Музами греки вас называют – для нас вы Камены [1].
Песни мои широко по земле и средь дальних народов
Будут греметь.
[В первой книге своих «Анналов» Энний передаёт рассказ о легендарных основателях Рима – Ромуле и Реме – так, как впоследствии он был передан историком Ливием. Вот один из отрывков: Дева Илия видит вещий сон, в котором ей свыше ниспосылается откровение об её судьбе, сначала горестной, а затем славной, о двух её сыновьях – Ромуле и Реме. Ужасен и загадочен этот пророческий сон. Илия просыпается и взволнованным голосом рассказывает о грозном видении:]
Встала старушка; внесла рукою дрожащей лампаду.
Илия с плачем ей молвит, виденьем испугана грозным:
Трижды четыре священных спустилось вестника с неба,
К счастливым быстро местам они устремилися разом.
Видит Ромул, что стал он богам бессмертным любезен,
Царственный трон и земля – всё ему уж готово достаться.
[В третьей книге рассказывается о войнах с Пирром {Пирр, царь Эпира, ведший свой род от Ахиллеса (Эакид), пошёл на помощь городу Таренту, но после ряда побед был разбит римлянами.}, в уста которого вкладываются следующие слова, по выражению Цицерона, «истинно царские и достойные потомка Эакидов» («Об обязанностях», 1, 12, 38). Римляне предложили разменяться пленными или получить за них выкуп. Пирр с достоинством отвечает:]
Злата не требую я, и выкупа мне не давайте:
Мы не торгуем, войну мы ведём, и жребий о жизни
Нам подобает железом решать, а не златом презренным.
Вас ли владыка-Судьба, меня ль пожелает возвысить.
Храбростью нашей решим. Теперь моё слово послушай:
Ваших героев, кого и счастье войны пощадило,
Должно и мне пощадить – я решил даровать им свободу:
В дар их примите, того и великие боги желают.
[Пирр предлагает римлянам мир, но его послам возражает цензор Аппий
Клавдий Слепой, упрекая сенаторов, готовых было уступить:]
Где же рассудок у вас, что верной стезёю доселе
Шествовал? О вы, безумцы! Зачем вы с дороги свернули?
[Война возобновляется, и римские воины-герои жертвуют собой за родину с восклицанием:]
В битве отважной за римский народ умереть я готовлюсь;
Я добровольно жертвой паду за отчизну святую!
[В книге XVIII «Анналов» Энний приближался уже к своим временам; он сам говорит:]
Ибо для нас недостаточно петь старинные войны…
[В рассказе об Истрийской войне {С жителями Истрии (на границе Иллирии).} он описывает храбрость одного трибуна:]
Словно как дождь на трибуна отвсюду сыплются стрелы,
Щит прокололи, звенит вместе с ним от вражеских копий
Медный весь шлем, но не может никто поразить его тела;
Целые тучи он копий ломает и прочь сотрясает.
Тело всё покрывается потом в трудах его тяжких,
Некогда даже вздохнуть: стремительно снова и снова
Истряне стрелы бросают, ему не давая покоя.
[Энний во введении к главной части своей поэмы о Пунических войнах пишет:]
Писали другие поэты стихами
Теми, что Фавны когда-то и вещие люди сложили;
К музам они не взбирались в высокие дебри Парнаса,
В гладкий стих свою речь уложить до меня не старались [4].
Судя по намёку Цицерона («Брут», 76), здесь Энний прежде всего указывает на поэта Невия, писавшего грубым «сатурновым» стихом про фавнов (демонов лесов).
Последние комментарии
16 часов 32 минут назад
18 часов 2 минут назад
18 часов 57 минут назад
1 день 17 часов назад
1 день 17 часов назад
1 день 18 часов назад