Неукротимая гордячка [Бобби Смит] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Неукротимая гордячка (и.с. Шарм) 488 Кб, 242с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Бобби Смит

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

им не нужны были свидетели — Вид Джека потряс Дэна. Джек Логан, с которым он воевал, был храбрым малым. Ему Дэн мог бы доверить свою жизнь, но что с ним случилось?

Дэн знал, что после войны Джек уехал в Техас и стал рейнджером. Ходили слухи, что он участвовал в стычке в городке Дель-Фуэго, а вскоре после этого ушел из рейнджеров и стал зарабатывать на жизнь своим пистолетом. Поэтому, узнав, что Джек неподалеку, Дэн отправил ему записку с просьбой о встрече в Сан-Рафаэле этим утром. Чтобы выполнить задуманное, ему нужен был человек, которому можно доверять.

— Извини, — сказал Джек, присоединившись к нему через несколько минут.

— Садись. — Дэн указал на стул напротив. Он заметил, что Джек успел умыться и поменять рубашку, хотя это не слишком улучшило его внешний вид. — Ты жутко выглядишь. Что случилось?

Джек усмехнулся:

— Ничего.

— Ничего? — переспросил Дэн. — Ты изменился.

— Я совершил ошибку и получил урок. Впредь не буду так доверчив, вот и все.

— А почему пьешь?

— Люблю вкус виски, — усмехнулся Джек, не желая говорить о прошлом.

Дэн критически оглядел его.

— Джек, которого я знал, был человеком чести и убеждений. Именно он мне сейчас нужен — тот, кому я могу доверять и на кого могу положиться. Поэтому я и обратился к тебе. Я ошибся?

Сомнение в его голосе задело Джека за живое.

— Нет, — ответил он кратко, внезапно расстроившись из-за своего вида. Этому человеку Джек был обязан жизнью — он ему никогда не откажет. Не задавая никаких вопросов, сделает все, о чем бы Дэн ни попросил. — Я в порядке. Что тебе нужно?

Дэн долго и пристально смотрел на него, а затем сказал:

— Мне нужно, чтобы ты поехал в Филадельфию.

Да я бы и сам съездил, только сейчас никак не могу. Мы с братом владеем транспортной компанией. Недавно возникли кое-какие проблемы: два ограбления за последние несколько месяцев. Я должен остаться и убедиться, что все в порядке. Поэтому мне нужен ты.

Джек кивнул.

— А что в Филадельфии?

— Не что, а кто — моя дочь, Аманда. Мне нужно, чтобы ты привез ее.

— Твоя дочь?

Такого он никак не ожидал. Он думал, что Дэну нужна охрана. Ему намного привычнее было следить за порядком на перегоне, чем ехать на восток за маленькой девочкой.

— Да, и поэтому мне нужен тот, кому я могу доверять. Моя жена умерла несколько лет назад, и Аманда живет с бабушкой. Обстоятельства сложились так, что ей необходимо вернуться домой.

Джек молча обдумывал услышанное. После Элизабет он не хотел иметь ничего общего ни с одной женщиной. Он с удовольствием бы отказался, но не мог: на войне Дэн спас ему жизнь. Теперь он его должник.

— Сделаю все, что захочешь.

Энтузиазма в голосе не было слышно, поэтому Дэн быстро предложил:

— Все расходы за мой счет и пятьсот долларов по возвращении.

Сумма впечатляла, но Джек согласился бы и без них.

Он уже открыл рот, чтобы сказать об этом, когда Дэн поставил еще одно условие:

— Я доверяю тебе свою дочь и хочу быть уверен, что ты трезв, пока находишься рядом с ней. Даешь слово?

Джек чуть не застонал. К сожалению, это требование было обоснованно: в последнее время он не был образцом для подражания.

— Согласен.

— Отлично. Вот необходимая информация. — Дэн вытащил из кармана куртки конверт. — Я действительно благодарен тебе.

— Ты спас мою шкуру, Дэн. Привезти маленькую девочку из Филадельфии — ничто в сравнении с этим.

Рад помочь.

— Я уже написал теще, что за Амандой приедут. И еще одно, Джек… — Он замялся.

— Что такое?

— Аманда…

— Да?..

— Знаешь, она уже не маленькая девочка. Ей девятнадцать. Уверен, бабушка найдет ей компаньонку в дорогу.

Джек лишь молча смотрел на друга. Итак, он приговорен. По правде говоря, меньше всего на свете он хотел оставаться трезвым и охранять женщин. Но только что пообещал и то, и другое, Поистине долг платежом красен.


Техасский рейнджер Джим Эскин глотнул виски и улыбнулся своим мыслям, сидя в баре салуна в Сан-Антонио.

— Ты выглядишь счастливым, — заметил бармен, протирая стойку перед ним.

— Удачный день, — И почему же?

— Я сегодня поймал Малыша Джила. Он теперь долго не будет грабить и убивать.

— Ты заслужил выпивку за счет заведения, — произнес бармен, доставая бутылку виски, чтобы наполнить его стакан. — Не каждый день сажают Малыша Джила.

— Спасибо, друг, но с меня на сегодня достаточно.

Утром рано вставать.

— Ладно, воспользуешься моим предложением в свой следующий приезд.

— Отлично.

Джим допил, отодвинул пустой стакан и вышел из салуна. Безлунная ночь. На улицах ни души. Расслабившись, Джим побрел к гостинице. Он уже свернул в темную аллею, когда у него возникло недоброе предчувствие. Шестое чувство — умение понять, когда за ним наблюдают, — не раз спасало его. Оно и сейчас сработало, но с опозданием. Он начал было поворачиваться, но не успел — из темноты прогремели два выстрела.

Тяжело раненный, Джим упал, истекая кровью.

В глубине аллеи раздался приглушенный торжествующий смех.

Хэнк Шелдон возник из темноты и