Только когда я смеюсь [Лен Дейтон] (fb2) читать постранично, страница - 94

- Только когда я смеюсь 472 Кб, 237с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лен Дейтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пару недель постепенно привыкают. Это был высокий, тощий лягавый очкарик.

– А где Чарли? – спросил я.

– Уехал, – сказал тот. – Поездом вчера вечером. И что, у вас так всегда?

– Что именно?

– Вонь.

– Ничего не чувствую, – ответил я.

Он опять прикрыл нос платком.

– Я никогда не смогу переносить это. – Его голос звучал приглушенно из-под платка.

– Да уж, – согласился я. – Я вот подумываю уйти в отставку.

Мусор рассмеялся. Для лягавого он вполне приличный парень. Подумать только, ему не нравится запах. Я засмеялся и вдохнул воздух с такой силой, что от напряжения у меня заболели легкие. И что за черт, я ощутил аромат растений пустыни и сильного ветра и захмелел.

Это как детская игрушка, когда у тебя на глазах меняются форма и цвет. Легкий ветерок шуршал по долине, пытаясь улизнуть поскорей домой до наступления ночи, и вдоль края второго горного хребта – анти-Ливана – последний солнечный луч высверливал полость в горной породе, заполняя ее золотом.

– А далеко отсюда твой Евфрат? – поинтересовалась Лиз.

– Триста миль.

– Птичьего полета?

– Да, не нужно объезжать крупные города.

– И там много древних цивилизаций?

– Вдоль всего Евфрата, – сказал я. – Но я хочу повидать именно Вавилон. Там правил Хамурапи в двухтысячном году до нашей эры. Вот это была личность. Управлял самой мощной, самой сложной империей, известной в мировой истории, – от Бейрута до Персидского залива.

– Он все время думал только о себе, – сказала Лиз.

– Он установил законы. Ввел налоги, контракты, долговые обязательства и завещания.

– Вот негодяй, – неожиданно сказала Лиз. – Но Рита ведь заглянула в портфель: «Здесь, должно быть, несколько миллионов…»

– А он был пуст. Вот здорово! Они обошли нас.

– Который час?

– Пять тридцать, – ответил я.

Она снова потрясла рацию.

– До Хамурапи царил хаос, – продолжал я о своем.

– Он все тщательно продумал.

– Он был фанатом, но именно это мне в нем и нравится.

– Ну его к черту! – воскликнула Лиз. – Иногда мне кажется, что в мире одни только мошенники. У нас есть палатки?

– А я нет, – ответил я. – Да, палатки у нас есть.

– А вода и еда? Ты только случайно не мошенник.

– Конечно. И лопаты, и бензин, и масло, и фонари, и одеяла. Карты, справочники, фотоаппарат, печатная машинка, непромокаемая одежда. Даже веревка и крюки для маркировки местности. Помнишь наш план? Мы экипированы как экспедиция.

Лиз застегнула пальто и замотала вокруг шеи шарф. Она наклонилась и поцеловала меня.

– Я люблю тебя, – сказала она.

– Я люблю тебя, – ответил я.

Мне нравилось повторять это. Лиз провела пальцем по моему лицу, будто размышляя, не стоит ли расплавить его и слепить заново.

– Тогда не сиди, Хамурапи. Вези меня в Вавилон.

Примечания

1

coup d'etat – революция (фр.)

(обратно)

2

Ipso facto – в силу самого факта (лат.)

(обратно)