Безрассудное желание [Шерил Флурной] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Безрассудное желание (пер. Эдуард Гаврилович Коновалов) (и.с. Откровение) 769 Кб, 225с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Шерил Флурной

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

показалось, что он больше никогда не сможет дышать Нормально. Он скрипнул зубами и тыльной стороной ладони вытер глаза, чтобы смахнуть солоноватую влагу, которая туманила его взор. Он снова увидел слова: «У тебя есть ребенок… В тот далекий день… мы зачали ребенка».

«Ребенок! Ребенок! Ребенок!» – Словно эхо повторялось в его мозгу. Сердце, казалось, сейчас остановится в груди.

Комок подкатил к его горлу, когда набежали воспоминания о том далеком дне.

Ребенок! У него есть ребенок. Плоть от плоти его. Жизнь, возникшая от его семени! И он был лишен возможности узнать об этом. Он чувствовал себя жестоко обманутым!

Из его груди вырвался не просто крик, а какой-то отчаянный вопль. Но Тэннер даже не заметил этого.

– Почему?! – воскликнул он. – Боже милостивый, почему? Меня столько времени водили за нос! Не говорили о том, на что я имею законное право!

Он поднял сжатые кулаки к небу и запрокинул вверх голову. Глаза его наполнились слезами.

– Проклятие, отец! Проклятие тебе и Кэлу Микаэлсу! – простонал Тэннер. – Кто дал вам двоим право? Кто дал вам право обманывать меня?

Он замолчал, и по его загорелой обветренной щеке скатилась слеза.

Покой и тишина царили вокруг. Но Тэннер смотрел на все невидящими глазами. Он решил, что пошлет за Мелиндой. Он привезет Мелинду и своего ребенка в свой дом. В дом, которому они принадлежали.

Приняв такое решение, Тэннер повернулся и медленно двинулся домой. Среди легких белесых облачков плыла луна, бросая призрачный свет на засыпающую землю.

Глава 2

Девушка поерзала на сиденье в тщетной попытке устроиться поудобнее. В вагоне стояла страшная духота. Окна были плотно закрыты, чтобы во время движения поезда внутрь не проникали жара и пыль.

Она подергала за рукава голубого платья из набивного ситца: материя натирала нежную кожу. Муслиновая нижняя юбка буквально прилипла к ногам. Дышать было нечем. Последние остатки воздуха, похоже, забирала вонючая сигара, которую все время курил щегольски одетый тучный мужчина. Он сидел через несколько мест от девушки, не обращая ни малейшего внимания на то, что причиняет неудобства соседям, и громко разговаривал со своим приятелем.

Господи, придет ли конец ее мучениям? Доберутся ли они когда-нибудь до Додж-Сити?

Скрежет и стук металлических колес тяжело отдавался в голове. Огнедышащая машина катила в сторону Доджа по бесконечным рельсам, проложенным среди прерии, одолевая милю за милей.

Девушка снова попробовала найти более удобную позу, но это ей не удалось.

– Кера, перестань ерзать! – строго сказала сидящая рядом с ней женщина.

– Но мне неудобно, – возразила Кера. Ее карие глаза встретились с темно-зелеными глазами женщины.

– Всем неудобно, – парировала женщина. Нагнувшись, Кера расстегнула сапожки, освободила ноющие ноги из кожаного заточения и с наслаждением пошевелила пальцами. Затем, подогнув затянутые чулками ноги под себя, тяжело вздохнула и повернулась спиной к окну. Из-под полуприкрытых век она внимательно посмотрела на женщину.

Мелинда Микаэлс была, без сомнения, женщиной незаурядной красоты. Ее лицо обрамляли густые медно-красного цвета волосы, ниспадавшие волнами на плечи. Длинные золотистые ресницы оттеняли зеленые, изумрудного тона глаза. Стройная, полногрудая, складная, она способна была затмить многих красавиц.

По виду Мелинде можно было дать лет двадцать пять, хотя на самом деле ей стукнуло тридцать четыре года. И Кера, которая постоянно вызывала ее недовольство, была ее дочерью.

Кера сумела справиться с набежавшими вдруг слезами, однако мучительное чувство обиды у нее осталось. Мать никогда не любила ее так, как другие матери любят своих детей. Она заставляла Керу называть ее по имени и всякий раз впадала в гнев, когда дочь говорила ей «мама». А однажды даже ударила за это.

Кера всю жизнь пыталась завоевать любовь матери. Поскольку отца у нее не было, всю свою любовь она перенесла на мать.

По-настоящему ее любил лишь дедушка Микаэлс. Теперь дедушка умер, но он навсегда останется в ее памяти, в ее сердце. Она и сейчас словно слышит его голос.

– Ты неповторима, Кера, – тихо и ласково говорил ей дед.

– Но, дед, почему тогда моя мать так меня ненавидит? – дрожащим голосом однажды спросила Кера.

– Это не так, дитя мое. Она любит тебя, но по-своему. Мелинда не из тех, кто станет выказывать свою любовь. Мне кажется, она даже не знает, как нужно по-настоящему любить. – Дед вздохнул и нежно погладил ее шелковистые волосы. – Я люблю ее, ты любишь ее, а вот она не может ответить нам такой любовью, какой мы от нее ждем. Но, дитя мое, в один прекрасный день, возможно, она этому научится.

Усилием воли Кера заставила себя вернуться к действительности. Много лет прошло с того времени, как Кэл Микаэлс произнес эти слова. Однако он умер, так и не дождавшись того, чтобы его надежда осуществилась.

Кере исполнилось восемнадцать лет. Она еще не успела осознать, что превратилась в девушку поразительной красоты и