Бек Макмастер (Bec McMaster) австралийская писательница.
Автор романов из cерии «Лондонский стимпанк»:
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков»..
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Автор) (все книги на одной странице) (названия списком)
Всего оценок - 11, средняя оценка книг автора - 4.82 | |
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 1, хорошо - 0, отлично! - 10 |
loyosh однажды в тематическом форуме посетовал на то, что в Европе стимпанк стал женским жанром, имея ввиду, что колоритные псевдовикторианские декорации стали активно использовать авторы ЛФ-романов. Русскоязычным читателям подобная литература пока совершенно не знакома, данный роман - первое, что мне встретилось из книг этого рода.
Отмечу - это "стимпанк" в равной смеси с "тёмным городским фэнтези", причём стимпанка тут до обидного мало: паровые дилижансы, роботы-солдаты, мехаические конечности, деталям и техническим тонкостям автор (что очень обидно) не уделяет никакого внимания. В остальном - это ЛФ-роман, причём самой нелюбимой мною разновидности, а именно любовно-вампирский. История из разряда "красавица и чудовище": она - бедная, но образованная и благородная девушка, он - могущественный "теневой хозяин" Уайтчепела, с хамоватыми манерами и варварской речью. Она готова на всё, ради спасения младших сестры и брата, он её хочет - причём не только тела, но и крови, поскольку является "грязнокровным" вампиром. Взаимоотношения их начинаются с неприязни, но заканчиваются, как это положено по жанру, пылкой любовью. Сам сюжет небезынтересен, но нет динамики - вначале действие постоянно прерывается долгими страданиями ГГ-ни, ближе к концу - бесконечно долгими и унылыми постельными сценами. Но развязка порадовала, так что оценку поставлю довольно высокую.
Прочитал заодно и "Лондонский стимпанк - 1, 5" - всё то же: вялое действие и длинные унылые сцены секса. Знакомство с творчеством данного автора и "женским стимпанком" в целом решил на этом закончить.
Перевод, хоть и сетевой, довольно неплох. Качественная работа. Искать оригинал, и смотреть, как там у автора, нет ни малейшего желания, но по поводу того чудовищного языка, на котором изъясняется Блэйд, замечу - переводить всякие диалекты и арго - чудовищно (простите за тавтологию) сложно. Я по-английски немного читаю, но совсем не умею разговаривать, поэтому не улавливаю созвучий, и переполненный жаргонизмами текст для меня выглядит бессмысленным набором букв.
Цикл безусловно вызовет восторг у читательниц-женщин. Мужикам - любителям стимпанка, читать категорически не советую.
Последние комментарии
19 часов 31 минут назад
19 часов 34 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад
2 дней 2 часов назад