Избранные произведения в одном томе [Михаил Юрьевич Лермонтов] (fb2) читать постранично, страница - 221

- Избранные произведения в одном томе (и.с. Моя большая книга) 2.88 Мб, 493с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Михаил Юрьевич Лермонтов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t676>

47

на пикник (франц.).

(обратно)

48

«Смесь черкесского с нижегородским» — перефразировка слов Чацкого из I действия комедии Грибоедова «Горе от ума»: «Господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским?»

(обратно)

49

Боже мой, черкес!.. (франц.).

(обратно)

50

Не бойтесь, сударыня, — я не более опасен, чем ваш кавалер (франц.).

(обратно)

51

Это презабавно!.. (франц.).

(обратно)

52

Благодарю вас, сударь (франц.).

(обратно)

53

Позвольте… (от франц. pemetter.)

(обратно)

54

на мазурку… (франц.).

(обратно)

55

Очаровательно! прелестно! (франц.).

(обратно)

56

«Но смешивать два эти ремесла
Есть тьма охотников — я не из их числа»
— не совсем точная цитата из III действия комедии «Горе от ума».

(обратно)

57

Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет
— строки из посвящения к «Евгению Онегину».

(обратно)

58

«…есть минуты, когда я понимаю Вампира…» — Вампир — герой одноименной повести Дж. У. Полидори, написанной по сюжету, отчасти подсказанному Байроном.

(обратно)

59

руку и сердце (франц.).

(обратно)

60

«Берегитесь! Вспомните Юлия Цезаря!» — Согласно легенде, Юлий Цезарь оступился на пороге по пути в сенат, где он был убит заговорщиками.

(обратно)

61

Комедия окончена! (итал.).

(обратно)

62

Фаталист — человек, верящий в судьбу (от латинского fatum — судьба).

(обратно)