Русалочий остров, или Легенда рождается вновь [В. Тарханова] (fb2) читать онлайн

- Русалочий остров, или Легенда рождается вновь 1.5 Мб, 17с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - В. Тарханова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Пролог

В одном маленьком городе, на большом острове, жила счастливая молодая супружеская чета, у которой были две прекрасные девочки-близнецы. Казалось, ничто не омрачит их счастья. Все так нежно любили друг друга – молодые муж с женой, и их дети. Но, увы, счастье никогда не бывает постоянным. Господь послал испытание молодой чете. Когда их девочкам исполнилось по 8 лет, одна из них, Мэри, заболела. Ее положили в больницу, где осмотрел сам профессор Фрест, и сказал, что у девочки двустороннее воспаление легких, и ребенок долго не проживет, так как постоянно держалась высокая температура, и девочка задыхалась.

При осмотре присутствовал молодой ассистент Ник. У него была добрая и отзывчивая душа. Его наружность соответствовала внутренним качествам.

Профессор прошелся по серой палате, в которой отдельно лежала Мэри, у кровати которой сидел задумчивый Ник.

– Ник, тебе ее жаль? – отойдя к окну, спросил профессор своего ассистента:

«Да» … – чистосердечно признался молодой человек.

– Тебе следовало бы давно привыкнуть, что вокруг царят смерть и страдание. Каждому мы помочь не в силах.

«Даже, если есть какая-то возможность, – мысленно прибавил профессор, – То не всегда можно ею воспользоваться».

– Ну, как можно привыкнуть к страданиям?.. – Мы ведь врачи, и должны облегчать страдания людей. Мы ведь призваны к этому.

Ник подошел к окну, стал рядом с профессором Фрестом.

– На дворе девятнадцатый век, неужели медицина так бессильна, неужели она стоит на месте?.. Или это мы все доктора такие – пассивные?..

– Я не знаю, что тебе сказать, дорогой Ник. Ты молод, поэтому так говоришь. Медицина не стоит на месте, она постоянно продвигается вперед. Я знаю, что за рубежом уже делают такие операции, какие у нас пока не возможны, – Мрачно проговорил профессор.

– Ну, профессор, вы же знаменитый врач. Неужели вы ничего не можете сделать, чтобы вернуть к жизни эту девочку. Была бы моя воля, я бы нашел средство, чтобы спасти этого ребенка.

Профессор помрачнел еще больше.

– Средство есть, но оно противозаконно. – Сказал он, и тихо добавил, глядя в окно:

– Рад бы и применить его, хотя и противозаконно, но боюсь за последствие.

– То есть, вы нашли средство, и знаете, как спасти эту девочку, и вы хотели бы это сделать…

– Да, – перебил профессор своего ассистента, и прибавил, – Но, боюсь, потому, что знаю: Мэри потом будет несчастлива, и кто знает, не будет ли она тогда в своем горе проклинать меня. Я думаю, что так оно и будет.

– Вы хотите сказать, что если девочка останется жива, то она будет несчастная, и, как я вас понял, она будет жалеть, что вы спасли ей жизнь. – проговорил Ник, и задумчиво спросил: – Несчастная!? Но почему? Неужели то средство может сделать ее уродом?

Профессор Фрест утвердительно кивнул головой:

– В лучшем случае она может постепенно превратиться в полурыбу.

– Я вас не понимаю, профессор!!!

Профессор Фрест угрюмо молчал. Потом прошел в свой кабинет, который находился с палатой, в которую поместили Мэри. Он открыл сейф, и достал маленькую пробирку с красной жидкостью. Ник подошел ближе.

– Что это за жидкость?

– Эта жидкость может спасти Мэри жизнь, – тяжело вздохнув, ответил профессор Фрест. – Давай, дорогой Ник, немного посидим. Я сейчас расскажу, откуда взялась у меня эта жидкость. Когда-то давным-давно на этом острове жили русалки…

Глава 1

– Возможно ли такое!? – изумился Ник:

– Слушай меня внимательно, – строго сказал профессор, – И, пожалуйста, постарайся не перебивать меня, слышишь?

