По прихоти короля [Анри де Ренье] (fb2)


Анри де Ренье  
(перевод: Михаил Алексеевич Кузмин)

Исторические любовные романы  

По прихоти короля 738 Кб, 209с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
(post) (иллюстрации)

По прихоти короля (fb2)Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2007-11-07
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Имя Анри де Ренье (1864—1936), пользующегося всемирной и заслуженной славой, недостаточно оценено у нас за неимением полного художественного перевода его произведений.
Тонкий мастер стиля, выразитель глубоких и острых человеческих чувств, в своих романах он описывает утонченные психологические и эротические ситуации, доведя до совершенства направление в литературе братьев Гонкуров.
Творчество Анри де Ренье привлекало внимание выдающихся людей. Не случайно его романы переводили такие известные русские писатели, как Федор Соллогуб, Макс Волошин, Вс. Рождественский.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Г-жа де Севинье
Занятно изучать, как отличаются привычки и образ действия одного человека от другого.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 209 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 95.34 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1533.27 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 9.12% - намного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5