Госпожа Кага Сёнагон [Кохэй Хата] (fb2)


Кохэй Хата  
(перевод: Виктор Соломонович Санович)

Современная проза  

Госпожа Кага Сёнагон 132 Кб, 32с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1985 г. (post) (иллюстрации)

Госпожа Кага Сёнагон (fb2)Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2008-09-26
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Радуга
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В «Госпоже Кага Сёнагон» речь идет о великой японской писательнице Мурасаки Сикибу (974? – 1014?) и ее произведениях: «Повесть о Гэндзи», «Дневник» и «Изборник стихов». Настоящее имя ее неизвестно. Она происходила из захудалой ветви могущественного рода Фудзивара. Мурасаки Сикибу – ее дворцовое прозвище; сикибу – титул, дававшийся придворным дамам невысокого ранга, Мурасаки – имя главной героини прославившего ее романа.

Имя Кага Сенагон встречается в истории японской литературы при обстоятельствах таинственных и комментаторы до сих пор не выяснили, кто она такая, но писатель предлагает свое решение этой загадки. Кага – это тень, то есть отражение, а чье – узнаете.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 32 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 96.58 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1514.89 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 5.01% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5