Желание джентльмена [Кэролайн Линден] (fb2) читать постранично

- Желание джентльмена (пер. Д. М. Петерсонс) (и.с. Очарование) 936 Кб, 270с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэролайн Линден

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кэролайн Линден Желание джентльмена

Посвящается моим детям, которые всегда сразу говорят мне, чего они хотят; и Эрику, который поступает подобным же образом.

Пролог

Никто не заметил господина, прибывшего последним. Хозяева давно уже затерялись среди гостей, ужин закончился, и вот-вот должны были начаться танцы.

Опоздавший не присоединился к танцующим; он остановился у входа в бальный зал и обвел взглядом веселящуюся толпу, а через миг, развернувшись, направился вверх по лестнице. Ступая бесшумно и быстро, он свернул в то крыло здания, где обитали члены семейства, и, останавливаясь у каждой двери, иногда приоткрывал ее, потом осторожно закрывал и продолжал свой путь.

Наконец в самом конце коридора он задержался у очередной двери и приник к ней ухом, затем, с опаской оглянувшись, толкнул дверь и шагнул внутрь.

Любой другой, застав пару за таким занятием, непременно попятился бы обратно, но увиденная сцена нисколько не смутила Маркуса Риза. Вместо того чтобы незаметно удалиться, он лишь плотнее затворил за собой дверь.

– Здесь… о да… да… – стонала женщина, вздымаясь и опускаясь в чувственном неистовстве. От наслаждения она откинула назад голову и прикрыла глаза.

– Здесь? Ну да, почти, – пропыхтел мужчина, на чьих коленях она сидела, обнимая ее за бедра; брюки его были приспущены на ботинки, которые он еще не успел снять.

Тут женщина рассмеялась и охнула:

– Почти? Погоди, любовь моя!

– Не могу, – проворчал мужчина, опершись на локоть, и взял в рот ее темно-розовый сосок. – Сейчас!

– О… О! – вдруг завопила женщина; открыв глаза, она обнаружила, что в комнате находится еще кто-то.

– Господи! – Она оттолкнула любовника от груди, слезла с его коленей и натянула спущенное платье, тщетно пытаясь прикрыть наготу. – Эй, вы что здесь делаете?

Маркус окинул ее холодным взглядом.

– Скорее всего, спасаю ваши задницы.

Мужчина на шезлонге оправился от потрясения и развернулся в сторону двери.

– Маркус, дружище, как мило с твоей стороны, что ты решил составить нам компанию, – язвительно процедил он. – Кого благодарить за этот неприятный визит?

– Лорда Барлоу. Сегодня он изрядно напился, и, похоже, ему надоели слухи об изменах жены. Кто-то донес ему, что, пока он сидит в клубе, леди Барлоу принимает наедине других джентльменов. Сейчас он спешит сюда, проверить, насколько верны эти сведения.

Женщина охнула и начала лихорадочно поправлять одежду, а Маркус, не обращая на нее никакого внимания, повернулся к брату.

– Барлоу собирается убить тебя Дэвид, – негромко сказал он. – Ему известно твое имя, так что вставай и поскорее одевайся.

– А ты говорила, ему плевать. – упрекнул Дэвид даму, натягивая штаны, и леди Барлоу в ответ обожгла его злобным взглядом.

– Так оно и есть! Ему не плевать, только… Только когда он напьется, – угрюмо закончила она.

– Да он же отпетый пьянчуга! – Маркус швырнул рубашку брату, и Дэвид быстро натянул ее. – Ты солгала мне.

– А тебе не все равно? – огрызнулась она.

– Тихо! – прикрикнул Маркус. – Какое это теперь имеет значение? Дэвид, карета ждет тебя у конюшни, постарайся незаметно выбраться из дома и иди прямиком туда. Не забудь вот это. – Он протянул Дэвиду жилет и пиджак.

– К чему такая конспирация? – поинтересовался Дэвид, натягивая пиджак.

Маркус мрачно улыбнулся.

– Барлоу висит у меня на хвосте и поднимет гвалт, если тебя застукает или решит, что застукал.

– Ясно. – Дэвид запихнул галстук в карман и поднялся. – Так, говоришь, в конюшнях?

Маркус кивнул и обернулся к зеркалу. В тот же миг дверь приоткрылась и бесшумно затворилась за Дэвидом.

– Ну и что теперь? – мрачно спросила леди Барлоу. – Какого черта мне прикажете делать? Она явно была раздражена тем, что на нее не обращают внимания:

– Навряд ли вы продумали тайный план моего спасения.

Маркус взъерошил волосы.

– Что касается вас, мадам, вы отправитесь со мной. Джослин Барлоу скрестила руки на груди.

– Я не согласна.

Маркус хмыкнул.

– Не припомню, чтобы я испрашивал вашего согласия. Учитывая, что ваш супруг сильно разгневан, в ваших же интересах убедить его, что вы были со мной, а не с моим братом.

– Ничего у меня с вашим братом так и не вышло, – пробормотала Джослин.

– Ваше удовлетворение меня меньше всего волнует, – ответил Маркус, и в воздухе повеяло угрозой, – и о вас я беспокоюсь в последнюю очередь.

Джослин презрительно фыркнула, и Маркус обернулся к ней. Может, и вправду бросить ее здесь в таком виде: растрепанную, в расстегнутом платье? Она была неверной женой и скорее всего непостоянной любовницей. Собственно, Маркусу было на нее наплевать.

Но если он так поступит, она ничем не будет ему обязана. Ее муж рвал и метал, он во всеуслышание заявил о своих намерениях. Маркус знал, что Джослин пальцем не пошевелит, дабы усмирить супруга, и будет только рада, если из-за нее произойдет дуэль, поскольку скандал лишь добавит ей