Две китайские сказки [Автор неизвестен - Народные сказки] (fb2) читать постранично

- Две китайские сказки (пер. Н. М. Зыков) 556 Кб, 10с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Автор неизвестен - Народные сказки

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Две китайские сказки

24 отмели

Рис. художника Хуан Цзина



В ПРОВИНЦИИ Сычуань протекает река Миньцзян, и есть на этой реке место, где особенно высоки волны; а высоки они потому, что здесь 24 отмели. Многим знакомы эти отмели, но мало кто знает легенду о них, хотя легенда уже насчитывает тысячелетия…

Давно это случилось, очень давно. Жил в одной деревне молодой китаец по фамилии Нэ. Односельчане звали его Нэ Лан, что значит молодой Нэ. Рано он потерял отца. Была когда-то у них земля — всего несколько му, но и ту отнял местный помещик Чжоу. Хоть и в большой бедности, но вырос Нэ Лан крепким и сильным и не захотел батрачить на помещика, а стал собирать хворост. На вырученные деньги двое — мать и сын — могли кое-как существовать.

 Однажды Нэ Лан, возвращаясь домой с очередной вязанкой хвороста, встретил на дороге управляющего Лю, верного помещичьего слугу. Он как раз нанимал крестьян на работу, искал желающих отправиться на поиски свежей травы для лошади помещика. Но в это время года нигде не росла свежая трава, поэтому все угрюмо пожимали плечами, и никто не решался взяться за выполнение такого задания. Увидя Нэ Лана, Лю подозвал его и проговорил: «Эй! Малый! Принесёшь корзину свежей травы в дом помещика Чжоу, получишь две деньги!»

«Две деньги за корзину травы?» — переспросил Нэ Лан, но управляющий не удостоил его ответа, а только кивнул головой.



Пришёл домой Нэ Лан. На столе еда — варёные отруби. Старушка мать и прожевать их не может, но не плачет и вида не подаёт, что голодна — не хочет расстраивать сына. А Нэ Лан всё видит, всё замечает. Вздохнул тяжело и говорит: «Мама, завтра я с утра пойду искать свежую траву. Помещик за корзину травы две деньги обещал. Я смогу тогда купить тебе хорошую еду…»



На следующее утро, солнце еще только собиралось просыпаться, Нэ Лан надел на спину свою большую корзину, взял серп и отправился в путь.

Дошёл он до горы Красного Дракона, смотрел повсюду, но нигде не было даже следов травы— время не такое, чтобы трава зелёная росла! Вдруг Нэ Лан заметил за камнем маленького белого зайца, который, быстро поглядывая во все стороны, жевал нежно-зелёный стебелёк. «Мне повезло! — подумал Нэ Лан. — Заяц знает, где растёт в это время года зелёная трава! Теперь я его выслежу, и всё в порядке».

Так он и сделал. Заяц поскакал, а Нэ Лан, прячась за деревьями, последовал за ним. Заяц — на гору, Нэ Лан — на гору, заяц — на скалу, Нэ Лан тоже. Много времени прошлд, но юноша словно не чувствовал усталости. И вот его поиски увенчались успехом — он увидел, как заяц забрался на неприступный утёс, а там, на самой вершине, почти за облаками, зеленел куст.

Пренебрегая опасностью, Нэ Лан влез на вершину утёса. Ловкость юноши поразила даже обезьян. А когда он очутился на вершине, то увидел большой куст свежей зелени. Заяц сидел тут же и щипал траву.



Нэ Лан снял корзину, вынул серп и срезал всю траву — набралась как раз полная корзина, ни больше, ни меньше. Только собрался он идти, взгляд его упал на одинокого зайца. Пожалел его Нэ Лан, вынул из корзины пук травы и кинул зайцу, а сам спустился в долину.

Опустил свою ношу юноша у ворот помещика Чжоу и постучал в ворота. Вышел ему навстречу управляющий, подивился — полна корзина свежей сочной травы. «Давай скорей неси вторую! — прокричал управляющий Лю. — Получишь деньгу». «Как вторую?» — удивился Нэ Лан. «А ты как считаешь?» — возмутился Лю. «Господин Лю, вы вчера говорили, что плата две деньги за корзину, не так ли?» «Вчера было вчера. А сегодня плата другая — за две корзины одну деньгу! Проваливай!»

Делать нечего, поплелся усталый юноша домой и всё рассказал матери. «Помещики всегда так, не расстраивайся», — успокаивала его мать.

На следующий день снова пошёл Нэ Лан искать траву, долго искал, но травы нигде не было. Проходя мимо высокого утёса, он невольно бросил на него взгляд и не поверил своим глазам: на том месте, где он вчера срезал всю траву, сегодня росла пышная зелень. Нэ Лан быстро вскарабкался на утёс и опять накосил полную корзину.

С этого дня так и повелось — Нэ Лан скосит траву на утёсе, а на следующее утро она вырастает снова. Каждый день юноша приносил помещику траву, а на полученные деньги покупал для матери рис. Сам Нэ Лан по-прежнему питался отрубями. Всё было бы хорошо, если бы не буря. В один из пасмурных дней разразилась сильная буря, ветер налетел неожиданно и одним порывом выдул из заплечной корзины всю траву, которую накосил Нэ Лан. В тот день мать и сын остались голодными… На следующий день Нэ Лан решил снова пойти на утёс, но не косить траву, а выкопать весь куст и перенести его к себе домой, чтобы посадить у дома.

Так он и