ещё не имеешь магии теней?

Баэл покачал головой.

— Королева и служанки спрятали яблоки.

Урсула пристально посмотрела на него. Если он тоже охотился за мечом, возможно, он и был Дитя Тьмы. В конце концов, это он владел тёмной, теневой магией, а не она. Возможно, помолвки с ним было достаточно, чтобы насторожить Мерлина и королеву.

— Разве не считается, что меч почти невозможно вытащить из камня?

Баэл пожал плечами.

— Я сделал много вещей, которые считались невозможными.

В небрежности Баэла было что-то такое, что казалось почти наигранным. Чего он ей не договаривал?

— Тогда мы найдём его вместе.

Они молча пошли по тропинке к возвышающейся базальтовой стене. Она внушала благоговейный трепет — возвышалась по меньшей мере на триста метров в воздухе и была совершенно отвесной. Урсула не думала, что смогла бы взобраться на неё без своей силы адской гончей.

У основания стены поля осыпи сменились валунами, расколотыми на куски. Остановившись рядом с Баэлом, Урсула нервно взглянула на утёс. В какой-то момент валуны были выброшены из жерла вулкана. Урсула уставилась на отвесную, поблёскивающую серую скалу. Похоже, взобраться на неё не так-то просто.

Когда она осматривала скалу, её внимание привлекла высеченная надпись. Ангельским шрифтом была написана фраза: «Рыцарь несёт знак благосклонности леди». Рядом с надписью в скале была высечена фигура — арка, похожая на дверь.

Баэл уже осматривал её, проводя пальцами по резьбе.

— Это вход.

— Что означает этот текст?

— Считается, что чтобы добраться до Владычицы Озера, потребуется пройти ряд испытаний. Полагаю, это первое из них.

Урсула подошла к утёсу, и её плечо коснулось предплечья Баэла. При кратком контакте с его кожей по телу Урсулы прокатилась волна жара, и она заставила себя сосредоточиться на скале. Как и Баэл, она провела пальцами по камню, обнаружив, что серый базальт холодный и немного шершавый. Углубление в камне было, наверное, глубиной с кончик её пальца. Казалось, оно не углублялась в скалу ещё дальше.

— На ощупь кажется сплошным.

Баэл нахмурился.

— Я не чувствую никакой магии.

— А обычно ты её чувствуешь?

— Да. Отойди.

Когда Урсула отступила, Баэл сделал шаг назад, а затем бросился на камень, опустив плечо. В воздухе раздался треск, и Баэл отступил назад, потирая дельтовидную мышцу.

— Благородное усилие, — сказала Урсула. — Но я полагаю, что мы должны делать то, что говорится в надписи. Какой-то знак внимания. Что такое знак благосклонности?

Баэл потер рукой подбородок.

— Дамы обычно дарили рыцарям маленькие безделушки, чтобы показать свою поддержку. Заколки для волос, носовые платки, — он взглянул на неё, и на самое короткое мгновение его взгляд скользнул вниз по её телу. — Немного кружева с лифа, если повезёт.

— Кружево с лифа? — под взглядом, которым наградил её Баэл, Урсула внезапно остро осознала, как много плоти она обнажает в своём тесном платье.

— Кусок ткани, оторванный от выреза её платья, — его взгляд снова скользнул по её платью. — Где ты взяла эту одежду?

Когда Баэл снова встретился с ней взглядом, его глаза наполовину заворожили её. Чисто-серые, со слабыми голубыми вкраплениями, обрамленными чёрным. В выражении его лица всегда было что-то печальное, и прямо сейчас у Урсулы возникло сильнейшее желание протянуть руку и погладить красивые черты его лица… но они были здесь не просто так.

— От одной из девочек. Я знаю, оно не совсем подходит по размеру.

Искра жара вспыхнула в его глазах, когда он посмотрел на неё сверху вниз.

— На тебе это смотрится идеально.

— Ну конечно, — сказала Урсула, не пытаясь скрыть своего скептицизма. — Значит, нам нужен знак благосклонности для Владычицы, чтобы дверь открылась? Что я должна ей подарить? Ты не хочешь помочь мне оторвать кусочек от моего лифа?

Всего на мгновение коварная улыбка тронула губы Баэла — а затем, так быстро, что Урсула засомневалась, было ли это вообще, улыбка снова исчезла, сменившись его обычным каменным выражением лица.

— Хоть сделаю я это, хоть нет, но твой лиф нам не поможет. Надпись гласит, что это знак благосклонности леди. Нам нужен знак от Владычицы Озера. А не для неё.

— Ладно. Но в этом нет никакого смысла. Нам нужен её знак, чтобы получить к ней доступ, — она прикусила губу. — Может быть, это метафора, — затем ответ поразил её, как удар молнии. — У тебя сохранился кулон Мордреда?

Глаза Баэла расширились от понимания, и он вытащил из кармана золотое яблоко. Солнечный свет отразился от него, почти ослепив Урсулу, и тут же поверхность скалы пришла в движение. Бледный свет пробежал по глубокой каменистой борозде. Затем в воздухе раздался громкий хлопок, похожий на выстрел из пистолета. Камень медленно отворился.

Глава 16

Бок о бок с Баэлом Урсула шагнула в полутёмное помещение, и Баэл вызвал светящийся шар, чтобы осветить им путь. Тот отбрасывал тусклый янтарный свет на каменистый альков, который вёл прямо к извилистой каменной лестнице. Поднимаясь по лестнице, Баэл вытащил свой меч из ножен и направил шар так, чтобы он парил прямо над ними. Их шаги быстро вошли в ритм, и иногда плечо Урсулы касалось тёплой кожи Баэла, пока они описывали круг за кругом. Пока они поднимались всё выше, её лёгкие начали гореть, а бёдра ощущались так, словно Эмеразель подожгла их, но Баэл даже не вспотел.

Рядом с ней Баэл двигался как бог — грациозно и плавно. Медленные, ровные вдохи. Тёмные тени двигались вокруг него. Даже без своей магии он излучал чистую силу. Действительно, если кто-то из них и Дитя Тьмы, то это он.

Пока они шли, камень вокруг лестничной клетки посветлел до бледно-кремового цвета. Язык Урсулы присох к нёбу, а купание в ледяном горном ручье казалось чем-то из прошлой жизни. Кстати говоря, казалось, прошла почти целая жизнь с тех пор, как она ела в последний раз. На самом деле, она ничего не ела со времен встречи с Мерлином. Она старалась не думать об этом, но её мысли сразу же вернулись к рагу из кролика, которое он ей подал. Насыщенный вкус таял у неё во рту — блюдо, на которое Кестер потратил бы пятьдесят долларов в одном из тех модных ресторанов в Нью-Йорке.

При мысли о рагу у Урсулы громко заурчало в животе. «Боже, чего бы я только ни сделала ради нормальной еды».

Баэл резко остановился и посмотрел на неё.

— Ты голодна.

Она обхватила свой живот рукой.

— Да. Сегодня мне ещё не доводилось поесть.

Между его бровями появилась складка.

— Когда мы уйдём отсюда, найдём тебе еду. Тебе нужно поесть.

— С моей стороны никаких возражений.

Баэл повернул голову, приложив палец к губам. Через мгновение он прошептал:

— Мы почти на вершине.

На лестничной клетке горел слабый свет. Здесь, наверху, воздух пах по-другому, слегка отдавал дымом и обугленным деревом.

— Мы достигли вершины.

Баэл медленно двинулся вперёд, держа меч наготове. Они миновали последний поворот лестницы и вышли на вершину утёса.

Холодный ветер коснулся её влажной кожи, и Урсула вздрогнула. Их окружал клубящийся туман, и ветер слабо свистел в ушах. Вокруг виднелись тёмные очертания каменных зданий, поверхности которых были покрыты лишайником и мхом. Может, дело в тумане, но почему-то очертания зданий выглядели расплывчатыми, как будто их сорвали с картины импрессиониста. Урсула присмотрелась к ближайшему из них. Разбитые окна виднелись в стенах из бледного камня, а гниющая древесина образовывала крышу.

— Что это за место? — спросила она.

— Я не уверен, — гравийная дорожка, вьющаяся в тумане, хрустела под ногами Баэла. — Пойдём со мной.

Урсула следовала за ним по пятам. В отличие от Баэла, у неё не было оружия, поэтому она внимательно следила за любыми признаками движения на случай, если придётся бежать.

По мере их продвижения вперед, коническая форма всё отчётливее проступала сквозь туман, ближе к краю тропинки. Урсула нахмурилась, разглядывая неправильные очертания — груду каменных глыб.

— Там есть пирамида из камней. Мы идём правильным путём.

Их шаги хрустели по гравию, пока они шли дальше по дорожке, и впереди показалось ещё одно здание, на этот раз в лучшем состоянии, чем остальные. Построенное из светлого камня, с высокими шпилями, оно было похоже на собор.

Урсула уставилась на него, чувствуя, как её кожа холодеет от туманного горного воздуха.

— Что это?

Баэл сделал паузу, изучая здание сквозь туман.

— Мне кажется, я знаю, где мы находимся. Это Камелот.

Дрожа, Урсула скрестила руки на груди.

— Я и не подозревала, что Камелот и Авалон так тесно связаны. Я думала, Камелот находится где-то на материке, в Корнуолле или что-то в этом роде.

— Так оно и было, но когда Артур ушёл, королевство исчезло. И, по-видимому, именно сюда оно и перенеслось.

— И с тех пор оно лежит в руинах?

— Похоже на то.

Урсула снова посмотрела на древнюю церковь, с её бледным рассыпающимся камнем. Вот что однажды произойдёт с Нью-Йорком?

Когда Урсула подошла ближе к зданию, стало ясно, что назвать его собором было великодушно. Один из его шпилей полностью обвалился, а другой выглядел так, словно мог рухнуть в любой момент. Небольшой дворик перед домом был окружён старинным железным забором. В центре его стояли остатки наполовину сгнившего вяза. Баэл сделал паузу, и его взгляд был прикован к стволу. Урсула проследила за его взглядом до основания ствола, где лежали два камня, на которых были вырезаны древние с виду слова. Урсула напрягла зрение, пытаясь прочесть надписи, и с удивлением обнаружила, что они выгравированы не на ангельском, а на латыни.

Дрожь пробежала по её спине.

— Rex Arthurus. Regina Gwenevere. Могилы короля Артура и Гвиневры.

— Артур был великим человеком, — Баэл выглядел серьезным, почти мрачным.

— Ты знал его?

— Только по репутации. Никсобас пытался ввести его в совет, но он отказался, — Баэл остановился, и вокруг него в воздухе сгущались тени, окрашивая туман в чёрный цвет. — Никогда не отказывайся от требований бога. Это, как правило, добром не заканчивается.

У Урсулы сложилось ощущение, что Баэл говорит о себе, но не станет объяснить.

— Полагаю, для Артура это плохо закончилось?

На его челюсти дрогнул мускул.

— Могло быть и хуже, — он повернулся и снова зашагал по тропинке. Внезапно воздух стал ледяным.

Урсула последовала за ним:

— И что… Никсобас пригласил Артура присоединиться к нему в Совете, Артур отказался, и Никсобас убил его?

— Никому не идет на пользу плохо отзываться о мертвых, — в голосе Баэла послышались напряженные нотки. Он смотрел прямо перед собой, ускорив шаг, пока сквозь туман не стала видна возвышающаяся над ними стена. Сложенная из темного камня, она уходила в туман в обоих направлениях. В стену была вделана высокая дверь из темного гранита, над ней виднелась очередная надпись на ангельском: «Рыцарь благороден».

Баэл уже шагал к двери. Когда он толкнул её, она со стоном распахнулась. Он повернулся, пристально глядя на Урсулу своими светлыми глазами.

— Здесь ждёт второе испытание.

Глава 17

Они прошли через дверной проём и оказались во дворе, заросшем высокой травой. В дальнем конце стояла маленькая каменная хижина, а из центра двора торчал большой дубовый пень с глубокими царапинами на поверхности. Он выглядел так, словно лесоруб использовал его для колки дров, вот только поверхность искажалась тёмно-красным пятном. Волосы на затылке Урсулы встали дыбом.

Баэл напрягся, когда из двери хижины вышел мужчина и остановился за порогом шаткой постройки. При виде него по спине Урсулы пробежал ледяной холодок страха. Он был одет в чёрные как смоль доспехи и сжимал массивный боевой топор. Рыцарь стоял как вкопанный — даже не дёрнулся. Если бы Урсула только что не увидела, как он выходит из хижины, она могла бы принять его за статую.

Баэл обнажил свой меч, шагнув вперёд.

— Я Баэл, лорд Абельды.

Рыцарь почти незаметно кивнул. Со скрипом железа его шлем повернулся к Урсуле.

Она сделала глубокий вдох.

— Я Урсула. Гончая Эмеразель.

Рыцарь кивнул. Он заговорил, и его голос был сухим и скрипучим, как будто его гортань была сделана из наждачной бумаги.

— Два участника, необычно. Я Балах, защитник Камелота.

Урсула подпрыгнула, когда он быстро направился к дубовому пню, двигаясь быстрее, чем это было возможно в тяжёлых доспехах. Отведя руку назад, он вонзил топорище в дерево, и треск эхом разнёсся по двору.

— Только те, кто примет мой вызов, могут отправиться в пропасть.

Баэл поднял голову.

— В чём заключается твой вызов, рыцарь?

— Я не скажу вам этого, пока вы не согласитесь.

«Не к добру это». Урсула дотронулась до руки Баэла.

— Не делай этого.

Баэл слегка склонил голову.

— Я принимаю.

«Ну твою ж мать».

Балах стоял неподвижно, крепко сжимая руками свой боевой топор. Урсула почувствовала, как страх пробежал по её телу. Что-то будто подсказывало ей убегать.

Что бы ни должно было произойти, это не к добру. Может, ей удастся потянуть время достаточно долго, чтобы Баэл передумал.

Она подняла руку.

— Прежде чем вы начнете, у меня есть вопрос. Здесь случайно не бывал мужчина по имени Кестер?

— Имена претендентов для меня не важны. Либо соглашайтесь, либо уходите.

Баэл сердито уставился на неё, его серые глаза горели. Он явно хотел, чтобы Урсула согласилась, но что-то в рыцаре настораживало её. Он двигался то слишком медленно, то слишком быстро. И ещё его прерывающийся голос. «Почему у меня такое чувство, будто я подписываю себе смертный приговор?»

И всё же… она доверяла Баэлу. Она не знала почему — он ничего ей не сказал, и, возможно, он Дитя Смерти. Но она доверяла ему свою жизнь.

Урсула сделала глубокий вдох.

— Я принимаю.

Балах рывком вытащил топор из пня. Он перевернул его так, чтобы ручка была обращена к ним.

— Превосходно, — сказал он, и его голос звучал в точности, как скрежет гравия. — Задача проста. Я выберу одного из вас, который возьмёт этот топор и нанесёт удар. Удар топором по шее другого, — он указал на окровавленный пень. — Вот там. Когда первый закончит, другой ударит последнего стоящего, — Балах сделал паузу, чтобы его слова отложились в их сознании. — Вы готовы?

— Да, — сказал Баэл.

Урсула пыталась прикинуть в уме логистику, но была почти уверена, что у них с Баэлом не имелось ни малейшего шанса выбраться отсюда живыми, если они действительно согласятся на такие условия.

Балах кивнул.

— Леди идёт первой.

Прежде чем Урсула успела возразить, Балах быстро шагнул вперёд и вложил ей в руки рукоять топора. Она осмотрела лезвие — оно было острым, как бритва, но плохо взвешенным. У Урсулы возникло неприятное ощущение, что «прежняя Урсула» — та Урсула, которой она была до потери памяти — никогда не держала в руках топор.

— Ты должна выбрать, — сказал рыцарь. — Выбирай, кого ты хочешь ударить.

Дитя Тьмы он или нет, она не собиралась рубить Баэла топором. Что за игру, чёрт возьми, он ведёт? Как только она рассечёт шею Балаха насквозь, они просто двинутся дальше. Верно? Урсула направила топор на Балаха.

— Я выбираю тебя.

Рыцарь кивнул, затем опустился на колени в траву с громким стоном железа. Он медленно опустил голову, пока она не опустилась на поверхность пня. Чёрт возьми. Он серьёзно настроен сделать это.

Урсула сжала рукоять топора.

— Ты действительно хочешь, чтобы я это сделала?

Рыцарь просто лежал там, положив голову на пень.

— Ты должна нанести удар, — сказал Баэл.

«Это уж совсем хрень какая-то». Урсула медленно подняла топор над головой, её руки напряглись от тяжести оружия. Топор грузно повис в её руках, а сердце бешено заколотилось.

— Сделай это, — настаивал Баэл.

Удары сердца гулко отдавались в её черепе, словно ритм военного барабана. Бум. Бум. Бум. Холодный пот выступил у неё на коже, когда она подняла топор высоко над головой, а затем с силой опустила его, ударив рыцаря сзади по шее. Стальное лезвие пробило его броню, плоть и кости и вонзилось в дерево. Брызги крови описали дугу в воздухе, и голова рыцаря как будто в замедленной съёмке упала и откатилась в сторону. Кровь хлестала из его разрубленной шеи, тело дёргалось на земле.

У Урсулы скрутило живот.

— Боги преисподней, — уронив окровавленный топор, она согнулась, опираясь на руки и содрогаясь в рвотных позывах. Это не было похоже на убийство одного из демонов Хотгара в ближнем бою. Демоны активно пытались прикончить её саму. Тогда это казалось естественным. А это совсем другое — казнь. Она снова содрогнулась, её желудок бунтовал.

Баэл пристально посмотрел на неё сверху вниз.

— Ну, ты закончила?

Урсула поднялась на нетвёрдых ногах, вытирая рот тыльной стороной ладони.

— Прости. Я никогда никого не казнила. По крайней мере, насколько я могу припомнить, — кровь запачкала её платье. — Ну и что? Мы теперь уходим?

Баэл поднял топор с земли.

— Уходим?

Пульс Урсулы участился.

— Зачем ты его поднимаешь? Рыцарь мёртв. Давай убираться отсюда.

Баэл сжал топор, в его серых глазах застыло ледяное выражение. Тёмные тени расходились от его тела, и он с головы до ног походил на ангела смерти — тёмного демона царства ночи. Возможно, он Дитя Тьмы. Что у него на уме?

Урсула с трудом сглотнула.

— Я имею в виду, что рыцарь мёртв. Теперь мы можем идти.

— Нет, — сказал Баэл с жёсткой решимостью. — Ты дала своё слово. Мы должны выполнить задание, чтобы пройти к Владычице Озера.

Он сделал шаг ближе, сжав челюсти.

С участившимся пульсом Урсула оглядела двор. Ей нужно как можно скорее найти оружие. Полуторный меч Баэла лежал на камнях у его ног. Очевидно, почувствовав её интерес к оружию, он пинком отправил меч через двор. «Бл*дь».

Выражение лица Баэла смягчилось, и он отложил топор.

— Доверься мне. Я не причиню тебе вреда. Я думал, ты уже должна была это понять.

Её сердце бешено колотилось о рёбра.

— В самом деле? Потому что мне кажется, что ты собираешься отрубить мне голову.

— Я не собираюсь тебя убивать. Я заявил на тебя права у Лакус Мортис, — пылко возразил он, — и я поклялся защищать тебя.

Неужели Баэл действительно воспринимал всё это всерьёз? Не мог же он считать, будто они помолвлены. Они едва знакомы.

— Ты согласился отрубить голову тому, кто выживет, и, похоже, у тебя в руках топор.

— Ты должна доверять мне. Может быть немного больно, но я не убью тебя, — Баэл подошёл к Урсуле, обнял за талию и притянул к себе, заглядывая в глаза. Он обхватил ладонями её поясницу, позволяя своему большому пальцу лениво поглаживать её вверх и вниз по спине, успокаивая её. В то же время ощущение его сильного тела рядом наэлектризовало Урсулу, и её груди, казалось, напряглись под тугим корсажем. Она обвила руками его шею, прижимаясь к нему.

Его аромат сандалового дерева соблазнительно окутал её. Баэл наклонился и запечатлел поцелуй на её губах. Это было не так, как тогда, когда он напал на неё в Марасионе, опьянев от вкуса её крови. Это было медленно и чувственно, его губы нежно двигались по её губам, посылая жар по всему телу. Его язык нежно коснулся её языка, а пальцы стиснули её спину, теперь уже собственнически. Поцелуй стал глубже, его сильные руки обвились вокруг Урсулы. Когда, наконец, она оторвалась от него, глаза Баэла были закрыты, как будто он мысленно повторял поцелуй.

Когда он снова открыл глаза, то пристально изучал её, словно пытаясь запомнить каждую деталь её лица. И снова его большой палец совершал ленивые движения вверх и вниз по её спине. Урсула не могла не думать о том времени, когда сидела у него на коленях на его ониксовом троне, и он наполнял её магией, пока его руки парили чуть выше её бёдер, но никогда не прикасались к ней. Она отчаянно хотела почувствовать его сильные руки на своей обнажённой коже, и тот же самый расплавленный жар разлился по её телу сейчас… пока она не вздрогнула, вспомнив обезглавленный труп, лежащий у их ног.

Её тело снова напряглось. «Как-то это убивает настрой».

Баэл наклонился, согревая раковину её уха своим дыханием, и прошептал:

— Я не стану убивать ту, на кого заявил права, — в его голосе прозвучали сильные эмоции. — Как лорд Абельды, даю тебе слово. Пожалуйста. Преклони колени.

Она уже решила, что доверяет ему, не так ли?

— Ты уверен, что сможешь контролировать этот топор?

— Доверься мне.

Урсула медленно опустилась на колени перед обрубком, прижавшись щекой к окровавленной поверхности. Она поморщилась, когда её лицо соприкоснулось с кровью рыцаря.

