Красавица и чудовище [Барбара Доусон Смит] (fb2) читать постранично, страница - 30

- Красавица и чудовище (пер. Ирина Э. Волкова) (и.с. Шарм) 188 Кб, 75с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Барбара Доусон Смит

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

прикасаться к тебе… доставлять тебе удовольствие.

Всем этим он уже и занимался: водил губами по ее груди и одновременно расстегивал пуговицы платья на спине.

Хелен откинула голову, полностью отдаваясь во власть его искусных рук. Ее мечта наконец сбылась, но сколько же она провела бессонных ночей в своей одинокой, холодной постели, взывая к Богу о милосердии, стараясь не терять надежды! Когда ее платье упало наконец на пол, она погрузилась в сумасбродство эмоций, в необыкновенное наслаждение, которое вызывали у нее его ласки.

Ее переполняли безграничная любовь и желание доставить ему удовольствие. Она выгнула спину и стала целовать его лицо, которое стало для нее таким родным.

Они раздели друг друга и упали на кровать, зарывшись в освещенную солнцей перину. Алекс не торопился, стараясь продлить удовольствие, но Хелен была разочарована.

– Хватит медлить, – прошептала она, направляя его. – Я хочу тебя сейчас.

Когда их тела слились, Хелен застонала от наслаждения, в то время как его глаза потемнели от желания… и раскаяния.

– Я не хочу делать тебе больно, девочка. Ты ведь только недавно родила.

– Ты сделаешь мне больно, если не поторопишься!

Она стала двигать бедрами, и он, застонав, подчинился заданному ею ритму, который, все убыстряясь, вел Хелен выше и выше, пока она не достигла вершины. Алекс тоже хрипло вскрикнул, и его большое тело содрогнулось.

Хелен почувствовала себя еще более счастливой, когда, очнувшись, увидела, что лежит в теплых объятиях мужа. Ах, если бы можно было остаться с ним в постели навсегда!

Она погладила его по щетинистой щеке.

– Нам еще предстоит пикник.

С хитрой улыбкой Алекс взял ее за руку.

– Ты разве до конца насытилась этим, жена?

– Нет, конечно. Просто я имела в виду, что нам через какое-то время придется вернуться домой, а то наш сын раскричится, требуя, чтобы его покормили.

– Да, верно, у малыша тоже должен быть праздник. – Алекс погладил грудь Хелен. – Знаешь, мы сегодня не рисковали. Кормящие матери не могут забеременеть.

– Разве можно доверять твоим познаниям в этой области? – поддразнила его Хелен.

– Я не хотел, чтобы ты снова забеременела, если ты этого не хочешь.

– Но Йену нужны братья и сестры. Я надеюсь в будущем иметь большую семью. А ты?

– Я тоже. – Он обнял своими большими ладонями ее лицо и заглянул ей в глаза. – Моя самая дорогая леди, я люблю тебя.

У Хелен от волнения сжалось горло. Наконец-то ее мечта сбылась.

– Тебе не обязательно говорить это, только чтобы удержать меня. Я тоже люблю тебя и останусь с тобой навсегда.

– Прости меня, я вел себя как дурак. – Он поцеловал ее в губы. – Но теперь обещаю сделать тебя счастливой. Мы съездим в Англию или в любую другую страну мира, если ты этого захочешь.

Хелен была до глубины души тронута его готовностью изменить ради нее свою жизнь.

– Ах, Алекс! Я скорее всего никуда не поеду, а останусь здесь. – Она придвинулась к нему. – С тобой, любовь моя, и навсегда.

Примечания

1

По-английски слово «чудовище» – brute – пишется с «е» на конце.

(обратно)