Серия: Темная Башня

Поделиться:

 

Показываем книги: (стандартно) (все книги на одной странице) (названия списком)

По форматам:  fb2 книги - 55 (80.67 Мб)
Всего книг: 55. Объём всех книг: 81 Мб (84,587,513 байт)

1) - 1. Стрелок (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 512 Кб, 197с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
2) - 1. Стрелок (пер. Рина Ружже) 481 Кб, 180с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
3) - 1. Стрелок (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 402 Кб, 197с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
4) - 2. Двери Между Мирами 739 Кб, 403с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
5) - 2. Извлечение троих (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 1.54 Мб, 395с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
6) - 2. Извлечение троих (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 1.31 Мб, 396с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
7) - 3. Бесплодные земли (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 1.97 Мб, 591с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
8) - 3. Бесплодные земли (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 2.25 Мб, 590с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
9) - 3. Бесплодные земли (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 1.14 Мб, 590с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
10) - 4. Колдун и кристалл (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 2.65 Мб, 732с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
11) - 4. Колдун и кристалл (пер. Виктор Вебер) 1.35 Мб, 732с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
12) - 5. Волки Кальи (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 2.44 Мб, 735с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
13) - 5. Волки Кальи (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 2.62 Мб, 733с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
14) - 5. Волки Кальи (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 2.75 Мб, 733с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
15) - 6. Песнь Сюзанны (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 1.75 Мб, 409с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
16) - 6. Песнь Сюзанны (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 1.71 Мб, 409с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
17) - 7. Темная Башня (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 3.15 Мб, 849с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
18) - 8. Ветер сквозь замочную скважину 989 Кб, 269с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
19) - Алиса в занавесье (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 234 Кб, 36с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Роберт Ширмен
20) - Бегущий человек (пер. Виктор Анатольевич Вебер) (и.с. Темная Башня) 1.02 Мб, 194с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
21) - Безнадега (пер. Виктор Анатольевич Вебер) (и.с. Темная Башня) 1.94 Мб, 516с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
22) - Блейз (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 1.25 Мб, 255с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
23) - Болельщик (пер. Виктор Анатольевич Вебер) (и.с. Темная Башня) 2.42 Мб, 510с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг - Стюарт О’Нэн
24) - Буря столетия (пер. Виктор Анатольевич Вебер) 3.01 Мб, 264с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
25) - Ветер сквозь замочную скважину (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) 1.51 Мб, 296с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
26) - Ветер сквозь замочную скважину (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) (и.с. Темная Башня) 1.52 Мб, 295с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
27) - Вечерний свет (сборник) (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева, ...) (и.с. Темная Башня) 1.39 Мб, 117с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Клайв Баркер - Стивен Кинг - Томас Френсис Монтелеоне - Эд Горман - Джек Кетчам
28) - Возрождение (пер. Виктор Васильевич Антонов) (и.с. Темная Башня) 1.57 Мб, 369с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
29) - Все предельно (сборник) (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева, ...) (и.с. Темная Башня) 1.66 Мб, 505с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
30) - Глаза дракона [litres] (пер. Борис Ильич Самарханов) 1.76 Мб, 209с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
31) - Детская задачка (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 285 Кб, 52с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Реджи Оливер
32) - Доктор Сон (пер. Игорь Леонидович Моничев) (и.с. Темная Башня) 2.3 Мб, 531с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
33) - Дочь гробовщика (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 152 Кб, 12с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Энджела Слэттер
34) - Жребий Салема (пер. Виктор Васильевич Антонов) (и.с. Темная Башня) 1.9 Мб, 463с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
35) - Игра Джералда (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева, ...) (и.с. Темная Башня) 1.47 Мб, 381с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
36) - Институт [litres] (и.с. Темная Башня) 1.99 Мб, 515с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
37) - Институт (пер. Екатерина Михайловна Доброхотова-Майкова, ...) (и.с. Темная Башня) 1.99 Мб, 515с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
38) - Кладбище домашних животных [litres] (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева) (и.с. Темная Башня) 3.29 Мб, 424с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
39) - Кто нашел, берет себе (пер. Виктор Анатольевич Вебер) (и.с. Темная Башня) 1.68 Мб, 379с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
40) - Лавка дурных снов (сборник) (пер. Татьяна Юрьевна Покидаева, ...) (и.с. Темная Башня) 2.72 Мб, 543с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
41) - Мизери (пер. Александр Г. Георгиев) (и.с. Темная Башня) 1.62 Мб, 334с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
42) - Музыка Бенгта Карлссона, убийцы (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 226 Кб, 34с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Йон Айвиде Линдквист
43) - Недопонимание (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 164 Кб, 15с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Рэмси Кэмпбелл
44) - Парень из Колорадо 701 Кб, 109с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
45) - Парень из Колорадо (другой перевод) (пер. Вальдемар Вебер) 404 Кб, 108с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг
46) - Последние слова (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 127 Кб, 4с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Ричард Кристиан Мэтисон
47) - Припасть к корням (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 212 Кб, 30с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Брайан Ходж
48) - Рядом с Зеннором (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 320 Кб, 62с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Элизабет Хэнд
49) - Скажи мне, что я снова тебя увижу (пер. Евгений Кононенко) (и.с. Темная Башня) 140 Кб, 8с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Деннис Этчисон
50) - Смиренные сестры Элурии 117 Кб, 64с. скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью)  - Стивен Кинг