Позади неё послышались шаги Баэла.

— Очень важно, чтобы ты не двигалась. Не вздрагивай.

«Обнадежил». Одно лёгкое движение, и она обнаружит, что лишилась головы. Закрыв глаза, Урсула сосредоточилась на том, чтобы держать своё тело совершенно неподвижным, а мышцы — полностью напряжёнными. Её сердце бешено заколотилось о рёбра.

Звук свистящего воздуха нарушил тишину, и вспышка боли обожгла её шею сзади. Всё тело Урсулы напряглось — а потом всё закончилось, боль уже утихала. Она открыла глаза. Кровь капала ей на рубашку, но она, казалось, была жива. Она сделала глубокий, прерывистый вдох, поднимая голову с пня.

— Это было больно, — она дотронулась до задней части шеи, и на её руке осталось пятно крови.

— Но только на мгновение, — сказал Баэл. — И мы выполнили поставленную задачу. Рыцарь никогда не уточнял, что удар должен быть смертельным.

— Верно, — прохрипел чёрный рыцарь. Урсула подпрыгнула, когда Балах поднялся на ноги, держа голову, всё ещё заключённую в железный шлем. — Вы оба сдержали своё слово и проявили свою честь. Вы можете продолжать путь к пропасти, — зажав голову под мышкой одной руки, он протянул другую. — Мой топор.

Всё ещё дрожа, Урсула осталась стоять на коленях, наблюдая, как Баэл передаёт топор Балаху.

— Благодарю вас за вызов, сэр Балах.

Не сказав больше ни слова, рыцарь без головы повернулся и пошёл обратно в свою хижину, пока его доспехи стонали и скрипели.

Баэл подхватил Урсулу за локоть, поднимая её на ноги.

— Это было очень храбро с твоей стороны.

— Я поверила тебе, когда ты сказал, что не причинишь мне вреда, — Урсула глубоко вздохнула, заглядывая в его светлые глаза. — Когда ты сказал, что поклялся защищать меня на Лакус Мортис, я думала, это только для виду. Я имею в виду, что на самом деле мы, конечно, не помолвлены — мы даже не знаем друг друга. Верно?

Всего на мгновение ей показалось, что она заметила вспышку боли в его глазах — а затем она исчезла. Стоя так близко к Баэлу, Урсула чувствовала жар его тела. Вместо того чтобы ответить на её вопрос, он нахмурился, глядя на её шею, и нежно отвёл волосы в сторону, чтобы осмотреть рану.

— Как ты себя чувствуешь?

— Немного пощипывает, но со мной всё будет в порядке.

— Хорошо, — Баэл отступил от неё и, подобрав полуторный меч, направился к арочному дверному проёму в дальнем конце двора. — Полагаю, нас ждёт ещё одно испытание.

Глава 18

Они прошли через дверной проём и оказались на плоском плато. Здесь поросшую мхом землю покрывали большие вулканические валуны высотой почти с дом. Валуны были испещрены странными впадинами и порезами — грубыми отметинами, как будто оставленными когтями гигантского зверя. Густой туман клубился между валунами, пар поднимался по подолу платья Урсулы и конденсировался на коже. Её тело покрылось мурашками.

Её зубы стучали, пока она шла чуть позади Баэла. Он, казалось, почти не прилагал усилий, поднимаясь по лестнице в Камелот, и холод, похоже, тоже почти не действовал на него. Даже без своей магии этот мужчина явно не был человеком.

Они шли по тропинке сквозь туман, когда небо над ними начало темнеть. Урсула крепко обхватила себя руками в тщетной попытке согреться.

По тому, как он расправил плечи, Урсула поняла, что Баэла что-то тяготит. Как обычно, он, похоже, не хотел разговаривать, и они молча шли по посыпанной гравием дорожке, которая вилась между валунами.

Примерно через полчаса у неё заурчало в животе, и Баэл повернулся, наградив её пристальным взглядом.

— Ты умираешь с голоду, — он произнёс эти слова почти так, словно они были обвинением. — Здесь нет еды. Я ничего не могу для тебя поймать.

Урсула приподняла брови.

— Поймать что-нибудь для меня? Что, например… если бы кролики прятались за валунами, ты бы убил одного для меня и поджарил на костре?

— Конечно.

Она прикусила губу.

— Это до странного мило, — в животе у неё снова заурчало, на этот раз громче.

Его плечи заметно напряглись, и Баэл замедлил шаг.

— Тебе следовало взять с собой еду. Человек вроде тебя легко утомляется.

— Я была немного занята, пытаясь убежать от дракона, который хотел убить меня. Почему тебя так беспокоит, что я голодна?

Он встретился с ней взглядом, и выражение его лица было мрачным.

— Ты можешь не воспринимать это всерьёз, но я поклялся защищать тебя и обеспечивать, — не сказав больше ни слова, Баэл повернулся и снова зашагал прочь.

Ладно, значит, Урсула задела его чувства, когда отмахнулась от их помолвки. Но на самом деле… не мог же он воспринимать это всерьёз.

Она скрестила руки на груди, поспешив, чтобы не отставать от него.

— Я просто имела в виду, что мы не знаем друг друга. В наше время ты не соглашаешься выйти замуж за кого-то, если ты его не знаешь. Ты почти ничего не рассказал мне о себе. Ты сказал, что ты из Ханаана, и что тебе десять тысяч лет. Я знаю, что ты когда-то был женат. Это всё, что мне известно.

— Ты тоже ничего не знаешь о себе, — заметил Баэл. — У тебя нет воспоминаний. Но для меня это не имеет значения. Я знаю всё, что мне нужно знать; всё, что важно.

— Что ты имеешь в виду?

Он снова остановился, устремив на неё свирепый взгляд.

— Я знаю, что ты храбрая, честная и преданная, и что я могу доверить тебе свою жизнь. Это всё, что мне нужно знать, — он снова зашагал дальше.

В горле Урсулы встал ком. «Что ж, теперь я чувствую себя виноватой». Она тоже не всё ему рассказывала. В частности, она не упомянула тот факт, что все считали её злым существом, известным как Дитя Тьмы.

— Мне известно то же самое о тебе. Просто я больше ничего о тебе не знаю. Большую часть времени ты молчишь. Знаешь, на самом деле ты не очень-то умеешь общаться. Я знаю, что ты провёл много времени в одиночестве в особняке Абельда, но обычно люди узнают друг друга через разговоры… Рассказывают истории из своей жизни, — она увидела проблеск его жизни — красноватые, усыпанные цветами поля в её видении — и захотела узнать больше. — Ты почти ничего не рассказал мне о себе.

— Моя работа состоит в том, чтобы обеспечить тебя тем, в чём ты нуждаешься. И если ты хочешь узнать обо мне побольше, я расскажу. Задавай свои вопросы.

Урсула вспомнила те несколько крохотных кусочков, которые Баэл поведал о себе.

— Тебе почти десять тысяч лет, а это значит, что ты принадлежишь к самым ранним цивилизациям, известным человеку. Тебе, само собой, есть что рассказать. Ты сказал, что ты из Ханаана. Итак, где именно это сейчас находится?

— Место, откуда я родом, теперь называется Библос, в Ливане.

— На берегу Средиземного моря? — рискнула спросить Урсула. Должно быть, это тот самый город, который она видела в своём видении.

— Да.

— А что насчёт твоих родителей?

Баэл задумчиво потёр свой подбородок.

— Они умерли. Почти десять тысяч лет назад. Я до сих пор живо помню их. Мой отец был солдатом. О красоте моей матери ходили легенды, и она сияла, как Полярная звезда. Боги боролись за неё, но вместо этого она выбрала моего отца. Оба моих родителя умерли молодыми, от чумы.

Урсула нахмурилась.

— Как так? Они же должны быть бессмертными. Как и ты.

Баэл покачал головой.

— Я родился человеком. Никсобас превратил меня в бессмертного, верховного демона.

— Как? Зачем?

— После смерти моих родителей я путешествовал по Средиземноморью. Я был известен своей силой и умением обращаться с мечом. Я работал на богов, собирая сокровища, которые были им нужны, убивал их врагов. И со временем Никсобас и Эмеразель захотели, чтобы я присоединился к их двору, чтобы сделать меня бессмертным. Я принял предложение Никсобаса.

И отказал Эмеразель. Урсуле вспомнилось, что он сказал об Артуре. «Никогда не отказывайся от требований бога. Добром это не заканчивается». Но существовали темы, о которых нужно говорить осторожно. А именно, что сделала Эмеразель, чтобы наказать его, и почему именно он убил свою жену?

— И приняв предложение Никсобаса, ты присоединился к нему в Царстве Теней?

— Нет. Никсобас на тысячи лет назначил меня своим представителем в Ханаане. Со временем тамошние люди стали путать меня с богом. Они строили храмы во имя меня и забыли о Никсобасе. Ты можешь себе вообразить, как ему это «понравилось».

— Итак, он призвал тебя в свое лунное царство.

— Совершенно верно.

— И ты там счастлив?

Баэл бросил на Урсулу озадаченный взгляд, как будто понятие счастья никогда не приходило ему в голову. Но в его глазах жило что-то ещё… свирепый голод.

— В последнее время я чувствую себя более живым, — он пристально посмотрел на неё.

Урсула почувствовала, что краснеет, но быстро напомнила себе, что до сих пор не знает, почему он убил собственную жену. Лучше не слишком сильно в него влюбляться. В любом случае, она должна была спросить его об этом. Собравшись с духом, она прочистила горло.

— А твоя жена? Женщина, чей портрет я видела в особняке Абельда.

Глаза Баэла сразу же потемнели, мышцы напряглись. Влажный воздух вокруг них покрылся льдом, пронизывая насквозь.

— Впереди есть вода. Ручей, — он взглянул на неё, внимательно изучая. — Тебе нужна моя куртка? Впереди будет холодно.

Она покачала головой.

— Оставь себе. Я дам тебе знать, если мне понадобится.

Баэл натянул куртку и зашагал дальше.

Урсула выдохнула, прислушиваясь к звуку журчащей воды. Сквозь туман она не могла разглядеть его источник. Когда они подошли ближе, Баэл обнажил свой меч. Они обогнули валун, и Баэл резко остановился и протянул руку, чтобы остановить Урсулу. Когда она посмотрела вниз, то увидела, что земля резко уходит под откос. Глубокое, широкое ущелье рассекало гору, а в тридцати метрах ниже поток воды с грохотом разбивался о массивные вулканические валуны. Густые брызги поднимались от воды, смешиваясь с горным туманом и скрывая из виду скалу на другой стороне.

Справа от них висел узкий подвесной мост. Построенный из деревянных досок, он скрипел на ветру, раскачиваясь на паре толстых верёвок. Баэл подошёл к мосту, указывая на булыжник у его основания, где была вырезана надпись на ангельском.

Урсула стояла рядом с ним, мысленно переводя.

— «Рыцарь не знает страха». Как ты думаешь, что это значит? Мы просто перейдём мост?

— Думаю, это как минимум послужит началом, — Баэл уже ступал по мосту, положив по одной руке на каждый из канатов. Он двигался грациозно, но неторопливо, переставляя ноги по одной. — Просто двигайся помедленнее, — бросил он через плечо, исчезая в брызгах.

Следуя примеру Баэла, Урсула взялась руками за обе верёвки. Они вибрировали у неё в руках. Должно быть, это из-за ветра.

Она осторожно поднялась на мост, ветер трепал её волосы и платье. Доски казались прочными, а брызги и туман были такими густыми, что она не могла разглядеть воду внизу — настоящее благословение. По мере того, как она продвигалась вперёд, мир как будто исчез. Рёв воды и всепроникающий туман, казалось, отрезали её от реальности.

Урсула сосредоточилась на том, чтобы ставить одну ногу перед другой, но вскоре туман стал слишком густым, чтобы разглядеть даже её ступни. Он сомкнулся вокруг, окутав её тело как саван смерти. Отчаянно нуждаясь в ощущении надёжности, она крепче вцепилась в верёвки. Её пальцы скользили по холодным, влажным канатам, но она не могла видеть свои руки… даже плечи.

Ветер трепал её волосы, свистел в ушах.

— Урсула, — прошептал женский голос, казалось, исходивший из её собственного черепа. — Урсула. Я ждала тебя, — Урсула почувствовала сильную тягу в нутре, которая манила её за край моста. — Ты присоединишься ко мне в тумане?

— Уходи. Я пытаюсь сосредоточиться.

— Урсула, — проворковал голос, мягкий и материнский. — Где ты была? Почему ты покинула Асидейл? Давай, сойди с моста и повидайся со мной.

— Асидейл? Кто ты, и откуда ты знаешь, кто я?

— Само собой, я знаю, кто ты, — промурлыкал голос. — Разве ты не помнишь свою собственную мать?

Надежда захлестнула её. Неужели это её мать в тумане?

— Нет, — пробормотала Урсула, крепко вцепившись в верёвки. — Я ничего не помню.

— Ты была такой красивой девочкой. Тебе снились кошмары о волках, а я успокаивала тебя колыбельными в твоей постели. Днём ты играла на лугах с дикими цветами в полях Фраэлиссы. Ты устраивала поединки со своим дедушкой, двигаясь как ночной ветер.

— На горе Асидейл? — Урсула остановилась, её пальцы мёртвой хваткой вцепились в верёвки.

— Да. Каждое лето мы приезжали на озеро Бритомарт, и твой отец… — нежные пальцы коснулись её щеки. Затем так же внезапно они исчезли. — О… Я не знала, — в голосе её матери слышалась спешка, почти страх.

— Что?

Тембр голоса изменился, он больше не был женственным, когда пронесся мимо неё, как ветер.

— Потерянная, словно вырытая из почвы. Извлечённая из самых буйных корней дубов…

Урсула резко втянула воздух.

— Что ты знаешь о пророчестве?

Но голос исчез, и она стояла одна на затянутом туманом мосту, и ледяной ветер холодил её кожу. Она невольно вздрогнула и мгновение спустя снова двинулась вперёд.

«Это действительно была моя мать?» К горлу Урсулы подступил ком. Мерлин говорил о тенях потерянных душ на Торе — возможно, это была её мать.

Тишину впереди неё пронзил крик… низкий голос Баэла.

— Нет! Нет. Нет… — глубинное, выворачивающее наизнанку отчаяние прозвучало в его голосе.

С участившимся пульсом Урсула поспешила вперёд по мосту так быстро, как только могла. Ветер трепал её волосы и одежду, обжигая щёки и бросая рыжие волосы в глаза.

Впереди неё медленно материализовалась тёмная фигура. Баэл, казалось, перегнулся через верёвочный мост — опасно шаткое положение. Густой туман клубился вокруг его лица, извиваясь и скручиваясь, как будто это было живое существо.

— Прости, — пробормотал он. — Мне так жаль, Элисса.

— Баэл! — закричала Урсула, но он не ответил. Держась за верёвочный мост, она направилась к нему, и её сердце подпрыгивало к горлу. — Баэл! Останься со мной.

Элисса. Это его жена?

— Ты права, — тихо сказал он в туман. — Ты права, — Баэл наклонился вперёд, собираясь перевалиться через край, но тут Урсула бросилась к нему, схватив за плечо.

Он повернулся, чтобы посмотреть на неё, и тени в его глазах внезапно рассеялись.

— Баэл, — произнесла Урсула. — Туман лжёт. Это не Элисса. Это уловка. Сейчас я здесь, и ты нужен мне здесь, со мной.

Его глаза сияли, как звёздный свет сквозь туман, и он потянулся к её лицу, но в этот самый момент резкий порыв ветра раскачал мост. Баэлу потребовалось всего мгновение, чтобы поскользнуться. Урсула сделала выпад, схватив его за руку, прежде чем он окончательно упал. Его ноги свисали с подвесного моста, и свободной рукой она изо всех сил вцепилась в верёвку, её руки горели от напряжения.

Руки Урсулы напряглись под тяжестью, когда туловище Баэла заскользило по мокрым доскам к пропасти. Если бы всё его тело упало с моста, она не смогла бы удержать его.

Одна из массивных рук Баэла ухватилась за канат у него над головой.

— Я справлюсь. Я в порядке, — он медленно забрался обратно на мостик.

Урсула упала на колени, её тело сотрясала дрожь. Мышцы на её руках казались резиновыми.

— Как ты узнала, что это ненастоящее? — спросил Баэл.

— Я услышала голос своей матери. Она пыталась выманить меня с моста. Даже если я не могла вспомнить её, я уверена, что она любила меня. Она бы не хотела моей смерти.

— Спасибо, — Баэл наклонился вперёд, поцеловал Урсулу в лоб, затем продолжил путь в туман. Когда воздух начал проясняться, в поле зрения появилась другая сторона пропасти — отвесная скала, возвышающаяся над ними.

Глава 19

Утёс нависал над ними, высотой в тридцать метров. В отличие от отвесного базальтового утеса у подножия пика, этот утёс был покрыт волнистыми изгибами. Тропинка вилась вокруг изогнутой стены — узкий выступ вёл вниз, в ущелье.

Когда они подошли ближе, шагнув с моста на уступ, стало ясно, что уступ был рукотворным, поскольку скала под их ногамибыла выщербленной и неровной, а не гладкой, как стена утёса над ними.

Туман и брызги хлестали по камню из бурлящего внизу потока. К счастью, тот, кто проложил тропу, предусмотрительно снабдил её натянутой цепью, прикреплённой к крюкам, вбитым в скалу. Урсула могла осторожно передвигаться по утёсу, всё время крепко держась одной рукой за цепь. Жуткий шум воды, эхом отражающийся от стен, вызвал мурашки у неё на шее.

Они двигались медленно, держась на ходу за тонкую цепь. Брызги пропитали их одежду, но, по крайней мере, в этот момент никто не пытался заманить их в воду на верную гибель. Шум стремительной реки становился всё громче, делаясь почти оглушительным, постоянным рёвом, отчего разговаривать было невозможно. В конце концов тропинка круто повернула в сторону от воды, огибая скалистое ущелье. Глубоко в центре кратера на солнце мерцал небольшой пруд.

Скользкие камни под ногами уступили место тёмно-красному песку и камням шоколадного цвета. Вокруг них массивные скалы изгибались, как кратер на Луне. Тёмный базальт вздымался над прудом на десятки метров в воздух.

Урсула сделала глубокий вдох.

— Где мы находимся?

— Внутри кальдеры вулкана. Он не выглядит активным. И я считаю, что это то самое озеро, которое мы искали.

Урсула глубоко вздохнула. «Я не буду представлять, как эта штука извергается». Без её магии огня они с Баэлом сгорят дотла.

Хотя огромные каменные стены провоцировали клаустрофобию, они, по крайней мере, защищали от ветра. Здесь, на дне кальдеры, вода в пруду была совершенно неподвижной, гладкой, как стекло. Тёмный силуэт выступал из воды, и когда они подошли ближе, Урсула смогла разглядеть, что это большой вулканический булыжник. В центре его на солнце сверкала рукоять огромного меча.

Тропинка вела дальше вниз, к самому берегу пруда, вода в котором была тёмно-стального цвета. Деревья и кустарники тянулись вдоль одной стороны озера, а между деревьями виднелись два водоёма поменьше. Над прудом в воздухе клубились клочья тумана. От этой суровой, потусторонней красоты волоски на руках Урсулы встали дыбом.

Когда они добрались до берега пруда, Баэл остановился на краю, глядя на валун.

— Думаю, мы нашли Экскалибур, — сказала Урсула.

Баэл уже снимал обувь.

Она нахмурилась.

— Что ты делаешь?

— То, ради чего я сюда пришёл. Я собираюсь достать клинок.

— Думаешь, тебе стоит просто вытащить его из камня?

Он почесал щетину на подбородке.

— Инструкции немного неясны.

— Инструкции? — произнося это слово, Урсула мельком увидела ангельский текст, вырезанный на соседнем камне жирным шрифтом. — «У рыцаря есть вера».

Баэл шагнул в воду. Он тут же застонал от боли.

— Что такое?

— Боги преисподней. Вода горячая.

Озеро казалось неподвижным, как стекло, воздух был прохладным и туманным.

— Она не выглядит горячей.

Выйдя из воды, Баэл поднял ногу, чтобы Урсула могла увидеть ярко-красную воспалённую кожу.

— Ничего себе.

Он поковылял к одному из небольших водоемов. Осторожно погрузил в воду палец ноги, затем ступни полностью, глубоко выдохнув. Он уселся на краю водоёма, окунув ступни. Затем осторожно потрогал пальцем свою ногу. Урсула поморщилась. Баэл покачал головой.

— Я думаю, что в большом пруду что-то есть. Возможно, это яд, — он кивнул на другой крошечный водоём. — Ты можешь попить оттуда. Пахнет свежей дождевой водой.

У Урсулы пересохло в горле, и она подошла к другому крошечному бассейну, опустившись рядом на колени. Она опустила ладони в воду и стала жадно пить пригоршнями. На вкус вода была прохладной и чистой.

Когда она снова повернулась к Баэлу, он босиком направлялся к скоплению деревьев, окаймлявших пруд.

— Я принесу тебе что-нибудь поесть.

Урсула улыбнулась, садясь и прислоняясь к стволу дерева. Сначала она поест. Потом придумает, что делать с мечом. Она никогда не могла трезво мыслить на пустой желудок. Пока Баэл срывал с деревьев фрукты и орехи, Урсула смотрела на озеро, в котором теперь отражалось темнеющее небо. За высокими утёсами начинало садиться солнце. Урсула вздрогнула. Её одежда всё ещё была влажной после ущелья, а температура быстро падала.

Баэл вернулся к ней, его большие ладони были полны фисташек, а сгиб локтя набит яблоками. У неё уже потекли слюнки.

Он сел рядом с Урсулой, подавая ей пригоршни еды, и она засунула всё в складки юбки, используя её как миску. Она очистила фисташки от скорлупы и отправила их в рот. Она с трудом сглотнула.

