Вероника [Валерия Ивановна Катасонова] (fb2) читать онлайн

- Вероника 452 Кб, 103с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Валерия Ивановна Катасонова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ГЛАВА 1

Первые лучи солнца коснулись поверхности реки, предзнаменовуя очередное осеннее утро в Нью-Йорке. Продирающий до костей ветер сковывал. Запахнув пальто, мужчина медленно прогуливался по набережной, держа на поводке таксу по кличке Бим. Сейчас пес остановился, разнюхивая что-то в кустах.

Закашлявшись, мужчина обратил внимание, что к пристани что-то прибило, что-то бледное. Решив, что это возможно мусорный мешок или тело животного, он подошел поближе, прищуриваясь. Внутри у него все похолодело и оборвалось, когда он понял что это такое. Судорожно мужчина полез в карман пальто, разыскивая телефон. Тяжело дыша, набрал «911».

В дверь послышался глухой стук, вырывая капитана Маккормака из собственных мыслей. Он устало произнес:

– Входите.

И на пороге оказалась молодая симпатичная блондинка невысокого роста. В ней едва угадывались черты лица знакомой ему девочки. Она широко улыбнулась, сделав шаг по направлению к нему.

–Кара! Как рад тебя видеть! – воскликнул капитан и протянул к ней руки.

– Здравствуйте, капитан Маккормак. Спасибо, что взяли меня к себе.

– Глупости, лейтенант Симмонс тебя так расхвалил, что я рад такому человеку в команде. – отмахнулся он и сжал ее в объятиях. – Как поживает отец? Он, наверное, на седьмом небе от счастья от того, что ты переехала в Нью-Йорк.

– По правде, я еще не виделась с ним. Была занята переездом, только вчера распаковала чемоданы. – замялась девушка и присела напротив стола капитана.

– Полагаю, тебя можно поздравить. Ну, и кто этот счастливчик? – игриво подмигнул Маккормак, плюхаясь в кресло.

– Ну, его зовут Бен и он совсем недавно стал адвокатом фирмы «Голден и партнеры». Он очень воспитанный и милый.

– И он, наверняка, без ума от тебя, я прав?

– Да, возможно. – улыбнулась Кара.

– Надеюсь, я получу приглашение на свадьбу? Я, конечно, не напрашиваюсь…

– Обязательно получите, сэр.

– Так, ну теперь о делах… Команда у нас хорошая, слаженная. Напарник твой – парень славный, башковитый, хоть и … эээ…весьма специфический подход у него. Раньше он работал в Отделе по борьбе с наркотиками, и так сказать, старые привычки сохранились, но детектив из него неплохой. Уверен вы поладите, идем познакомлю.

Детектив Декард удобно расположился в своем кресле и сосредоточенно играл своим йо-йо, словно от этого зависела если не жизнь, то карьера уж точно. На столе стоял стаканчик с кофе, от которого поднимался пар. Стол напротив пустовал уже как неделю, и Декард всерьез стал скучать за Костнером, своим напарником, который успешно вышел на пенсию. Старый хрен, чтоб его. Не то чтобы он был душой компании, но хоть кто-то бубнел под боком.

Декард отложил йо-йо, когда через стекло увидел капитана, направляющегося в его сторону. Позади с ним шагала девчонка, на вид не старше двадцати. Пшеничные волосы собраны в тугой конский хвост. Бедра обтягивали узкие джинсы, а рубашка, серая, застегнута на все пуговицы. Невысокая, с фигурой скорее мальчишки, чем взрослой женщины, и все же офицеры оглядывались ей вслед, почуяв свежее мясо.

Шеф галантно пропустил ее вперед, позволяя войти в кабинет Декарда, и повернулся к нему:

– Декард, познакомься – детектив Холден. Твоя новая напарница.

Тот неуклюже протянул руку и девушка ее сжала, довольно крепко.

– Будем знакомы, Холден. – хрипло проговорил он, оценивающе оглядывая напарницу.

– Холден прибыла к нам из Сиэтла. Прояви гостеприимство, Декард.

– Так точно, капитан. – ухмыльнулся тот и отсалютовал.

Маккормак похлопал Кару по плечу и оставил их наедине, предоставляя возможность познакомиться.

Холден неловко топталась на месте, искоса поглядывая на нового напарника. С виду он может чуть старше тридцати, волосы светлые, коротко острижены, недельная щетина и усы. Одет в серую худи, широкую, скрывающую фигуру, и джинсы, непривычный стиль для детектива. В руках она заметила йо-йо, еще более удивительная деталь.

– Падай, Холден. Как говорят русские, в ногах правды нет. – он ногой придвинул ей стул. – Рассказывай каким ветром занесло в Нью-Йорк.

– По семейным обстоятельствам. – уклончиво ответила та.

– Во как. А Пингвина ты откуда знаешь?

– Кого?

– Пингвина. Ну, капитана. – доходчиво пояснил Декард.

– Мой отец служил вместе с ним в Вест-Пойнте. И ты слишком любопытный. – сделала замечание девушка.

– А то, я же детектив. Это моя работа, Сиэтл. – его прервал телефонный звонок. – Алло, детектив Декард. – он внимательно выслушал звонившего. – К слову о ней, поднимай задницу, у нас труп.

***

После получаса пребывания в машине Декарда, а это был додж 70-го года, машина высший класс, Холден с радостью вышла на свежий воздух. Проблема в том, что Декард оказался заядлым курильщиком и делал это прямо за рулем, пока они ехали до причала Ист-Ривер к Бруклинскому мосту, где прохожий обнаружил тело молодой женщины.

