Июнь выдался на редкость пасмурным, дождливым и прохладным. Казалось, лето не наступит никогда. Изредка выглядывавшее солнце не успевало прогреть воздух и землю, как тучи вновь закрывали светило, унося надежду на улучшение погоды.
В Библиотеке Британского музея в этот утренний час было немноголюдно. Мэри Кейтл работала на выдаче и приеме книг и, пока образовалось свободное время, наблюдала за читателями. Один сосредоточенно углубился в книгу, другой меланхолично перелистывал страницы, третий что-то быстро-быстро писал в блокноте.
Мэри поежилась от холода и поплотнее запахнула на груди толстую шерстяную кофту, связанную своими руками. В кармане кофты что-то зашелестело. Мэри вспомнила, что, идя утром на работу, вынула из почтового ящика письмо и положила в карман. Она достала письмо, взяла со стола нож для разрезания бумаги, аккуратно распечатала конверт и вынула сложенный вчетверо и издающий приятный тонкий запах листок.
Письмо было от подруги Энн Снайпс. Мэри сначала быстро пробежала глазами по первым строчкам, убедилась, что все в порядке, и тогда уже стала читать внимательно.
За фразами, написанными стремительным почерком Энн, Мэри слышался живой голос подруги. Перед мысленным взором проносились картины знакомых мест, лица знакомых людей. Все было близко и понятно, и Мэри легко представляла себе, что она находится рядом с Энн.
Но, не дочитав письмо, которое вызвало у нее массу воспоминаний, Мэри отложила его в сторону и застыла, задумчиво глядя в пространство.
Из задумчивости ее вывел голос читателя, который тихо, но настойчиво пытался обратить ее внимание на себя. Мэри с трудом переключилась со своих мыслей на просьбу читателя. Она нашла нужную ему книгу по истории древних цивилизаций. Он взял книгу, поблагодарил девушку-библиотекаря, как-то особенно пристально взглянув на нее, и пошел к своему столу.
Мэри посмотрела ему вслед. Прежде чем сесть за стол, он повернулся и снова взглянул на нее. Их взгляды встретились.
Теперь, когда он был не так близко от нее, она смогла его рассмотреть. Высокий, худощавый блондин, одетый в серый пиджак с голубой рубашкой без галстука и темные брюки. Его волосы, как и светло-голубые глаза, ресницы и брови на загорелом лице, казалось, выбелены солнцем и ветрами. Волевой подбородок и плотно сжатые губы выдавали в нем смелого и решительного человека.
Его внешность нельзя было назвать яркой, но она отличалась строгой мужской красотой, которая привлекает многих женщин.
Он сдержанно улыбнулся Мэри, и по его лицу побежали лучики-морщинки — из уголков глаз и губ. Мэри тоже ответила ему мягкой улыбкой и тут же опустила глаза, делая вид, что работает.
На самом деле она взяла читательскую карточку этого господина и прочитала внимательно: Майкл Коллинз, доктор археологии.
А Майкл Коллинз в это время, еще раз бросив взгляд на Мэри, убедился, что первое впечатление его не обмануло. Девушка ему сразу понравилась. Что-то в ней его привлекало, а что — он и сам пока не мог понять.
Внешне она была хороша собой: чуть выше среднего роста, стройная, с большими серо-голубыми глазами, опушенными густыми светлыми ресницами, и с красиво очерченным ртом. Пышные русые волосы ниже плеч перехвачены у затылка тяжелой перламутровой заколкой. Вырез белой блузки подчеркивал плавные линии шеи. Прямая, облегающая бедра темно-синяя юбка, не доходившая до колен, давала возможность любоваться точеными ногами. И даже пушистая шерстяная кофта не способна была скрыть изящество фигуры.
Он обратил внимание также на длинные, тонкие, подвижные пальцы рук. Во всем облике девушки чувствовалась мягкость и плавность.
Но дело было не во внешности. Майкл Коллинз видел немало красивых молодых особ. В этой же девушке было что-то притягательное: может быть, ее скромность и спокойное достоинство, или ее внимательный и доброжелательный взгляд, или нежный голос.
Майклу хотелось познакомиться с понравившейся ему девушкой, но он побоялся, что его попытка будет расценена как примитивное приставание, как неуклюжий флирт. В амурных делах он не был докой, а потому почел за благо углубиться в научную книгу.
Мэри украдкой снова взглянула в ту сторону, где сидел доктор Коллинз, но он уже не смотрел на нее, а с интересом читал огромный фолиант и делал какие-то пометки в тетради. Мэри вздохнула и отвернулась.
Она вспомнила о письме подруги. Развернув листок, нашла то место, на котором остановилась.
Энн писала об общих знакомых и о своей работе в издательстве, выпускавшем книги для детей. Читая веселые, бойкие, остроумные строчки, Мэри узнавала в них свою подругу и невольно улыбалась.
Но главную новость Энн приберегла на конец своего послания. Она сообщала, что скоро выходит замуж, и приглашала Мэри на свадьбу.
Мэри покачала головой. Ну, надо же, какой скрытной оказалась Энн, ничего не писала о своем женихе! Кто же он? Ах, вот: он врач, ему
Последние комментарии
12 часов 22 минут назад
12 часов 22 минут назад
12 часов 31 минут назад
12 часов 39 минут назад
13 часов 37 минут назад
13 часов 55 минут назад