— Королева и Мерлин думают, что я какое-то злое Дитя Тьмы, которому суждено вызвать конец света.

Баэл перестал есть, уставившись на неё.

— Ты встречалась с великим магом-друидом?

— У меня был полуночный посетитель. Филин. Его звали Талиесин, и он превратил меня в птицу. Он повёл меня навестить Мерлина в старом дубе. И, короче, есть пророчество о чём-то потерянном, что будет найдено, и что-то там о дубе.

— Что ещё он сказал?

— Он поведал мне об Экскалибуре. Что Дитя Тьмы придёт за ним. Он рассказал мне всё пророчество целиком.

Тени скользнули по глазам Баэла.

— И что же, собственно, там говорится?

Урсула глубоко вздохнула, повторяя стихотворение:

— Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов.

Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты

Гибель горы Асидейл, королевства огня?

Баэл долго смотрел на Урсулу, прежде чем заговорить.

— Гора Асидейл.

— У тебя есть идеи, что это означает? Что за история с горой Асидейл?

Он опустил взгляд, и воздух вокруг них оледенел.

— Я не знаю точно, что означает это стихотворение. Я знаю только, что на горе Асидейл произошла битва, и я был там. Были совершены ужасные зверства, и мало кто остался в живых, — он снова встретился с Урсулой взглядом. — Город чуть не сгорел дотла.

— Может, там и погибла моя мать.

Баэл серьёзно кивнул.

— Но ты не Дитя Тьмы. Дитя Тьмы— воплощение зла. Существо настолько мерзкое и жестокое, что если оно получит слишком много власти, то уничтожит известное нам человечество.

— А откуда ты знаешь, что это не я?

— Я видел лицо зла. И ты — это не оно. Как я уже сказал, я уже знаю о тебе всё, что мне нужно знать.

Урсула протяжно выдохнула.

— Значит, ты уже слышал об этом Дитя Тьмы раньше?

— Легенда о Дитя Тьмы существует столько, сколько я себя помню. У него много имён — Абаддон, Баст, Фенриз, Молох, даже Люцифер. Если Дитя Тьмы будет позволено вернуться, в мире воцарится хаос. Дитя Тьмы не верно ни одному богу, оно хочет свергнуть их всех. Демоны, люди, все живые существа на земле пострадают. Это будет конец света.

Конечно, у Урсулы имелись проблемы с памятью, но это действительно на неё не похоже.

— Есть ли способ остановить это?

Баэл покачал головой.

— Я не знаю, — он бросил огрызок своего яблока в воду озера. Тот приземлился с плеском, вода вокруг него запузырилась. Они оба уставились на это место.

— Похоже на какую-то кислоту, — сказала Урсула.

Баэл кивнул.

— Должно быть, это исходит от вулкана.

Урсула поморщилась.

— Мне кажется, я читала о чём-то подобном в Йеллоустоуне. Люди падают и растворяются. Их тела так и не были найдены.

Баэл не ответил, вместо этого подняв кусок гранита размером с бейсбольный мяч. Он швырнул его в озеро, и тот плюхнулся вдалеке.

Урсула стояла рядом. Вместе они подождали несколько минут, чтобы посмотреть, не произойдёт ли чего-нибудь, но озеро оставалось неподвижным. В центре рукоять меча всё ещё торчала из валуна, мучительно близко.

Баэл сложил ладони рупором у рта.

— Я Баэл, лорд Абельды, пришёл сюда, чтобы найти Владычицу Озера.

Урсула последовала его примеру.

— Урсула. Гончая Эмеразель. Здесь для того же самого.

Их встретила тишина. Урсула обхватила себя руками, пытаясь согреться, в то время как Баэл подбирал один камень за другим, бросая их в пруд.

Урсула принялась расхаживать взад-вперёд.

— Мы должны заняться чем-нибудь продуктивным.

Баэл швырнул ещё один камень.

— Я этим и занимаюсь.

— Ты просто бросаешь камни.

— Я расширяю путь.

— Вот как?

Он швырнул ещё один большой камень.

— Ты можешь помочь, если хочешь.

Его план займёт целую вечность.

— Я собираюсь прогуляться вокруг озера. Может быть, мы что-то упустили.

— Не хочешь одолжить мой меч?

— Со мной всё будет в порядке, — сказала Урсула. — Это место совершенно пустует.

— Как пожелаешь, — ответил Баэл.

Урсула двинулась вдоль береговой линии. Она осмотрела землю, но не нашла ничего, кроме крупного красного песка и тёмно-коричневых валунов. По крайней мере, не было недостатка в материалах для прокладывания дорожки.

Когда она подошла к другой стороне пруда, то заметила странную форму, нарушавшую монотонность песка и валунов. В центре большого участка песка был выжжен символ Эмеразель, окрашенный в тёмно-янтарный цвет в лучах заходящего солнца. Урсула изучала его, и её мысли путались, пока тень наползала на кальдеру.

— Баэл, — позвала Урсула, повышая голос, чтобы быть услышанной. — Здесь есть сигил. Думаю, это то место, где Кестер покинул Авалон.

Вместо ответа Баэл просто указал на небо у себя за спиной. Урсула медленно повернулась, на мгновение испугавшись, что дракон нашёл её. Но когда она взглянула на небо, то вместо этого увидела кое-что другое — собирающиеся грозовые тучи, заслонявшие садящееся солнце.

— Иди сюда! — позвал Баэл.

Вдалеке прогрохотал гром, затем в небе сверкнула молния. Небо снова озарилось вспышкой, и молния ударила в вершину одной из стен кратера. Над кальдерой прогремел оглушительный раскат грома. «Чёрт возьми, это было очень близко». И Урсула стояла совершенно незащищённая, открытый маяк для удара молнии. Она повернулась и понеслась к Баэлу и роще деревьев. Пока она бежала, серо-стальные тучи обрушили проливной дождь, промочив её платье.

Как только Урсула добралась до деревьев, молния снова коснулась земли, ударив в рукоять меча. От скалы прогремел гром.

Баэл схватил Урсулу за руку, потянув вниз.

— Нам следует отойти подальше от деревьев. Мы можем укрыться за большим валуном, — сжимая её ладонь, он подвёл её к огромному вулканическому валуну, который возвышался над землёй, прикрывая небольшой сухой пятачок.

— Прислонись к камню, — сказал он.

Урсула соскользнула по шершавому камню на землю. Отсюда открывался прекрасный вид на озеро.

Удивительно грациозным движением Баэл стянул с себя куртку.

— Надень это пока на голову.

Она держала куртку высоко, как какой-то брезент, в то время как Баэл бросился к деревьям. Дождь хлестал её по ногам, но через минуту Баэл вернулся с четырьмя крепкими палками, которые он воткнул в землю вокруг Урсулы. Он забрал куртку и закрепил её на палках, как подобие палатки, затем сунул свой меч под импровизированный брезент. Он сел рядом с Урсулой, и им обоим открывался вид на затянутое туманом озеро, по поверхности которого хлестал дождь.

— Тебе лучше укрыть ноги от дождя, — сказал Баэл.

Урсула подтянула колени к груди, и её взгляд блуждал по его точёным рукам.

— Кстати, откуда у тебя этот меч?

— Из оружейной, естественно.

— И как ты нашёл оружейную?

Баэл откинулся назад рядом с ней, и его профиль казался тёмным силуэтом.

— Королева устроила тебе экскурсию по дворцу?

— Нет, она просто показала мне своего сокола. Она действительно устроила тебе экскурсию?

Баэл тихо рассмеялся, и она почувствовала, как его обнажённое плечо прижалось к её плечу, а его жар разлился по её телу.

— Прошлой ночью я сам провёл разведку. Это прекрасное место. Я могу представить себя снова живущим на Земле, в таком месте, как это.

— Ты выскользнул из лазарета и украл меч?

— Ну, да. Воину нужен меч.

В такой близости к Баэлу Урсула могла чувствовать каждое его движение и вдыхать его ставший уже знакомым аромат сандалового дерева, окутывающий её, как ласка.

Баэл внимательно изучал её.

— Как твоя шея?

Она протянула руку, чтобы дотронуться до раны.

— Не болит.

— Дай мне посмотреть.

Урсула повернулась и почувствовала, как его дыхание согревает её затылок.

— Всё в порядке. Совсем неглубокая. Заживёт через несколько дней, — сказал Баэл. — Мне жаль, что я причинил тебе боль, но это был единственный способ.

— Я знаю. Мы должны были сделать это, чтобы попасть сюда.

Тело Баэла согревало её, но температура продолжала понижаться. Когда шторм утих, горный туман начал стелиться по склонам утёса и стекать в кратер. Урсула вздрогнула, и Баэл обнял её одной рукой, притягивая ближе.

Под своей импровизированной палаткой они наблюдали, как туман струится по склонам утёсов, словно водопады в замедленной съёмке, красивые и одновременно гипнотизирующие. Урсула чувствовала каждый вздох груди Баэла. Она на мгновение закрыла глаза, прислушиваясь к ритмичному биению его сердца.


***

Урсула вздрогнула, проснувшись тихой ночью, и обнаружила, что туман рассеялся. Над кальдерой сиял звёздный свод, светившийся ярче, чем она когда-либо видела. Она задремала на груди Баэла, и его сильные руки обнимали её. Он дышал глубоко и тихо.

Несмотря на тепло тела Баэла, по её рукам пробежали мурашки. Над водой клубился туман. Ритмично… слишком ритмично.

Она подтолкнула Баэла локтем.

— Что-то происходит, — прошептала Урсула.

Он медленно открыл глаза.

— Смотри, туман на воде.

Баэл медленно вздохнул.

— Владычица Озера, — пробормотал он.

Туман колыхался над водой, словно живой, но ветерка не было. Казалось, он собирался в центре воды, скапливаясь вокруг меча. Он кружился всё быстрее и быстрее… пока внезапно всё не замерло.

Из тумана выступила фигура, облачённая в длинное белое платье, которое скользило по воде, как будто незнакомка парила над поверхностью. Её кожа была бледной, как молоко, и на ней почему-то трудно было сосредоточиться, как будто она была соткана из самого тумана. Ясными были только её глаза: два сверкающих золотых шара.

Она уставилась на них, медленно протягивая бледную руку, чтобы подозвать поближе.

— И что мы должны делать? — прошептала Урсула. — Мы не можем пойти в эту кислотную ванну.

Баэл убрал самодельную палатку и встал, затем направился к воде. Урсула поднялась и поспешила за ним.

Туман катился в их сторону, скользя по поверхности озера. Достигнув берега, он остановился, скапливаясь, как морская пена.

Баэл стоял у кромки воды, глядя на Владычицу Озера, и Урсула остановилась рядом с ним. То, как туман рассеивался и скапливался на краю озера, завораживало Урсулу. У него была странная текстура, почти как утолщение в виде дорожки.

— Туман указывает путь, — пробормотал Баэл.

Урсула наклонилась и дотронулась до сгущающегося тумана, когда он рассеялся. Вместо конденсата она почувствовала губчатую, но твёрдую массу толщиной всего в несколько дюймов над слоем кислоты. Она взглянула на валун. «У рыцаря есть вера».

— Я думаю, она хочет, чтобы мы прошли по тропинке.

Урсула неуверенно шагнула вперёд, и её ноги ступили на мягкий туман, который парил всего в нескольких дюймах над кислотой. Она старалась не думать об обожжённой ноге Баэла или о шипении, когда огрызок яблока упал в воду.

Стараясь не оступиться с тропинки, она переставляла одну ногу за другой, и её пульс участился, когда она приблизилась к Владычице Озера.

Вокруг над водой порхали маленькие облачка пара, не отставая от неё. Дойдя до середины, Урсула остановилась, обернувшись, чтобы посмотреть на Баэла. Он шёл по тропинке, его движения были грациозными и плавными. Золотистые глаза Владычицы пристально впились в неё.

По мере того, как Урсула приближалась к центру озера, пар густел, стабилизируясь.

Владычица протянула изящную, затуманенную руку.

— Урсула из Асидейла. Что привело тебя к Озеру Слёз?

— Я пришла за мечом.

— Ты хочешь владеть Экскалибуром? Мечом королей? Ты всего лишь девочка.

— Королева так не думает.

Из горла Владычицы вырвался хриплый звук, и Урсуле потребовалось мгновение, чтобы понять, что это смех.

— Вот так? И что бы ты сделала с таким оружием?

— Я бы сразилась с драконами, которые хотят меня убить.

Глаза призрака вспыхнули.

— Рептилии пересекли наши границы?

— Да. Один из них напал на замок сегодня утром.

Урсула почувствовала тепло Баэла у себя за спиной, и взгляд Владычицы остановился на нем.

— Баэл, лорд Абельды?

То, как Владычица произнесла «лорд», наводило на мысль, что она не совсем уверена в титуле Баэла.

— К вашим услугам, — он склонил голову.

— Ты тоже заинтересован во владении мечом?

Урсула посмотрела на него, ожидая, что он скажет.

Он покачал головой.

— Нет. Я здесь, чтобы помочь Урсуле.

— Ты немного староват для оруженосца.

Баэл вздрогнул, но ничего не сказал. Владычица снова повернулась к Урсуле.

Владычица подплыла ближе, и от её лица цвета слоновой кости вились струйки тумана.

— Расскажи мне поподробнее, зачем тебе нужен меч.

— Драконы напали на Нью-Йорк, а теперь и на Авалон. Похоже, это единственный способ защитить себя.

— Какое мне дело до царства смертных?

— Я не знаю. Почему ты защищаешь клинок?

На губах Владычицы заиграла улыбка.

— Экскалибур, возможно, и не способен разрезать меня надвое, но в умелых руках он может изменить ход истории. Даже судьбу, — Владычица протянула длинную, изящную руку, потянулась к Урсуле и провела ледяными пальцами по её щеке.

Урсула рефлекторно отпрянула.

— Не волнуйся, — прошептала Владычица, — я не причиню тебе вреда.

Прежде чем Урсула успела отстраниться, Владычица протянула руки и схватила её за лицо пальцами настолько ледяными, что, казалось, они обжигали кожу. Урсула попыталась отшатнуться, но в глазах у неё потемнело, и вскоре она уже не парила над озером.

Теперь она бежала по тёмному лесу, сжимая в руке тяжёлый меч. Слабые струйки лунного света пробивались сквозь кроны деревьев, и влажный воздух пах соснами и кровью. Сухие ветки тянулись к ней, цеплялись за волосы и царапали руки. Её лёгкие горели, а по телу разливался адреналин. На бегу она подняла меч, рубя ветви.

Аромат вечнозелёных растений окутал её, и ноги сами понесли её вперёд, даже если она не знала, зачем бежит.

Урсула продолжала продираться сквозь деревья, пока не достигла края утеса — только тончайшая полоска мокрого камня отделяла её от обрыва высотой в сотни метров. Едва не соскользнув с обрыва, она ухватилась за ветку дерева. Далеко внизу, тёмная, похожая на стекло вода заполняла дно оврага, поблёскивая в лунном свете.

Она отчаянно вцепилась в сосновые иголки одной рукой, держа меч в другой. Именно тогда она поняла, что это не её рука — она была в теле другого человека, заново переживая воспоминания.

Голос эхом разнёсся по лесу, вызвав острый укол страха внутри.

Урсула почувствовала, как её тело напряглось от ужаса при звуке мужского голоса.

— Леди Вивиен? — голос позвал снова, теперь ближе, хриплый от ярости.

Кто-то пытался убить её — зарезать леди Вивиен.

Удержавшись на краю утеса, она схватила свой меч, подняв лезвие двумя руками. Когда Урсула взглянула на него, она узнала рукоять. Экскалибур.

— Леди Вивиен! — раскатистый голос звучал ещё ближе, и ей пришлось сохранять полное молчание.

Она медленно подняла клинок так, чтобы лунный свет отразился от стали. На лезвии были вырезаны три слова: «Брось меня прочь».

Меч задрожал в руках женщины, и она повернулась обратно к воде в овраге. Все лучше, чем позволить ему поймать её…

Она прыгнула, беззвучно падая по воздуху, и ветер растрепал её волосы. Она не издала ни звука, ни когда упала в воду, ни когда удар мучительной вспышки боли лишил её сознания.

Её ноги обмякли, и она погрузилась под воду. Пока она тонула в ледяной воде, чьё-то присутствие поднялось из глубины, чтобы поприветствовать её.

— Леди Вивиен? — прошептал нежный голос. — Что ты мне принесла?

С резким треском видение исчезло, и призрачная Владычица уставилась на неё широко раскрытыми золотистыми глазами, слегка приоткрыв рот.

— Значит, ты та самая, — тихо сказала она.

Урсула покачала головой.

— Какая та самая?

Это же не опять та фигня про Дитя Тьмы? Потому что Урсула не собиралась устраивать апокалипсис.

— Та, кому было предсказано. Та, кого я так долго ждала, — она наклонилась ближе, и её ледяное дыхание коснулось уха Урсулы.

— Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов.

Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты

Гибель горы Асидейл, королевства огня?

Сердце Урсулы ёкнуло.

— Нет!

Туман перед ней рассеялся, из него торчала рукоять огромного меча.

— Возьми его, — сказала Владычица. — Владей клинком королей. Убей драконов, если хочешь. Или переделай мир…

Словно притянутая магнитом, Урсула потянулась к мечу. Она взялась за ручку и медленно потянула её вперёд. Четыре фута3 стали, идеально взвешенной и смертельно острой, с выгравированными на лезвии словами: «Брось меня прочь».

Глава 20

Баэл уже сошёл с тропинки, когда Урсула обернулась с мечом в руке. Он ощущался в её руках правильно, как будто это была частичка её самой, о которой она никогда не подозревала. Она медленно шла по тропинке тумана, слова «Дитя Тьмы» крутились в её голове, как проклятие. Она с трудом сглотнула. Было ли это правдой?

Её тело дрожало, когда она достигла твёрдой земли. Слова Баэла эхом отдавались в её голове. «У Дитя Тьмы много имён — Абаддон, Баст, Фенриз, Молох, даже Люцифер. Если Дитя Тьмы будет позволено вернуться, в мире воцарится хаос».

И всё же этот меч ощущался так правильно в её руках. Дрожа, Урсула уставилась в землю, едва осознавая окружающий мир, пока не почувствовала тёплую ладонь Баэла на своём плече.

— Что-то не так? — спросил он.

— Разве ты не слышал, что она сказала? Я — Дитя Тьмы.

— Она ошибается.

— Почему ты так уверен?

— Я бы не заявил на тебя права, если бы ты была Дитя Тьмы, — Баэл посмотрел на меч. — Она прекрасна.

Урсула протянула ему рукоять.

— Хочешь подержать?

Он приподнял брови.

— Ты уверена?

— Дерзай.

Баэл взял меч, отступая от Урсулы на шаг. Он рассёк им воздух, но движение показалось странно неуклюжим для Баэла, удар отклонился от курса. Он попробовал ещё раз, и лезвие дрогнуло, когда он взмахнул им.

Урсула нахмурилась.

— Что ты делаешь?

Баэл разочарованно покачал головой.

— Я думал, что этот меч должен быть совершенством, но это не так. Он тяжёлый и плохо взвешенный. Такое ощущение, что он весит тысячу фунтов. Как ты собираешься с ним драться?

— О чём ты говоришь? — Урсула протянула руку. — Отдай мне.

Баэл передал оружие ей, и она сделала несколько тренировочных взмахов. Клинок рассёк воздух, как сапсан, и лезвие было почти продолжением её тела.

Баэл нахмурил брови.

— Очевидно, он предназначен для тебя.

— И ты всё ещё не веришь, что я Дитя Тьмы.

— Нет, — он схватил с земли куртку, затем свой меч. Восходящее солнце уже окрашивало небо в тёмно-багровый цвет. — Нам нужно двигаться. Пусть лучи восходящего солнца согревают наши спины. Я уже собрал для нас немного еды.

Урсула сжала Экскалибур. Рядом с Баэлом она начала подниматься по тропинке к ущелью, но её разум возвращался к воспоминаниям о том безумном бегстве через лес. Она была уверена, что видела воспоминание Владычицы Озера о том, как она стала призраком озера. Она просто понятия не имела, от кого убегала Вивиен, или почему она была готова отдать свою жизнь, чтобы уберечь меч от него.

Когда они добрались до ущелья, восходящее солнце окрасило туман насыщенными оттенками календулы и коралла. На этот раз, когда они пересекали мост, на них не напали туманные духи. Шагая через поле с валунами и внутренний двор Чёрного Рыцаря, Урсула перекусывала фисташками и яблоками. Баэл шёл быстрым шагом, остановившись только для того, чтобы ещё раз засвидетельствовать своё почтение королю Артуру.

Когда они вышли из леса, солнце поднялось в небе выше, и в поле зрения появился замок Дахут. При виде него у Урсулы перехватило дыхание. Если раньше это место было практически руинами, то теперь оно окончательно превратилось в развалины. Там, где днём раньше стояла крепость, тянулся только густой столб дыма, поднимавшийся в небо.

Баэл обнажил свой меч.

— Мы заберём яблоки с нашей магией. Потом мы уходим.

— И как именно мы получим наши яблоки?

— Я знаю, где они хранятся.

Урсула улыбнулась.

— Твоя маленькая экскурсия прошлой ночью была плодотворной, — она прикусила губу. — Так сказать. В любом случае, когда мы достанем яблоки, как мы вызовем лодочника?

— Мы этого не сделаем. Он немедленно выдаст наше присутствие. Ты можешь путешествовать с помощью сигила Эмеразель?

Урсула кивнула.

— Если мы найдём эти яблоки, и я смогу вернуть свою магию.

— Хорошо. Пригибайся, беги быстро. Дракон должен быть где-то здесь, поджидая тебя.