Криминалисты оказались на месте обнаружения раньше них, и уже во всю работали.

Когда детективы подошли, им навстречу вышел высокий худощавый брюнет в округлых очках. Декард приветственно отсалютовал ему.

– Ну, что у нас, Эд?

– Девушка возрастом от 17 до 20 лет. Белая. Скорее всего задушена. Ее нашел мистер Парcонс, он выгуливает своего пcа здесь каждое утро на протяжении пяти лет.

Детективы направились к пристани, где их ожидал сухощавый невысокий старичок, у которого, после произошедшего седых волос на голове значительно прибавилось.

– Мистер Парсонс? Я детектив Декард, а это детектив Холден, вы нашли тело?

– Да. Я выгуливал Бима и увидел тут такое…бедная девушка. Кошмар, просто кошмар.

– Вы не заметили ничего подозрительного? Возможно трогали или перемещали труп?

– Господь упаси, детектив! Я и близко к нему не приблизился!

– Хорошо, спасибо, сэр. – Декард пожал старику руку и направился к криминалистам.

– Должно быть тело выбросили в реку, а течением его вынесло сюда. – пробормотала Холден задумчиво.

–Вау, да вы детектив, Сиэтл! – хихикнул Декард.

– Не издевайся.

– Как скажете, капитан очевидность.

Холден захотелось его стукнуть, но она сдержала данный порыв, решив, что будет весьма неуместно. Она приблизилась к телу, которое погружали в мешок. Лицо девушки было красивым, и на удивление, очень молодым, но пугала мертвенная бледность ее кожи. На шее явственно виднелись синяки. Холден едва сдержала рвотный позыв. Не то чтобы она не видела трупов, хотя в Сиэтле их было не так уж много, но было что-то пугающее в застывших глазах мертвой девочки. В следующий раз Холден увидела их уже в морге на столе патологоанатома.

Отчет о вскрытии пришел, когда Холден и Декард разделили трапезу. Декард жевал пончик с кремом, а Холден же ограничилась стаканом кофе и чипсами из автомата. Они спустились в морг, где их вновь встретил Эд.

– Причина смерти – удушение, как я изначально и предполагал. Еще она изнасилована, но следов спермы не обнаружено.

– Ублюдок надел презерватив. – констатировал Декард.

– Да. ДНК убийцы нет, ни кусочков кожи под ногтями, ничего. Сломано несколько пальцев и ногти- она сопротивлялась.

– Что-нибудь интересное?

– Нет. Удушена руками, а для этого нужно приложить немалую силу. При ней обнаружен кошелек, в нем пара баков и вот это. – он протянул пластиковую карту, в специальном пакете для вещ-доков.

– Дэйв Мендез. – прочитал детектив. – Знакомая фамилия.

– Да, кажется, это какой-то бизнесмен, по новостям я слышал, что он вроде занимается проектом застройки пристани.

По поводу Дэйва Мендеза Эд не ошибся, тот действительно оказался бизнесменом, фирма которого занималась проектом застройки пристани и не только.

Молча Холден разглядывала фото м-ра Мендеза в гугле, пока не наткнулась на семейное. Его окружали жена, фигуристая брюнетка, сын, высокий статный мальчишка лет пятнадцати и дочь – темноволосая, как и мать, улыбчивая девочка, лицо которой так походило на лицо их жертвы. На вид, прекрасная счастливая семья.

– Нашла. – нарушила тишину Кара и подозвала Декарда к себе. – Наша девочка?

– Так точно. – грустно кивнул тот. – Поехали.

Декард всегда считал, что сообщать близким подобные новости – одна из самых сложных сторон этой работы и терпеть этого не мог, но что поделаешь?

Семья Мендезов обосновалась на Манхэттэне в уютном пентхаусе одной из многочисленных высоток. Дверь им открыла горничная, которая сопроводила их в просторную, сделанную со вкусом гостиную. Неловко детективы топтались на персидском ковре, разглядывая окружающую их непривычную роскошь. Особый интерес привлекал портрет семейства, занимавший центральное место на стене. Те же схожие между собой улыбчивые счастливые лица. Как жаль, что они пришли разрушить такую идеальную семью.

В жизни миссис Мендез оказалась еще более привлекательной женщиной, не смотря на возраст. В лице угадывались правильные утонченные черты. Фигура была подтянута и сексуально смотрелась в брючном бархатном костюме. Она приветливо улыбнулась и поинтересовалась желают ли детективы чего-нибудь выпить.

Вежливо отказавшись, Декард сразу перешел к делу:

– Вы давно общались с дочерью, миссис Мендез?

– Приблизительно два дня назад. Она гостила у подруги в Хэмптоне, но сегодня должна была вернуться в школу. А что случилось? С ней все в порядке?

– Боюсь, нет, миссис Мендез. Дело в том, что мы обнаружили ее тело сегодня в Ист-Ривер.

– Ее тело? О чем вы? – непонимающе женщина переводила взгляд с одного детектива на другого.

– Она мертва. Нам очень жаль.

Лицо матери исказила гримаса ужаса. Она вскрикнула, но тут же зажала рот рукой. По щекам потекли слезы.

– Я не…я не понимаю. Как такое возможно? – пролепетала она, силясь прийти в себя.

– Ее убили, миссис Мендез. У Вас есть какие-то мысли кто это мог быть?

– Что? Нет! Моя дочь никому ничего не сделала! Она была хорошим ребенком! – ее голос в конце сорвался на крик.

– Мы понимаем. – кивнула Холден, наконец подав голос. До этого с женщиной общался исключительно Декард. – Мы очень Вам сочувствуем, миссис Мендез и сделаем все, чтобы найти того, кто это сделал.