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.

Отзывы на книги серии:

DXBCKT про Кинг: Смиренные сестры Элурии (Фэнтези: прочее) в 16:49 (+03:00) / 17-07-2023

Вообще-то я не особый поклонник Кинга (за исключением пары-тройки его книг, которые я до сих пор считаю за шедевры) и специально я его не собирался брать, но... отчего-то мне (в последнее время) все чаще и чаще стали попадаться «различные осколки» разных циклов (и как это почти постоянно бывает - почти задарма) и я (как говорится) «опять не смог пройти мимо»)).

Самое забавное что до этого, я если и собирал, только и исключительно разноцветную серию «Собрание сочинений» издательства «АСТ», все же остальные варианты я «упорно динамил». Однако наступил тот момент (как я уже говорил) что критерий «цена-качество» прельстил меня взять один из более поздних «вариантов» (из одноименной серии/издательства «Темная башня»)

Ну а поскольку перед чтением любого цикла сперва (обязательно) стоит «посмотреть на хронологию», то я с некоторым огорчением увидел этот рассказ (который если и стоит искать — то специально и не найдешь...), так что я «грешным делом» решил прочесть его на читалке (дабы «не обламывать» свое грядущее знакомство с этой серией автора).

Рассказ (как оказалось — это именно небольшой рассказ, почти «зарисовка») повествует о неких «изначальных вводных» этого мира... С одной стороны все упорно похоже на некий среднестатистический боевичок со стрельбой (в духе «Дикого запада»), с другой — здесь (как оказалось) водится «некая Башня» (что это такое я пока не совсем понял) и куча всяких почтии фентезийных персонажей (начиная с нежити и кончая «странными ведьмами»).

Само собой — начни я это читать в формате «нашего современного чтива» (типа Арсеньева «Архимаг в матроске» и пр) это бы не особо впечатлило (ибо только ленивый не написал на эту тему: начиная с Перумова и кончая Щепетновым), но Кинг, на то и Кинг что бы...

В общем — несмотря на то что я не так уж многое ждал от этого рассказа, в итоге получил что-то (пусть) и несколько иное, зато «очень добротное» и реалистичное (несмотря на все «описанные чудеса в решете»))

Вердикт — однозначно иду читать дальше, благо «Стрелка» я как раз прикупил в моем любимом виде (в смысле обложки и издательства). В остальном — будем смотреть что там дальше))

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
natitali про Кинг: Смиренные сестры Элурии (Фэнтези: прочее) в 06:43 (+03:00) / 08-08-2020

Шелковый плен, или У всего есть слабое место
«Ее погубил не столько пес с крестом на груди, сколько самонадеянность»
(С.Кинг. "Смиренные сёстры Элурии")

ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Не случайно я начала читать серию Стивена Кинга «Тёмная Башня» с повести «Смиренные сёстры Элурии». Литературные критики, как и сам Стивен Кинг в предисловии к книге, отмечают, что это произведение можно читать отдельно от всего цикла, хотя его и относят к циклу, потому что действие в нём завершенное. Я здесь познакомилась с Роландом Дискейном, стрелком, который уже отправился в путь за Чёрным человеком, колдуном, и находится в поиске Тёмной Башни. Так мне представляется канва всей серии «Тёмная Башня». Для себя решила, если «Сёстры Элурии» понравятся, буду читать дальше.

С самого начала Кинг покорил (совместно с переводчиком) простотой изложения и атмосферностью действия. В этой повести мне трудно было представить внешний облик Роланда («последнего стрелка исчезнувшего мира») из-за недостаточности описания его портрета. Разве только то, что одет он был в выгоревшие на солнце джинсы и усыпан пылью дорог. Можно было подсчитать возраст стрелка: здесь ему 32 года. Видимо, всё-таки где-то в другом месте цикла должны быть «Сёстры Элурии». Да, конечно, как говорит сам автор, «… не обязательно знать, что происходило в четырех уже опубликованных книгах цикла».