Не говоря больше ни слова, Баэл бросился вперёд, мчась по траве со скоростью штормового ветра. Урсула побежала за ним, стараясь не отставать, но ей невозможно было тягаться с ним в скорости. На бегу она напрягала слух, прислушиваясь ко всему, что напоминало хлопанье крыльев или царапанье когтей по камню. В тридцати метрах впереди Баэл достиг края рва. Он ждал Урсулу у огромной груды камней.

— Тебе нужно бежать быстрее, — сказал он.

Урсула активнее заработала руками, размахивая мечом на бегу. Её лёгкие горели. Наконец она добралась до камней, чуть не врезавшись в Баэла от скорости своего бега. На мгновение у неё перехватило дыхание, пока Баэл не кивнул на груду упавших камней и щебня. Когда-то это был подъёмный мост, а теперь обломки засыпали ров, образовав дорожку. Баэл пошёл первым, и она карабкалась по камням, разглядывая руины замка Дахут.

Проход в стене почти не пострадал, и их шаги эхом отражались от сводчатого потолка. Но у неё перехватило дыхание, когда они пересекли то, что осталось от внутреннего двора. Трава была усеяна каменными обломками, а среди руин лежали истекающие кровью тела, чьи голубые платья испачкались красным. Служанки Нимуэ. К горлу Урсулы подступила тошнота, но она постаралась не позволять кровавой бойне отвлечь её.

В воздух поднялся дым, и то, что осталось от крепости, полыхало жарким пламенем. Баэл пробирался сквозь завалы, держа меч наготове, а Урсула двигалась за ним. Когда они углубились во двор, она с тошнотворным содроганием осознала, что многие тела были изуродованы, их платья разорваны, на коже виднелись следы когтей. Боевая ярость пронзила её нервные окончания, и Урсула крепче сжала свой меч. Она хотела вонзить этот клинок прямо в сердце дракона. Возможно, она Дитя Тьмы, и если это так, то первое, что она сделает — это порубит всю армию драконов на куски. Экскалибур, казалось, гудел в её руках, светясь бледным светом.

— Урсула! — чей-то голос прорезал тишину.

Урсула резко обернулась и увидела Ниниэн, лежащую среди обломков. Её одежда была забрызгана кровью и грязью, тёмные кудри растрепались вокруг головы. Она выглядела как сломанная кукла среди этой бойни.

С колотящимся о рёбра сердцем Урсула подбежала к Ниниэн. Добравшись до неё, она уронила Экскалибур на траву и упала на колени.

— Ты вернулась, — голос девушки был едва слышным шёпотом, а с её губ стекала струйка крови.

Урсула притянула голову девочки к себе на колени.

— Мне нужно было достать меч, чтобы сражаться с драконами. Я его достала. Ты можешь сесть?

Ниниэн с трудом сглотнула, качая головой.

— Я пришла, чтобы помочь королеве, но опоздала.

Урсула взяла девочку за руку.

— Нам нужно доставить тебя туда, где помогут. Где здесь лазарет?

Ниниэн указала на обгоревший остов башни на противоположной стороне двора. Полностью разрушен.

— Что насчёт твоих родителей? — спросила Урсула.

Глаза Ниниэн начали закрываться.

Баэл стоял над ними, глядя на девушку сверху вниз.

— Нам нужно забрать яблоки.

Вспыхнул гнев.

— Мы должны помочь ей, а не беспокоиться о яблоках.

— Со своей магией я могу исцелить её.

Глаза Ниниэн открылись, её взгляд был расфокусированным.

— Они перенесли яблоки в часовню.

Не сказав больше ни слова, Баэл побежал через двор.

Ниниэн моргнула.

— Он твой любовник?

— Кто? Баэл? Нет, не совсем.

— Тогда, может быть, он будет моим любовником, — прохрипела она. — Он очень красив.

— Не пытайся заговорить, Ниниэн. Просто подожди, пока вернётся Баэл.

Глаза Ниниэн уже закрывались.

— Дракон выглядел как огонь… — она испустила долгий, хриплый вздох, и ещё одна струйка крови потекла с её губ.

— Ниниэн, — Урсула сжала руку девочки. — Ниниэн, — но девочка не двигалась, и её грудь перестала подниматься и опускаться. Урсула погладила девочку по кудряшкам. — Очнись, Ниниэн, — она осторожно положила голову Ниниэн на землю, затем оседлала её худое тело, надавливая на грудь, чтобы сделать искусственный массаж сердца. Голова Ниниэн поникла, но Урсула пыталась сохранить концентрацию, считая и надавливая сильнее, отчаянно пытаясь привести её в чувство.

Спустя, казалось, целую вечность, крепкая ладонь Баэла сжала плечо Урсулы.

— Слишком поздно, — мягко сказал он. Аромат сандалового дерева окутал её успокаивающей, знакомой тьмой.

Урсула откинулась назад, по её лицу текли слёзы. Встав, она вытерла их тыльной стороной ладони.

— Нам нужно уходить, — твёрдо сказал Баэл. Он сунул ей блестящее красное яблоко. Оно было тёплым, почти горячим. — Возьми его. Нам нужна твоя магия, чтобы вернуться в Нью-Йорк. Я нарисую сигил.

Урсула надкусила яблоко, и мякоть плода обожгла ей губы, оставив привкус золы и креозота. Проглатывая каждый кусочек, она чувствовала, как огонь Эмеразель струится по ней, наполняя вены магией. Когда её тело снова вспыхнуло адским огнём, она посмотрела на Баэла, чьё тело излучало чистую силу. Он стоял в центре сигила, нацарапанного на земле, и сжимал в руке тёмную бутылку.

— Кальвадос. Я нашёл его в доме священника. У священников всегда где-нибудь есть хороший алкоголь.

Он начал лить бренди на символ.

— Подожди. Ты забыл одну чёрточку, — Урсула провела кончиком пальца по земле, затем повернулась, чтобы поднять Экскалибур с пропитанной кровью почвы. Как только её пальцы сжались на рукояти, воздух прорезал ужасающий, нечеловеческий крик. Дракон возвращался. Горячая боевая ярость захлестнула тело Урсулы, и она подняла свой меч. — Я могла бы сразиться с ним.

Баэл покачал головой.

— Здесь больше нечего защищать. Замок разрушен. И более того, ты ещё не знаешь, как пользоваться этим мечом.

— Я хорошо владею мечом.

— Даже если бы ты блестяще владела им, у тебя нет брони.

Леденящий кровь крик дракона разорвал воздух, на этот раз уже ближе. Боевая ярость и жажда мести пылали в теле Урсулы, как адское пламя, такое горячее и мощное, что её тело сотрясалось, а меч, казалось, гудел в руке. Ей нужна была кровь… кровь дракона.

— Урсула! — резко сказал Баэл. — Я знаю, о чём ты думаешь, и это не очень хорошая идея. Здесь больше не за что бороться.

Ещё один крик дракона разорвал воздух, и теперь он был так близко, что Урсуле показалось, будто она чувствует пламя из его пасти. Густой чёрный дым, клубившийся над крепостью, со свистом разошёлся в стороны, когда сквозь него пронеслась огромная фигура. Урсула больше не могла сгореть, но Баэл мог. Он прав. Лучше всего убираться отсюда.

Она сделала шаг ближе к Баэлу в сигиле, прильнув к нему всем телом.

— Сейчас, — Баэл теснее прижал её к себе.

Раздался оглушительный хлопок, и земля содрогнулась. Воздух закипел, и дракон появился во дворе. При виде его жёлтых, как у рептилии, глаз, его мерцающего кроваво-красного тела страх ударил Урсулу как кулаком. Дыхание покинуло её лёгкие.

— Сейчас, — прошептал Баэл ей на ухо.

Дракон пригнулся, готовый напасть, и Урсула призвала свою магию огня. С учащённым пульсом она произнесла заклинание сигила так быстро, как только могла. На последнем слове дракон сделал выпад, но прежде чем его зубы успели сомкнуться на них, вокруг Урсулы и Баэла вспыхнуло адское пламя.

Глава 21

Они вновь появились в комнате с сигилом, окружённые дымом и пеплом. Баэл закашлялся рядом с ней. С тех пор, как Урсула была здесь в последний раз, кто-то прибрался. Картон и клейкая лента теперь прикрывали разбитое окно, а осколки стекла были сметены с пола. Ноги Урсулы до сих пор дрожали от воспоминания о том, как она смотрела в глаза дракона, а ладони на рукояти меча вспотели.

Она вышла в коридор.

— Эй? Есть кто-нибудь дома?

Дальше по коридору послышались шаги. В следующее мгновение Зи и Сера высунули головы из дверного проёма кухни.

Сера подбежала к Баэлу, широко распахнув глаза.

— Лорд. Что с вами случилось? — её взгляд метался между Урсулой и демоном теней. — Вы больше не пытаетесь пить её кровь?

— Нет. Я пошёл помочь Урсуле вернуть меч, — говоря это, Баэл всё ещё кашлял. — Служанки в Авалоне забрали мою магию, а вместе с ней и жажду крови, — он снова закашлялся.

Сера широко выпучила глаза от беспокойства.

— Вы в порядке, милорд?

— Со мной всё нормально, — ответил Баэл, пожимая плечами. — Просто немного пепла в моих лёгких.

— Прости, у меня не было времени предупредить тебя об этом, — извинилась Урсула.

— Что случилось? — спросила Сера.

— Ещё один дракон, — сообщил Баэл. — Нам пришлось в спешке уносить ноги. Мы с Урсулой почти ничего не ели последние пару дней.

— Следуйте за мной, — сказала Зи. Урсула пошла за фейри на кухню, и у неё потекли слюнки. Когда она покинула Нью-Йорк, кладовая и холодильник совершенно пустовали. Теперь же еда занимала все поверхности — консервные банки с супом, пакеты с картофелем и рисом, даже ваза со свежими фруктами.

У Урсулы отвисла челюсть, и она положила свой меч на деревянный стол.

— Откуда всё это взялось?

— Лондон, — как ни в чём не бывало ответила Зи, хватая банку супа.

— Лондон?

— Кестер использовал сигил. Принёс кучу продуктов.

— Кестер? — Урсуле хотелось задать ему так много вопросов. А именно, кем, чёрт возьми, было Дитя Тьмы? — Он здесь?

— Нет, вы совсем немножко разминулись с ним, — Зи начала рыться в холодильнике. За плечом Зи Урсула увидела контейнеры с яйцами, апельсиновым соком и маслом. Зи протянула Урсуле маленький свёрток, завёрнутый в коричневую бумагу.

Урсула слабо улыбнулась, увидев упаковку: «Пакстон энд Уитфилд»4. Открыв упаковку, она обнаружила сине-белый мраморный ломтик сыра и с тяжелым сердцем вдохнула острый аромат стилтона.

Зи скрестила руки на груди, изучая выражение лица Урсулы.

— Я думала, ты будешь радоваться более бурно. А ты выглядишь так, словно только что вернулась с похорон.

Урсула испустила вздох, и печаль тяжело давила ей на грудь.

— Дракон напал на Авалон. Это была кровавая баня.

— Чёрт, Урсула.

— Мне нужно остановить драконов.

Зи кивнула на меч, лежащий на столе.

— Сначала поешь, — она сунула Урсуле кусок багета.

Урсула намазала немного сыра на хлеб и с жадностью вгрызлась в него.

Напротив неё Баэл ел чили прямо из банки, но успел съесть всего пару ложек, прежде чем Сера выхватила у него банку и высыпала в кастрюлю. Баэл вздохнул, но ничего не сказал.

Зи трудилась над откупориванием бутылки вина.

— Так какой у нас план?

— Мы собираемся сразиться с драконами, — сказала Урсула, набив рот сыром.

Сера включила конфорку плиты

— Как именно?

Урсула кивнула на меч, лежащий на столе.

— С помощью Экскалибура.

— О, — глаза Зи раскрылись шире. — Так это Экскалибур.

Сера нахмурила брови, помешивая чили.

— Итак… как это работает? Теперь, когда у тебя есть меч, ты можешь просто волшебным образом убить всех драконов?

— Нет, — решительно возразил Баэл. — Сначала ей нужно будет потренироваться владеть мечом. Ты когда-нибудь сражалась с драконом? Это требует определённых навыков.

Урсула приподняла бровь.

— А сам-то ты сражался с драконом?

Баэл пожал плечами.

— Это было очень давно. Я одержал победу.

Желудок Урсулы сжался.

— Теперь я знаю, что мне нужно избегать зрительного контакта с этими тварями. Тот последний взгляд в глаза дракона в Авалоне чуть не заставил меня описаться. Но как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы обучить меня владению мечом?

Баэл уставился куда-то вдаль.

— Драконы — древние существа. Как и фейри, они существовали до того, как боги были изгнаны в свои отдельные преисподние. Их кожа практически не пробивается обычным оружием. Кроме Экскалибура.

Заговорила Зи.

— Легенда гласит, что клинок был выкован Обероном, первым королём фейри. С его помощью он сразил Великого Змия Авалона. Меч переходил от короля к королю, пока его не украла королева Вивиен и не отдала Дагону, богу моря.

— Вивиен, — выдохнула Урсула. — Я получила видение из её памяти. Она — Владычица Озера.

Баэл кивнул.

— Дагон оставил клинок себе.

Урсула указала на ангельскую надпись на лезвии меча.

— «Брось меня прочь», — прочла она вслух. — Что это значит?

— Покажи мне другую сторону, — попросила Зи.

Урсула перевернула лезвие. Там оказалась ещё одна надпись на ангельском: «Возьми меня с собой».

Зи тихо присвистнула.

— Значит, эти истории правдивы.

— Что ты имеешь в виду?

— Говорят, что когда король Оберон выковал клинок, он проклял его.

Меч, казалось, взывал к Урсуле странным магнетическим притяжением, но она заставила себя отойти от оружия.

Зи провела кончиками пальцев по рукояти.

— Древний король фейри беспокоился, что сделал его слишком смертоносным… слишком могущественным. Поэтому он в качестве защиты проклял его, чтобы отбить у людей охоту пользоваться им без крайней необходимости.

Урсула глубоко вздохнула.

— Что делает проклятие?

Зи покачала головой.

— Я не знаю. Клинок был выкован много веков назад. В историях упоминалось, что король Оберон оставил на клинке предупреждение, но никто не помнит, о чём он кого-либо предупреждал. Легенды о фейри обычно такими и бывают. Ты узнаешь немного истории, но ничего особенно полезного.

Урсула кивнула.

— Значит, он может рассечь драконью шкуру, но, возможно, проклят. Мне нужно знать что-то ещё?

Зи покачала головой.

— Насколько мне известно, нет.

Сера отвернулась от дымящегося чили и, прищурившись, посмотрела на Баэла, словно изучая его.

— Что случилось с вашей магией? Я не могу её почувствовать.

— Как я уже сказал, служанки с Авалона забрали её у меня.

Урсула уставилась на него.

— Но мы вернули её обратно. Ко мне вернулась моя огненная магия. Я думала, у тебя тоже есть твоя.

Он покачал головой.

— Мою не удалось восстановить.

Урсула бросила хлеб на прилавок, больше не чувствуя голода.

— Ты не забрал своё яблоко?

— Нет.

У неё сжалось нутро.

— Я вроде как надеялась, что ты поможешь мне сразиться с драконами.

Баэлскрестил руки на груди.

— Я силён даже без своей магии. Вот почему боги изначально боролись меж собой, чтобы заполучить меня.

Урсула склонила голову набок. «Ему определённо хватает уверенности в себе».

— Верно, но если мы собираемся сражаться с драконами, нам нужна вся дополнительная помощь, которую мы можем получить.

Быстрый, как ночной ветер, Баэл ловко обхватил Урсулу за талию и поднял в воздух, как будто она весила немногим больше пушинки.

— Ты сомневаешься в моей силе? Меня выбрали Мечом Никсобаса из-за моей боевой доблести, — он осторожно опустил её, пока её лицо не оказалось всего в нескольких дюймах от его.

Урсула посмотрела в его бездонные серые глаза, такие суровые и холодные на фоне манящей золотистой кожи. Её пульс участился, и у неё возникло сильнейшее желание потянуться и поцеловать эти идеальные губы, этот удивительно чувственный рот.

— Я тебе верю.

Баэл поставил её на пол.

Зи кашлянула.

— Вы двое закончили, или вам нужно, чтобы мы ушли?

Баэл схватил суп, кипевший на плите.

— Завтра я научу тебя сражаться с драконом, — он гордо вышел из комнаты.

Зи выгнула бровь.

— Немного раздражителен?

— Мой лорд был голоден, — сказала Сера, оправдывая его.

Урсула потёрла глаза.

— Есть какие-нибудь идеи, куда именно отправился Кестер?

— Да, — Зи отправила в рот виноградину. — Он отправился поговорить с драконами.

Глава 22

Пока они шли по пустынным улицам Нью-Йорка, Урсула держала голову низко опущенной под своей широкополой ковбойской шляпой. Рядом с Баэлом она прошла сквозь тени на пустынную станцию метро, где то включался, то выключался свет. Она была одета в чёрную майку с свободной юбкой — идеально для подвижности. И ещё, если быть честной, ей нравилось, как Баэл смотрел на её ноги. Меч висел у бедра, и её пальцы отчаянно хотели снова ухватиться за его рукоять, почувствовать совершенную уверенность, которая переполняла её конечности, когда Урсула сжимала это оружие.

Пристальный взгляд Баэла скользнул к ней.

— Твоя осанка изменилась. С мечом на боку ты идёшь прямее.

Воздух был влажным и липким, и на шее Урсулы выступили капельки пота.

— Он ощущается правильно. Как будто он всегда принадлежал мне, — это делало её Дитём Тьмы? Она не была уверена, хотелось ли ей знать это наверняка. По тем небольшим проблескам собственного прошлого — окровавленная рубашка её матери, откровение о том, что она пыталась убить собственного отца — Урсула всё больше убеждалась, что намеренно стёрла свою память. Что это было бегством от мучительных мыслей.

Она с трудом сглотнула.

— Может быть, не имеет значения, кем я когда-то была. Может быть, настоящее и будущее — это единственное, что важно.

Баэл бросил на неё мрачный взгляд.

— Ты не можешь сбежать от своего прошлого, Урсула. Поверь мне.

От этих слов у неё по коже пробежал холодок, и образ из прошлого Баэла промелькнул в её сознании — красноватое поле, дым, поднимающийся над близлежащим городом. Когда-нибудь она снова спросит его, что случилось с его женой, но прямо сейчас ей всё ещё было страшно услышать ответ.

Баэл повёл её вниз по выложенным плиткой ступеням на платформу станции метро «Пятая авеню». Платформу освещало несколько мигающих ламп дневного света. Не то чтобы там было на что смотреть — повсюду разбросан мусор, а посередине пола виднелись подпалины, как будто кто-то когда-то разжёг небольшой костер. «Как мрачно».

Несколько месяцев назад здесь было бы полно народу. Теперь на земле валялись только грязные спальные мешки и пустые бутылки из-под воды. Похоже, после нападения драконов люди укрывались здесь, хотя никто не остался до сих пор. Урсула предложила потренироваться в оружейной, но, видимо, им требовалось большое пространство для маневра. Значит, оставалось идти на промозглую, заваленную мусором станцию метро.

Баэл отодвинул кучу мусора в сторону, расчищая место для драки, затем обнажил свой меч — ещё один из массивных клинков Чжаньмадао из арсенала квартиры.

Всего на мгновение взгляд Баэла медленно скользнул вверх и вниз по её телу, словно лаская.

— Ты готова?

— Сразиться с тобой? Разве мы не собираемся использовать какую-нибудь защиту на лезвиях? Когда я делала это с Кестером, мы применяли масло Зорнхау.

— Возможно, Кестер не так искусен, как я. Я не причиню тебе вреда.

Чтобы доказать свою правоту, Баэл сделал выпад, и кончик его меча задел её майку спереди.

Времени на парирование не было. Урсула инстинктивно нырнула вправо, тяжело приземлившись на землю, затем пнула его по ногам. Баэл ловко увернулся от её удара.

Урсула опустилась на колени.

— Ты же знаешь, что каждый раз делаешь одно и то же.

Баэл покачал головой.

— Возможно, но, по крайней мере, я не разбрасываю свои внутренности по всему полу, — он указал на её рубашку. Там, где ткань натягивалась на её животе, был узкий разрез, обнажавший живот. — Ты же всегда уклоняешься вправо. И тебе следовало воспользоваться своим мечом, а не ногой.

Урсула так крепко сжала Экскалибур, что побелели костяшки пальцев.

— Ладно. Давай сделаем это снова.

На этот раз Баэл не бросился в атаку сразу. Вместо этого он обошёл её кругом, и флуоресцентные лампы мерцали на его мускулистых руках. На его губах заиграла полуулыбка… он наслаждался этим. Каким-то образом ему удавалось выглядеть одновременно хищным и игривым. Урсула держала свой клинок направленным на Баэла, следя за каждым его движением — грациозным изгибом мышц, чувственными губами, пока он смотрел на неё, как зверь, готовый напасть на свою жертву.

— Ты воин, — сказал Баэл. — Будь более агрессивной. Не надо вечно обороняться. Напади на меня.

Урсула сделала выпад, нанося ему удар. Обычный человек был бы выпотрошен на месте, но клинок Баэла сверкнул без особых усилий. Звук лязгающей стали разнёсся по станции, когда их мечи сошлись. Пальцы Урсулы покалывало от удара.

Экскалибур двигался серебристым пятном, идеальным продолжением тела. Наконец-то, это её предназначение. Означало ли это, что она была Дитём Тьмы? Урсуле было уже всё равно. Она знала только, что ей нужно вонзить свой клинок в драконью плоть, покромсать одного испорченного змия за другим, пока весь легион не ляжет мёртвым. После жизни, в которой она была никем, девушкой-загадкой, это был её шанс стать значимой — создать свою собственную личность. Она кружила вокруг Баэла, как призрачный ветер, её меч ослепительно рассекал воздух, и странная эйфория пронеслась по её рёбрам.