– Да, да! Я внимательно вас слушаю.

– Когда на этот остров приплыли люди, и началось поголовное истребление русалок. Их использовали на мясо. Люди ели русалочье мясо, не считая это преступлением, так как русалки, как известно, это – полурыбы-полуженщины. «Никакого людоедство в этом нет», – убеждали сами себя истребители русалок. А между тем, стали замечать, что русачье мясо, хоть и не портилось, даже при самой несносной жаре, но оно оказалось смертельно опасным для тех, кто его готовил и ел. Здоровые люди, в подавляющим числе мужчины, вдруг стали сходить с ума и бросаться в море. Говорили, что одного такого сумасшедшего кто-то попытался удержать, чтобы тот не бросился в море, – так он на глазах у всех превратился в страшное чудовище. Он покалечил всех, кто попадался ему под руки, и, в конце концов, дойдя до моря, испустил дух.

С женщинами, которые тоже испробовали русалочье мясо, творилось тоже что-то странное. Так, например, замужние женщины любого возраста на месте скоропостижно умирали. Если женщина была злого нрава или совершила в своей жизни убийство, или аборт, который некоторые даже не считается убийством, – вкусив мясо русалки, она тоже превращалась в чудовище, потому что согласилась избавиться от своего еще не родившегося ребенка. У христиан аборт, или отравление ребенка в чреве, с древности признавался великим грехом. И я согласен с этим.

Но, не то происходило с чистыми и добрыми девушками, – они становились русалками.

На острове были две больные ногами девушки, – так как они наотрез отказывались есть русалочье мясо, им обманом дали русалочью кровь, одной капли было достаточно, чтобы девушка превратилась в русалочку.

Глава 2

– Я был примерно твоего возраста, дорогой Ник, – продолжал свой рассказ профессор Фрест, – Я был ассистентом знаменитого профессора Кента. Когда мы сюда приехали, все уже утряслось, – ходили лишь слухи, как это бывает после очень большого события, но и они скоро стали затихать. Мы делали повседневную работу, которую начали на большой земле. Ничего особенного не происходило. И рассказы про то, что здесь недавно обитали русалки, постепенно стали отходить в область нереального и легендарного. И вдруг… неожиданно мы с профессором Кентом встретились с этой легендой лицом к лицу.

К нам в лабораторию пришел какой-то карлик, неопределенного возраста, с необычно большими ушами. Он подробно рассказал нам историю про русалок, про их мясо, про те печальные последствия, которые незамедлительно проявились после употребления его в пищу. После этого рассказа карлик достал из-за пазухи что-то завернутое в кусок чистой и простой материи. Мы развернули и воочию узрели нетленное русалочье мясо. Удивлению нашему не было предела.

– Моя родная сестра не ходила, я тоже был болен, наша бабушка была свидетельницей, того превращения, как мужчины и женщины становились чудовищами, а больные девушки русалочками, – и вот бабушка взяла, последний остаток этого мяса и принесла нам. Нам достаточно было лишь обмакнуть в него свои пальчики и попробовать на вкус… Моя сестра превратилась в русалочку, а я… в какого-то урода. Хотя я теперь не болею, но очень страдаю душевно. Со временем, возможно, и мне предстоит умереть, как это было с теми чудовищами, у которых моя бабушка нашла остаток этого мяса. Возьмите, может, извлечете из него хоть какую-то пользу. Может быть, кому-то вы спасете жизнь, – сказал карлик и исчез за дверью, оставив нас с профессором в недоумении. Мы предположили, что этот карлик был мальчиком-подростком. Немного позже я увидел его на берегу. Он звал свою сестру-русалочку. Они долго о чем-то тихо разговаривали. Потом русалка, махнув своим рыбьим хвостом, нырнула в море, а карлик поплелся, видимо, к себе домой. Увидев меня, он побежал, и, запнувшись о камень, упал и разбился. Я, полагаю, что у него был разрыв сердца. Но вот, что странно: когда я подошел ближе, я не нашел его тело, только мокрое пятно и одежду… Я потом подробно рассказал о случившимся профессору Кенту. Он воздержался от того, чтобы высказывать свои предположения, и приступил к тщательному научному исследованию принесенного карликом русалочьего мяса, от которого впоследствии осталась только вот эта пробирка крови, которую ты видишь, дорогой Ник», – сказал профессор Фрест, и, немного помолчав, продолжил свой рассказ:

