Джонделл [Эдвин Чарльз Табб] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Джонделл (а.с. Дюмарест с Терры -10) 415 Кб, 192с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдвин Чарльз Табб

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

обнищавшей культурой, почти полностью разрушенной промышленностью; у случайно попавшего туда путника не оставалось ни малейшего шанса вырваться из ловушки. Дюмаресту довелось повидать более чем достаточно подобных мест. Он неохотно кивнул.

– На Эстейле вы или работаете в шахте, или не работаете, - продолжал ювелир. - Но если вы подписали контракт, то улететь с планеты крайне затруднительно. Заработки низкие, цены высокие, поэтому трудяги постоянно не вылезают из долгов. И все же сильный человек способен одержать верх над системой. Экономя на каждой мелочи, отказывая себе во всех удовольствиях и не упуская ни единой возможности приумножить свои сбережения, он дождется своего часа. Отработав положенный по контракту срок, такой человек без всяких подозрений покинет планету. - Батик выдержал паузу и мягко добавил: - И кому придет в голову, что у вылетающего низшим классом пассажира в желудке спрятано целое состояние?

А то, что гость ювелира путешествовал низшим классом, не вызывало сомнений. Исхудавшее тело, запавшие глаза, неестественно тонкие кисти рук. Все это результат транспортировки в специальных контейнерах, предназначенных для перевозки животных. Живой груз в подобных контейнерах накачан транквилизаторами, заморожен и, можно считать, на девяносто процентов мертв. Риск отдать концы при такой перевозке составляет пятнадцать процентов - и все ради экономии средств на дорогу.

– Так вы берете кристаллы?

– Даю за них тысячу стергалов, - бесстрастным тоном ответил Экон Батик и тут же перевел сумму на более понятный язык: - Это стоимость двух перелетов высшим классом.

Дюмарест нахмурился:

– Но камни стоят дороже.

– Значительно дороже, - согласился ювелир. - Однако комиссионный налог придется платить мне, а не вам - вы же продаете, а не покупаете. Таким образом, я выручу за хоризмиты немногим более того, что плачу вам. К тому же, поскольку вы были гостем у меня дома, вам нечего больше опасаться. Итак, тысяча стергалов. Согласны?

На кивок Дюмареста ювелир ответил улыбкой - вернее, слегка скривил губы, что более походило за гримасу, чем на выражение удовольствия. И все же в его голосе послышалось удовлетворение, когда он произнес:

– Деньги вам вручат при выходе. А теперь, чтобы скрепить сделку - по бокалу вина? Вы не против?

Дюмарест догадался, что такова традиция, своего рода ритуал, в котором он, по соображениям вежливости, должен принять участие. Возможно, что за вином удастся что-нибудь разузнать.

Темное вино оказалось густым, ароматным и приторно-сладким. Оно приятно согревало горло и желудок. Сделав осторожный глоток, Дюмарест как бы невзначай обронил:

– Вы прожили долгую жизнь и многое знаете. Скажите, не слышали ли вы когда-либо о планете по имени Земля?

– Земля? - задумчиво глядя в свой бокал, переспросил Экон Батик. - Несколько странное название для планеты… Нет, не слышал. Вы ищете это место?

– Это тот самый мир, который я намереваюсь отыскать.

– Да сопутствует вам удача. Как долго вы задержитесь на Аурелле?

– Сам пока не знаю, - осторожно ответил Дюмарест. - Это зависит от…

– От того, найдете ли вы здесь для себя что-нибудь интересное или нет? - Ювелир снова отхлебнул вина. - Я потому спрашиваю, что почти наверняка смогу подыскать вам подходящую работу. Не каждый день встречаешь человека, способного предложить партию хоризмитов. Может статься, что немного погодя у меня появится для вас предложение. Естественно, выгодное, ведь вы не прочь подзаработать?

– Это могло бы меня заинтересовать, - стараясь выглядеть безразличным, отозвался Дюмарест. Он снова отпил вина, удивляясь, зачем мог понадобиться ювелиру. Человеку вроде Экона Батика должно хватать людей для всякого рода поручений, у него определенно нет нужды в услугах чужеземцев, какими бы талантами те ни обладали. Поставив бокал на стол, Дюмарест промолвил: - Благодарю за угощение и оказанный радушный прием. А теперь - как насчет денег?

– Они уже дожидаются вас на выходе. - Ювелир поджал тонкие губы. - Вы впервые на Аурелле, не правда ли?

– Да.

– Это несколько необычный мир и, возможно, мне удастся уберечь вас от беды. Если у вас возникнет искушение испытать судьбу в азартных играх, не делайте этого в «Котелке», «Павильоне бесчисленных наслаждений» или в «Пурпурном цветке». Вам может повезти, но вы точно не доживете до того момента, когда сможете пересчитать свой выигрыш. А вот «Дом гонга» отличается от других, там можно не опасаться за жизнь.

– Это заведение принадлежит вам? - поинтересовался Дюмарест.

– Разумеется. И если вам не терпится просадить свои денежки, то у меня есть шанс заполучить назад то, что я вам заплатил. И вот еще что - Аурелл не похож на другие миры. Пока вы остаетесь в городе - это вас не касается. Но если вы намерены попутешествовать по планете - ничего не принимайте на веру. У вас есть какие-нибудь планы?

– Для начала - осмотреться. Посетить местные достопримечательности. Есть у вас тут