– Да уж, я надеюсь. – холодно отрезала та. Она вскочила на ноги. – Думаю, вам пора, детективы. У меня куча дел, и в первую очередь, мне нужно позвонить мужу.

– Конечно. – кивнула Холден и протянула визитку со своим номером. – Звоните, если что-то понадобиться.


Глава 2

Кара прибыла домой не раньше восьми вечера. Она сбросила с себя всю одежду и набрала полную ванну горячей воды с пеной. Тяжело опустившись на дно, она, задержав дыхание, нырнула с головой. Перед глазами все еще стояло лицо Вероники Мендез, и Холден физически пыталась стереть с себя события сегодняшнего дня. Внутри она ощущала растущую пустоту. Отбросив волосы со лба, она потянулась за бокалом вина, стараясь утопить свои печали в алкоголе. В ушах еще звенел вскрик миссис Мендез, бедной женщины, вот так беспощадно потерявшей дочь. Когда они очутились на улице, Декард повернулся к ней и злобно проговорил: «Зря ты ей сказала, что мы найдем убийцу ее дочери. Нельзя давать им надежду, хоть это и все что у них осталось.»

Осушив первый бокал, девушка наполнила второй, чувствуя, как внутри разливается тепло от выпитого.

Такой ее и нашел Бен, вернувшись с работы. Босиком он прошлепал к ней, развязывая галстук по пути.

– Привет, детка. – он чмокнул ее в щеку, и уселся на край ванны. – Как первый рабочий день?

– Убийство семнадцатилетней девочки. – отрапортовала та, осушая второй бокал залпом.

– Сочувствую.

– Ага. Ты же в курсе, что я работаю в отделе убийств, верно? Любое дело- убийство, в этом весь смысл.

– Какие мы грубые. – фыркнул Бен. – Как тебе напарник?

– Сложно сказать. Непростой тип. Не думаю, что мы сработаемся.

– Что так?

– Не знаю. – отмахнулась Кара. – Как твой день прошел?

– Отлично, спасибо. Может включим «Нетфликс» и поваляемся на диване?

– Давай. Только подай мне полотенце.

Пока Бен принимал душ, Кара приготовила поп-корн, подготавливаясь к просмотру. В лофте, что они снимали, наконец настал долгожданный порядок, еще вчера все было завалено коробками после переезда. Они долго искали подобное место – максимум простора, и конечно, минимализма, которого придерживались оба. В гостиной, она же спальня, и столовая, стоял телевизор и диван, который трансформировался в кровать; небольшой комод и платяной шкаф-купе, книжная полка – вот и вся их мебель. К счастью, у обоих вещей было не так уж много, поэтому все компактно уместилось.

Завязав полотенце на бедрах, Бен вышел из душа, и девушка невольно залюбовалась его шикарным торсом. По правде сказать, она с ума сходила по нему: волосы цвета вороного крыла, небрежная щетина, карие выразительные глаза, ровный нос, скулы, идеально очерченные, подтянутая высокая фигура и просто кошачья грация – все в нем было привлекательным. Но Бену не стоило об этом напоминать, он прекрасно знал все свои сильные стороны и был самовлюблен и самоуверен, что всегда становилось камнем преткновения в их отношениях.

– Готова?

В обнимку они устроились на диване и врубили «Нефликс», так и уснув в объятиях друг друга.

***

– Опаздываешь, Холден! – возмущенно воскликнул Декард, и затушил сигарету о носок ботинка.

– Знаю, прости. – только и вымолвила та, поправляя растрепавшиеся волосы. Утром она слишком долго провела в постели, а потом как подорванная носилась по квартире, собираясь на работу. Бен наблюдал за ней, спокойно попивая кофе, ему спешить было незачем.

– Надеюсь, ты любишь ирландский. – пробубнел Декард.

Поблагодарив, Кара сделала глоток, хоть кофе остыл, он был очень вкусным.

Они уселись в машину, и Декард включил зажигание.

– Сент-Джордж находиться в часе езды, так что тарахтеть будем долго. Чур, водитель выбирает музыку!

Музыкальный вкус напарника был не так уж и плох, в основном он был любителем рок-баллад, некоторые из которых нравились и Каре в том числе.

Вероника Мендез обучалась в школе-пансионе Сент-Джордж, закрытой школе, находившейся в часе езды от Нью-Йорка, в пригороде. В основном в подобные заведения отправляют трудных детей, но мать Вероники сказала, что та была хорошей, вопрос- зачем тогда отправлять дочь в подобное заведение? Возможно, у Вероники были проблемы в государственной школе, возможно виной тому наркотики или еще что похуже. Чем глубже детективы погрузятся в жизнь молодой девушки, тем больше скелетов всплывет на поверхность.

На пороге школы их встретила директриса, крупная ухоженная женщина, предложив переговорить в ее кабинете.

– Значит, Вы в курсе зачем мы здесь?

– Я читаю газеты. – директриса показала разворот «Нью- Йорк геральт», на котором красовалась фотография убитой, а заголовок гласил – «Убита дочь известного бизнесмена.» – Я готова полностью сотрудничать со следствием.

– Расскажите нам о Веронике. – попросила Холден, поерзав на стуле.

– Способная ученица, достойная, амбициозная. И, конечно, у нее прекрасная семья. Мистер Мендез просто святой, а миссис Мендез возглавляет наш родительский комитет.

– И мистер Мендез является вашим хорошим спонсором? – догадался Декард.

Директриса пропустила его вопрос мимо ушей.

– Учителя очень хвалили Веронику. У нее были высшие баллы и прямой путь в Гарвард или Йель.

