Книжное обозрение 2011 №20 (2318) + PRO (364) [Газета «Книжное обозрение»] (pdf) читать постранично, страница - 2

-  Книжное обозрение 2011 №20 (2318) + PRO (364)  3.09 Мб, 40с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Газета «Книжное обозрение»

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

минут, изменившие мир», рассказывающей «всю правду» о полете Юрия Гагарина; главный редактор журнала «Химия и жизнь» Любовь Стрельникова с книгой «Из чего все сделано?», представляющей собой такие рассказы о веществе, которые одинаково интересно читать
и детям, и взрослым; а также любитель и коллекционер растений Владимир Цимбал, задумавший написать о своем чувстве серьезную книгу – «Растения. Параллельный мир».
Стало известно и еще кое-что новое, имеющее отношение к изменениям в области денежного вознаграждения. Отныне призами будут осчастливлены не только лауреаты (они, напомним, получат 720 тысяч рублей), но и финалисты премии – авторы, книги которых вошли
в «короткий список» (размер их награды составит 120 тысяч рублей). А объявлены имена победителей будут 24 ноября.

Через всю Россию – от Москвы до УланУдэ – этот поезд проехал сотни километров
и провел в пути больше двух недель, с 11-го
по 26 сентября. Но главное не это, а то,
кем были его пассажиры: писатели, которых выбирали в Италии, путем голосования
в ПЕН-клубе, среди тех авторов, у кого «особое отношение к России». В результате в путешествие по России, под названием «Транссибириана», организованное Федеральным
агентством по печати и массовым коммуникациям, отправились прозаик Роберто
Пацци, чьи книги издавались на 26 языках, известный писатель Себастьяно Грассо
и литературный критик Анжело Гульерми.
Одни проводы на Ярославском вокзале
уже тянули на целый роман, что уж говорить о самой поездке, имевшей все шансы
стать главным событием перекрестного
года Россия–Италия. Сначала остановки
в европейских Нижнем Новгороде и Казани, в каменном Екатеринбурге и деревянном Томске, а затем Красноярск, который
писателями был назван «настоящей Швейцарией» («И кто бы подумал – в Сибири!») и где
они посетили музей-усадьбу В.И. Сурикова и ГЭС, а дом Астафьева – в Овсянке. Они
ждали встречи с уникальной природой и с
людьми, которые живут в Сибири, – и получили то, что хотели: выступления татарского
фольклорного ансамбля и изысканный концерт в салоне княгини Волконской в Музее
декабристов, традиционные русские хороводы в старообрядческой деревне и Раифский мужской монастырь, нижегородский
и казанский кремли, а в Улан-Удэ – буддистские пагоды, и еще – настоящую сибирскую тайгу. «В Италии Сибирь имеет такой
сказочный образ, поэтому я здесь, чтобы самому почувствовать эту атмосферу», – признался во время одной из остановок Анжело
Гульерми. В пути итальянцы встречались со
студентами и с местной творческой интеллигенцией, с инженерами и педагогами, которые работают со слабо видящими детьми,
с главами больших и маленьких населенных пунктов и простыми сельскими жителями, с шишкарями, которые заготавливают
в тайге кедровые шишки, и с телевизионными
и газетными журналистами. Само собой, что
свои впечатления путешественники постарались зафиксировать на фото- и кинокадрах,
в быстрых дорожных набросках, в записных
книжках, на экранах ноутбуков и в памяти.

Пелевин или Адонис?

Стоппард Т.

Рок-н-ролл / Пер.
с англ. А.Островского,
С.Островского.
М.: Астрель, Corpus, 2011. –
192 с. 3000 экз. (п)
ISBN 978-5-271-37667-2

лить, что же произошло в Праге в 1968-м.
А если получится, то и понять что-то о головоломной пространственной геометрии
тоталитаризма с ее опасными пересечениями плоскостей личного и государственного,
теоретического и практического, диссидентского и недиссидентского.
Спору нет, от произведения с названием «Рок-н-ролл», где вместо игры зубами
на горящей гитаре мужчины яростно спорят
о социализме, а их женщины изучают лирику Сапфо, может приключиться когнитивный диссонанс. Некоторые СМИ уже успели
забавно побрюзжать о том, что пьеса тяжеловесна, многословна и не рок-н-ролльна. Ну
а кто сказал, что интеллектуальная драматургия – это легко? Это очень нелегко. И спокойно следить за философско-политической
дискуссией, разворачивающейся не в уютноотдаленном XIX веке, а во временах легко
вспоминаемых и облепленных, как ракушками, массой нелицеприятных ассоциаций, – дело почти героическое. Однако
поверьте, если не полениться душой и головой, а заодно вспомнить, что дискуссии
нужны не для выявления правых и виноватых, все очень быстро станет на свои места,
и свою порцию умственного и эмоционального наслаждения вы получите обязательно.
И даже станет понятно, при чем тут Сапфо –
а она очень даже при чем!
Мария Мельникова

Выбор редакции

7

Британская букмекерская компания Ladbrokes оценила шансы российского писателя Виктора Пелевина на получение Нобелевской премии по литературе как пятьдесят к одному. Главным претендентом на Нобелевку компания назвала сирийского поэта Адониса: ставки на его
победу принимаются с коэффициентом 4:1.
В числе фаворитов также оказались американский писатель Томас Пинчон (10:1), венгр
Петер Надаш (12:1), японский писатель Харуки Мураками (16:1) и румынский поэт