— Лучше, — похвалил Баэл.

Урсула ударила снова, и, несмотря на то, что она испытывала трепет от использования Экскалибура, это снова походило на парирование удара железного прута. Хватка Баэла на мече была твёрдой, как скала, его сила огромна. Урсула отступила за пределы досягаемости, опустив клинок и расправив плечи, чтобы снять напряжение. Баэл играл с ней и знал, что полностью контролирует ситуацию.

Не сводя с него взгляда, Урсула снова подняла Экскалибур, кружа вокруг, пока Баэл оставался неподвижным. Очевидно, теперь он подражал её прежней стратегии отражения ударов в обороне. Она изучала его. Твёрдый подбородок, копна тёмных волос, загорелая кожа. Он выглядел идеально. Её пальцы снова сжались. Его красота отвлекала — ещё одно явно несправедливое преимущество.

Но как раз в тот момент, когда Урсула смотрела на него, Баэл позволил своим глазам блуждать по её телу, разглядывая обнажённые ноги, ложбинку между грудями. Её глаза сузились. «Может быть, я сумею это использовать».

Ослабив бдительность, Урсула снова отступила назад. Она положила руку на живот, туда, где его лезвие рассекло ткань.

— С тобой всё нормально? — спросил Баэл.

— Я в порядке, — она потянулась к подолу своей майки и сняла её. — Просто беспокоюсь, что рассечённая ткань может зацепиться за рукоять Экскалибура.

Глаза Баэла расширились при виде её кружевного чёрного лифчика — идеальный шанс нанести удар. Экскалибур вошёл в мягкую плоть чуть выше его бедра. Кровь смочила кончик её клинка.

— Попался, — сказала Урсула, ухмыляясь.

Тени скользнули в глазах Баэла, и у неё возникло ощущение, что пролитие крови пробудило его первобытные инстинкты. Как бы то ни было, Баэл был древним демоном, неумолимо движимым желанием убивать и доминировать. Воздух вокруг него, казалось, покрылся льдом. Подняв свой клинок, он медленно начал описывать круги вокруг Урсулы. Игривый хищник исчез; теперь на неё в ответ смотрел только дикий зверь.

— Этот отвлекающий маневр был хитрым, — прорычал Баэл. — Без теневой магии мои человеческие недостатки проявляются сильнее, — его клинок со свистом рассёк воздух, описывая сложный узор в захватывающем дух боевом стиле, которого она никогда не видела.

Урсула попыталась нанести удар, но Баэл мгновенно ускользнул за пределы досягаемости.

— Хитрость, — продолжал Баэл, — заключается в том, чтобы узнать слабость своего противника и использовать её против него. Ты дралась в стиле Сфета?

Он полоснул Урсулу по груди, но неожиданным поворотным движением в самый последний момент направил лезвие вправо — прямо в то место, куда она обычно уклонялась. К счастью, она решила нырнуть влево.

— Очень хорошо, — его серые глаза впились в неё. — Я вижу, ты учишься.

Урсула, не отвечая, покачала головой. Ей требовалось вся её сосредоточенность, чтобы отследить движение его меча.

Клинок Баэла с грохотом ударил по её клинку.

— Хитрость в борьбе с драконом такая же, как и в борьбе с человеком. Ты должна узнать их слабости. У каждого дракона есть ахиллесова пята, которой можно воспользоваться. Экскалибур — это всего лишь инструмент, который ты будешь применять для завершения работы. Твоим главным оружием будет ум.

— Так ты притащил меня сюда, чтобы сказать, чтобы я была умнее? Как, по-твоему, я продержалась так долго?

Баэл снова поднял свой меч, атакуя шквалом рубящих ударов. Урсула парировала их, но он оттеснял её назад. Он замахивался на неё своим клинком, как кузнец, пытающийся заново выковать Экскалибур. В воздух полетели искры.

— Твоя слабость в том, что я сильнее и быстрее тебя, — сказал он, нанося ей удар с такой силой, что Урсула чуть не потеряла равновесие. — Ты сдаёшься?

— Нет, — выдохнула она, пытаясь дать отпор, но меч Баэла превратился в размытое пятно стали, снова и снова врезающееся в Экскалибур.

Он кружил вокруг неё, как вихрь, так быстро, что она не поспевала за ним. В следующее мгновение Баэл развернул её к себе спиной, рукоятью меча прижимая её руки к телу.

Он наклонился к Урсуле сзади, и его дыхание согревало раковину её уха.

— Ты сдаёшься?

В таком положении, со скованными обеими руками, Урсула не могла ударить его. И в любом случае, жар, исходящий от его мощного тела, затуманил её мысли. Свободной рукой Баэл погладил пояс её юбки, чуть выше тазовой кости, и расплавленный жар разлился по её венам. Без единой сознательной мысли Урсула прижалась к нему бёдрами, и из горла Баэла вырвалось тихое рычание. Кончики его пальцев скользнули ниже, под подол юбки, заставляя её пульс учащаться. Её спина выгнулась дугой, голова откинулась назад, прижимаясь к его плечу. Урсуле хотелось почувствовать его прекрасные губы на своей шее.

Ещё одно прикосновение его пальцев, на этот раз ниже, и у неё перехватило дыхание.

— Ты сдаёшься? — тихо спросил Баэл.

Её пыл немного охладился. «То есть, он всё ещё играет на победу».

— Я думала, мы должны тренироваться.

Его мышцы напряглись, пальцы сжались.

— Верно.

Урсула постаралась привести мысли в порядок, отчаянно желая доказать Баэлу, что она способна сражаться так же эффективно, как и он. Ладно, может, Баэл и превосходил её в силе и скорости — и, очевидно, в обольщении — но у неё всё равно имелось кое-что, чего не было у него.

Она призвала свою магию, стиснув зубы, когда пламя Эмеразель пробежало по её руке. Адский огонь скользнул по лезвию, языки пламени лизнули поверхность стали, и Урсула почувствовала, как напряглись мышцы Баэла. «Давай посмотрим, как тебе понравится моя огненная магия».

Она намеревалась всего лишь поджечь клинок, но сталь Экскалибура была подобна губке, впитывающей её магию. Меч начал светиться, становясь всё горячее и горячее. Баэл отпустил её, отступая назад.

Баэл обошёл вокруг Урсулы, уставившись на сверкающий клинок. Огонь вырвался из меча, разгораясь всё жарче, ярче, пылая, как умирающая звезда. Пламя бушевало вокруг, такое мощное, что Урсула не могла его контролировать.

— Баэл, я не могу остановить это…

— Урсула, — произнёс он.

Она отступила от Баэла, чувствуя, как огонь пробегает вверх и вниз по её телу. Но с пламенем что-то происходило… казалось, оно затвердевало, уплотнялось вокруг неё, принимая форму её конечностей. На поверхности начали формироваться пластины и стыки из платинового огня. Треск эхом отразился от стен, и с кончика её меча сорвалась струя пламени. Она разлетелась по комнате, но вместо того, чтобы ударить в стену, остановилась у какого-то невидимого барьера.

Когда Урсула взмахнула мечом, огонь переместился вместе с лезвием, как будто она держала клинок из чистого огня три метра в длину и полметра в ширину. Она медленно повернула лезвие так, чтобы оно оказалось на одной линии с сердцем Баэла.

— Возможно, я физически слабее тебя, но у тебя нет меча, который способен на такое.

Урсула направилась к нему, и светящаяся броня следовала за каждым движением её конечностей.

Баэл замахнулся на неё своим клинком, но один-единственный парированный удар рассёк его лезвие надвое, оставив ему лишь оплавленный обрубок клинка.

— Ты сдаёшься? — потребовала Урсула.

Не сводя с неё глаз — яростных, порочных — Баэл отступил на шаг. Она взмахнула пылающим лезвием из стороны в сторону. Каждый взмах оставлял в воздухе раскалённый сноп искр. Баэл попятился к облицованной плиткой стене метро. Медленно, с горящими глазами, он опустил остатки своего меча. Он приподнял бровь, и на его губах появилось подобие улыбки.

— Я сдаюсь.

Урсула опустила горящий клинок, позволяя адскому огню остыть в её крови. По мере того, как огонь покидал её вены, доспехи вокруг неё медленно тускнели, а пламя на её клинке угасало.

Баэл сделал глубокий вдох, пристально глядя на неё, затем, наконец, заговорил.

— Как ты это сделала?

— Я просто призвала свою магию огня, и Экскалибур, казалось, вытянул её из моего тела. Я не знаю, как случилось всё остальное.

Баэл изучал её меч.

— Могу я взглянуть на него?

Урсула протянула ему рукоять — она уже была прохладной на ощупь.

Он перевернул меч, словно зачарованный разглядывая его.

— Я никогда не видел подобной магии. Похоже, король Оберон выковал заклинание прямо в стали, и оно усиливает твою магию, — он вернул меч Урсуле, и слабая улыбка тронула его губы. — Я думаю, ты готова.


***

Дверь лифта открылась, и Урсула с Баэлом вошли в ярко освещённый вестибюль. В воздухе витал густой запах жарящегося мяса. Прежде чем покинуть станцию метро, она снова натянула свою рассечённую майку.

Урсула пересекла кухню и обнаружила Зи, стоящую над большой миской дымящегося картофельного пюре, пахнущего чесноком и маслом. Она ела прямо из миски.

— Быстро вы, однако. Уже закончили тренировку?

Баэл проскользнул на кухню, пригнув голову под дверной притолокой.

— Меч сильнее, чем я думал. Драконы не смогут причинить ей вреда. Как будто меч предназначен для неё.

Когда ложка картофельного пюре зависла в воздухе, на лице Зи промелькнула целая гамма эмоций: скептицизм, смешанный с надеждой на то, что осада города может закончиться.

— Ты уверен?

— Я буду рядом, чтобы помочь.

Их перебил голос Серы, когда она появилась позади Баэла.

— Мясо будет готово через двадцать минут. Не прикасайся к картошке!

Зи зачерпнула ещё ложку.

— Что именно ты имеешь в виду, говоря что меч предназначен для Урсулы?

Урсула выдавила улыбку.

— Ну, во-первых, я смогла, наконец, разоружить Баэла.

Баэл почти незаметно хмыкнул.

Глаза Зи расширились.

— Каким образом?

— Это трудно объяснить. Меч усиливает мою магию, делая её более могущественной. Кажется, он также создает вокруг меня своего рода магическую броню.

Зи тихонько присвистнула, опуская ложку.

— Ангельские Доспехи.

— Что это, собственно, такое?

— Ты ведь знаешь, что фейри не объединены, верно? В отличие от твоего тенистого бойфренда, мы не состоим в союзе с богами света или тьмы. Мы просто, типа, ангелы, которые спустились на землю, чтобы насладиться вкусной едой и коктейлями. Как бы то ни было, в самые первые дни после грехопадения мы нуждались в защите от всех демонов. Итак, Первые Фейри создали магическую защиту, которая сделала их почти неразрушимыми. Она называлась «Ангельские Доспехи». Я понятия не имела, что это сработает с гончей Эмеразель. Предполагается, что это предназначалось для богоподобных существ. Без обид.

— Никаких обид, — Урсула понюхала воздух, уловив запах чего-то дымящегося. — Мясо подгорает?

Сера оттолкнула Баэла и промчалась через кухню, её светлые волосы развевались за спиной.

— Мясо!

Зи нахмурилась, отправляя в рот ещё одну ложку картофеля.

— Мы тут разговаривать пытаемся, — она указала ложкой на разорванную майку Урсулы. — Ты дерьмово выглядишь, ты знаешь это? Хороший способ заставить драконов оставить тебя в покое.

Урсула скрестила руки на груди.

— Точно. Тогда, возможно, перед ужином стоит принять душ, — когда она выходила из комнаты, на её губах появилась улыбка. «Ангельские Доспехи». Конечно, такое существо, как Дитя Тьмы, не смогло бы носить доспехи ангелов, верно?


***

Волосы Урсулы всё ещё были мокрыми после душа, когда она, одетая в жёлтый сарафан, направлялась в столовую. Сера объявила, что ужин готов, когда Урсула всё ещё была в полотенце, так что сушить волосы не было времени.

Когда она вошла, все уже сидели. Кто-то — вероятно, Сера — постелил свежую скатерть и сервировал стол дорогим на вид фарфором. В центре лежал дымящийся кусок мяса. Несмотря на дым и испуг Серы, блюдо выглядело идеально приготовленным.

На столе стояли миски с картофельным пюре и тушёной спаржей, а также большой белый фарфоровый сосуд, полный подливки. В комнате стоял потрясающий запах.

Баэл сидел рядом с мясом с большим ножом в руке.

— Хочешь немного жареного мяса? — спросил он её. Урсула увидела, что его волосы тоже были мокрыми — очевидно, не одна она решила быстренько принять душ.

— Спасибо, с удовольствием.

Пока Баэл разделывал мясо, Урсула нашла место напротив него, рядом с Зи. Зи аккуратно нарезала свой кусок мяса на небольшие кусочки.

Сидевшая напротив Сера нервно наблюдала за происходящим.

— Всё в порядке? — спросила она дрожащим голосом.

Зи кивнула.

— Просто идеально.

Урсула заметила, что вместо куска мяса Сера положила на свою тарелку пюре, спаржу и большую запечённую шляпку грибов портобелло. Точно… она не могла есть мясо, если только не хотела стать Развращённой и сойти с ума.

Баэл передал тарелку с ломтиком жареного мяса и большую порцию обоих гарниров. Пахло потрясающе. Урсула откусила кусочек мяса. Вкус у него тоже был изумительный.

— Мясо восхитительное, — сказала она, переведя взгляд на Серу. Маленькая онейройка просияла в ответ.

Зи отхлебнула шампанского.

— Объясните мне, как именно мы собираемся победить драконов. Являюсь ли я частью этого плана?

Баэл налил себе бокал вина.

— Нет. Урсула, конечно, может возглавить нас и повести в бой, но очевидно, что нам нужна армия, чтобы сразиться с целым легионом драконов. Я планирую поднять такую армию из царства фейри. Они в долгу передо мной, хотя это займёт некоторое время. Возможно, месяцы.

У Урсулы отвисла челюсть.

— У нас нет времени. Ты видел, что они сделали с Авалоном, — она крепче сжала вилку. — Знаешь, у тебя есть привычка утаивать важную информацию до последней минуты.

Баэл выгнул бровь.

— Ты же не можешь всерьёз ожидать, что мы вдвоём победим их всех, не так ли?

Как она могла сказать ему, что чувствует, будто это её судьба? Она не знала, почему, и у неё не существовало рационального объяснения этому. Она просто чувствовала. В её сознании всплыло окровавленное лицо Ниниэн. Месяцы задержек, и сколько ещё невинных людей погибнет?

— Для этого и нужен меч. И меч выбрал меня. Я думаю, что должна сделать это сама.

Тени затуманили глаза Баэла.

— Не говори глупостей. Я не пущу свою невесту в логово дракона без армии.

Её щёки покраснели.

— На самом деле я не твоя невеста.

Его челюсти сжались.

— Я это знаю. Но передо мной всё равно стоит задача защищать тебя.

— Я не знаю, что я делала в своём прошлом и кто я такая. Всё, что я знаю — это то, что драконы напали на Нью-Йорк из-за меня. Я одна должна это исправить. Это мой шанс для разнообразия сделать что-то действительно значимое. Разве ты не понимаешь? Сколько себя помню, я была никем. Неудачница — без цели, без личности, облажавшаяся загадочная девочка без прошлого. И это мой шанс изменить это. Я могу стать героем, но я должна принять свою судьбу. Меч выбрал меня, и я иду одна.

Баэл уставился на неё, и воздух в комнате, казалось, застыл, но Урсула не стала дожидаться его ответа. Она встала и поспешила уйти из столовой, отчаянно желая снова дотронуться до Экскалибура. Ей нужно было вонзить его металл в шкуру дракона точно так же, как вампиру нужна была кровь. Она поспешила вверх по лестнице в свою комнату, где на кровати лежал Экскалибур. Прежде чем позволить себе схватить меч, Урсула стянула с себя платье, затем облачилась в своё боевое снаряжение: кожаные брюки, бронированный корсет и кожаную куртку, усиленную сталью. Хотя, учитывая то, что она узнала о мече, возможно, ей не понадобится вся эта усиленная броня. Завершала ансамбль ковбойская шляпа с полями, достаточно широкими для того, чтобы скрыть её лицо от взгляда с высоты птичьего полёта.

Она застегнула молнию на ботинках, затем, наконец, схватила Экскалибур с кровати. Меч сверкнул в мягком свете, и его древняя песня войны, казалось, зазвучала в её венах. Воссоединившись с мечом, Урсула быстро прошла через коридор, устремляясь вниз по лестнице, и клинок воспламенял её тело своей силой.

Стоя у лифта и ожидая прибытия кабины, Урсула задавалась вопросом, попытается ли кто-нибудь остановить её, но она слышала только слабый звук споров Зи и Баэла в столовой. Она нежно погладила рукоять Экскалибура, и лифт издал сигнал. Наконец-то. Такова была её судьба.

Глава 23

Шагая по центру города, Урсула обхватила пальцами рукоять Экскалибура. Здания нависали над ней, как тёмные гробницы, город был мертвецки тихим. Ей нужен план… её собственный план.

Самым простым было бы банально развернуться и вернуться на площадь, чтобы дождаться фейри-армии Баэла. В его словах имелся смысл. Это не обязательно блестящий план действий — в одиночку сразиться с целым легионом драконов только потому, что у тебя имелся волшебный меч. И всё же… сколько людей погибнет, прежде чем Урсула остановит драконов? И что, если это внутреннее чувство было правильным? То самое, которое говорило, что это её судьба? Она никогда в жизни не чувствовала себя такой уверенной в чём-либо. По крайней мере, насколько она могла вспомнить.

Когда она проходила мимо разбитой витрины магазина, включился телевизор. Громкость была убавлена, но на экране появился диктор, стоявший и прижимавший палец к уху. На заднем плане над ним нависала Статуя Свободы.

Пока Урсула смотрела в телевизор, в её мозгу зародилась идея, и она наклонилась, чтобы рассмотреть лучше. Они снимали репортаж напротив самой Статуи Свободы.

Её пульс участился, и Урсула ускорила шаг, направляясь в ту часть города, которая теперь оставалась разрушенной и сожжённой.


***

Прошло уже несколько часов с тех пор, как Урсула покинула Плазу, шагая по Пятой авеню. Из-под ковбойской шляпы по её вискам стекали струйки пота. Сила вспыхивала в лезвии Экскалибура, обвиваясь вокруг её тела, словно объятия, но от летней жары, казалось, перехватывало дыхание. Прямо сейчас она бы отдала всё за кондиционер.

Вокруг неё тлели руины. Драконы уничтожили Нижний Манхэттен, разрушив здания так, словно они были замками из песка. Пыль и дым густо повисли в воздухе, обжигая её лёгкие. Впереди между парой небоскрёбов, прислонившихся друг к другу, пробивался свет. За зданиями был чистый воздух. Энергия заструилась по её венам. Она почти на месте.

С мечом под рукой Урсула прокладывала себе путь между сгоревшими машинами и грудами разбитого бетона. Когда она приблизилась к океану, запах дыма исчез, сменившись солёным ароматом моря.

Шагая по Бэттери-парку, она обнаружила его на удивление нетронутым. Скамейки покрылись пылью, но в остальном всё выглядело целым и невредимым. Солнечный свет струился сквозь листву на ветвях деревьев, танцуя на траве. Только отсутствие людей в парке намекало на драконий апокалипсис.

Урсула закусила губу, пытаясь на ходу сообразить, куда идти дальше. Из того, что она видела по телевизору, у команды новостей был хороший обзор на Статую Свободы, причём в кадре статуя была с правой стороны экрана. Это означало, что ей нужно повернуть налево.

Как только она свернула налево мимо небольшого каменного здания, с тротуара донеслись голоса. Инстинктивно она отпрыгнула за угол, и её пульс участился. Она напрягла слух, и морской бриз донёс до неё несколько слов:

— …Фил Риктер ведёт прямой репортаж…

Урсула улыбнулась. Может, она и устала, но она нашла эту съёмочную группу. Она сняла свою ковбойскую шляпу, бросив её на тротуар, прежде чем выглянуть из-за угла. Редкие деревья тянулись по одну сторону широкой каменной дорожки, а по другую разливался океан.

Съёмочная группа стояла рядом с невысокими металлическими перилами, прямо у кромки воды. Вся группа состояла из оператора и парня с микрофоном на длинном шесте. Когда Урсула приблизилась, седовласый репортёр показывал на Статую Свободы. Её меч мрачно зазвенел рядом с ней.

Может, дело было в её коротко подстриженных волосах или в том, что телеведущий сосредоточился на статуе, но репортёр, казалось, вообще её не замечал.

— …Габби должна появиться в дверях в любой момент, — торжественно произнёс он.

— Эй? — позвала Урсула, поднимая руку.

Нахмурившись, репортёр повернулся в её сторону, раздражённый тем, что его прервали. На вид ему было около шестидесяти, и он сурово нахмурил брови.

Урсула заговорила более решительно.

— Здравствуйте, я бы хотела попасть на телик, пожалуйста.

Репортёр кивнул парню, который начал опускать микрофон.

Урсула стиснула зубы.

— Послушайте, я бы хотела сдаться драконам. И я не знаю никакого другого способа связаться с ними.

Целая куча событий произошла одновременно: глаза репортёра расширились, оператор развернулся к ней лицом, а парень приблизил свой микрофон на палке к её лицу.

— Это она! — крикнул он, тыча микрофоном ей в лоб.

Урсула отступила на шаг назад, подняв руки.

— Послушайте, я пришла с миром. Всем расслабиться.

Репортёр указал на неё, и его лицо покраснело.

