V218603 Зеленый человек

Форумы - Функциональность - V218603 Зеленый человек
4 ответа[Последнее сообщение]
Сб, 05/01/2013 - 05:41
pusikalex
pusikalex's picture
Оффлайн
Продвинутый
Зарегистрирован: 31.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Супер-заливщик (Добавлено 500 книг в библиотеку!)Премия "Мега-биограф" (Создано 200 биографий!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)

В книге Зеленый человек .Она продублирована
:V220205 Зеленый человек
Кроме того,она есть и в лучшем переводе Лесовик.(Васильев)
Странно,что в переводе Козовой(т.е.Зеленый человек)предисловие взято из слов переводчика Васильева.Шедевр в своем роде.

zpv_70
zpv_70's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 30.09.2012
Премия "Супер-библиотекарь" (Сделано 10000 действий с базой библиотеки!)Премия "Википедия" (Создано 500 биографий!)
Re: V218603 Зеленый человек

Дубль убран.
Если Вы знаете правильную аннотацию, то переделайте.
Нажимаете на =исправить аннотацию и тэги= и пишите правильный вариант.

pusikalex
pusikalex's picture
Оффлайн
Продвинутый
Зарегистрирован: 31.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Супер-заливщик (Добавлено 500 книг в библиотеку!)Премия "Мега-биограф" (Создано 200 биографий!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: V218603 Зеленый человек

Нет,с аннотацией все в порядке.Технических ошибок нет.
Просто я поразился тому,что человек,переводивший книгу,воспользовался предисловием,слово в слово написанным другим переводчиком к своему переводу,да еще и привел подпись другого переводчика.А зачем тогда собственный перевод?
Но это пусть остается как литературная диковинка,тут исправлять нечего.

valeryk64
valeryk64's picture
Оффлайн
Зарегистрирован: 01.10.2012
Премия "Супер-библиотекарь" (Сделано 10000 действий с базой библиотеки!)Премия "Пфистера" (Создано 100 книг!)Премия "Википедия" (Создано 500 биографий!)
Re: V218603 Зеленый человек

Перевод Козовой 1993 года, а Васильева 2003 года.

Скорее всего, г-н Васильев написал предисловие к книге Зеленый человек в 1993 году. Возможно, ему не понравился перевод Козовой и он сделал свой.

Нельзя забывать, что большинство переводов заказываются издательствами, и переводчики редко могут влиять на выбор аннотаций, предисловий, обложек и т.д.

Если Вы считаете перевод Васильева лучшим, хорошо было бы, если бы Вы написали об этом во Впечатлениях к книге.

pusikalex
pusikalex's picture
Оффлайн
Продвинутый
Зарегистрирован: 31.10.2012
Премия "Почётный Библиотекарь" (Сделано 5000 действий с базой библиотеки!)Супер-заливщик (Добавлено 500 книг в библиотеку!)Премия "Мега-биограф" (Создано 200 биографий!)Старожил форума (Добавлено 2000 сообщений на форуме!)
Re: V218603 Зеленый человек

А Вы прочитайте текст Васильева - сколько его перевод промытарился по издательствам,и становится ясно,кто первый.
Тут неясность в другом - почему Козовая цитирует в 1993 году тест написанный Васильевым,из которого явствует о своем переводе.
А Васильевский перевод действительно лучше,но это очевидно тот же самый перевод,стилистика одна.Так что речь,очевидно,о втором,улучшенном варианте 2003 года.Поэтому писать о том,чей перевод лучше,как-то... В данной ситуации неудобно.Возможно,речь идет о путанице в издательстве,где издателя (или человека,настоявшего на издании)перепутали с переводчиком.А переводчики,в отличие от авторов,народ негордый,и привыкли к таким вещам.Так я мог бы обьяснить эту ситуацию.И обижать прилюдно,не зная обстоятельств,мне никого не хочется.

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".


MyBook - читай и слушай по одной подписке