Эфир-Альфа [Альберт Байи] (pdf) читать постранично

-  Эфир-Альфа  (и.с. polaris: Путешествия, приключения, фантастика-141) 2.19 Мб, 58с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Альберт Байи

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

POLARIS

ПУТЕШЕСТВИЯ . ПРИКЛЮЧЕНИЯ . ФАНТАСТИКА

СХLI

Salamandra P.V.V.

Альберт
БАЙИ

ЭФИРАЛЬФА

Salamandra P.V.V.

Байи А.
Эфир-Альфа. Илл. Ж. Туше. – Б.м.: Salamandra P.V.V.,
2016 – 58 с., илл. – (Polaris: Путешествия, приключения,
фантастика. Вып. СXLI).

Герои книги бельгийского фантаста А. Байи отправляются в корабле из «твердого эфира» на Луну, где сталкиваются с далекими от
гуманоидов селенитами.

© Author, estate, 2016
© Salamandra P.V.V., подг. текста, оформление, 2016

От издательства

В книге публикуется сокращенный перевод научно-фантастического романа бельгийского писатель Альберта Байи (Albert Bailly)
«Эфир-Альфа» (1929) в том виде, в каком он был впервые напечатан в № 2/3 журнала «Мир приключений» за 1930 г. Этот номер стал для замечательного журнала последним. В тексте исправлены некоторые устаревшие особенности орфографии и пунктуации. Иллюстрации известного книжного графика Жака Туше
(Touchet), частично воспроизведенные в журнале, взяты из оригинального издания. В примечаниях даны дополнительные сведения об авторе и истории публикации романа.

Альберт Байи

ЭФИР-АЛЬФА

Уже несколько лет, как Франция задалась мыслью путем
особых конкурсов возродить жанр научно-приключенческого романа, созданного когда-то Жюль Верном. Ежегодно лучшему из
романов это типа присуждается премия имени знаменитого
писателя. В Париже только что закончился печатанием удостоенный в 1929 году такой премии роман «Эфир-Альфа». Ниже мы знакомим с ним читателей. Жюри признало, что это
произведение написано в духе Жюль Верна, что оно основано на
удивительном грядущем, которое нам открывает наука. Автор, как замечает французское предисловие, впервые взял за
отправную точку современные гипотезы об эфире, о распаде
материи, о «пляске атомов».

Странное приключение. — Невидимый аэроплан.

Вильки не обладал ни счетом в банке, ни даже неразменным долларом, что и мешало ему играть хотя бы
малейшую роль в американском обществе. Коротко говоря, Вильки был бродяга…
Погода стояла прекрасная, и Вильки лежал на траве полянки, покато сбегавшей к реке. С этого места открывался чудесный вид на дымящие фабрики Эльвина Д. Вернона, короля жевательной резины. Вильки,
9

конечно, ничего не видел, потому что, благодаря доброте мисс Минни Вернон, хорошо поел и теперь громко храпел.

Бродяге показалось, что его схватили за шиворот и колотят
по ребрам.

Вдруг бродягу разбудил какой-то сильный толчок.
Ему показалось, что его схватили за шиворот и колотят
по ребрам. Вильки вскочил и заревел от боли. Он искал
глазами представителей власти, и ему уже чудились серые стены тюрьмы Синг-Синг.
Но ошеломленный бродяга не увидел никого и бросился со всех ног бежать, чтобы скорее покинуть негостеприимную лужайку. Тут его остановил сильный удар
прямо в живот. На этот раз Вильни даже голос потерял от ужаса. В пяти или шести метрах от него, над тра10

вой, висел какой-то черный предмет, похожий на кресло.
Не в кошмарном ли сне происходит все это? Вильки инстинктивно протянул руку и сейчас же что-то сильно ударило по этой руке. Вильки судорожно ухватился за какой-то твердый, холодный и невидимый предмет... Испуг бедняги помешал ему заметить легкие синие отблески вокруг странного кресла. Вильки сделал
движение вперед и стукнулся головой о что-то твердое
и острое, точно воздух был переполнен глыбами невидимых камней... Бродяга выбрался, наконец, из зоны
этих непонятных явлений. Он пополз, закрыв глаза,
не смея встать на ноги. Лидо его было в крови, одежда разорвана. Бедняга едва добрался до виллы Эльвина Д. Вернона и потерял сознание.
Неудачливый Вильки пришел в себя только после
того, как конюх короля жевательной резины, Арчи, вылил ему на голову целое ведро воды. Лицо Арчи было
сурово.
— Надеюсь, что вам теперь стыдно, что вы довели
себя до такого состояния, — сказал он с отвращением.
— Что это вы пили, Вильки? Вы способны наглотаться
и керосина.
— Уверяю вас, что я не пьян. Что-то свалилось на
меня и едва не убило.
— Свалилось? Откуда это?.
— С неба... вероятно. Пойдите на лужайку Олдвуда. Там кресло, но пусть никто к нему не подходит, не
то еще проломит себе голову.
— Припадок белой горячки, — пробормотал Арчи.
— Его бы нужно отвести в больницу...
Разговор этот слышала с террасы мисс Минни Верной. Она захватила у себя в комнате карманную аптечку и торопливо спустилась вниз.
— Бедный Вильки, что с вами случилось?
11

Вильки попытался и ей рассказать свою невероятную историю.
— Так идемте на лужайку Олдвуда, — решительно
сказала Минин. — Я хочу все это выяснить.
Арчи пожал плечами, повернулся и ушел. Если мисс
Вернон слушает этого бродягу, так ему, Арчи, остается
только уйти в свои конюшни. Бродяга послушно поплелся по дороге, но, дойдя до странной лужайки,
остановился.
— Думаете ли вы, мисс, что стоит итти дальше?
— Конечно.
Вильки понял, что ему не избегнуть испытания. Он
весь съежился п стал