– Я никому не рассказывал, Ник, но Кент был человек с нелегким характером, и мне работать с ним было не просто. Не то, что он был чересчур требователен ко мне, как к своему помощнику, нет. Он во всех своих действиях был каким-то странным. Эта странность порой мне казалась просто тихим помешательством… Он мог потребовать от меня «сделать то, не зная, что», и я, полагаясь на свою догадливость, делал, терпя от него грубые укоры. Он никогда никого не посвящал в свои планы. Научную работу всегда вел один, ничего не объясняя. Есть такая пословица: «Горе от ума!» Профессор Кент был очень образованный, такой умный, что его ум порой заходил за разум. Мне здорово от него попадало. Но я все спокойно вынес. Его смерть была такой же загадочной и скрытной, как и он сам…

Глава 3

– Однажды утром я пошел в лабораторию, из которой, как я помню, никогда не выходил профессор Кент, как мы прибыли с большой земли.

В очередной раз я наскоро приготовил ему завтрак и пришел к нему в лабораторию. По пути я размышлял о землетрясении, которое произошло не более получаса назад. Вхожу в кабинет, где он всегда находился, но его там не оказалось. Полагая, что профессор просто-напросто куда-то на минуту отлучился и сейчас придет, я прошел было ближе к его рабочему месту, и вдруг в испуге остановился.

Некоторые приборы были сдвинуты, драгоценная пробирка с русалочьей кровью, которая висела почти над головой профессора, и была прикрепленная к одному из приборов, теперь висела с наклоном. Пробирка была, как всегда, не закрытой, и мне почему-то живо представилось, что если профессор сидел на своем месте, то во время недавнего землетрясения, когда приборы, возможно, подбросило, и, быть может, профессор Кент, в это самое время приподнялся, чтобы удержать приборы, и в этот момент, от очередного подземного толчка пробирку наклонило… И тут мне в голову пришла догадка: «А не отпил ли, профессор Кент, из пробирки?» По всей видимости, это так и случилось. Профессор способен был ради науки и на этот случайно подвернувшийся опыт. Он вообще готов был на всякую крайность.

– Ну что же случилось? – с нетерпеливостью спросил Ник, внезапно замолчавшего профессора Фреста:

– Все произошло так, как я и предполагал, то есть, профессор Кент отпил, видимо, пролившуюся из пробирки жидкость, и исчез… Вначале я старался опровергнуть свое предположение, все ждал, что профессор появится в своей лаборатории, но так как он все не появлялся, то я начал паниковать. Ко всему прочему, меня замучили телефонные звонки со всякими просьбами и поручениями к профессору Кенту. Я сперва спокойно отвечал, что профессор отлучился по делам на некоторое время, и приносил звонившим извинения, а потом вот эти-то настойчивые и дотошные звонки и вывели меня из равновесия. И, к вечеру следующего дня я выбежал из лаборатории и, чтобы немного подышать свежим воздухом, направился прямо к морю.

Я разулся и пошел по песчаному берегу. Солнце клонилось к закату. Я наслаждался свежим морским воздухом, и любовался открывшимся чудесным пейзажем. И вдруг, наступив на что-то мягкое, я остановился и, посмотрел вниз. То была одежда профессора Кента. И, удивительно было то, что рубашка, брюки были не расстегнутыми, а ботинки завязаны на все шнурки, и было такое впечатление, будто профессор Кент, мгновенно похудев, выпрыгнул из своей одежды, даже не расстегнув ворота рубашки. Мне стало не по себе.

«А может быть, он растаял?» – предположил я, но и такое предположение никак не совмещалось с реальностью.

