Неразлучные [Кэрол Хиггинс Кларк] (fb2) читать постранично, страница - 99

- Неразлучные (пер. Анна Аподиакос) (и.с. Лекарство от скуки) 1.01 Мб, 246с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэрол Хиггинс Кларк

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t90>

16

«Краймстопперс» — международная организация, куда граждане могут анонимно предоставлять информацию, необходимую для розыска и поимки преступников, тем самым оказывая помощь правоохранительным органам без непосредственного участия в расследовании.

(обратно)

17

«То All the Girls I've Loved Before».

(обратно)

18

Цитата из трагедии знаменитого английского драматурга Уильяма Конгрива «Невеста в трауре» (1697).

(обратно)

19

Пит-стоп — заезд гонщика в гараж для замены колеса, дозаправки или ремонта во время гонки; здесь: остановка, привал.

(обратно)

20

«Белладжио» — знаменитый пятизвездочный отель в Лас-Вегасе с шикарными ресторанами.

(обратно)