Танцующие на снегу [Джейн Бонандер] (fb2) читать постранично

- Танцующие на снегу (пер. Ульяна Валерьевна Сапцина) (и.с. Очарование) 931 Кб, 270с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джейн Бонандер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джейн Бонандер Танцующие на снегу

Посвящается моему агенту Дениз Марсил

Я люблю тебя душой и телом, прилично и непристойно, так, как только можно любить женщину.

Из письма Джорджа Бернарда Шоу к Эллен Терри

Пролог

Поселок в Миссури

Начало весны 1867 года

Из дома донесся плач Кори. Отшвырнув мокрую простыню, Сюзанна подхватила юбки, бросилась к дому и толкнула плечом дверь.

– Кори! – Ее сердце бешено колотилось. – Кори, что с тобой?

Из спальни послышался всхлип – очевидно, Кори упал. Перепуганная, Сюзанна поспешила к двери и распахнула ее. Ее глазам предстала картина, от которой кровь застыла в жилах.

Харлен, склонившись над их трехлетним сыном, подносил зажженную сигару к низу животика ребенка.

– Не смей! – Сюзанна метнулась к мужу, стоящему к ней спиной, и что было сил, схватила его обеими руками за шею, пытаясь оттащить мучителя в сторону. – Не вздумай трогать его! Со мной можешь поступать, как тебе угодно, Харлен Уокер, но я никогда не позволю тебе издеваться над Кори! Ругнувшись, Харлен извернулся и ткнул горящей сигарой в запястье Сюзанны. Жгучая боль прошила ее руку до плеча, но Сюзанна не разжала пальцы.

– Кори, ступай к Луизе, – приказала она. Кори сполз с кровати и теперь стоял в углу, перепугано дрожа.

– Кори, уходи немедленно! – Сюзанна боролась с Харленом, стараясь не замечать болезненные удары его локтей в живот и ребра.

Кори выбежал из комнаты как раз в ту секунду, когда Харлен сумел сбросить с шеи руки Сюзанны. Обернувшись, он оказался лицом к лицу с ней. Сюзанна не успела увернуться: кулак Харлена врезался ей в челюсть, а за первым ударом последовал второй – тыльной стороной ладони, наотмашь по лицу.

Сюзанна пошатнулась, искры посыпались из глаз.

– Сука! – злобно процедил Харлен. – Я тебе покажу, как лезть, куда не просят!

– Харлен, он ведь твой сын!

Прижав ладонь к щеке, и не спуская глаз с мужа, Сюзанна попятилась к двери, но упала, запутавшись в юбках.

Наступив на юбку Сюзанны и не давая ей подняться, Харлен с издевкой проговорил:

– По-твоему – да, но, по-моему, его отцом с таким же успехом может быть и Санни. – Свое обвинение Харлен подкрепил пинком.

Сюзанна подавила стон и съежилась, стараясь не выдать страданий. Она знала, что, сдерживаясь, только распалит гнев Харлена, но ей было все равно. В глубине души у Сюзанны всегда таилась непокорность – вероятно, когда-нибудь она станет причиной ее смерти.

– Я не спала с твоим братом, Харлен. Мой муж – ты, и я не стала бы…

Харлен прервал ее еще двумя пинками.

– Ты шлюха, как твоя мать! Мы с Санни оба спали с ней, и ты ничем не лучше, как бы высоко ни задирала нос.

Сквозь пелену боли Сюзанна почувствовала, как нарастает в ней гнев – он зародился много лет назад и с тех пор креп.

– Ты ошибаешься… – сумела выговорить она, не желая просить пощады.

Харлен схватил ее за лиф платья и рывком поставил на ноги. В нос Сюзанне ударил смрадный перегар Харлена, и она невольно задержала дыхание.

– С этим мальчишкой я буду делать все, что мне вздумается, наплевать, чей он – мой или Санни, – заявил он угрожающе-вкрадчивым тоном. – И ты мне не помешаешь. Захочу – отрежу ему ухо, захочу – сожгу его стручок.

Толкнув Сюзанну так, что она отлетела к стене, Харлен направился к двери.

– Кстати, пожалуй, я прямо сейчас отправлюсь к этой черномазой шлюхе, заберу щенка и займусь им.

Годами Сюзанна терпела издевательства Харлена, но никогда прежде он не угрожал Кори. Морщась при каждом шаге от боли, она поплелась за мужем в соседнюю комнату. Каждый вдох давался ей с трудом. Наверняка Харлен сломал ей ребро, и не одно.

Вдруг входная дверь открылась. На пороге стоял Кори, завернувшись в одеяло.

– Мама! «О Господи!»

– Кори, сию же минуту отправляйся к Луизе! – торопливо приказала Сюзанна.

Но Харлен успел схватить малыша за руку.

– Нет, ты останешься здесь, понял?! – Стиснув мозолистыми пальцами пухлую ручонку Кори, Харлен втащил его в комнату.

Кори всхлипывал и дрожал, слезы испуга катились по его щекам.

Сюзанна не сводила глаз с мужа.

– Отпусти его, Харлен. – Она изо всех сил старалась держаться спокойно, чтобы не перепугать и без того помертвевшего от страха Кори.

Харлен злорадно осклабился, достал еще одну сигару и прикурил ее, как следует затянувшись, чтобы огонек разгорелся.

– А если я не соглашусь, Сюзанна? Что ты сделаешь, если я его не отпущу?

– Тогда да поможет мне Господь! Если ты прикоснешься к Кори, я убью тебя, Харлен Уокер! – Сюзанна почувствовала, как что-то сжимается в животе в тугой комок.

Встретив пренебрежительным хохотом ее угрозу, Харлен, схватив Кори, направился к буфету и извлек бутылку виски.

Сюзанна знала: Харлен злорадствует, видя ее страх и боль. Но сейчас она чувствовала только, как ярость закипает у нее в груди, угрожая поглотить ее.

Она никогда не понимала, почему Харлену позволено