И вдруг я вспомнил того карлика, который принес к нам в лабораторию кусок русалочьего мяса.

«Уж не кончил профессор Кент жизнь такой же смертью, как тот малый?» – вдруг пронеслось в моем мозгу.

Глава 4

– Я долго сидел на берегу, пытаясь разгадать, что же стало с профессором Кентом. Потом, встав, пошел в лабораторию, прихватив с собой то, что осталось от профессора, и объявил по телефону, что профессор пропал без вести, а потом добавил, что нашли только его одежду. Позвонили, поговорили, и порешили, что профессор просто-напросто вышел искупаться и утонул. Никто не приезжал выяснить обстоятельства, как все произошло. Да что, собственно, было выяснять?.. Мы почтили память нашего профессора по-матросски – я спустил в морскую даль небольшой венок, который смастерил сам, а потом пустил вверх самодельную ракету. Но на острове, среди жителей, появилась еще одна легенда, что профессор не утонул, а его утащили русалки.

– А почему вы не уехали обратно на большую землю? – Спросил Ник замолчавшего профессора Фреста:

– Я такой же сирота, как и ты, дорогой Ник, а, следовательно, ехать обратно мне было незачем. Ну, а теперь пойдем к Мэри…

Взяв пробирку, они вместе подошли к постели девочки. Она уже еле дышала.

– Ник, дай мне, пожалуйста, ложку, – тихо попросил профессор, хотя ложка была рядом и стояла в стакане на тумбочке.

– Вы волнуетесь, профессор? – тихо заметил Ник, подавая маленькую ложку.

Ни слова не говоря, профессор, капнул из пробирки алой жидкости, и осторожно влил в открытый рот ребенка.

Мэри сделала судорожное глотательное движение, и через секунду-две открыла свои прекрасные карие глаза, вздохнула глубоко, и уставилась на Ника.

– Ну вот, она спасена, – тихо, с непонятной грустью в голосе, проговорил профессор Фрест. – Теперь будем ждать превращения в русалку… – проговорил он, так тихо, чтобы не услышала девочка.

– А я думаю, что «лекарство» не даст «побочных действий», и все обойдется.

– Дай Бог! – сказал профессор и, тяжело вздохнув, вышел, чтобы спрятать пробирку в сейф.

Через несколько минуть, когда Мэри заснула крепким сном, Ник вышел к профессору. Он сидел в своем кабинете, в своем любимом кресле, и казалось, дремал. Ник, взяв теплый плед, тихо и заботливо укрыл профессора Фреста, и хотел было идти в свою комнату, но тут профессор остановил его:

– Постой, дорогой Ник, прошу тебя, останься, ведь я тебе не все рассказал.

– Про профессора Кента?! – воскликнул Ник:

– Ты догадался! Именно о нем.

– Я внимательно вас слушаю, – сказал юноша, устроившись на полу, у ног профессора Фреста:

– Наверное, у тебя, милый Ник после всего, что ты от меня услышал, осталось ощущение нереальности, как будто ты услышал из моих уст какую-то сказку, так ведь?

– Честно говоря – да, – чистосердечно признался Ник, – У меня в голове не укладывается, что все, о чем вы мне рассказали – правда.

– Да, все, о чем я тебе рассказываю, к сожалению, истинная, правда. – С грустью проговорил профессор Фрест, и вдруг тихо и таинственно произнес:

– Профессор Джон Кент жив!..

– Жив?.. – с удивлением произнес Ник. – Вы его видели?

– К сожалению, нет, но твердо уверен, что профессор Кент жив. В этом я нисколько не сомневаюсь.

Глава 5

– Однажды вечером я сидел на берегу, море было спокойное. Кое-где с криком летали чайки. Солнце клонилось к закату. Я решил искупаться недалеко от берега. Сбросив с себя рубашку и брюки, я осторожно прошел по прибрежным камням, о которые, как тебе известно, легко можно поранить голую стопу, затем спустился в воду и поплыл.

