История мирового цирка [Домини Жандо] (fb2) читать постранично, страница - 131

- История мирового цирка (пер. Вера Аркадьевна Мильчина, ...) 7.44 Мб, 348с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Домини Жандо

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пер.

(обратно)

42

Игра слов: его настоящая фамилия Cerf означает по-французски «олень». — Примеч. пер.

(обратно)

43

Гаучо — этническая группа, создавшаяся в XVI–XVII веках от браков испанцев с индейскими женщинами Аргентины и Уругвая. С конца XVIII века гаучо стали наниматься пастухами на скотоводческие фермы. До сих пор большинство потомков гаучо, влившихся в состав аргентинской нации, работают батраками на скотоводческих фермах.

(обратно)

44

австриец Карел Клудский. — Клудский по национальности чех. Подробно см. о нем: Клудский К., Цибула В. Жизнь на манеже. М., «Искусство», 1981.

(обратно)

45

…среди его питомцев были двести пятьдесят лошадей и пони, двадцать семь слонов, две дюжины двугорбых и одногорбых верблюдов, двадцать зебр, три десятка буйволов, бизонов и зебу и всевозможные экзотические животные; в вагонах-клетках жили сорок львов, тридцать шесть тигров, пятьдесят четыре медведя и много других хищников. — Скорее всего, такой обширный перечень животных рекламный трюк.

(обратно)

46

Унанимизм (от франц. unanime — единодушный) — течение во французской литературе начала XX века, представители которого проповедовали единение народов, слияние человека с природой, «единодушие» человеческих коллективов. — Примеч. пер.

(обратно)

47

Дж.-Р.-Р. Толкин (1892–1973) — английский писатель-фантаст и ученый.

(обратно)

48

Жозефина Бекер (1906–1975) — американская артистка эстрады, певица и танцовщица.

(обратно)

49

Отметим, что в Дании запрещена дрессировка хищников, от чего страдает Манфред Бенневайс, брат Сонни, прекрасный укротитель тигров.

(обратно)

50

Акробат стоит на крупе лошади, на плечах у него стоит другой акробат, а у того на плечах в свою очередь стоит третий.

(обратно)

51

Бютт-Шомон — парк в Париже, расположенный в центре рабочего квартала Бельвиль. — Примеч. пер.

(обратно)

52

Женившись тем временем на простой прачке… — Автор книги о Фрателлини («Жизнь трех клоунов». Л., 1927) П. Мариель утверждает, что Фрателлини женился на девушке из буржуазной семьи.

(обратно)

53

Воst Р. Le Cirque et le Music-Hall.

(обратно)

54

«Sur le chemin des Grands Cirques Voyageurs», chez l’auteur.

(обратно)

55

Джипси — дочь Фирмена Буглиона, а на другой Буглион, Сандрине, дочери Жозефа Буглиона, женился Патрик Грюсс.

(обратно)

56

Nouveau Carré — новый Карре (франц.). — Примеч. пер.

(обратно)

57

Андре Франки умер через два года, в 1966 году.

(обратно)

58

Это имя в память о Багонги, карлике-наезднике Цирка Гийома, прославившемся в конце 60-х годов XIX века, дают в Италии карликам, которые, несмотря на свое физическое уродство, являются настоящими цирковыми артистами.

(обратно)

59

Липиццан — порода лошадей.

(обратно)

60

Цирк Медрано был первым европейским шапито, побывавшим на гастролях в Советской России. — Наездницы «сестры Медрано» с номером «па-де-труа» в 30-х годах выступали на манежах Москвы и Ленинграда, но о гастролях Цирка Медрано в 1920 и 1937 годах сведений не имеется.

(обратно)

61

Традиция эта сохраняется и поныне.

(обратно)

62

Мьюдживен держал под контролем цирки Ал. — Дж. Барнса, Гагенбека — Уоллеса, Джона Робинсона и Спаркса; кроме того, он скупил вывески Янки Робинсона, Ван Амбурга и «Представления о Диком Западе» Буффало Билла.

(обратно)

63

Горилла весила больше трехсот килограммов. — Рекламное преувеличение.

(обратно)

64

Во Франции ею пользуется только Цирк Амаров (с 1977 года).

(обратно)

65

Такая же сцена установлена в парижском Зимнем цирке, но, к сожалению, она сейчас используется только как эстрада для оркестра.

(обратно)

66

Прыжок назад с двух ног с опорой на прямые руки.

(обратно)

67

Амплуа жокея создал во второй половине прошлого