Каждую главу С. Кинг предваряет кратким описанием: «Полная Земля. Обезлюдевший город. Колокола. Мертвый юноша. Перевернутый фургон. Зеленые человечки». Такой приём, на мой взгляд, концентрирует внимание читателя и подготавливает к восприятию происходящего и определяет существенные моменты. Интересно… Автор как будто говорит: «Идём, читатель, со мной вместе». И мне это нравится.

Роланд попадает в обезлюдевший небольшой город. Автор рисует его живо так, что без труда возникают образы, ощущаются запахи, слышатся звуки ... Пишет Мастер. Всё действие происходит перед мысленным взором, словно на экране. А главное – чувства, которые мэтр пробуждает в читателе, читающим его строки. Этим тексты могут значительно отличаться от экрана.

Вот жалость к несчастному мертвому юноше, совсем мальчику, которому не более 16 лет. Он мёртв, тело раздулось, и голодный пёс терзает его ногу, грызя зубами сапог, который снять с распухшей ноги невозможно… Сочувствие вызывает и бездомный пёс с перебитой лапой, которая неправильно срослась, и он ковыляет на троих… А вот удивление: что за странные создания с зелёной кожей (мутанты), которая светится в темноте? Они вызывают омерзение, как жуткие злобные твари, движущиеся словно зомби. Роланду предстоит сразиться с ними. Но он не действует, как хладнокровный убийца, стреляя налево и направо из двух револьверов. Именно поэтому терпит поражение в неравной схватке и оказывается затем, чудом оставшись в живых, в странном, непонятном шелковом месте, наподобие огромного шатра, с «ощущением белоснежной красоты» …

И вот тут-то начинает происходить такое … В рецензии (отзыве) не следует передавать содержание книги, иначе читательский интерес пропадает. Поэтому вам предстоит всё узнать самим, дорогие уважаемые читатели, которые, как и я, ещё мало знакомы с творчеством знаменитого писателя, имя которого принадлежит всему миру, ибо он классик. И чувство омерзения тоже предстоит испытать. И не один раз. Но всему своё время…

Между тем выясняется, что у Роланда была любимая - Сюзан Дельгадо, погибшая страшной смертью, на которую обрекла её колдунья Риа, но и Роланд сыграл определённую роль в её гибели. И, если мы хотим узнать, что там было до «Сестёр Элурии», следует, видимо, прочитать предшествующие 4 книги.

Не обойдусь и без ложки дёгтя. Но, пожалуй, она будет адресована не автору, а переводчику. Цитата: «Все пятеро были в рясах-балдахонах». Нет такого слова «балдахон». Либо «балдахин», либо «балахон». Балдахин – полог над кроватью, троном. Балахон – просторная бесформенная одежда. Сама удивляюсь своему занудству… Ну, уж раз встала на эту тропу, то ещё не обойдусь без едкого замечания. В одноименной аудиокниге в озвучке Олега Булдакова слово «смиренные» чтец произносит как «смирённые». Смирённые, усмирённые кем?!! И поскольку меня это бесило, слушать книгу я не смогла, уж больно часто это слово встречается в тексте. А ведь на обложке книги значится ясно: «СмирЕнные сЁстры Элурии». Ой, не закидывайте меня тапочками, уважаемые читатели! Я тоже не совершенна.

Кое-что мне было не понятно и интересно, хотя отчасти могла бы и догадаться. Что или кто такое «ка»? «ка-тет»? Срединный мир? Почему так много колокольчиков и колокольного звона? Они повсюду. Даже на ведьмах, которые «Они — не ведьмы и не колдуньи. Они — нелюди!». В русской православной культуре звон колоколов, колоколец, колокольчиков отпугивает всякую нечисть, очищает. А здесь? Интересно …

Куда, как и почему сдвинулся мир? Почему Роланд – последний стрелок исчезнувшего мира и где он теперь находится в поисках Тёмной Башни? Зачем он её ищет? Это предстоит узнать в других произведениях цикла о стрелке Роланде.

Осталось добавить, что «Смиренные сёстры Элурии» действительно законченное произведение. Очень похоже на романтическую новеллу, если бы не было ужасов и мерзостей в стиле Кинга.

И наконец: о, да! Совершенно правы литературные критики, утверждая, что читать «Тёмную Башню» надо начинать с «Сестёр»: несомненно, появились интрига и мотивация. Эх, где бы ещё времени и сил найти на чтение, чтобы не в ущерб здоровью: тысячи книг ждут, чтобы их прочитали!

Рейтинг: 0 ( 2 за, 2 против).