– А что насчет внеклассных занятий?

– Она очень активная, возглавляла нашу редакцию и состояла в студенческом совете. Писала стихи, насколько мне известно, любила рисовать. То, что произошло с ней ужасно и несправедливо. Покинуть этот мир таким способом…просто жуть. У вас уже есть подозреваемые?

– Пока нет, но мы и не обязаны с вами это обсуждать. – грубо произнес Декард, которого директриса не впечатлила. – Ваш пансион-это заведение для проблемных богатеньких ублюдков?

– Прошу прощения?! – опешила директриса.

Но она не единственная кто удивился грубости детектива, Холден разинула рот и шокировано уставилась на напарника.

– Наше заведение для достойных юношей и девушек, а ваше заявление низко и оскорбительно, детектив.

– Понятно. Так почему родители отправили Веронику сюда?

– Они передо мной не отчитывались, но полагаю, их устроила наша школьная программа, ведь наши ученики поступают в лучшие престижные учебные заведения страны. – последовала тирада, в которой директриса расхваливала школу со всевозможных сторон, которую оба детектива пропустили мимо ушей.

Холден вспомнилась ее школа, которая до боли походила на эту – столь же элитная, и столь же пафосная. Рости среди золотой молодежи худшее, что можно себе представить, а еще хуже- быть одним из них. Многие подруги Кары уже в семнадцатилетнем возрасте подсаживались на кокаин или героин, а экстази и ЛСД принимали вместо витамин. Парни мерялись игрушками в песочнице: телефоны, ролексы, дорогие тачки. После каникул все мерялись рассказами о том, чей курорт был круче. Кара себя никогда к ним не причисляла. Ну, и что что ее отец сенатор? Какая разница, что с пятилетнего возраста она никуда не выходила без охраны? Какая разница, что в ее гардеробе только дизайнерские шмотки? Они все здесь такие, но Кара упорно это отрицала. К счастью, ее мыльный пузырь лопнул, когда вместо Гарварда она пошла в полицейскую академию. Да, она понимала каково было Веронике Мендез, ведь когда-то давно и сама была такой.

– Вы не против, если мы побеседуем с одноклассниками Вероники? – прервала пламенную речь Холден, выныривая из собственных мыслей.

– Да, конечно. Только если это не помещает учебному процессу.

Они дожидались окончания урока в пустой аудитории, храня молчание. Наконец Декард нарушил тишину:

– Когда свадьба?

– Что? – непонимающе уставилась на него Холден.

– Кольцо. На твоем пальце. Когда свадьба, Холден?

– Через месяц.

– А разве ты не должна заниматься всей этой предсвадебной херней? Заказывать торт и цветы, и все в таком духе…

– У нас убийство, Декард. О моей свадьбе поболтаем в другой раз. Нам тридцать человек опрашивать, не считая учителей.

– Да ну нахрен, главное пообщаться с подружкой, у которой должна была гостить Вероника на выходные. Как ее там? Сью Ларсон, кажется. С нее и начнем.

Сью показалась с опухшим лицом и мокрыми глазами. Она все время всхлипывала и извинялась. С виду девочка была хорошенькой в этой школьной форме: пиджачке и короткой юбчонке. Светлые волосы аккуратно заплетены в «колосок», пухлые губы накрашены ярко-красной помадой, а туш растеклась из-за слез.

– Миссис Мендез сказала, что Вероника собиралась на выходные к тебе в Хэмптон.

– Так и было. – кивнула Сью. – Но в пятницу она передумала. Мы были на вечеринке, а потом я предложила ехать ко мне, но Ронни сказала, что у нее другие планы. Так что в Хэмптон я поехала с Бетти и Кирой.

– О каких планах она говорила?

– Она не вдавалась в подробности. Последнее время у нее прибавилось секретов от меня. Думаю, это как-то связано с мистером Дарси.

– Мистером Дарси? – насторожился Декард.

– Это не настоящее имя. Оно из книги «Гордость и предубеждение». Ронни так звала своего тайного поклонника.

– Что ты знаешь об этом мистере Дарси, Сью?

– Немного. Ронни почти о нем не говорила. Знаю, что они начали встречаться полгода назад. И он писал ей письма. Очень интимного характера. Она давала прочитать парочку. И он, кажется, старше ее.

– А с ребятами своего возраста она встречалась?

– Да, с Майком Томпсоном, но потом бросила его из-за м-ра Дарси.

– И как отреагировал Майк?

– Взбесился. Обзывал ее «шлюхой» и «мразью» и все в таком духе. Но вряд ли он убийца.

– Почему ты так считаешь?

– Его отчислили два месяца назад. Говорят, он притащил оружие в школу. Пистолет отца. С Вероникой они больше не общались.

– Ты говоришь в пятницу вы были на вечеринке. Что за вечеринка?

– Вечеринка Дугласа. Его предки укатили в Польшу, вот он и устроил вечеринку.

– Вероника пила алкоголь?

– Да, немного. Она была за рулем.

Холден и Декард переглянулись. Никто не упоминал о машине убитой, и ее местонахождение полиции неизвестно.

– Во сколько она уехала?

– Около полуночи. Она спешила.

– А ты во сколько уехала?

– В пол первого. Нас отвез мой шофер. Он может это подтвердить.

– Вы с Вероникой жили в одной комнате? Можешь нам показать?

Сью отвела их в свою спальную, которую делила с погибшей. Условия, мягко говоря, были спартанские. У стены стояла двухэтажная кровать, в комнате был шкаф и два письменных стола. Стены были украшены бабочками и фотографиями, что хоть немного скрашивало серые безжизненные стены. Вероника спала наверху, на подушке сидел плюшевый медведь. В ее столе обнаружились учебники и тетради, пара художественных книг и альбом с фотографиями.

