До безумия [Стефани Лоуренс] (fb2) читать постранично, страница - 126

- До безумия (пер. В. А. Суханова) (а.с. Клуб «Бастион» -5) (и.с. Шарм) 1.14 Мб, 322с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стефани Лоуренс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

после самоубийства Лоутера виконт и его друзья заманили в ловушку негодяев торговцев и спасли похищенных девушек. Команда подозрительного судна подняла паруса и попыталась вывести его из порта, однако два корабля Хендона с орудиями на борту преградили ему путь.

– Вы уже устроили всех девушек? – поинтересовалась Кит. – Я послала Эммелин записку с двумя адресами; в этих домах есть подходящие вакансии для ваших клиенток.

– Благодарю от всего сердца. – Феба пожала руку Кит. – С вашей помощью мы смогли устроить всех похищенных, а также тех, кто хотел сменить место службы.

– Не забывайте, что скоро нам самим могут понадобиться няни и гувернантки для малышей, – сказала Кит. – Все больше членов клуба «Бастион» порывают с холостяцкой жизнью и женятся.

Феба смутилась и покраснела. Она была рада, что Деверелл, извинившись, отошел от четы Хендонов и повел ее дальше. Новость о том, что она беременна, Феба успела сообщить только ему.

– Неужели Кит догадалась?

Учитывая проницательность этой дамы, такое было вполне возможно, поэтому виконт лишь пожал плечами.

– Все равно скоро об этом узнают и другие. – Заглянув в сияющие от счастья глаза жены, он улыбнулся. – Как только вы разрешите мне известить о вашей беременности окружающих, я буду кричать об этом на всех перекрестках.

Весело переглянувшись, они направились туда, где в тени старом башни сидели Одри, Лофтус и Эдит. Пока Феба болтала со своей тетушкой и Лофтусом, Одри отвела племянника в сторонку.

– Теперь вы глава семейства, поэтому я должна предупредить вас, что скоро стану причиной скандала, – серьезно сообщила она.

Джослин удивленно приподнял бровь.

– И какого же, позвольте узнать, скандала?

– Я хочу выйти замуж за Лофтуса, после чего вы, наверное, отречетесь от меня.

– Вовсе нет, с чего вы это взяли? – Деверелл добродушно усмехнулся. По его представлениям, Лофтус прекрасно подходил эксцентричной Одри, и с ним она наверняка обретет свое счастье.

Когда новобрачные отошли от тетушек и Лофтуса, к ним приблизилась Алисия, супруга Тони, и сразу же увела Фебу к стоявшим поодаль дамам – женам других членов клуба «Бастион», число которых постоянно увеличивалось. Что касается Джослина, то он направился к своим приятелям, расположившимся в тени крепостной стены.

Увидев его, Кристиан поднял бокал.

– Похоже, наш бывший начальник, как всегда, предпочел остаться в столице…

– Верно. – Виконт обвел глазами лужайку, по котором прогуливались многочисленные гости. – И как обычно, он прислал письмо с выражением сожаления.

Тристан нахмурился.

– Кстати, вы заметили, что Монтегю и Лоутер узнали Далзила? – спросил он. – Это меня озадачило. Похоже, они когда-то были знакомы…

– Ну и что из этого? – Тони выгнул бровь и пожал плечами. – Далзил – один из нас, и, вероятнее всего, он происходит из знатной семьи.

Джек Уорнфлит фыркнул.

– Похоже, многие старые великосветские сплетники знают, кто он, но просто не хотят об этом говорить.

– Но почему? – Тристан прищурился. – По какой причине они утаивают его настоящее имя?

Приятели призадумались.

– Скандал! – внезапно воскликнул Джервис. – Причиной этого мог явиться какой-нибудь скандал, после которого ему запретили носить фамилию отца.

– Далзил старше нас всех, не так ли? – Виконт бросил задумчивый взгляд на Кристиана.

– В таком случае, – подвел итог Чарлз, – скандал мог разгореться в то время, когда нас еще не было в Лондоне, поскольку мы учились в Оксфорде или путешествовали.

Его приятели согласно кивнули.

– Как бы то ни было, но Ройс Далзил был и останется для нас загадкой. Раз никто в обществе не хочет ворошить прошлое, мы тоже не станем этого делать. – Повернувшись, он протянул руку Девереллу: – Прощайте, друг мой, мне надо ехать, меня ждут сегодня вечером в Кроухерсте. Семейные дела, которые не терпят отлагательства, сами понимаете. – Простившись с приятелями, Джервис направился к конюшне.

– Кстати, не слишком ли часто он неожиданно возвращается в Кроухерст якобы по семейным делам? – глядя вслед Джервису, произнес Чарлз.

Джек Уорнфлит кивнул:

– Вы это верно подметили, и я очень опасаюсь, что скоро нечто подобное может случиться со всеми нами.

Друзья весело переглянулись, а затем, дружно рассмеявшись, направились к гостям.

Примечания

1

Судебные лорды – члены палаты лордов, наделенные судебными функциями. – Примеч. пер.

(обратно)