Надо отметить, что я плавал и нырял довольно долго. Я так увлекся мелкими пестрыми рыбками, что, сам того не замечая, уплыл от берега на значительное расстояние. Вдруг я заметил, что в мою сторону направляется какая-то крупная рыба, по всей видимости, то была акула, потому что с дельфином никакого сходства и в помине не было. Я всплыл на поверхность и тут только заметил, что я очень далеко от берега, а в небе сияет луна…

Что есть мочи я поплыл к берегу, но силы постепенно покидали меня. Ноги и руки стала сводить судорога, и я пошел было ко дну. Но тут я почувствовал, что вдруг чья-то тоненькая рука подхватила меня за руку, и быстро повлекла сначала на поверхность, а потом – к берегу. Я повернул голову, и увидел, что это была русалка со светлыми длинными волосами.

Вскоре ей на подмогу приплыла другая, но уже с темными волосами, и я почувствовал, как она несмело взяла в свою руку другую мою руку. Мы быстро и благополучно достигли берега. Русалки тихо и незаметно отпустили меня, и остались наплаву по грудь. Та, что была поблизости от меня, светловолосая, по всей видимости, хотела мне о чем-то сказать, и, когда я их поблагодарил за спасение, она, наконец, решилась со мной заговорить:

– За свое спасение благодари не нас, а доктора Джона Кента. Мы исполняли его поручение.

– Он жив?.. – только и смог спросит я:

– Да, – ответила русалка, – но вы его не увидите, потому что у него изменен внешний облик, – от обычного прежнего человека осталась лишь сильно увеличенная голова с его длинными волосами. Видеть его можем только мы, так как у нас другое зрение, чем у вас и у рыб.

– А он что – бесплотен, что ли?

– Нет, прозрачный, и плоский, словно камбала, но, если нужно он способен сквозь любую преграду пройти. Он рядом с вами и его не видите. Он просит передать вам, чтобы вы нашли его журнал, где он описывал все свои научные опыты, чтобы поняли, почему он не стал чудовищем.

Мне стало жутко, я представил, каким стал профессор Кент, и вдруг подумал:

«Он не стал видимым чудовищем, но все же стал невидимым чудовищем…»

– А его можно услышать? – спросил я, русалку:

– Нет, только мы его слышим. Он просит вам передать, чтобы вы его научный журнал прочли не как обычно, а наоборот.

– Узнаю вас, профессор, по вашим причудам, – проговорил я.

Он все слышит, и смеется, но его смех слышим только мы. Его опыт моряка очень пригодился ему самому и нам. Иногда он нас спасает от гибели.

– Да, это хорошо, что он вам помогает… – только и смог проговорить я в ответ, вспомнив непонятные выходки профессора Кента.

– А что твоя подруга такая грустная? – спросил, я, взглянув на черноволосую русалку, которая находилась поодаль от нас, и смотрела на меня грустными глазами.

– Она скучает по земле, по которой она ходила.

– А ты разве не скучаешь? – полюбопытствовал я.

– Нет, – улыбнулась русалка, – Я на земле не ходила, была больная. Здесь лучше. На земле у меня был братишка, по которому я скучаю. Он у вас еще был…

– Это, который разбился, да? – спросил я русалку, вспомнив юношу-урода:

– Я все знаю, мне доктор Кент рассказал, – тихо сказала русалка, и я увидел на лице ее слезы. Вдруг она подплыла еще ближе, обхватила меня за шею, и спросила:

– Можно я вас поцелую, как брата?

Я растеряно кивнул в знак согласия.

Поцеловав меня в щеку, русалка, взмахнула своим хвостом, ушла в море, за ней последовала другая. Потом я вышел на берег, долго ощущая на своей щеке прикосновение холодных губ русалки. Не смейся, дорогой Ник. Мне тогда было совсем не до смеха…

Немного помолчав, Ник тихо спросил:

– Помнится, вы говорили, что у этого юноши, который принес вам с профессором Кентом русалочье мясо, была бабушка, вы, наверное, сходили к ней?

– Она умерла еще до того события, когда погиб ее внук.

– Наверно, так лучше, что она не дожила до этого события?!