– Она очень любила фотографироваться.

– Не против, если мы возьмем? – спросила Холден, изучая снимки Вероники.

– Да, пожалуйста. Ей они уже вряд ли пригодятся.

Пока Холден рылась в столе, Декард осматривал шкаф. Аккуратно сложенные вещи, на тремпеле висела униформа, как и у Сью. Простая девичья одежда. Внимание детектива привлекли блестящие туфли на высоком каблуке.

– Ах, да! Это ее любимые. Джимми Чу. Странно, мне кажется, они были на ней в пятницу…

– Ты уверена, Сью? Если так, то она заезжала в школу после вечеринки. – обратился к напарнице Декард.

– Ее должен был впустить охранник. Надеюсь, у них тут установлены камеры.

Ничего не обнаружив в комнате убитой, детективы направились в кабинет охраны.

– Вы работали в пятницу 16-го?

– Нет, Дэйв. – покачал головой охранник, дожевывая свой сэндвич.

– Нам нужны записи с камер в ночь с 16-го по 17-ое и побыстрее.

Охранник покопался в компьютере и нашел нужный файл. Видеокамера засекла Веронику в 00.45, входившею в школу в черном пальто и знакомых блестящих каблуках от Джимми Чу. Через двадцать минут она вышла, уже переодевшись в кожаную куртку, джинсы и ботинки с вместительной сумкой на плече.

– Значит после вечеринки она заехала в школу, переоделась и поехала на встречу с таинственным мистером Дарси. Но Эд сказал, что смерть наступила в ночь с воскресенья на понедельник, что еще она делала целые сутки? Где была? Держали ли ее в плену все это время?

– Нужно найти ее машину. Я объявлю в розыск.


Глава 3

– Алло, да.

– Кара, ты где? Ты же помнишь, что мы ужинаем с моим боссом через пол часа?

– Черт, да! Я сейчас уже в пути, возможно немного опоздаю, пробки. – прикусив губу, солгала девушка. На ходу она вышвырнула пончик и стакан с кофе в мусорку.

– Что снова опаздываешь, Холден? – усмехнулся Декард, прикуривая сигарету. Они стояли возле участка, ожидая пока подъедет Эд, он якобы собирался сообщить им какую-то грандиозную новость.

Небрежно махнув на прощание напарнику, Кара метнулась к дороге и принялась голосовать, в надежде поймать желтое такси. Она окинула себя оценивающим взглядом: узкие джинсы, голубая рубашка, совсем не подходящий образ для ужина в ресторане, но времени переодеться просто не было. Не прошло и пяти минут, как перед ней остановилось такси, запрыгнув на задние сидение, она сообщила адрес и попросила поторопиться.

Когда такси затормозило, Кара бросила водителю банкноту и пулей выскочила на тротуар. Она вбежала в ресторан, когда официант раздавал меню Бену, Мелиссе Голден и ее мужу Питеру.

– Прошу прощения! Я совсем потеряла счет времени. – Кара выхватила меню у испуганного официанта, и стыдливо опустила глаза, избегая взгляда Бена, который заметно напрягся.

– Ничего страшного, дорогая. Со всеми бывает. – утешительно миссис Голден похлопала ее по руке. – Бен говорит ты работаешь над делом Вероники Мендез? Ее отец, м-р Мендез наш клиент, ты знала? Такая трагедия для их семьи. Просто ужас.

– Да, это правда. – кивнула Кара. – Газетчики просто моральные уроды, никакого уважения к приватной жизни Мендезов.

– Кажется, ваш капитан дал комментарий, если я не ошибаюсь.

– Впервые слышу.

– Это случилось сегодня. Об этом даже еще не написали. Но я по своим каналам уже слышала об этом. Бен хочет тебе что-то сказать, дорогая. Давай, Бенджи, не стесняйся!

– Да. Я сегодня заключил свою первую сделку. – смущенно проговорил парень.

Восторженно Кара вскинула брови и чмокнула его в щеку, предложив поднять бокалы за это.

– Я так рада за тебя, малыш. – улыбнулась она.

– Пустяки. – отмахнулся он, но было видно, как ему приятно быть центром внимания. – Это ничто по сравнению с твоей работой, ведь то, что делаешь ты так важно. Надо же, моя невеста – детектив!

Кара ощутила, как краска приливает к щекам и застенчиво отвела взгляд.

– Вы очаровательная пара, правда, Питер?

– О, да! – кивнул мужчина, оторвавшись от телефона, с которым ему было явно интереснее, чем с ними.

Официант принес заказ: стейк с кровью для Бена, кролчатина для Мелиссы, баранина для Питера, и курица для Кары. Несколько минут все молча поглощали свои блюда. Затем тишину нарушила Мелисса:

– Как твой отец, Кара? Передавай ему от меня привет.

– Он в порядке, мэм. Как всегда занят работой. Обязательно передам.

– Как и все мы. Как и все мы, дорогая.

Слегка отвыкнув от светских мероприятий, Кара чувствовала себя некомфортно в данной компании и поймала себя на мысли, что в машине Декарда, в сигаретном дыму под рок-балладу ей было комфортнее, чем здесь с любимым в обществе его босса и ее мужа.

– Вы хорошо знаете мистера Мендеза, мэм?

– Кара, мы не в полицейском участке. – возмутился Бен.

– Все в порядке, Бенджи. Да, я хорошо его знаю. Он мой клиент уже на протяжении семи лет. У него прекрасная семья, а сам он очень уважаемый человек. С ним приятно работать. Представить себе не могу кто бы мог сотворить такое с его дочерью.