— Хватайте её, пока она не убежала!

— Стой! — крикнула она, но мужчина уже нёсся на неё. Урсула увернулась. — Что с тобой не так?

Прежде чем он успел ответить, над головой промелькнула тень, и Урсула посмотрела на небо, где в воздухе материализовалось переливающееся зелёное тело дракона, похожее на хамелеона, сбрасывающего камуфляж. С оглушительным криком он спикировал ниже. Съёмочная группа пригнулась, съёжившись на траве. Сердце Урсулы бешено колотилось, пока дракон описывал круг. Снова завизжав, он спикировал на них, приземлившись с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля и посыпались листья с деревьев. Она отвела взгляд, отчаянно стараясь не смотреть в его жёлтые глаза.

Зарычав, дракон направился к ней, и Урсула крепче сжала Экскалибур. Возможно, в конце концов, это была не такая уж хорошая идея.

— Урсула! — она обернулась, и её сердце пропустило удар. Кто-то ехал верхом на лунной летучей мыши — это оказалась Сера, парившая на спине Сотца, пока её белые волосы развевались позади неё. — Прыгай сюда! Я отвезу тебя на остров.

Дракон снова заверещал. Не похоже было, что он планировал позволить ей сдаться. Нет, это выглядело так, словно он хотел её съесть. Сера права, ей нужно добраться до Статуи.

Когда позади неё раздался звук драконьего топота, Урсула подбежала к перилам у моря. Она подпрыгнула, поставила ногу на край перил и оттолкнулась, взмыв в воздух.

Глава 24

Урсула с глухим стуком приземлилась на спину Сотца и, чтобы удержать равновесие, переплела ноги с Серой. Сотц парил над водой, и ветер трепал волосы Урсулы.

— Как ты меня нашла? — прокричала Урсула.

— Баэл выследил тебя.

— Баэл?

— Он прямо за нами.

Урсула обернулась и увидела Баэла, вцепившегося в мех своей лунной летучей мыши. А позади него, прижимаясь к его массивному телу так, словно от этого зависела её жизнь, с лицом бледным, как молоко, сидела Зи. Свирепый взгляд Баэла был прикован к Урсуле, но крик дракона заставил его отвести глаза.

— К статуе! — крикнула Урсула.

На спине лунной летучей мыши они парили над водой. Солнечный свет ослепительно отражался от волн, а соленый морской бриз целовал её кожу. Урсула бросила быстрый взгляд на дракона, который устремился к ним, и его зелёная чешуя блестела на свету. Экскалибур прошептал в глубине её сознания: «Сражайся», и её пульс участился.

Голос Баэла прогремел в воздухе.

— Меть к факелу.

Сера потянула Сотца за мех, направляя его всё выше, пока они мчались по небу. Они взмыли выше, резко поднимаясь, проносясь мимо мягких, бледно-зелёных очертаний Леди Свободы. Наконец они описали дугу над краем факела, прежде чем резко свернуть вниз. Они приземлились с неприятным рывком. Урсула упала, ударившись головой о стену. Испытывая головокружение, она сфокусировала зрение как раз вовремя, чтобы увидеть, как Баэл грациозно приземлился.

Зи спрыгнула с летучей мыши, заметно дрожа.

— Ну? Что теперь?

Баэл подошёл к Урсуле, протягивая руку. Ухватившись за него, она поднялась и посмотрела на воду. Её сердце бешено колотилось о рёбра при виде приближающегося к ним дракона. Её ноги начали дрожать… только теперь это был не страх. Это была боевая ярость, которая пела в крови, подстегивая её.

Баэл подошёл к двери на балкон, но та была заперта. Он толкнул её плечом, и Урсула почувствовала, как удар отразился от камня, но дверь не сдвинулась с места.

Экскалибур взывал к ней, и она вытащила его из ножен, уставившись на дракона, который мчался к ним, пронзая воздух своими воплями. Урсуле очень хотелось вонзить клинок ему в шею, но на узком балконе, окружавшем факел, было не так уж много места.

Она повернулась к Баэлу, который всё ещё ударял в дверь плечом. Она сжала свой меч.

— Уйди с дороги.

Баэл отодвинулся в сторону, и Урсула замахнулась Экскалибуром на запертую дверь. Когда сталь ударилась о замок, в воздух полетели искры. Вторым ударом она взломала замок. Урсула пинком распахнула дверь, за которой обнаружилась пыльная шахта. Когда она заглянула через край, её взгляд упал на железную лестницу.

— Идите, — сказала Урсула, пропуская Серу и Зи перед собой. Они спустились по лестнице. Внутри статуи пахло старыми монетами.

— Урсула, — Баэл коснулся её спины. — Иди.

Она снова вложила меч в ножны и, развернувшись, поспешила вниз по лестнице. Она спустилась на три метра, прежде чем поняла, что Баэла на лестнице нет. Она посмотрела на его огромный силуэт, всё ещё стоявший в дверном проёме. Он присел, обнажив меч.

— Что ты делаешь? — потребовала Урсула.

— Защищаю тебя.

Стены шахты загрохотали, когда что-то врезалось в них, и драконий коготь проткнул медную обшивку над ними. Поток яркого света пронзил тёмную шахту. С очередным оглушительным грохотом чешуйчатая лапа рептилии оторвала часть стены над их головами. На них дождём посыпались обломки, и в шахту хлынул солнечный свет.

— Поторопись, — прорычал Баэл.

Меч Урсулы ударялся об её бедро, пока она спускалась вниз. Ещё один удар пришёлся по статуе, и когти разорвали верхушку факела, выбив лестницу. Урсула утратила хватку и скатилась с лестницы в лавине падающих обломков, пыли и осколков стали и меди.

Её сердце пропустило удар, и Урсула рухнула ещё ниже. Она судорожно вцепилась в поручень, её пальцы сжались сильнее. Боль пронзала её плечо, она едва держалась на ногах. Кашляя от пыли, она, прищурившись, вгляделась в луч света, пробивающийся сквозь развалины руки. Баэла нигде не было видно.

— Баэл! — крикнула она.

Её встретила тишина… пока её не нарушил голос Серы снизу.

— Прыгай. Мы тебя поймаем!

Как только Урсула отпустила перекладину, в дыру заглянула голова дракона. Существо разинуло пасть и закричало, и от этого звука у неё по спине пробежала дрожь ужаса.


***

Руки Зи почти остановили её падение, но Урсула выскользнула из них, ударившись о металлический подиум, который сильно задребезжал. Боль пронзила её бедро, но, по крайней мере, подиум не дал ей свалиться ниже, и у неё по-прежнему имелся меч.

Покрытая пылью Зи уставилась на неё сверху вниз.

— С тобой всё в порядке?

Урсула медленно села.

— Да

Сера опустилась на колени, помогая Урсуле подняться на ноги.

— Где лорд?

Урсула посмотрела на разбитый факел, где солнечный свет пробивался сквозь пыль. Дракон исчез… на данный момент. Она покачала головой.

— Он всё ещё был в факеле. Дракон утащил его прочь.

Сердце Урсулы бешено колотилось, ноги дрожали. Что случилось с Баэлом?

Сера схватила её за руку.

— Мы должны найти лорда.

Пульс Урсулы участился.

— Летучие мыши. Если Баэл падал по воздуху, Сотц мог найти его. Он ездит на лунных летучих мышах лучше, чем кто-либо другой

Сверху донесся скрежет режущегося металла, эхом отразившийся от стен, а затем леденящий кровь звук драконьего крика, когда существо оторвало ещё один кусок статуи.

— Нам нужно убираться отсюда! — завопила Урсула.

Зи сверкнула лезвием — изящным перламутровым кинжалом, инкрустированным золотом.

— Согласна. Я только не уверена, что захватила с собой подходящее оружие.

— Не волнуйся, — напрягая зрение и смотря сквозь пыль и мусор, Урсула разглядела запертую дверь в конце прохода. — У меня есть единственное оружие, которое нам нужно, — она направилась к двери, вытаскивая Экскалибур из ножен. Она ударила мечом по замку — раз, другой, сталь лязгала о сталь. Она взломала замок, затем пинком распахнула дверь в изогнутый зал с перекрещивающимися металлическими балками: корону статуи, где солнечный свет струился через узкие окна на металлическую дорожку. Как раз в тот момент, когда Урсула поспешила к окну, отчаянно пытаясь хоть мельком увидеть Баэла, в поле зрения появился коготь, устремлявшийся прямо к ним. Звук скрежещущего металла снова пронзил её барабанные перепонки, и она уставилась в окно, как дракон сдирает слой металла, словно кожуру с апельсина.

Урсула резко повернулась, указывая на винтовую металлическую лестницу.

— Сюда, — схватив свой меч, она побежала к лестнице, Сера и Зи последовали за ней.

Они сбежали по ступенькам в темноту, спускаясь по спирали всё ниже, в глубины статуи, в то время как над ними дракон срезал части скульптуры. Звук рвущегося металла был оглушительным. Шаги Урсулы стучали по металлу, её тело неслось вперёд с непреодолимой силой, песнь Экскалибура пела в её крови. «Прошлое больше не имеет значения. Только то, что ждёт впереди». На бегу она старалась не обращать внимания на звуки скрежещущего металла.

Наконец, когда они приблизились ко дну, новые голоса эхом отразились от металлических стен — голоса молодых женщин.

— Что происходит? — кричал кто-то.

Ответила другая.

— Это Виглаф. Он сбежал отсюда чертовски быстро.

Урсула замедлила шаг, прислушиваясь к голосам снизу, когда лестница привела её в большой зал.

— Зачем Виглафу вот так разносить всё на части? Должно быть, это из-за девушки, ты так не думаешь?

— Он приближается! — крикнул кто-то.

Урсула остановилась, выглядывая из-за перил. Прямо под ней на бетонном полу стояли двадцать женщин, окружённых самодельными раскладушками. Несмотря на убогость обстановки, все они были одеты гламурно — короткие золотистые коктейльные платья, чёрные платья без бретелек — каждая была великолепна, как супермодель, большинство почти метр восемьдесят ростом. Что-то вроде драконьего гарема.

Урсула вцепилась в перила, оценивая опасность. Огромный стражник, плечи которого были шириной с холодильник, стоял и охранял дверь, сжимая в руке боевой топор. Его мускулистое тело источало угрозу, но драконов нигде не было видно. Она почти чувствовала их силу, их древнюю, первобытную магию, вибрирующую в здании, и ей нужно было найти их. Что ещё более важно, её меч должен был найти их.

Очередной скрежет разрезаемого металла эхом разнёсся по залу, когда дракон вцепился в статую.

В голове Урсулы возникла идея, и она повернулась к Зи.

— Ты можешь очаровать нас, чтобы мы выглядели как супермодели и кинозвёзды?

Зи пожевала большой палец.

— Я думаю, что да. Мне просто нужно привести в порядок твою одежду и макияж. Думаю, твоё лицо достаточно красиво, — она хмуро посмотрела на Серу. — Но мне нужно будет изменить почти всё в этой.

Урсула погладила рукоять Экскалибура.

— Только не меняй меч.

Сера сердито посмотрела на Зи, которая подняла руки, и её тело засияло бледным жемчужным светом. Закрыв глаза, она что-то пробормотала себе под нос. Когда бледный свет окутал её, Урсула почувствовала, как её кожаная одежда превращается в шёлк, который скользит по её ногам, и она уставилась вниз на глубокое декольте. Ниже талии складки тюля и шёлка скрывали её меч. Краем глаза она заметила, что Зи покрасила её волосы в тёмно-каштановый цвет.

Она взглянула на Серу, которая стала выше — её волосы сделались длинными, платиново-светлыми, глаза изменились, став миндалевидными и карими. Сера выпрямилась, перекинув свои длинные волосы через плечо.

Себе Зи просто прибавила ещё несколько дюймов роста и превратила наряд в короткое коктейльное платье. Её глаза были накрашены блёстками, губы обрели тёмный кроваво-красный оттенок.

Урсула для успокоения прикоснулась к ножнам под складками своего платья.

— Пойдёмте.

Выпрямившись во весь рост, они спустились по последнему повороту лестницы. Пока охранник глазел на разрушения наверху — дракон разрывал большую часть статуи — Урсула и её подруги проскользнули в толпу женщин.

Стражник сжал свой боевой топор, и его глаза сверкнули красным, когда он смотрел на женщин. Тёмная, призрачная магия исходила от его тела.

— Бегите в логово, сейчас же! — прогремел его голос. — Все вы! — он распахнул дверь в тёмный коридор.

Мрачная улыбка тронула губы Урсулы, и Экскалибур замурлыкал рядом с ней. «Логово». Именно туда, куда ей нужно было попасть.

Женщины засуетились вокруг, торопясь, и в этом хаосе Урсула проскользнула в их ряды прямо за Серой. Опустив голову, она направилась к охраннику у двери. Но прежде чем они успели переступить порог, рука охранника метнулась вперёд, и он схватил Серу за руку. Его глаза пылали красным.

— Я тебя не помню, — прорычал он. — Это Люциус привёл тебя сюда?

Сера мило улыбнулась ему.

— Да. Конечно.

Охранник медленно оглядел её с ног до головы.

— Ты похожа на одну из его.

Сера подмигнула ему, и он ослабил хватку на её руке. Урсула опустила голову, проходя через дверь в тёмный коридор. Повсюду вокруг неё магия дракона сгущала воздух, создавая мерцающее металлическое сияние. Её меч, казалось, вибрировал рядом с ней.

Здесь, в недрах статуи, драконы прорыли большой туннель. Когда они подошли ближе, низкое рычание отразилось от стен. Урсула вздрогнула, когда в проёме появилась голова дракона. Луч солнечного света проникал взал, отражаясь от мерцающей чешуи. Его магия становилась всё резче, и дракон, казалось, сиял, словно подсвеченный изнутри, как фонарь, а глаза источали бледный свет. Ледяная дрожь страха пробежала по спине Урсулы. Но на этот раз у неё имелся меч.

Дракон медленно моргнул, затем кивнул один раз.

Из-за их спин в зал вышел демон-стражник.

— Следуйте за мной, пленницы! — прогремел его голос.

Когда дракон повернулся и двинулся обратно по туннелю, Урсула и другие женщины последовали за ним в коридор размером с туннель метро.

Когда дракон повернулся к ним спиной, Урсула подумала о том, чтобы вытащить Экскалибур из ножен, спрятанных под складками её платья, и ей до боли захотелось вонзить его лезвие в плоть дракона. Вероятно, она смогла бы хорошенько замахнуться раз или два, прежде чем дракон развернётся… при условии, что она не убьёт его сразу. И всё же она колебалась. Время ещё не пришло. Ей нужно попасть в само логово.

Двигаясь по-змеиному, дракон проскользнул через дыру дальше вглубь лабиринта. Среди женщин бурлила нервная энергия… почти испуганная.

Высокая блондинка рядом с Урсулой смотрела в землю, что-то бормоча себе под нос на ходу и дрожа всем телом.

— Драк. Драк был здесь… Он полностью контролирует всё.

О чём она говорила? Урсула откашлялась.

— Драк? — подтолкнула она.

Глаза женщины расширились, по её красивому лицу размазалась тушь, и она приложила палец к губам.

— Шшшшш…

Стоявшая рядом с Урсулой Зи схватила её за руку.

— Урсула, — прошептала она. — Это не к добру. Предполагается, что Драков не существует. Король Оберон убил последнего.

— Что, чёрт возьми, такое Драк? — прошептала в ответ Урсула.

— В преданиях фейри они были предводителями драконов. Невероятно могущественные, пропитанные магией богов…

Блондинка свирепо посмотрела на них, снова поднеся палец к губам.

— Шшшшшш. Не говорите о нем.

Следуя за драконом, они завернули за угол, и туннель расширился, превратившись в похожий на пещеру зал. Высеченный в скальной породе, он имел форму амфитеатра с гигантскими концентрическими каменными платформами, ведущими вниз к сцене. Три спящих дракона полулежали на камнях, и их чешуя мерцала в золотом свете факелов. В воздухе витал металлический запах, такой густой, что она чувствовала его привкус на языке.

Демонический стражник повёл их вниз по каменному пандусу, и Урсула взглянула на массивные тела драконов. Их шкуры медленно приподнимались и опадали от дыхания во сне. Её пальцы легли на рукоять меча. «Ещё рано, Урсула». Драк был тем драконом, которого ей нужно победить в первую очередь. Отрубить голову змию…

Пока они спускались по пандусу, из тени вышел мужчина. Он был гигантом, по меньшей мере 240 см ростом, и облачён в доспехи. Он сжимал массивный широкий меч. Но именно его волосы привлекли её внимание — яркие, рыже-красные, цвета лепестков мака. Он светился внутренним светом, мерцая даже в тусклом свете лабиринта.

И вот он здесь — Драк. Урсула потянулась за своим мечом.

Глава 25

— Спасибо, что спустились так быстро, — Драк говорил глубоким баритоном, его голос источал силу.

Боевая ярость начала бурлить в крови Урсулы, заставляя её тело дрожать… и всё же что-то в его присутствии успокаивало её, заставляло подчиняться его негласным командам. Словно ведомая магнитным притяжением, она шагнула вперёд.

Глаза Драка загорелись янтарным светом, и он поднял руки.

— Я Люциус Арториус Кастус. Последний Драк. Предводитель драконов, — его глаза сверкнули магией и остановились прямо на Урсуле. — И я не помню, чтобы видел тебя раньше. Или видел?

Его глаза вспыхнули, и её разум затуманился. Слова «Преклонись передо мной» прозвучали в её голове, и Люциус обнажил свой меч.

Зи ткнула её локтем в рёбра.

— Урсула!

Взгляд Люциуса метнулся к Зи, и как только он отвёл от неё взгляд, в голове Урсулы снова прояснилось. Её тело запылало силой, она вытащила Экскалибур и почувствовала, как её тело наполнилось древней магией. К тому времени, когда Драк снова повернулся к ней, Урсула была готова к встрече с ним.

Зарычав, он бросился на неё, но она парировала его удар. Их мечи лязгнули, эхом отразившись от каменных стен, и глаза Драка прожгли её насквозь.

— Ты думаешь, что можешь вторгнуться в мой дом?

По всему залу зашевелились спящие драконы.

— Я командую кланом драконов, — прогремел его голос.

— Вот как? — сражаясь, Урсула призвала свою магию огня, направив её в клинок. Она чувствовала, как гламур Зи исчезает, когда её тело начало светиться.

Глаза Люциуса расширились, на мгновение вспыхнув страхом.

— Загадочная Девочка.

— Ты можешь называть меня Урсулой, — Урсула ударила его Экскалибуром, её конечности пылали первобытной уверенностью, как будто она знала, где должен быть каждый её мускул, представляла каждый точный взмах её клинка.

— Где ты взяла этот клинок? — Драк замахнулся на неё, но она парировала удар. Огонь Эмеразель опалил меч, наполняя его силой. Вокруг её рёбер начала материализовываться броня, распространяясь по туловищу, затем спускаясь по рукам. С этой силой, горевшей в её теле, она хотела крови и мести, резни и победы. Она хотела пировать звёздами, превращать монстров в пыль. — Ты имеешь в виду Экскалибур? Вивиен отдала его мне. Я уже упоминала, что знаю, как им пользоваться?

Глаза Люциуса вспыхнули.

— Эта шлюха.

Когда он попятился, Урсула наступала на него.

— Где Баэл?

— Баэл? — на его лице промелькнуло замешательство. — О, ты имеешь в виду того чудовищного демона, который шастал здесь? С ним разобрались.

Из-за её спины Зи выкрикнула предупреждение, но было слишком поздно. Драконий коготь с громким хрустом вонзился ей в бок. Урсула пролетела по полу, с треском врезавшись в каменную скамью. Боль пронзила её тело.

— Хорошая девочка, Эстер, — он подошёл к скорчившемуся телу Урсулы, держа меч наготове.

Урсула пошевелила ногами. Удар должен был убить её — и всё же, не считая первоначальной вспышки боли, она чувствовала себя прекрасно. Магические доспехи защитили её. Лучше не сообщать об этом Люциусу.

Он направил свой меч ей в голову с мрачным выражением на лице.

— Пророчество не может сбыться. Мой долг как защитника горы Асидейл — уничтожить Дитя Тьмы, — он занёс свой меч для удара, но когда он опустил клинок, Урсула откатилась в сторону, и его меч отскочил от гранита.

Урсула вскочила на ноги, поднимая Экскалибур. Её меч ярко горел, теперь уже превратившись в три метра огня.

— Мне насрать на твоё пророчество, и я не уверена, что я твоё Дитя Тьмы. У меня нет никакого интереса уничтожать мир, — она набросилась на него, не совсем уверенная, что говорит серьёзно. — Ранее я просила тебя вежливо. А теперь скажи мне, где Баэл! — взревела она.

Люциус отступил, его лицо побледнело. Позади него медленно поднялась тёмная фигура, затем ещё две. Драконы уставились на неё жёлтыми глазами.

— Убить её! — закричал Драк.

Ближайший дракон сделал выпад, быстрый, как кобра. Урсула отпрыгнула назад, и челюсти дракона сомкнулись на том месте, где она только что стояла.

Она подняла Экскалибур, направляя больше огня Эмеразель в лезвие, пока оно не загорелось, как умирающая звезда.

Дракон снова сделал выпад, но на этот раз вместо того, чтобы увернуться, Урсула рубанула его по голове. Зверь закричал, отпрянув назад, и из его шеи хлестала кровь.

И всё же было трудно мыслить ясно, трудно сосредоточиться на смерти и разрушении, когда её мысли постоянно возвращались к одному — к этим бледно-голубым глазам.

— Скажи мне, где Баэл!

