Рассвет [Вирджиния Эндрюс] (fb2)


Вирджиния Эндрюс  
(перевод: Татьяна Юрьевна Печурко)

Современные любовные романы  

Рассвет 1.08 Мб, 329с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1996 г. (post) (иллюстрации)

Рассвет (fb2)Добавлена: 09.09.2012 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2009-06-10
ISBN: 5-7141-0124-3, 5-88421-054-,Х Кодировка файла: utf-8
Издательство: Вече, Персей
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Имя американской писательницы Вирджинии Эндрюс стало широко известно российским читателям после издания семейной саги в пяти томах: «Цветы на чердаке», «Лепестки на ветру», «Сад теней», «Сквозь тернии», «Семена прошлого». В новом романе прославленного автора «Рассвет» рассказывается о детях, жизнь которых полна неожиданностей. Обстоятельства, однажды соединившие их, впоследствии делают жизнь детей непредсказуемой, что держит читателя в постоянном напряжении.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Мама однажды рассказала мне, что она и папа назвали меня Дон, [1] потому что я родилась с восходом солнца. Это одна из тысяч выдумок, которые мама и папа еще расскажут мне и моему брату Джимми. Конечно, мы еще долго не должны были знать, что это выдумки, до того дня, когда они пришли, чтобы увезти нас…

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 329 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 65.45 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного ниже среднего 1242.61 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 57.31% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5