Искренне твоя [Thanqol] (fb2) читать постранично

- Искренне твоя (пер. Allottho) 203 Кб, 61с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Thanqol

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Thanqol ИСКРЕННЕ ТВОЯ

Заметки к рассказу:

Я хочу поделиться с вами одним маленьким чудом, которое я обнаружил блуждая по просторам EQD. Этот небольшой рассказ, написанный в очень необычном стиле. Я прочитал его на одном дыхании, и настоящая буря эмоций захлестнула мой разум. Я настолько был поражен силой этой истории, что я решительно отбросив все свои дела, взялся за ее перевод, в жажде поделиться этими чувствами. И я скажу, что это были мои лучше двое суток за долгие, долгие годы.

Да, многие из вас насторожатся при виде тега «шиппинг», стоящего у этой истории. Но, прошу вас, не спешите. Я знаю, что топоры вашей священной войны за нравственность, канон, и честь столь любимых нами пони, остры как никогда. Ими могут бриться Боги Олимпа. Но прежде чем вы занесете их над беззащитной шеей этой истории, я прошу вас остановиться, и почитать. Хотя бы самую малость.

Это не обычная шиппинг-история, из тех что построены по принципу «Ох! Ах! Две лошадки целуются, будучи поставленными в неловкое положение и действуя против своего характера, какая прелесть, какое очарование, какие восхитительные комплексы у автора». Нет. Эта история не имеет ничего общего с подобным.

Эта история — о настоящей любви и настоящей дружбе. Таких, какими они и должны быть. Это настоящее откровение истинной мудрости и жизненного опыта человека, который, очевидно знает, о чем пишет.

Я считаю, что эту историю должен прочитать каждый брони, что ищет понимания основы и сущности магии дружбы и любви. Да чего там, любому человеку на Земле не помешает такой взгляд на то, какой должна быть жизнь, когда все ПРАВИЛЬНО.

Я надеюсь, что эта история принесет вам столько же добра, счастья, светлой грусти и ощущения того, что где-то в мире все идет как надо, сколько она принесла мне.

Надеюсь, она вам понравится, в оригинале ли, или сделанном мной переводе. Я постарался сохранить оригинальный стиль, язык, избежать обычных проблем при переводах, настолько, насколько смог. Надеюсь, ничего не потерялось по пути.

Искренне ваш,

Allottho

Серия писем, написанная Thanqol и переведенная Allottho

*
От: Твайлайт Спаркл

Кому: Принцессе Селестии.

Дорогая Принцесса Селестия,

Сегодня — первый день моей самостоятельной жизни. И пока что я не чувствую никакой разницы. Я по-прежнему ожидаю, что услышу, как Пинки Пай скачет по улице или, когда я посмотрю в небо, — то увижу радугу. Мне продолжает казаться, что я чую запах яблок. И несмотря на то, что я не вижу своих друзей прямо сейчас, рядом с собой, я об этом не беспокоюсь, так как уверена, что увижу их позже. Даже если разум говорит мне, что нет.

Эта связь сохраняется в моем разуме, но не в моем сердце. И даже все прощальные вечеринки мира не смогут этого изменить.

Но так ли это плохо? Несмотря на то, что я покидаю Понивилль, мне не кажется, что я покидаю моих друзей. Я по-прежнему чувствую, что они часть меня. И одно лишь расстояние не сможет разделить нас. Мы через слишком многое прошли вместе, чтобы все вот так просто кончилось.

Будет непросто — писать все предстоящие письма самой. Я слишком привыкла к Спайку рядом со мной… погоди, это как-то неправильно. Конечно же, ведь не существует такого понятия, как привыкнуть к тому, что твой друг всегда рядом с тобой? И теперь мне грустно оттого, что такая мысль пришла мне в голову. Спайк уходит в Драконий Сон и он не проснется еще сотни лет, а я волнуюсь лишь из-за того, что мне всего-то придется писать самостоятельно. Так или иначе, я давно не практиковалась, и мой курсив превратился в каракули. Еще одна задача, над которой стоит поработать.

Не могу дождаться, когда доберусь до Хуффингтона. Профессор Твайлайт Спаркл, кто бы мог подумать? Я, преподаватель? Для настоящих студентов? Я оттачиваю свои лекции и готовлю конспекты для моих курсов, и потому я готова, как никогда. Помнишь то время, когда ты однажды взяла меня в Хуффингтон, когда я была еще маленьким жеребенком? Ты показала мне старую башню Старри Ноушна и пятна обожженного пола в зале, в котором ты создавала Солнце. И тогда я сбежала из своей комнаты и всю ночь пыталась сотворить собственное солнце, потому что хотела быть во всем похожей на тебя.

Принцесса… Обещаешь мне, что посетишь меня? Я попросила всех о том же, и я хочу чтобы пришла и ты. Или по крайней мере пообещай, что не забудешь писать мне. Со мной больше нет Спайка, и потому все письма будут ходить обычным способом, что означает, что иногда письма будут теряться, оказываться съеденными или запеченными в маффины. Так что прошу тебя, пиши много писем, на случай если несколько пропадет по пути.

Твоя верная ученица,

— Твайлайт Спаркл.

*
От: Королевский корпус Вондерболтов Эквестрии, Приемная Комиссия.

Кому: Рэйнбоу Мириам Дэш.

Уважаемая Р.М. Дэш,

Мы с радостью уведомляем вас, что ваше собеседование прошло успешно. Мы высылаем