Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2009-10-24 Кодировка файла: UTF-8 Издательство:Искусство Город:Москва
Поделиться:
(Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги)
[url=https://coollib.com/b/99925] [b]О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (fb2)[/b] [img]https://coollib.com/i/25/99925/cover.jpg[/img][/url]
<a href=https://coollib.com/b/99925> <b>О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (fb2)</b> <img border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/25/99925/cover.jpg" alt="О-Кичи – чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (fb2)"></a>
QR-код книги
Аннотация
В сборник входят впервые издаваемые в русском переводе произведения японских драматургов, созданные в период с 1890-х до середины 1930-х гг. Эти пьесы относятся к так называемому театру сингэки – театру новой драмы, возникшему в Японии под влиянием европейской драматургии.
Действие этой пьесы развивается примерно в течение пятнадцати лет, с 1856 года и до начала семидесятых годов XIX века. Это было критическое время для Японии, когда под напором США, Англии, Франции, Голландии и России феодальное правительство было вынуждено покончить с вековой изоляцией страны и открыть в 1854 году для иностранных держав некоторые портовые города. Эти уступки были сделаны также в силу мощного антифеодального движения, охватившего всю страну и закончившегося буржуазной революцией. Но еще задолго до окончательного падения феодального строя американцы добились права учредить в Симоде консульство, и на военном корабле туда прибыл первый американский консул Таунсенд Гаррис в сопровождении переводчика Хьюскена – реальные исторические лица.
Реальным историческим лицом является и гейша О-Кичи, действительно служившая по приказу феодальных властей в американском консульстве, так же как и некоторые другие японки. Вряд ли найдется японец, не слыхавший об истории О-Кичи, презрительно прозванной «чужеземкой» за ее связь с «рыжеволосым варваром», как именовали в феодальные времена всех без исключения европейцев, будь то даже черноволосые испанцы и португальцы…
И все же пьесу Юдзо Ямамото никак не следует относить к разряду исторических драм. Драматург использовал подлинные факты только как материал для постановки одной из актуальных проблем своего времени – проблемы бесправия японской женщины.
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 70 страниц - намного ниже среднего (225) Средняя длина предложения: 33.20 знаков - намного ниже среднего (80) Активный словарный запас: немного ниже среднего 1240.43 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
6 часов 53 секунд назад
14 часов 52 минут назад
14 часов 55 минут назад
2 дней 21 часов назад
3 дней 1 час назад
3 дней 3 часов назад