Раздался телефонный звонок. Извинившись Кара подняла трубку.

– Холден, это я. Ты не поверишь. Наша девочка была беременна.

– Вот дерьмо. – выругалась девушка, и тут же засыпало свою компанию тысячей извинений.

– Все хорошо? – спросил Бен, бросив на нее испепеляющий взгляд.

– Это по работе, прости.

Следущую часть ужина Кара провела в праведном молчании, налягая на красное вино. Официанту то и дело приходилось обновлять ее бокал. Бен не обращал на нее внимания, увлеченно обсуждая работу с Мелиссой. Питер и Кара молча понимающе переглядывались.

Когда они пришли домой первым, что сказал Бен было:

– С твоей стороны было неприлично спрашивать Мелиссу о Мендезе. Ты нарушила субординацию.

– Она мне не босс, я ничего не нарушала. – фыркнула та в ответ.

– Верно, она мой босс и под удар ты поставила мою карьеру.

– Это был невинный вопрос. Не утрируй, Бенджи. – в конце Кара хихикнула, ощущая, что вино сделало свое дело. У нее слегка кружилась голова и заметно поднялось настроение, а еще ей не хотелось ссориться с любимым. Но Бен настроился воинственно.

– Могла бы хотя бы дома отключать «детектива». Порою мне просто стыдно за тебя. Опоздала на ужин. Завела разговор о Мендезе. Еще и бранью выражалась. А твой внешний вид! Могла бы и принарядиться по случаю. Для меня важно произвести хорошее впечатление на Мелиссу.

От сказанных слов Кара опешила. Ей вдруг стало так больно и обидно, словно бы отец отчитывал ее в пятилетнем возрасте за мелкие шалости. Только ей давно уже не пять, а Бен – не отец, а ее будущий муж. И все же никто не давал ему права так с ней разговаривать.

– Знаешь, что?! Пошел ты! Ты и твоя Мелисса! – Кара резко подскочила со стула, едва не потеряв равновесие. Схватила пальто, обула сапоги, и хлопнув дверью, выскочила из квартиры, совсем не соображая куда идет.

Выйдя на свежий воздух, она отдышалась, стараясь не впасть в истеричное состояние. Слезы так и наворачивались на глаза, но она не собиралась рыдать. Только не из-за этого идиота – будущего мужа.

Прошагав до первого попавшегося бара, она не раздумывая вошла и плюхнулась за барную стойку. В приглушенном свете разглядела несколько компаний, весело проводивших время за выпивкой и дартсем. Бармен, высокий афроамериканец подошел к ней.

– Виски. Чистый. – скомандовала она.

– Плохой день? – обратился к ней выпивоха на соседнем стуле.

Она бросила на него испепеляющий взгляд, и он отвернулся, делая вид, что вообще и не с ней заговорил.

Сбившись со счету порций виски, Кара расплатилась и медленно встала на ноги. Пол казалось пошатнулся под ее весом, или же она напилась. Выйдя на улицу, она тяжело вдохнула и выдохнула, совершенно не зная куда идти. Тогда в ее голову пришла блестящая идея, она помахала рукой, останавливая такси и прыгнула на заднее сидение, когда то подъехало.

***

Будильник разбудил его по расписанию. Босиком Декард прошлепал в ванную, чувствуя, что проснулся еще не до конца. За окном еще было темно, но он любил вставать рано, когда город еще только просыпался. Приняв холодный бодрящий душ, он насухо вытерся полотенцем и пошагал на кухню заварить кофе. Открыв холодильник, обнаружил что тот пуст и следует сходить в магазин скупиться.

Затянувшись сигаретой, он сделал глоток кофе. Вот две вещи, без которых не обойдется его организм – кофеин и никотин. Без утренней сигаретки и чашки кофе, считай утро для него не наступило. Он окинул взглядом свое холостяцкое жилище, решив, что и прибраться бы не помешало. Журнальный столик в гостиной был завален кипой бумаг, в основном висяки, дела, которые ему так и не удалось раскрыть. На диване и креслах валялись грязные вещи, которые он стаскивал с себя и бросал где попало. Ковер был устлан пеплом, с тех пор, как он перевернул пепельницу в спешке. К черту, на неделе он найдет время и для покупок, и для уборки.

На часах было семь часов. В полнейшей тишине, не считая гула машин за окном, Декард собирался на работу. Среди кучи белья удалось отыскать чистую футболку, толстовку он надел вчерашнюю, как и джинсы. Решив перекусить по дороге, он вышел из дома.

Проехав несколько кварталов, остановил машину около небольшой кафешки, где заказал «американо» и две булочки с корицей. Устроившись за столиком, принялся все поглощать. Девушка за кассой, довольно симпатичная, дружелюбно улыбнулась ему, слегка смутившись. Наверное, она хотела, чтоб он с ней заговорил и куда-нибудь позвал, но Декард не был на свидании черт знает сколько лет. Его последние серьезные отношения закончились пару лет назад. Ее звали Кэролин. Шикарная брюнетка Кэролин. Она ушла от него, заявив, что его не волнует ничего, кроме собственной работы. Отчасти это так. Но кажется, Декард ее любил, поэтому, когда она ушла, внутри него образовалась червоточина, заполнить которую невозможно ничем.

Покончив со скромным завтраком, он сел в «додж» и покатил в участок. В кабинете он обнаружил Холден, уютно примостившуюся на двух стульях в позе эмбриона, накрытую пальто. Она тихонько сопела. Одежда на ней была вчерашняя, и Декард мог лишь только гадать, что произошло с напарницей.

