Наслаждайся и страдай! Терпи и смиряйся! Люби, надейся и верь!
Конц (нем.).
(обратно)
20
Долго ему благоприятствовало счастье В этом столь опасном ремесле. Увы! он становится слишком дерзок, Потому что был слишком счастлив.
Лагарп (франц.).
(обратно)
21
Мцыри — на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «по́слушника». (Прим. Лермонтова).
(обратно)
Гурда — название лучших кавказских клинков (по имени оружейного мастера).
(обратно)
33
Я прошу прощения у читателей в том, что переложил в стихи песню Казбича, переданную мне, разумеется, прозой; но привычка — вторая натура. (Прим. Лермонтова).
(обратно)
«…как называет ее ученый Гамба, le Mont St.-Christophe» — французский консул в Тифлисе Жак-Франсуа Гамба в книге о путешествии по Кавказу ошибочно назвал Крестовую гору горой святого Кристофа.
(обратно)
Милый мой, я ненавижу людей, чтобы их не презирать, потому что иначе жизнь была бы слишком отвратительным фарсом (франц.).
(обратно)
44
Милый мой, я презираю женщин, чтобы не любить их, потому что иначе жизнь была бы слишком нелепой мелодрамой (франц.).
(обратно)
45
Римские авгуры — жрецы-гадатели. Марк Туллий Цицерон, писатель, оратор и политический деятель Древнего Рима, в книге «О гадании» рассказывает, что при встрече друг с другом авгуры едва удерживались от смеха.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 37 минут назад
1 день 13 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 12 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 16 часов назад