Маленькие боги [Jamie Wahls] (fb2) читать постранично

- Маленькие боги (пер. Genady Kurtovz) 197 Кб, 8с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Jamie Wahls

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Маленькие боги

От переводчика:

Рассказ представлен в свободно-ознакомительном любительском переводе, в качестве практики словесности, без какой-либо на то, коммерческой цели, мат отсутствует. Надеюсь, что читабельно. Приятного чтения!

Любительские переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью, любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Просьба, сохраняйте имя переводчика ─ уважайте чужой труд...

с уважением, Genady Kurtovz!


© The Little Gods by Jamie Wahls, 2016

© перевод с англ., by Genady Kurtovz, февраль 2023

* * *
— Но если другие родители выберут это, а вы нет, тогда как ваша дочь будет способна успешно уживаться с другими?


Всегда все сводилось к этому, не так ли? Такой вот ожесточенный каннибальский образ мышления — гонка по нисходящей,[1] в которой Любой Добропорядочный Родитель не отставал бы от других, или он рискует наблюдать, как его ребенок становится ненужным и оказывается в низших слоях общества.


— Ну хорошо, — угрюмо согласилась Мария, — тогда дайте ей руки робота.


* * *
Каждый вечер, перед сном, маленькая Фиона отстегивала свои руки. Точнее свою вторую пару рук. Они представляли из себя большие стальные щупальца,[2] которые вживлялись под ее естественные конечности. Поэтому на ночь, Фиона отсоединяла свои стальные руки, для возможности их зарядки и обслуживания.


Щупальца всегда были в безупречном состоянии. Этот факт заставил Марию задуматься.


«Ее дочечка — такая крошка и привереда. А была бы сама Мария такой добросовестной, в возрасте ее малышки? А сейчас, она такая же ответственная?»


Перед каждым укладыванием дочки в кровать, Мария читала ей школьный учебник, целовала в лоб, и опять задавалась вопросом: «А удастся ли Фионе воспитать себя лучше, чем это делает она сама?»


Получается, что в этом и был смысл. Чтобы каждое поколение было лучше предыдущего. Разве родители Марии не заложили в нее все, что смогли тогда. Они отправили ее учиться в колледж, в тем времена люди еще верили, что колледж даст тебе в обществе, преимущество.


Генная инженерия и роботизированные руки, создали соперничество для того, чтобы предоставить вашим детям более выгодный образ жизни — менее поэтичный и более индустриальный. Хотя по сути, выбор остался тот же, какой сделала ее бабушка, прибыв в Америку.


Разве не так?

* * *
В первый день занятий, когда маленькая Фиона встретилась с другой девочкой, они пожали друг другу руки, у этой девочки были такие же стальные щупальца. Пожимая и тряся руками, они смеялись и веселились.

В классе был мальчик, у которого была упругая, защищенная от травм кожа. Присутствовал так же и математический супергений, с распухшим лбом; на стеклянной доске, мальчик писал что-то загадочное и явно революционное. Была там и крошечная девочка, совсем миниатюрная малышка, с умными глазами и вежливым выражением личика, которое скрывало истинные эмоции ребенка. Родители крошечной малышки — удвоили продолжительность ее жизни, вдвое сократив темпа ее роста.


Мария окинула взглядом всех детей и их родителей, и глаза ее — наполнились слезами.


— Это ваш первый ребенок? — спросил учитель, подходя к ней.

— Да, первый, — сдавленно ответила Мария, — и они так быстро растут.

— Мне ли этого не знать, — улыбнулся в ответ учитель, предлагая салфетку, — и у меня есть сын, он так же учится в этой школе, его класс дальше по коридору, в нескольких помещений отсюда. Вот только вчера он был в детском саду, а сегодня уже в школе.


Они наблюдали, как маленькая Фиона подружилась с математическим супергением, тем самым внося и свой вклад в общее дело.


— И она стала такой расторопной, — произнесла Мария, — читает все подряд и обо всем расспрашивает. Только поздно вечером, когда она засыпает, я могу потратить время на себя. Впрочем, о чем это я, у вас же есть собственный ребенок, — внезапно смутилась Мария, — так что вы меня понимаете.

— Хм, ну да понимаю… в основном, — ответил учитель с едва заметным намеком на удовлетворение, — просто мой Камерон вообще не спит.

* * *
Она потеряла контроль или никогда им не обладала, и это проявлялось все более очевидно — для них обеих. Ей очень хотелось бы запретить дочери, пойти на это. Но на прямой запрет, Фиона все равно бы сделала все наоборот, что стало бы еще одним разрывом в вежливой функции — Матери и Ребенка. Функции, которую они обе поддерживали.


— Это очень рискованно, — предположила Мария.

— Мам, — рассудительно и терпеливо ответила Фиона. — Вероятность возникновения каких-либо серьезных побочных эффектов, составляет менее одного из двухсот. Это такая же обыденность, как в ваше время визит к стоматологу.

— Но это же