– Просыпайся, принцесса! – крикнул ей в ухо Декард, и захихикал, когда она испуганно подскочила и сонным взглядом окинула кабинет. – Что случилось? Твой мистер Холден не пустил тебя домой?

– Только не ори, пожалуйста. – взмолилась Кара, держась за голову, которая раскалывалась.

– Охохо, у кого-то я смотрю, похмелье. – снова захихикал Декард. – А тебе уже можно пить, маленькая пьянчужка?

– Иди ты лесом, Декард! – замахнулась на него девушка.

– Собирайся, нам пора к Мендезам.

На этот раз дверь им открыла сама миссис Мендез с бокалом вина. Поступь ее была неровной, а щеки раскраснелись от выпитого, плюс от нее исходил аромат спиртного. Не трудно было догадаться, что она пьяна в девять часов утра.

Возле дома их настигла волна журналистов, которые тут же кинулись к ним с расспросами, словно стая гиен, почуявших кровь. Расталкивая толпу, Декард пробирался ко входу высотки. Холден следовала за ним по пятам, уворачиваясь от телекамер.

– Не против, если мы осмотрим комнату вашей дочери? – поинтересовался Декард.

– Все, что угодно, если это поможет следствию. – слегка заплетавшимся языком, проговорила миссис Мендез.

В гостиной, где они были ранее сейчас стоял беспорядок. На столике стайка грязных бокалов и стаканов. Книги устилали пол, беспощадно сброшенные с полки. На диване валялось смятое постельное белье. Похоже, супруг миссис Мендез ночевал тут. Горничную она отпустила на несколько дней, поэтому некому было убраться.

Слегка пошатываясь, хозяйка дома сопроводила детективов в спальню дочери, сама, не ступив ни шагу за порог. Мимолетно окинув комнату, она оставила их наедине.

Комната Вероники была выкрашена в розовый цвет: розовые стены, розовый шкафчик и розовое постельное белье. Изголовье кровати украшала огромная бабочка – монарх, на крылышках которой девочка развесила фотографии свои, друзей и семьи. Также на стенах висели картины, вышедшие из-под ее пера, кажется директор упоминала, что Вероника любила рисовать. В целом, комната обычного подростка, за исключением, что здесь был абсолютный порядок, и у каждой вещи имелось место. На книжной полке разместились романы Николаса Спаркса, собрание книг о Гарри Поттере. На подоконнике в красивом горшке стояла орхидея. А на столике у кровати – аквариум с золотой рыбкой.

В молчании Декард и Холден условно разделили комнату на две части. Каждый осматривал свою. В столике, помимо косметики, Холден обнаружила старые дневники девочки, датированные за 2018 год. Пролистав их и ничего не обнаружив, она принялась дальше за поиск. Видимо, больше Вероника дневник не вела, или прятала его в другом месте. Тогда детектив проверила под матрасом, где сама раньше прятала все самое ценное. Нащупав что-то она вытащила это из-под перины. Черно-белые снимки. Пролистав их, поняла, что они не для чужих глаз. На них Вероника предстала в обнаженном виде, слегка прикрываясь простынью, а на некоторых даже простыни не было. Она позировала в чем мать родила.

– Эй, Декард. – позвала она напарника, обшаривавшего шкаф. – Взгляни-ка. – и она протянула ему снимки.

– Черт возьми. – вспыхнул тот. – Сью говорила правду, она любила фотографироваться.

– Где это снято?

– Явно не здесь. Как думаешь, они предназначались для мистера Дарси?

– Да, возможно. А возможно, что это он ее и снимал.

– Погляди, что нашел я. – и он протянул напарнице пачку писем. – Прочитав парочку, с уверенностью могу сказать, что писать такое несовершеннолетним не законно. Вот смотри, «жар твоего лона» это что, мать его, такое? – возмутился Декард, пока Холден пробежалась глазами по письму.

Холден могла сказать, что не будь письма такими откровенными, их можно считать весьма романтичными. И как, наверное, захватывала Веронику подобная запретная связь с любовником, гораздо старше ее. Она представила, как девочка тайком пробирается к нему на свидание в придорожном мотеле под покровом ночи, с какой жаждой читает все эти письма, не в силах дождаться встречи с любимым. И как тяжело было хранить тайну, подобно этой.

– Черт, Холден, мы обязательно должны найти этого мистера Дарси.

– Думаешь он убил ее?

– Как вариант. Вдруг она отказалась делать аборт? Тогда убийство единственный выход для него. Вдруг у него семья, дети, репутация, положение в обществе. А беременная малолетка могла все это изрядно подпортить.

Глава 4

Холден увлеченно вчитывалась в письма мистера Дарси, когда в кабинет к ним постучали. Декард игрался с йо-йо, задумчиво уставившись в потолок.

– Декард, вот распечатка звонков вашей убитой. – офицер Нельсон протянул детективу листок. – Последний звонок в 02.37. Я вычислил номер.

– Ну, и кто он?

– Карл Паттон. Бизнес-партнер вашего Мендеза.

– Так, и зачем ей звонить бизнес-партнеру отца посреди ночи?

– Откуда мне знать? Детективы у нас вы. Сами и разбирайтесь. – фыркнул Нельсон и вышел из кабинета.

– Если только он не мистер Дарси. – предположила Холден, отложив порнографическое чтение писем. – Что если у Вероники была связь с партнером отца?

– Поехали к нему. – кивнул Декард.

Запрыгнув в машину, они отправились в Финансовый квартал, что в нижней части Манхэтена.