Подумав, профессор Фрест, тихо сказал:

– Ты заблуждаешься, дорогой Ник, умершие все о нас знают. У святых я читал, как один батюшка говорил про умерших: «Они всё про нашу жизнь знают. Огорчаются и переживают… И чем они от нас отличаются? Мы-то, живые, каждую минуту грешим, а они уже перестали…»

– Так значит, жизнь не прекращается после смерти, да? – с широко распахнутыми глазами спросил Ник.

– Наша душа, искупленная Божественной Кровью Спасителя Иисуса Христа, бессмертна. Ей не страшна смерть телесная.

– Профессор, вы хотели бы стать бессмертным телесно, как ваш профессор Кент?

– Нет, Ник! И не потому, что русалочья кровь очень вредная для мужчин. Пить кровь русалки и есть ее мясо – рассматривается равносильно людоедству. А быть русалкой совсем не просто, слишком много душевного страдания. Они так ранимы, и чутки. У них сердце такое чувствительное и нежное. Они так же, как и инвалиды, очень переживают свою неполноценность. Нет, Ник, быть телесно бессмертными русалкам очень непросто. Я предпочитаю умереть обычной смертью.

– Вы, должно быть, много общались с русалками и с инвалидами?

– Да, Ник. Через русалок я общался с профессором Кентом, и закончил его научную работу, а потом на него нашло что-то, и он повелел мне все его работы уничтожить, а сам больше не давал о себе знать, короче, совсем скрылся от меня. Я справлялся о нем у русалок, они заверяли меня, что профессор жив.

– И вы уничтожили вашу совместную научную работу?! – с горечью спросил ассистент Ник.

– К сожалению, да. Я не мог ослушаться своего профессора Кента.

– Он все равно бы не узнал, ведь вы же на земле, а он – в море.

– Меня бы все равно замучила совесть. Я просто принес рукопись и отдал в руки русалки, заверив, что никакой копии не существует.

– А может, рукопись не уничтожена? Может, русалка, умеющая писать, под диктовку Кента, где-нибудь на камне куском угля дописала вашу общую научную работу, и спрятала в надежном месте, ну, скажем, в бутылку, и, закрыв ее, спрятала в скале…

– Ну, и фантазер же ты, Ник, – засмеялся профессор Фрест. – Не стану тратить лишних слов; рукопись была уничтожена прямо на моих глазах. Русалка, по повелению Кента, порвала ее на кусочки, и пустила по морю, как пух…

– А скажите, профессор, в вас русалки не влюблялись? – озорно прищурившись, спросил ассистент Ник:

– Уж чего не знаю, того не знаю… – со смехом ответил профессор Фрест. – Но что до меня – то я относился к ним чисто по-братски.

Немного помолчав, профессор сказал:

– Знаешь, дорогой Ник, у меня страх за Мэри… Я чувствую себя очень виноватым перед Мэри, что дал ей русалочью кровь. Не совершили ли мы преступление?.. Боже мой, хоть бы не было никаких последствий.

Ник понуро опустил голову…

Но «последствия» не заставили себя долго ждать.

Глава 6

– Примерно через два дня Мэри стала жаловаться на сильную боль в правой ноге. Когда откинули одеяло, чтобы осмотреть ее ножку, то с удивлением и ужасом увидели, нога у девочки почти до колена увеличена, напоминала ногу не то кабана, не то медведя. Кожа покрыта была еще не огрубевшей рыбьей чешуей, а вместо ногтей выглядывали свернутые в трубочку плавники сантиметра полтора в длину.

Увидев свою ногу, Мэри от страха округлила глаза. Она даже не вскрикнула. Ник, как мог, стал успокаивать ее. И тут Мэри расплакалась горькими слезами. Ногу забинтовали, и сказали девочке, что отныне она не сможет ходить. Профессор Фрест, на всякий случай, предупредил Ника, чтобы на ноги девочки никогда не попадала морская вода.