В этом хаосе она упустила из виду Люциуса. Казалось, он ускользнул в тени. Когда другой дракон бросился на неё, Урсула вонзила свой клинок ему в грудь, ощутив горячий трепет победы, когда меч нашёл свою цель. Вот что она должна была сделать, вот её судьба. И всё же она не могла отвлечься от мыслей о Баэле. Что имел в виду Драк, когда сказал, что с Баэлом разобрались? Что, чёрт возьми, это значило?

Когда следующий дракон бросился на неё, Урсула была не совсем готова, и существо схватило её своими челюстями, яростно подбросив в воздух. Пасть дракона сомкнулась на её голове, и её затрясло из стороны в сторону. Её голова ударялась о внутреннюю часть пасти зверя, как колокольчик, внутри неё словно задребезжали кости.

Доспехи защищали Урсулу от зубов дракона, но от движений её тело сотрясалось. Всего на мгновение дрожь прекратилась, и по ней прошёлся скользкий язык, втягивая и засасывая её в пищевод. Центр тяжести сместился, и внезапно Урсула оказалась вверх ногами в узком проходе из плоти, в полной темноте, едва имея возможность дышать.


***

Паника охватила её, когда Урсула вцепилась когтями в слизистую оболочку пищевода дракона и разжала хватку на Экскалибуре. Мгновенно магическая броня, окружающая её, исчезла. Горло дракона сократилось вокруг неё, скручивая как кольца змеи, выдавливая воздух из её лёгких. Урсула сопротивлялась, но сжимающиеся мышцы монстра толкали её вниз, к желудку. Тяжело сглотнув, Урсула закрыла глаза, и её сердце бешено колотилось о рёбра.

Страх овладел её разумом. Она много раз представляла себе, как может умереть. С тех пор как Эмеразель призвала её на службу, это стало почти навязчивой идеей. Обычно в этих болезненных фантазиях она вступала в схватку с особенно смертоносным демоном, и ей не удавалось парировать атаку. Следующий за этим удар мечом рассекал артерию. Учитывая её профессию, истечение кровью до смерти было наиболее логичным исходом, а смерть от магии стояла на втором месте. Даже в самых тревожных видениях Урсула не воображала, что умрёт от удушья и желудочной кислоты внутри дракона. Она просто не представляла себе такой возможности.

Её тело протолкнулось через какой-то внутренний драконий сфинктер, и она снова смогла двигаться… но эта свобода пришла с большим всплеском желудочной кислоты. Урсула закричала, выдыхая остатки воздуха из своих лёгких. Она билась в животе зверя, желчь и кислота обжигали её кожу, разум разрывался на части от паники, лёгкие пылали от боли.

Когда её пальцы коснулись рукояти Экскалибура, Урсула едва оставалась в сознании, но рефлекторно схватилась за оружие. Меч, казалось, вытягивал из неё магию как бы по собственной воле, и он отбрасывал сияющий свет на складки слизистой оболочки живота существа. Что значили слова на боковой стороне клинка? «Возьми меня с собой». Её пальцы крепче сжали кожаную рукоятку.

Золотой свет заструился по её руке, когда магическая броня начала распространяться по коже с приливом силы. Как только броня покрыла её лицо и голову, Урсула обнаружила, что снова может дышать. Когда пламя начало лизать лезвие, мышцы живота зверя свело судорогой. Её бросало взад и вперёд, но она медленно поднесла свободную руку к рукояти меча. Как только она это сделала, меч удлинился, превратившись в огненный столб.

Вокруг шипела и испарялась желудочная кислота, разбрызгиваясь по забралу брони. Урсулу снова подбросило, когда огонь обуглил слизистую оболочку желудка монстра. Она двинула пылающим мечом вперёд, вонзая его во внутренности дракона. Затем она изо всех сил рубанула в сторону.

С шипением горящей плоти меч без усилий рассёк внутренности дракона. Урсулу продолжало яростно швырять из стороны в сторону, но она не переставала двигать мечом до тех пор, пока над ней сквозь рану в плоти не пробился свет.

По мере того как промежуток расширялся, спазмы становились слабее. Когда просвет стал достаточно большим, чтобы она смогла пролезть, Урсула медленно поднялась на ноги, и её тело всё ещё сияло магической броней.

Дракон лежал мёртвый в луже крови и желчи. Она ступила с дымящейся туши на каменный пол, и её глаза были устремлены прямо на Люциуса. Смесь драконьей желудочной кислоты и крови зашипела на пылающем лезвии Экскалибура, когда она направила клинок на Драка и двух оставшихся драконов, присевших позади него.

Она выгнула бровь.

— Кто из вас, ублюдков, следующий?

— Впечатляет, — сказал Драк. — Никто, кроме Дитя Тьмы, не смог бы пережить такое.

Его глаза горели холодной яростью, но из-за магической брони Экскалибура, окружающей Урсулу, они, казалось, потеряли способность повелевать ею. Ей нужно было отрешиться от всего — от всего в данный момент — кроме Драка.

Она сделала ещё один шаг ближе.

— А теперь скажите мне, где мой друг Баэл.

— Нет.

Именно тогда Урсула заметила Зи, стоящую рядом с ним. Меч Люциуса был прижат к её горлу.

— Ты опустишь это адское оружие, — его голос был ледяным, а меч слегка дёрнулся. Зи пискнула от боли.

Зи уставилась на Урсулу, её челюсти были решительно сжаты, несколько капель крови окрасили стальное лезвие.

Чистая, расплавленная ярость вспыхнула в Урсуле. Больше всего на свете ей хотелось содрать с Люциуса кожу, но она никак не могла этого сделать, если Зи была его заложницей.

— Брось меч, — сказал Драк.

Урсула медленно опустила клинок, уронив его на камень. Печаль и сожаление угрожали сокрушить её грудь, когда она выпустила оружие. Неужели на этом всё? Как только её пальцы оторвались от рукояти меча, волшебная броня исчезла с её кожи струйками жемчужного дыма.

Драк ухмыльнулся, отбрасывая ногой её меч.

— Это было слишком просто. Тебе действительно следует позаботиться о том, чтобы не позволять эмоциональным привязанностям взять над тобой верх. Ты только что проиграла битву, которую могла бы выиграть, если бы тебе не мешала человеческая слабость.

Он отвёл свой меч от Зи и направил его на Урсулу.

Урсула скрестила руки на груди.

— Хорошо. Ты поймал своё Дитя Тьмы. Отпусти моих друзей.

— Я не могу этого сделать.

Огонь Эмеразель лизнул её рёбра. Может, у неё и нет меча, но в её венах всё равно течёт адское пламя. Огонь начал охватывать её туловище, спускаясь по предплечьям.

Драк покачал головой.

— О, милая. Без Экскалибура ты не сможешь причинить нам вреда, — он кивнул одному из своих драконов, и тот подошёл к ней. Монстр подхватил её на руки, вонзив когти ей в рёбра. Из Урсулы вырвался адский огонь, но дракон проигнорировал его. Зверь поднял её в воздух, затем повернулся и представил Люциусу.

Теперь Драк стоял всего в нескольких метрах от неё. Он бросил своё оружие и нацелил Экскалибур ей в голову.

— Это прекрасное оружие. Я понимаю, из-за чего весь сыр-бор.

Вспыхнул гнев.

— Он предназначен не для тебя.

— Правда? — Люциус резко взмахнул мечом в воздухе. В его ударе не было никакой заминки. Он держал лезвие так, словно оно было продолжением его тела.

— Как… — начала говорить Урсула, но Люциус прервал её с презрительным смешком.

— Ты не знаешь, кто я такой, не так ли?

«Полная идиотка?» Урсула внимательно посмотрела на него. В нём правда было что-то знакомое. Её взгляд был прикован к копне его рыжих волос. «Вот оно?» Нет, Урсула бы запомнила встречу с мужчиной с волосами такого цвета — сияющими, медно-красно-рыжими. И всё же оставалось неприятное ощущение чего-то знакомого. Цвет его волос был почти идентичен оттенку красной чешуи дракона, напавшего на Авалон.

Её глаза, должно быть, расширились от узнавания, потому что Люциус ухмыльнулся.

— Иногда удобнее принимать человеческий облик.

Он наклонил голову, и дракон опустил её на землю. Люциус держал Экскалибур направленным на Урсулу, в то время как дракон начал трансформироваться, его шея укорачивалась, а чешуя втягивалась в кожу. Мгновение спустя на его месте стоял мужчина.

Он выглядел точь-в-точь как тот охранник, который привёл стайку моделей в логово Драка.

— Прекрати с ней играть, Люциус, — сказал охранник. — Она убила нескольких наших. Она — Дитя Тьмы. Она должна быть уничтожена.

Люциус покачал головой.

— Король Мидак сказал, что мы должны доставить её в Асидейл живой. Запри её. Утром мы доставим её королю.

Люциус снова повернулся к пленницам, и Урсула почувствовала, как по комнате прокатился страх.

— Итак, мои красавицы. Кто хочет быть моей личной гостьей этим вечером?

Урсула не могла видеть его лица, но была почти уверена, что его глаза светились той жестокой, повелевающей магией.

Глава 26

Охранник вёл её по тёмному скалистому туннелю к металлической двери, окаймлённой золотистым сиянием. Урсула сглотнула. Она уже видела подобную дверь раньше. Когда она впервые приехала в Нью-Йорк, комната Баэла была защищена похожим магическим барьером — практически непроницаемым.

Когда они приблизились, охранник заговорил на ангельском — слишком тихо, чтобы Урсула могла расслышать слова. При последнем слове барьер вокруг двери замерцал, затем исчез, окутав их темнотой.

Тишину прорезал звук вынимаемого из ножен меча, за которым последовали шаги стражника.

— Открой дверь.

Урсула осторожно подошла ближе, её пульс участился. Какое бы чудовищное существо ни скрывалось за дверью, охранник, казалось, был на взводе. Она медленно открыла дверь в тёмное помещение, и кончик меча стражника упёрся ей в спину. Она сделала шаг вперёд, в темноту, и дверь со щелчком захлопнулась за ней.

В тот же миг на неё налетело чьё-то тело, чуть не сбив её с ног. Пара сильных рук обхватила её. Урсула боролась с ними, но они прижимали её руки к бокам… пока она не услышала глубокий вдох.

— Урсула, — это был голос Баэла, и его соблазнительный аромат сандалового дерева окутал её. «Он жив. Он здесь».

Его хватка ослабла, но он продолжал обнимать Урсулу и, наклонившись, прошептал что-то в её волосы.

— Прости. Я принял тебя за охранника. Не сразу тебя узнал. Ты пахнешь по-другому. Ты пахнешь смертью, — тепло его тела окутывало её.

— Я на несколько мгновений оказалась внутри дракона.

Его тело напряглось, и Баэл отпустил её.

— Что?

— Я выбралась.

Он перевёл дыхание.

— Слава богам, с тобой всё в порядке. Они заперли меня за этой проклятой богами дверью. Если бы с тобой что-нибудь случилось, Урсула… — он замолчал.

— Что?

— Мне пришлось бы убить много драконов, — Баэл чиркнул спичкой, зажигая свечу на грубом деревянном столе. Янтарный свет замерцал в на удивление большой комнате, пол которой был устлан персидскими коврами.

Урсула глубоко вздохнула. Это не то, чего она ожидала.

— Где мы находимся?

Баэл зажёг свечу в серебряном подсвечнике, и её свет заплясал на каменных стенах, частично увешанных картинами. В углу комнаты стояла огромная низкая кровать.

— Думаю, это одна из комнат дракона. Похоже, у них нет подходящих камер. Мне не кажется, что они очень часто оставляют своих пленников в живых.

В тусклом свете свечей Урсула разглядывала картины на стенах. Ближайшая казалась странно знакомой — яркая ваза с жёлтыми маками в стиле постимпрессионизма. Она прищурила глаза.

— Это что, Ван Гог?

Баэл склонил голову набок.

— Да.

Рядом с жёлтыми маками висела ещё одна картина, на этот раз инкрустированная сусальным золотом. Урсула напрягла зрение в тусклом свете. Это походило на то, что она видела в британской галерее Тейт во время школьной экскурсии.

— Это я тоже видела.

— Климт. Драконы одержимы материальным богатством и красотой, — он указал на дальнюю стену. — Вон там картина Караваджо.

Урсула взяла со стола свечу, перешла на другой конец комнаты, и у неё перехватило дыхание. Даже в свете оплывающей свечи картина была завораживающе красива — андрогинный мужчина, закутанный в простыни и виноградные листья, пьёт вино. Наверное, Дионис.

Урсула нахмурилась, глядя на полотно.

— Я удивлена, что драконы не образовали союз с Эмеразель. Похоже, у неё бесконечный запас золотых слитков.

— Когда-то, давным-давно, так и было, но Эмеразель предала их. С тех пор они стали заклятыми врагами.

— Что случилось?

— Я не знаю, — воздух, казалось, стал разреженным. — Эмеразель наживает много врагов.

— Так какому богу служат драконы?

— Никакому. Драконы бродили по земле ещё до того, как пали боги. Как и у фейри, у них нет принадлежности к богу.

Урсула отвернулась от картины. Её тело ныло от усталости, мышцы горели, но, несмотря на роскошную обстановку, драконы не потрудились обеспечить какие-либо сидячие места. Она подошла к кровати и присела на край.

— Нам нужен план, как выбраться отсюда.

Баэл скрестил руки на груди.

— Ты могла бы создать сигил. Мы могли бы вернуться в Плазу.

Урсула покачала головой.

— У драконов Зи и Сера. Я не могу оставить их позади.

Руки Баэла сжались на его широкой груди.

— Тогда мы подождём до утра.

— Как думаешь, ты сможешь сразиться с драконами?

— Я уже убил одного ранее, — Баэл приподнял бровь. — И, насколько я понимаю, ты убила одного сегодня вечером.

— Больше, чем одного.

— Расскажи мне.

— Ну, Зи наложила на нас гламур, чтобы мы выглядели как пленницы. И один из охранников… — она прикусила губу. — Ты знал, что драконы могут принимать человеческий облик? Ну так вот, один из охранников привёл нас в их логово — так они называют это место— и там был Люциус.

Баэл напрягся при упоминании имени Драка.

— Люциус? Драк здесь?

Урсула кивнула.

— Да. Он был тем красным драконом в Авалоне.

Баэл зарычал, и от этого звука по спине Урсулы пробежала волна первобытного страха.

— В чём дело? Кто он такой, чёрт возьми?

— Ты знаешь, кто такой Люциус?

— Когда-то он был любовником Вивиен. Он помог Оберону выковать Экскалибур.

Нутро Урсулы сжалось.

— Так вот почему он может им владеть. Знаешь, он, казалось, был совершенно уверен, что я — Дитя Тьмы.

Тело Баэла полностью напряглось, руки сжались в кулаки.

— Что ты имеешь в виду под «он может им владеть»?

— Мне пришлось отдать ему меч. Он собирался навредить Зи.

Выражение его лица помрачнело.

— Меч позволит ему снова направлять драконий огонь. С Экскалибуром в руке он может уничтожить Землю. Я не верю, что он думает, будто ты Дитя Тьмы, но я думаю, что он сам может быть Дитём Тьмы.

Ужас расцвел в груди Урсулы. «Я доставила Экскалибур прямо в руки Дитя Тьмы».

Баэл расхаживал взад-вперёд.

— Никто не сможет победить Люциуса, пока у него есть Экскалибур. У нас есть только один вариант. Мы должны пойти к фейри. Они — наша единственная надежда. Ты должна призвать огонь Эмеразель, чтобы мы могли сбежать.

— А как же Зи и Сера?

— В каждой войне есть жертвы, — прорычал он.

Урсула встала.

— Я не могу бросить их здесь. Они обе не раз спасали мне жизнь. Они спасли и твою жизнь тоже…

— Когда они заставили меня пить из твоих вен.

— Ты бы умер, если бы они этого не сделали.

— Может быть, мне следовало умереть, — Баэл сказал это так тихо, что Урсула почти не расслышала его. — Ты правда думаешь, что я хочу, чтобы Сера погибла? На протяжении столетий она была практически единственной, с кем я общался, но сейчас у нас очень мало вариантов.

— Погоди-ка, — Урсула свирепо посмотрела на него. — Что значит «тебе следовало умереть»? Это как-то связано с твоей склонностью ввязываться в драки? Когда-то ты был Мечом Никсобаса, предводителем его армии, и всё же ты подвергаешь себя опасности, не заботясь о своей личной безопасности.

Тени роились в его глазах.

— Иногда нет времени на расчёты. Нужно действовать, невзирая на последствия.

— Это и есть твоё объяснение твоего желания умереть? — Урсула покачала головой. — Я тебе не верю. Это не всё. Никсобас не поставил бы тебя во главе своих легионов, если бы ты был просто опрометчивым и своевольным. Что-то случилось. В Царстве Теней все говорят, что ты сломлен. Почему? — её мысли лихорадочно метались. Она почти соединила все кусочки мозаики. Урсула только что выбралась из брюха дракона и сама чувствовала себя немного не в себе. Пришло время спросить его о правде. — Что случилось с Элиссой? Почему ты убил свою жену?

Баэл отвернулся от неё, не в силах встретиться взглядом, и она схватила его за руку.

— Скажи мне, — мягко попросила Урсула.

Он долго смотрел в землю, и она практически чувствовала, как эмоции захлестывают его. Наконец, не встречаясь с ней взглядом, он заговорил прерывающимся голосом.

— Это было очень давно. Вскоре после того, как я стал бессмертным. Я был в отъезде, проверял наши виноградники.

Видение красноватых, усыпанных цветами полей вспыхнуло в сознании Урсулы.

— Ты возвращался домой… там был пожар.

Светлые глаза Баэла скользнули к ней, и боль, отразившаяся на его чертах, чуть не разбила ей сердце.

— Откуда?..

— Я увидела видение из твоей памяти, когда ты пил из меня. Это было похоже на древний город.

Всё его тело напряглось.

— Это была месть Эмеразель.

Холодное, ужасное понимание начало расцветать в сознании Урсулы.

— Что именно?

— Я выбрал Никсобаса вместо неё. Когда ты отказываешь богам, это плохо кончается. Она сожгла половину города Губла. Когда я побежал домой, чтобы спасти свою жену, Эмеразель ждала меня. Я был недостаточно силён, чтобы бороться с ней. Я позволил ей завладеть моим разумом, позволил ей вытащить мой меч моей же рукой. И я наблюдал, как сам вонзаю его в сердце Элиссы. Она молила о пощаде. Она не понимала, почему я хотел убить её — ужас в её глазах, предательство… — и затем, так тихо, что Урсула почти не расслышала его: — Она носила в себе нашего ребёнка.

Тяжесть его горя давила на них обоих, и Урсуле хотелось избавить Баэла от этой невыносимой боли. Она обхватила его руками, притягивая к себе. У неё возникло сильнейшее желание почувствовать, как бьется его сердце. Она была так благодарна за то, что он выживал всё это время. Она прижала руку к его груди, чувствуя, как под её ладонью колотится его сердце, затем положила голову ему на грудь.

— Это не твоя вина, Баэл. Я знаю, люди поклонялись тебе как богу, но ты им не являешься. Ты не смог бы это остановить. Ты не смог бы с ней бороться. Это дело рук Эмеразель, а не твоих. Она сделала это, чтобы сломать тебя. Не дай ей победить.

Медленно его сильные руки обхватили её, и Баэл коснулся своим лбом её лба.

— Урсула, — произнёс он шёпотом. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.


***

Свет ослепил Урсулу, когда дверь в комнату распахнулась, и она отстранилась от Баэла.

В дверном проёме маячил силуэт охранника, за ним ещё двое.

— Драк примет тебя сейчас.

— Нет, — прорычал Баэл.

Урсула протянула руку. Ей нужно было вернуть Экскалибур. Может, Драк и был Дитём Тьмы, но меч предназначался ей. Она могла чувствовать это.

— Со мной всё будет в порядке, Баэл, — она посмотрела ему в глаза, ища там что-то.

Кулаки Баэла сжались.

— Ты никуда не пойдёшь без меня.

Один из охранников кивнул Баэлу.

— Ну и ладно. Это не будет иметь значения. Вы оба безоружны, и Драк решит ваши судьбы, — он криво ухмыльнулся. — И учитывая, что ты сделала с его драконами, мне не терпится увидеть, как он убьёт тебя. Вопрос только в том, кто из вас умрёт первым, а кому придётся смотреть, как страдает другой.

Глава 27

Со скованными за спиной руками Урсула последовала за охранниками обратно в амфитеатр. Баэл мрачно шагал рядом с ней, и она почти чувствовала, как ярость исходит из его тела. Люциус сидел в тени на своём золотом троне, положив Экскалибур на колени. Меч выглядел таким неправильным там, у него на коленях, и его стальное лезвие звало Урсулу, как ребёнок, который нуждается в матери. Если бы её руки не были связаны за спиной, она бы выхватила у него это оружие, чёрт возьми.

Напротив него на каменных скамьях, прижавшись друг к другу, сидели пленницы. Урсула поймала взгляд Серы, и та вздохнула с облегчением. Но Зи нигде не было видно.

Урсула взглянула на центральный помост. Тушу дракона убрали, и теперь камень покрывали наспех расстеленные ковры. Тем не менее, кровь и желчь дракона просачивались сквозь ткань, и в комнате пахло смертью. Если бы она пришла сюда одна, если бы ей не нужно было беспокоиться о Зи и Сере, возможно, ничего этого не случилось бы. Если бы Люциус не смог использовать их в качестве рычага давления, она бы никогда не отдала меч. Они были её слабостью.

Люциус выдавил улыбку.

— Дитя Тьмы и Лорд Абельды. Как интригующе, — он поманил пальцем. — Подойдите ближе.

Не обращая на него внимания, Урсула осталась стоять на месте. Баэл тоже не пошевелился.

Выражение лица Люциуса потемнело, и он откашлялся, затем хмуро посмотрел на одного из охранников.

— Гадериан, король Мидак опаздывает. Поднимись наверх и проверь, не заблудился ли он.

