Лекция демона [Артём Викторович Василенко] (fb2) читать постранично

- Лекция демона 874 Кб, 19с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Артём Викторович Василенко

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Артём Василенко Лекция демона

«”Проснуться” от алчности не каждому под силу». (Владимир Борисов)

Фрэнк Уоренс сидел в кресле, стоящем у самого окна. В руке едва заметно покачивалась чашка, от которой по всей комнате распространялся аромат свежесваренного кофе. Свободной же ладонью он бегло перебирал гору конвертов и бумаг, лежавших на столе. Довольно внушительный размер кучи склонял мужчину к мысли, что на этот раз поездка затянулась – корреспонденции скопилось куда больше, чем обычно. С другой стороны, пока на глаза не попадалось ничего срочного. Счета, извещения, отчёты, несколько личных посланий, приглашения на тренинги или званые вечера, назойливые рекламные листовки – словом, ничего, что требовало бы сиюминутного вмешательства или непременного ответа.

Внезапно Уоренс содрогнулся так, что горячий напиток едва не выплеснулся из чашки прямо на ноги. Причиной был чёрный конверт, на который наткнулись пальцы.

Удивление и интерес в тот же миг поглотили мужчину. Он едва не отбросил в сторону чашку, которая, тем не менее, с весьма звонким стуком коснулась столешницы. Быстро отодвинув в сторону другие послания, Фрэнк схватил находку и стал внимательно осматривать её со всех сторон. Глаза часто моргали, словно человек хотел избавиться от наваждения – столь нежданной была его «добыча».

Нет, письмо оказалось совершенно реальным. Просто Фрэнк Уоренс уже довольно давно не видел подобных конвертов, хотя и был не понаслышке с ними знаком. Он мог с точностью до запятой угадать, что именно прочтёт в этом таинственном и на первый взгляд зловещем послании. Лёгкий шелест разрываемой бумаги – и вот перед глазами желтоватый, словно старинный, лист. Красные чернила, которыми был аккуратно выведен текст, чрезвычайно напоминали кровь, но всё же не были ей. Угрожающее на вид послание содержало вполне обычный и вежливый текст.

Приглашение.

Глаза Фрэнка бегло просматривали содержимое. Все эти слова были хорошо известны, и он искал самую важную часть – место и дату. Когда искомая строчка была найдена, мужчина облегчённо выдохнул и опустился в кресло. До дня, указанного в письме, оставалось несколько дней. Удовлетворённо улыбнувшись, Фрэнк устроился удобнее и залпом выпил кофе, который уже успел остыть до приемлемой для этого температуры. Мечтательный взгляд устремился в полуденное небо, по которому спешили куда-то тоненькие полоски облаков.

Да, в прошлый раз такого рода встреча пошла не совсем так, как хотелось. Мужчина в тот вечер был вынужден вернуться домой с чувством лёгкого разочарования и сожаления о времени, что было потрачено впустую. Что ж, на собраниях, подобных предстоящему, случалось и такое.

И Фрэнк, как и прежде, был твёрдо настроен принять приглашение из чёрного конверта.

●●●

Автомобиль ехала по ночным улицам не спеша, едва слышно, словно само его существование было тайным или даже призрачным. Водитель был на редкость немногословен и, казалось, полностью поглощён своей работой. Это вполне устраивало Фрэнка, сидевшего на заднем сидении. Сквозь тонированное стекло он рассматривал и без того тёмные улицы. Была ли эта банальная скука, не успевшая пройти тоска по родному городу или способ унять лёгкую нервозность – не мог точно сказать даже сам пассажир. Тем не менее, глаза внимательно изучали каждый фонарь, кирпич, прохожего, а порой даже пытались уловить крупицы текста на брошенной мимо урны газете, несомой ветром.

Что-то странное витало в воздухе этим вечером. Было ли это связано с мероприятием, на которое направлялся Фрэнк, или же что-то иное – трудно было сказать. Но мужчина с необычной чёткостью чувствовал, как с каждой минутой внутри него разрастается комок необъяснимого волнения. От этого пальцы нервно теребили небольшой предмет, лежавший на коленях у мужчины.

И вот автомобиль едва слышно остановился.

– Приехали, мистер Уоренс, – произнёс водитель своим слегка грубоватым голосом. – Приятного Вам вечера.

Пассажир лишь кивнул.

Прибытие на место означало, что пришло время воспользоваться своим маленьким «багажом». Мужчина поднёс к лицу маску – именно она была каким-никаким «антристрессом» на протяжении всей поездки. Боле того, этот предмет был неотъемлемой частью грядущего события. Отныне и до момента, пока вторая личина не спадёт, Фрэнк Уоренс не существовал для окружающих его людей. Убедившись, что предмет прочно сидит на голове, мужчина молча вышел из машины. Его туфли стукнули по тротуару. Эхо шагов тревожным звоном отразилось от стен узкой улочки.

Автомобиль тронулся, едва закрылась дверь, и вскоре скрылся за поворотом. Покинувший его пассажир остался один на один с охранником у входа. Тот не задавал вопросов – взгляда на маску было более чем достаточно. Склонив голову в знак приветствия, он услужливо отступил в сторону.

– Добро пожаловать, господин «Покупатель».

●●●

«Покупатель» – именно под этим псевдонимом мужчина был известен остальным участникам этих