Пришлось обо всем случившимся рассказать ее родителям. Молодая мать скончалась от сердечного приступа на руках своего мужа. Ее супруг не перенес такого горя, смерть любимой жены, и последовал в вечность вслед за ней. Так Мэри и ее сестра Кэт в одну минуту стали круглыми сиротами. А так как у них никого кроме родителей не было, то профессор Фрест, удочерил их, но воспитанием преимущественно занимался больше Ник.

Шли годы. Профессора Фреста уже не было в живых. Незадолго до смерти он съездил на большую землю и принял святое крещение от православного священника.

– Почему вы выбрали именно Православие? – спрашивал его потом ассистент Ник:

– А ты никогда не задумывался над самым словом «православная» вера? А ведь оно само за себя все ясно говорит: «Правильно-славная». Знаешь, Ник, я долго шел к этому крещению. Изучал все религии мира. К православию я пришел сознательно. Я нашел то, что искал. Я искал истину… – сказал профессор Фрест.

Больше он ничего не стал объяснять. И вскоре умер тихо и безболезненно. Его похоронили, как он завещал, по-христиански.

После похорон Ник нашел письмо профессора Фреста, где он писал ему, Нику, по-видимому, незадолго за своей кончины, что по-прежнему очень раскаивается, что дал Мэри русалочью кровь, и чувствует себя виноватым перед Богом и бедной Мэри.

«Я совершил преступление, дорогой Ник, – писал профессор Фрест. – Но, надеясь на милосердие Божье, молю, чтобы Он простил мне этот грех. Я очень прошу тебя, дорогой Ник, пожалуйста, спаси Мэри… Ты непременно должен найти средство. Твой профессор Антоний».

Глава 7

Ассистент Ник, спустя какое-то время стал профессором. Он был теперь солидным и красивым мужчиной. Ник выстроил для сестер большой и прекрасный дом, недалеко от моря. Он так и не женился… Заботливо ухаживал за Мэри, проводил много времени с ней. Утешал и оберегал ее, как мог.

Мысль: «Надо спасти Мэри… Но как?..» – неотступно преследовала его.

Кэт тайно была влюблена в профессора Ника. Потом она вышла замуж, и ушла жить в дом к супругу. Кэт прожила счастливую жизнь, имея детей и двоих внуков, которые не знали о существовании бедной Мэри, которая сильно скучала по сестре, и иногда с горечью говорила:

– Милая сестра, ах, лучше бы ты никогда не выходила замуж… Лучше бы мы были всегда вместе.

– Тогда я бы осталась одна, и у меня не было бы детей, и это было бы все из-за тебя, – однажды грубо ответила Кэт.

Эти слова, как ножом полоснули по сердцу Мэри:

– Катя, милая, ты совсем стала злая… – Со слезами тихо сказала она.

– Вот сидишь здесь, и не знаешь никакой заботы. Я уже дряхлая и седая старуха, а ты все как пятнадцатилетняя девушка… – проворчала Кет:

Мэри сидела с окаменелым сердцем. Она совсем замкнулась и ушла в себя.

Сестра хотела было выйти из комнаты, но, вдруг подошедши к Мэри, попросила у нее прощения:

– Ты не обижайся на меня, Маша. Я устала.

Мэри ничего не ответила, и Кет вышла. Им шло по шестому десятку лет.

Прикрыв дверь дома профессора Ника, который вот-вот должен был прийти, Кэт с беспокойством оглянулась назад, и пошла к себе домой, где ее, как она была уверена, ждали внуки. Она и не подозревала, что они ее выследили, и сидя под окном комнаты Мэри, все видели и слышали.

Внуки-подростки, проводили глазами свою бабушку, одетую в светлое платье, и опять тихонько заглянули в открытое окно комнаты Мэри, которая по-прежнему сидела в своей инвалидной коляске, и грустно смотрела на рыбок в небольшом круглом аквариуме.

– Какая красивая! – восторженно шепнула девочка своему брату, – А какие длинные у нее волосы…

– Да, – согласно кивнул головой отрок, и одернул сестренку: – Тише…

Мэри повернула голову, как бы к чему-то прислушиваясь, устремила свой взгляд на море. Вдруг ей стало казаться, что волны зовут ее:

– Мэ-ри… Мэ-ри…

Мэри перевела свой полный тоски взгляд на рыбок в аквариуме, и снова посмотрела в морскую даль.

