Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
Мишка поднял с пола «Летучую мышь», еще раз посмотрел на скрюченного Крапленого и поспешил за Чемоданом.
Когда они, наконец, выбрались наружу, Мишка ахнул. Над головой ярко голубело морозное небо, а соляные пруды в лучах восходящего солнца, казалось, были покрыты сусальным золотом – таким же, как купола храма на дальнем взгорке.
Примечания
1
Лавэ – деньги (жарг.)
(
обратно )
2
Рыжевье – золото (жарг.)
(
обратно )
3
Башли – деньги (жарг.)
(
обратно )
4
Медвежий шнифер – сейф (жарг.)
(
обратно )
5
Хаза на якоре – бедная квартира (жарг.)
(
обратно )
6
Маруха – женщина (жарг.)
(
обратно )
7
Фиксы казать – смеяться (жарг.)
(
обратно )
8
Масть – воровская «профессия» (жарг.)
(
обратно )
9
Щипач – карманный вор (жарг.)
(
обратно )
10
Бандеры – бандиты (жарг.)
(
обратно )
11
Вышка – высшая мера наказания, расстрел (жарг.)
(
обратно )
12
Волчара – опытный вор (жарг.)
(
обратно )
13
Сявка – вор-подросток (жарг.)
(
обратно )
14
Вертухай – охранник (жарг.)
(
обратно )
15
Карась – состоятельный человек (жарг.)
(
обратно )
16
Залетный – приезжий вор (жарг.)
(
обратно )
17
Фуфлом торгануть – замешкаться (жарг.)
(
обратно )
18
Барыга – скупщик краденого (жарг.)
(
обратно )
19
Попка – контролер, надзиратель (жарг.)
(
обратно )
20
Локшевая работа – неудачное дело (жарг.)
(
обратно )
21
Шобла – воровская сходка (жарг.)
(
обратно )
22
Шпалер – пистолет (жарг.)
(
обратно )
23
Кисет – карман (жарг.)
(
обратно )
24
Пасит – находится в бегах (жарг.)
(
обратно )
25
Керосин – банкет (жарг.)
(
обратно )
26
Загонялка – товар (жарг.)
(
обратно )
27
Поц коцаный – дурак меченый (жарг.)
(
обратно )
28
Звонить – рассказывать (жарг.)
(
обратно )
29
Бить понты – притворяться (жарг.)
(
обратно )
30
Перо – нож (жарг.)
(
обратно )
31
Блины – фальшивые деньги (жарг.)
(
обратно )
32
Мансы – дела (жарг.)
(
обратно )
33
Сходняк – сборище воров (жарг.)
(
обратно )
34
Зехер – шутка, обман (жарг.)
(
обратно )
35
Печник – пассивный педераст (жарг.)
(
обратно )
36
Толковище – воровской разбор (жарг.)
(
обратно )
37
Правилка – воровской самосуд (жарг.)
(
обратно )
38
Дуванить – делить (жарг.)
(
обратно )
Последние комментарии
2 дней 5 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 11 часов назад
2 дней 13 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 15 часов назад