При упоминании короля Мидака Урсула услышала низкое, почти незаметное рычание, вырвавшееся из горла Баэла.

Шаги охранника эхом отдавались по комнате, пока он направлялся к проходу в другом конце помещения. С резким хрустом удлиняющейся кости и скрежетом растущей чешуи он превратился в дракона. Его зелёное чешуйчатое тело исчезло в туннеле.

Люциус свирепо посмотрел на Урсулу, кончиками пальцев лениво поглаживая Экскалибур. Жест был практически непристойным.

— Король Асидейла решит твою судьбу. Он искал тебя долгое время, Дитя Тьмы.

Миллион вопросов пронесся в голове Урсулы.

— Чего хочет от меня король Асидейла?

Люциус пожал плечами.

— Я полагаю, дело в могущественной магии, которая живёт внутри него. Но я всего лишь его слуга.

— Его слуга?

— Мой клятвенный долг — защищать гору Асидейл и повиноваться её королю.

— А как же Экскалибур? — Урсула уставилась на клинок, её тело жаждало вырвать его у Драка. — Я думала, что согласно пророчеству тот, кто владел им, был Дитем Тьмы, — она закрыла глаза, вспоминая слова Мерлина.


«Конец начнётся, когда магия сгустит воздух,

Потерянная, словно вырытая из почвы,

Извлечённая из самых буйных корней дубов.

Дитя Тьмы, помни. Предвестишь ли ты

Гибель горы Асидейл, королевства огня?»


— Меч был потерян. Дитя Тьмы получает меч и предвещает гибель горы Асидейл. Похоже, у тебя есть меч. Ты способен владеть им, и у меня нет намерения что-либо разрушать. Если кто-то и является Дитём Тьмы, так это ты.

— Меч у меня в безопасности. Я сохраню его от рук тёмного, — глаза Люциуса вспыхнули, когда он посмотрел на Урсулу, но суматоха в туннеле отвлекла его взгляд.

Пара герольдов в малиновых камзолах с золотыми вставками вошла в комнату, протрубив короткие фанфары в медные трубы. Опустив свои трубы, они прокричали в унисон:

— Пожалуйста, поклонитесь его королевскому высочеству, королю Мидаку с горы Асидейл.

Они отступили в сторону, и вошли восемь мужчин, неся на плечах носилки. Она была выкрашена в кроваво-красный цвет и отделана сусальным золотом. На стуле в центре сидел худой мужчина с длинной каштановой бородой, которую он поглаживал костлявыми пальцами. Одеяние, расшитое сверкающими цветными драгоценными камнями, прикрывало его худощавое тело. При виде его сердце Урсулы учащённо забилось.

Люциус поднялся со своего трона. Прежде чем прибыл король, он где-то спрятал Экскалибур, и Урсуле страстно захотелось снова увидеть меч. Что, чёрт возьми, он с ним сделал?

Люциус низко поклонился.

— Добро пожаловать, ваше высочество.

Не обращая на него внимания, король Мидак щёлкнул своими длинными пальцами.

— Поднесите меня ближе.

Мужчины, одетые в простую чёрную одежду, медленно двигались под его весом, пока не остановились примерно на полпути вниз.

Взгляд короля Мидака медленно переместился на Урсулу. Высунув длинный заострённый язык, он облизнул губы.

— Это та самая? Подойди ближе, девчонка, — в его голосе звучал яд.

Сзади охранник подтолкнул её вперёд, и Баэл зарычал. Урсула посмотрела на короля, на его огромные скулы и румяную кожу, которая почти соответствовала его одеянию. Он покосился на неё, нахмурив свои заросшие, курчавые брови.

— Ты Урсула?

Она изучала его, её пульс учащался. «Он знает обо мне больше, чем я сама». Он был королём земель, где она родилась. По причинам, которых Урсула не понимала, она важна для него… и, что самое тревожное, что-то в нём казалось до жути знакомым. Тепло, исходившее от его кожи. Она невольно отступила назад. Огонь Эмеразель.

Король ухмыльнулся, обнажив длинные, широко посаженные зубы.

— Ты чувствуешь мою силу, не так ли? Огонь течёт в моих венах точно так же, как и в твоих. Это правда, что ты теперь работаешь на Богиню Огня?

Урсула выпрямилась.

— Я адская гончая, обязанная собирать души тех, кто заключил договор с Эмеразель.

— Превосходно. Ты вернёшься со мной и научишь меня тому, что знаешь сама.

«Что?»

— Так… это не из-за того, что я Дитя Тьмы?

— Нет.

Король свирепо посмотрел на Драка.

— Принеси мне и меч.

Люциус резко вдохнул.

— Меч?

— Не играй со мной в игры, Люциус. Я знаю, что ты добыл Экскалибур.

Люциус побледнел, затем скользнул обратно к трону. Его тело дрожало, когда он наклонился и поднял меч с земли. Люциус медленно вытащил клинок, его рука тряслась.

— Принеси его сюда, — прогремел голос короля.

— Откуда ты узнал, что меч у меня?

Король усмехнулся сухим, грубым звуком.

— Я не собираюсь отнимать его у тебя, Люциус. Я просто хотел на него посмотреть.

Облегчение отразилось на лице Люциуса, и он снова вложил меч в ножны. Как только он это сделал, крик дракона эхом отразился от каменных стен. Урсула резко обернулась. Из устья туннеля в комнату вкатилась голова дракона, из его разрубленной шеи хлестала кровь. «Что, чёрт возьми, происходит?»

Сразу же из туннеля вышли фигуры в капюшонах, двигаясь со сверхъестественной грацией, которая казалась странно знакомой. У Урсулы не было времени внимательно их рассмотреть, потому что Люциус пронёсся мимо, сбив её с ног.

И вот тогда-то весь ад и вырвался на свободу. Драконьи стражники преображались с хрустом костей, отрастанием чешуи. Носильщики короля Мидака чуть не уронили его, а пленённые модели закричали, бегая по комнате.

Урсула поднялась, всё ещё со связанными за спиной руками. Ледяной страх пробежал по её спине, когда в комнату вошла новая фигура, и его тело было окутано тёмной магией. Она знала эту магию, эту силу. С огромными кожистыми крыльями, ниспадающими каскадом сквозь дымку теневой магии, невозможно было не узнать Абракса во всей его демонической красе. Абракс, полубог, сын Бога Ночи. Абракс — могущественный инкуб, который хотел её смерти. Или чего похуже.

Тени вокруг него поредели, и его бледные глаза пронзили тусклый свет.

— Я пришёл за девчонкой.

Баэл шагнул вперёд, и его тело напряглось от ярости.

— Как ты знаешь, я заявил на неё права.

Взгляд Абракса обратился к Баэлу, и его глаза вспыхнули бледным светом.

— Я сказал, приведите мне девчонку! — голос Абракса эхом разнёсся по коридору.

Двое охранников схватили Урсулу за руки, их пальцы впились в её плоть, когда они потащили её вперёд. Губы Абракса скривились в улыбке.

— Затем убейте Лорда Абельды.

Люди за спиной Абракса откинули капюшоны, обнажив пустые, серые, невыразительные лица големов. Как только они бросились к Урсуле, два дракона кинулись на них, нанося удары своими когтями.

Голос Баэла прогремел у неё за спиной:

— Беги!

Урсула рванулась всем телом, освобождаясь от охранников. Она сильно ударила ногой, вырубив одного из них, затем побежала к Баэлу. Как раз в тот момент, когда она была уже близко к нему, щупальца тени метнулись вперёд и обвились вокруг его груди.

Абракс приземлился рядом с ним, расправив кожистые крылья.

— Всё ещё ошиваешься с дворняжкой Эмеразель. У тебя на редкость дурной вкус на женщин.

Баэл попытался освободиться от пут, но они держали его крепко. Затем из тени выступил Люциус.

— Что ты здесь делаешь, Абракс? — спросил Драк.

— Забираю то, что принадлежит мне, — прорычал Абракс.

— Тебе нужно Дитя Тьмы?

Тень улыбки скользнула по губам Абракса.

— Вот что ты думаешь? Что Урсула — Дитя Тьмы? — он склонил голову набок. — Вообще-то, мне всё равно, что ты думаешь. Пришло время тебе умереть, Люциус.

Люциус медленно покачал головой.

— Я не собираюсь умирать, — он вытащил Экскалибур из ножен. Не сводя глаз с Абракса, он медленно поднял клинок. Волосы на его голове ярко засияли, как пылающий факел, и тёмно-красное пламя начало мерцать вдоль лезвия, охватывая его руку. Урсула судорожно вздохнула. Даже Абраксу было бы трудно сражаться с мужчиной, закованным в доспехи Экскалибура.

В следующее мгновение он застонал, и его тело согнулось, когда лезвие исчезло под ним. Волосы на его голове вспыхнули красным, а на коже выступили багровые чешуйки. Из его пальцев выросли когти, а тело расширилось. Когда он поднял голову, Урсула уставилась на морду дракона, чьи глаза пылали, как угли.

Абракс взмахнул крыльями, поднимаясь в воздух.

— Убейте дракона! — крикнул он големам.

Безликие существа набросились на Драка, прыгнув на него. Они рубили его чешую своими клинками, но удары лишь отскакивали в сторону. Как в замедленной съёмке, Люциус изогнул шею, глядя в потолок, затем открыл пасть, чтобы закричать.

Только на этот раз вместо пронзительного вопля в воздух взметнулась струя пламени, нескончаемым потоком вырывавшаяся из горла Драка. Големы прыгали и кувыркались, чтобы избежать огня, и комната наполнилась жаром.

Баэл зарычал, всё ещё оплетённый магическими путами Абракса. Урсула повернулась, чтобы помочь ему, но он покачал головой.

— Убирайся отсюда. Оставь меня. Со мной всё будет в порядке, — тени затуманили его глаза. — Сейчас же, Урсула!

Хлопанье крыльев вскружило Урсуле голову, и её мир перевернулся, когда она посмотрела на Абракса в его ужасающем демоническом обличье, с острыми тёмными когтями на пальцах. Прежде чем она успела убежать, он схватил её и поднял в воздух, и его мощные крылья забили по воздуху.

— Урсула! — крик Баэла эхом разнёсся по коридору.

Страх пробежал по её спине, когда Абракс поднял её выше, и она уставилась на царящий внизу хаос. Драк и другие драконы сражались с големами. Носилки короля Мидака лежали разбитыми, в окружении тел его носильщиков. Он сам исчез, а в центре обломков горела пентаграмма. «Он сбежал, используя сигил Эмеразель».

И Баэл — он всё ещё боролся на полу. Он высвободил одну руку, и три голема окружили его с обнажёнными ножами. Сердце Урсулы подскочило к горлу, и когти Абракса впились в её плоть под рёбрами. «Он безоружен. Смертен. Он ни за что этого не переживёт».

— Баэл! — крикнула она.

Он поднял глаза. Если бы Урсула не болталась в объятиях Абракса, то ударила бы его. Она уже видела этот взгляд раньше, тот, который говорил: «Я смирился со своей судьбой». Но на этот раз она подумала, что, возможно, он прав.

Абракс наклонился и прошептал ей на ухо:

— Каково это — смотреть, как умирает твой возлюбленный?

Урсула забилась в его хватке, но в этот момент на сцену выбежала другая фигура — длинные ноги в разорванном чёрном коктейльном платье, светлые волосы развевались за спиной. Сера. Подбегая к Бэлу, она сунула руку в сумочку и вытащила чёрный шарик. Нет, не шарик. Яблоко. То, что наполнено теневой магией Баэла. Какого чёрта? Разве он не сказал, что оно не сработало?

— Лорд! — крикнула Сера, бросая ему фрукт. Свободной рукой он поймал его и одним движением поднёс ко рту, откусив как раз в тот момент, когда големы прыгнули. Как только яблоко коснулось его рта, его глаза вспыхнули тёмно-красным.

Абракс зарычал, и магия теней окутала голову Урсулы, как саван.

Глава 28

Урсула не видела ничего, кроме теней. Холодный ветер хлестал её по коже, и она дрожала в объятиях Абракса. Почему Баэл сказал ей, что не смог вернуть свою магию? С замиранием сердца у неё возникло ощущение, что дело в ней. Он думал, что со своей магией представляет для неё опасность, движимый жаждой крови. То есть, он отказался от своей магии ради неё, и от этой мысли у Урсулы сжалось нутро. Если бы у Баэлабыла его магия, когда они штурмовали драконье логово, у драконов не осталось бы ни единого шанса.

Мощные крылья Абракса били по воздуху, как боевой барабан, и ритм сливался с биением её сердца. Холодный воздух обдувал её кожу, и когда они летели, Урсула игнорировала кончики когтей, вонзавшиеся в её плоть — фактически игнорировала все мысли, кроме Баэла. Драконы, големы, Драк — все они хотели его смерти. Но Урсула видела, как он сражался, и знала, что у него был шанс.

Они летели, должно быть, по меньшей мере минут десять, когда хлопанье крыльев Абракса начало замедляться. Её сердце ухнуло в пятки, когда они стали спускаться, и её ноги коснулись земли, после чего она, споткнувшись, упала на колени.

— Абракс? — она ненавидела себя за то, что проявила слабость, а он не ответил. Всё ещё ослеплённая магией тени, Урсула поползла на коленях, хватаясь за влажную землю, чувствуя под пальцами только сосновые иголки. В воздухе остро пахло вечнозелёными растениями. Итак, она была в лесу. Выяснение этого ничего не дало — факт оставался фактом: она ничего не видела и была скована.

— Вставай, — Абракс схватил её за скованные наручниками запястья, грубо поднимая на ноги.

Он подтолкнул её вперёд, и Урсула споткнулась о корни и неровную лесную почву. Ей потребовалась вся концентрация, чтобы просто удержаться на ногах.

— Куда ты меня ведёшь?

Он не ответил, но она почувствовала, как корни становятся тоньше, земля делается всё более скудной, а по коже пробегает лёгкий ветерок. Возможно, поляна.

Абракс снова подтолкнул её вперёд, и Урсула наткнулась на деревянную ступеньку. Ветерок стих, когда они ступили на какое-то подобие лестничного пролёта — сырое помещение, пахнущее деревом. Тёмная магия Абракса распространилась по всему её телу, заставляя дрожать, пока Урсула шагала по лестнице. На площадке Абракс наклонился к ней, и дрожь пробежала у неё по спине. Послышался скрип двери.

— Шагай, — сказал Абракс, снова пихая её вперёд.

Урсула, спотыкаясь, прошла по деревянному полу, который заскрипел у неё под ногами, и оказалась в комнате, где пахло плесенью и разложением. Её сердце бешено колотилось о рёбра. «Куда он меня ведёт?»

Пройдя шагов десять, Абракс открыл ещё одну дверь.

— Смотри под ноги.

Он толкнул её, и Урсула покатилась вниз, её тело билось о деревянные ступеньки, пока она не ударилась о землю. По крайней мере, там было мягко — рыхлая почва — но даже так это причинило боль. Её руки и рёбра явно потом будут в синяках, и Урсула ударилась головой о землю. От запаха плесени она чуть не задохнулась. Когда она с кряхтением поднялась на ноги, её пульс участился. Она была в подвале. Это не к добру.

Она попыталась повернуться, побежать обратно тем же путём, которым они пришли, но Абракс снова толкнул её. Засранец.

— Не волнуйся, — прорычал он. — Мы уже почти на месте.

— Где именно? — когда он не ответил, Урсула сказала: — Если ты причинишь мне боль, Баэл придёт за тобой. И Эмеразель пошлёт за мной Кестера.

Абракс просто потащил её вперед за локоть. Сделав всего несколько шагов, он остановился. Всего на секунду его пальцы коснулись её щеки. В следующее мгновение те же самые пальцы сомкнулись на её горле. Он протянул руку ей за спину, разрывая кандалы, сковывавшие запястья. Её руки освободились, но Урсула всё равно ничего не видела. Он уже приставил лезвие к её животу.

— Мне нужно, чтобы ты разделась, — сказал он.

Сердце Урсулы готово было выскочить из груди. Что за игру он ведёт? Он никогда не проявлял к ней подлинного сексуального интереса. В тот единственный раз, когда они поцеловались, он испытал странное отвращение.

— Зачем? — спросила она.

Его клинок вонзился ей в бедро.

— Я не буду просить снова.

Портал. Он хотел провести её через портал. В Царство Теней? Ни за что, чёрт возьми.

— Я не собираюсь раздеваться.

Абракс отступил назад, и следующее, что почувствовала Урсула — это мощный удар сбоку по черепу. А потом — ничего.


***

Ледяной холод воды резко привёл Урсулу в чувство, и она дико забилась, когда вода сомкнулась у неё над головой. Она пыталась плыть, но течение затягивало её всё глубже. Её руки снова были связаны волшебными кандалами, и вода хлынула в лёгкие. Она задыхалась, отчаянно извиваясь в темноте, погружаясь в водную могилу.

Что-то коснулось её кожи, и голоса начали шептать ей на ухо. «Тебя так долго не было, малышка». Ледяные пальцы погладили её по бедру. «В ней ещё больше этого восхитительного огня».

Урсула дёрнулась, уворачиваясь от прикосновения.

«Нет, малышка. Останься с нами ненадолго. Нам так холодно. Нам нужно твоё тепло».

Урсула металась в воде, отчаянно пытаясь убежать от Забытых.

Её лёгкие горели, но какая-то сила, казалось, тянула её вверх, и пальцы, которые касались её кожи, соскользнули. Наконец, когда её голова показалась на поверхности, она ахнула. Теневая магия Абракса всё ещё ослепляла её, но запах креозота в воздухе точно подсказал ей, где она находится. Царство теней. Грёбаная Луна.

Грубые руки — Абракса? — вытащили Урсулу из воды на холодный каменный пол. По её спине словно стекал лёд. Она была обнажённой. Напряжение её пут ослабло, и когда она попыталась подтянуть колени к груди — её била неудержимая дрожь, зубы стучали — магия тени, затуманивавшая её зрение, исчезла.

Свернувшись калачиком на полу, Урсула потёрла глаза, оглядывая комнату. Помещение походило на комнату с водным порталом в поместье Баэла, с бассейном воды в центре и узкими окнами, открывающими вид на суровый лунный пейзаж. Абракс стоял в центре, накинув на плечи тёмный халат, чтобы прикрыть своё тело. Не глядя на Урсулу, он бросил ей такой же предмет одежды. Она оказалась права. У него не было к ней абсолютно никакого сексуального интереса… даже если он был инкубом.

— Оденься, — скомандовал он.

Лёжа на полу, Урсула накинула халат на плечи, изо всех сил пытаясь натянуть его связанными руками, прибегая к помощи своих чёртовых зубов. Пока она возилась, Абракс взмахнул запястьями, и тёмные тени сорвались с его пальцев, обвиваясь вокруг неё. Урсула медленно почувствовала, как кандалы за её спиной ослабевают и рассыпаются в прах. Она быстро закуталась в тёмный халат, всё ещё дрожа.

— Следуй за мной, — он направился к высокой обсидиановой двери.

Урсула согнула пальцы, выпрямила обратно, затем пошла по полу, оставляя босыми ногами мокрые следы. Она вышла наружу, на холодный воздух, и её сердце упало при виде острого фиолетового шпиля, торчащего из центра лунного кратера.

Абракс провёл её через ещё одну чёрную дверь в коридор. Из двери напротив появилась пара охранников-онейроев, и их глаза сияли звездным светом. Каждый держал в руках меч.

— Убейте её, если она попытается использовать свой огонь, — сказал Абракс.

Двое онейроев приблизились к ней с обнажёнными мечами, пока Урсула следовала за Абраксом по длинному коридору. Поместье выглядело так же, как у Баэла, с центральным залом, окружённым балконами, но в то же время было другим — темнее, окна меньше и уже. Хотя Абракс придерживался такой же скудной эстетики, он украсил своё поместье произведениями искусства и драгоценными камнями серебряного, чёрного и пурпурного цветов. Коридор, обрамлённый гладкими чёрными дверями, заканчивался балконом, открытым лунному воздуху, и ледяной ветер обдувал кожу Урсулы.

Абракс повернулся, чтобы посмотреть на неё.

— Я должен подготовить комнату для допросов.

У Урсулы подкосились колени. «Он собирается пытать меня».

— Я тебе ничего не скажу.

— А меня не интересуют твои заявления. Пока что, — он бросил взгляд на онейроев. — Отведите её к другому.

Абракс шагнул к краю балкона, и в воздухе раздался треск, когда пара крыльев появилась у него за спиной. Сделав два мощных удара, он исчез во мраке небба

Один онейрой достал из кармана ключ и осторожно отпер узкую дверь, в то время как другой своим мечом показал ей входить. Дрожа, Урсула вошла внутрь. Как только она это сделала, первый охранник пнул её ногой в спину, отчего она растянулась на полу.

Когда она поднялась на колени, дверь за ней захлопнулась, и в замке повернулся ключ. Сердце Урсулы бешено колотилось в груди, кровь шумела в ушах.

С трудом сглотнув, она оглядела помещение. Бледный поток жемчужного света озарил серые мраморные стены… и чей-то силуэт. Урсула пристально посмотрела на фигуру, когда он вышел на свет.

Кестер.

— Урсула. Не ожидал встретить тебя здесь.

Её губы скривились в мрачной улыбке.

— Кестер. Я искала тебя. К сожалению, видимо, я не могу рассчитывать на то, что ты спасёшь меня.

Он покачал головой.

— Нет, Урсула. Мы увязли в этом вместе.


Продолжение следует…

1ФЕМА — Федеральное агентство по управлению страной в кризисных ситуациях.


2Интереса ради стоит отметить, что это не было английское bitch, это было русское suka английскими буквами, — прим. пер.


34 фута — примерно 122 см.


4Пакстон энд Уитфилд — один из старейших сыроторговцев в Англии.