– Сижу в этом доме, как эти рыбки в аквариуме… – проговорила она, и вдруг взяла кружку, из которой недавно пила чай, и с негодованием ударила ею по стеклу аквариума.

Не обращая внимания на сломанный аквариум, из которого вылилась на пол вода и рыбки, Мэри встала, и, придерживая в руке подол своей белоснежной, длинной рубашки, осторожно ступая, пошла из своей комнаты к выходу. Широкий бинт на каждом шагу стал спадать, обнажая чудовищную ногу.

Дети в страхе вскрикнули, и побежали за своей бабушкой. Скоро догнав ее, они быстро рассказали ей обо всем случившемся.

– Денис, – сказала Кэт, своему внуку, – Мы побежим за профессором в его лабораторию, на случай, если он задержался там, а ты – к его дому, потому я думаю, что он сейчас должен быть дома… Если мы не застанем его в лаборатории, то сразу прибежим на откос. Если ты не дождешься профессора, то беги туда же, на откос. Но я думаю, что тебе долго ждать не придется.

Так оно и случилось. Профессор Ник подходил к своему дому, думая о Мэри, как же все-таки спасти ее. Он почти нашел средство. Это была кровь ее родной сестры. Он хотел сделать обычное переливание. Ник вспомнил, что про сестер говорили, что они рождены были на большой земле, и в младенчестве их крестили и часто причащали. Он верил, что кровь Кэт сохранила благодать святого причастия, и это могло спасти Мэри.

А в то самое время Мэри, добравшись до песчаного берега, упала от сбившей ее с ног накатившейся морской волны. Она на какое-то время потеряла сознание, а когда очнулась, то подняв голову, вдруг увидела вместо ног рыбий хвост.

– Волны, волны унесите меня, пожалуйста, от этой жизни, от этой земли… – просила Мэри. – Море, прими меня… – просила она, плача, – Я здесь на земле всем в тягость… Дорогие мои сестра и доктор Ник, простите меня. Господи, прости меня. Господи, помоги мне!..

И, накатившаяся волна унесла в море новую русалку.

– Жаль, что здесь нет священника, – с грустью подумал Ник.

Его мысли были прерваны криком Дениса:

– Доктор Ник, доктор Ник, Мэри ушла. Бегите…

Ник прибежал быстрее Дениса, который нес баночку с рыбками, которых он собрал возле разбитого аквариума.

На берегу их ждали Кэт с внучкой, которую тоже звали Мэри.

– Как она ушла? – спросил Ник Кэт.

– Я не знаю, – ответила она, – Я уже ушла. Внуки, спрятавшись под открытым окном моей сестры, все видели.

– Не уберег! – простонал Ник, и, отошел было в сторону, так что его черные с проседью волосы взметнулись густой волной, как вдруг внучка Кэт закричала:

– Смотрите, смотрите… Это она…

Да, это была Мэри. Русалка Мэри… Она держалась на плаву спокойно и величаво. Она помахала всем рукой и крикнула:

– Привет! Мне здесь хорошо…

Взмахнув вверх своим рыбьим хвостом, черноволосая красавица-русалка нырнула в морскую пучину.

– Я хочу быть всегда с тобою, Мэри! – Проговорил профессор Ник, и вдруг, достав из кармана пробирку с русалочьей кровью, которую почему-то в последнее время носил с собой, он выпил ее содержимое и тут же бросился с обрыва в воду.

Но так как в том месте было мелководье, то профессор Ник, по всей вероятности, разбился о камни.

– Он любил Мэри, – спокойно и тихо проговорила Кэт, обняв за плечи свою внучку, и помолчав, добавила, глядя, как Денис отпустил в море рыбок из банки: – Мир вам, дорогие мои сестра-русалочка и Ник.

Так началась новая легенда…


30.06.2006.

Г. Иркутск


Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7