Секретарь Паттона, сухощавая блондинка, вежливо улыбнулась им и попросила подождать так, как мистер Паттон еще на встрече, но скоро освободиться и сможет уделить им время.

Детективы уселись на удобный диванчик в приемной, Декард взял журнал со столика и принялся вдумчиво читать, тогда как Холден мученически смотрела на часы. Ей не терпелось взять Паттона, наконец-то у них настоящая зацепка. Это прорыв в расследовании. Нервно она начала трясти ногой. Напарник это заметил и прошептал:

– Заканчивай трястись, Холден. Мы его практически взяли. Он у нас.

Та кивнула, но трястись не перестала.

После сорока минут ожидания, Паттон наконец появился у себя в приемной. Он окинул их недоверчивым взглядом, а секретарь шепнула ему что-то на ухо. После чего он нахмурился, но затем с улыбкой повернулся к ним.

– Детективы, чем могу быть полезен?

– Будет лучше, если мы поговорим у вас в кабинете. – осадил его Декард.

Пробормотав что-то под нос, он пропустил их в свой кабинет и плотно закрыл дверь.

Паттон был привлекательный мужчина, чуть за сорок. По фигуре было заметно, что он частенько захаживает в спортзал. В каштановых волосах едва возникла тень седины. А улыбка его была добродушна и тепла. Холден представила их с Вероникой как пару. Что ж, все возможно.

– Мы расследуем дело убитой Вероники Мендез, дочери вашего партнера.

– Ах, да. Такое горе. Бедный Дэйв, его это совсем выбило из колеи. Чем я могу помочь?

– А тем, мистер Паттон, что мы хотели бы узнать зачем убитая звонила вам в 02.37 ночи. У вас была любовная связь?

Лицо Паттона из добродушного вдруг превратилось в испуганное, и он никак не мог скрыть свой страх.

– Это абсурд. Между мной и Вероникой ничего не было. Она мне почти как дочь.

– Хорошо, тогда зачем ей звонить вам в такое время? Да еще за сутки до своего убийства?

– Я не знаю.

– Вы лжете! – повысила голос Холден громче, чем следовало бы.

– Я отказываюсь говорить без адвоката. – заявил Паттон, еще больше навлекая на себя пелену подозрительности.

Декард и Холден молча переглянулись.

– Тогда ждем Вас в полицейском участке, мистер Паттон. Всего доброго.

***

– Он отказался говорить без адвоката.

– У вас ничего нет на него. Телефонный звонок ничего не значит. – отмахнулся капитан Маккормак.

– Сэр, вы не правы. Это объясняет многое. Мы знаем, что у Вероники была связь с мужчиной старше нее и что она забеременела. Паттон узнав о беременности, мог выйти из себя и прикончить ее. Мы не знаем чем закончился этот телефонный звонок. Они могли встретиться…

– Это лишь догадки, Декард. Мне нужны факты. Когда они у вас будут, тогда и поговорим.

– Нам нужен ордер на обыск его машины и квартиры. Там могли остаться улики.

– С ума что ли сошел? Никакой судья вам не выпишет ордер на основании одного телефонного звонка. Ищите дальше. У меня все!

Шеф выпроводил их из кабинета. Слегка пристыженные детективы вернулись в свой кабинет. Оба хранили молчание. Кара решила прочесть письма мистера Дарси, вдруг что-то бы навело на Паттона. Декард бесцельно просматривал снимки, которые они нашли у убитой в комнате.

В дверь кабинета вновь постучали. Кара оторвала взгляд от письма, и заметила на пороге Бена в парадном деловом костюме с красным галстуком. Он приветливо улыбнулся.

– Господи, а ты что здесь делаешь? – недовольно проворчала она, поднимаясь к нему навстречу. – Пришел извиниться?

– И это тоже. Я недостойно вчера себя повел. Ты заслуживаешь лучшего отношения, прости.

Заинтересованно Декард поднял голову и наблюдал за разворачивающейся сценой.

– Козел ты, Бен, ясно? Я все еще злюсь. – предупредила девушка, когда парень полез к ней обниматься. И все же она ответила на объятия. – Декард, это Бен – мой жених. – представила она его напарнику.

– … и адвокат Паттона.

– Что, черт возьми? – опешила Кара, не веря своим ушам. Она знала, Мелисса специально отправила сюда Бена, зная, что именно Холден занимается делом об убийстве Вероники, чтобы запутать следствие их неформальными отношениями. – Ты шутишь.

– Нет, Паттон ждет в приемной. Он готов сделать заявление. Я уговорил его быть откровенно честным перед следствием, ведь дело об убийстве.

Проводив Бена и Паттона в комнату для допросов, Кара замешкалась на входе. Декард окинул ее заинтересованным взглядом, и вошел в комнату вслед заадвокатом, не дожидаясь напарницу. Та, тяжело выдохнув, вошла и уселась на стул напротив Паттона и своего жениха. Декард остался стоять в углу, опершись о стену.

Паттон попросил воды, и прочистив горло начал:

– У меня действительно был роман, но не с Вероникой, а с ее матерью, Элизой. Когда Вероника узнала об этом, она застукала нас примерно месяц назад, она начала шантажировать меня что расскажет все отцу, если я не заплачу сто тысяч долларов.

Декард и Холден переглянулись. Тогда у Паттона был очень хороший мотив, чтобы убить Веронику.

– И что Вы сделали? – поинтересовался детектив.

– Я заплатил. – развел руки Паттон. – Что мне оставалось делать? В ту ночь она действительно мне позвонила. Мы договорились о встречи на пристани. Я отдал ей деньги, и она уехала.

Бен достал папку и передал Каре бумагу.

– Вот выписка из банка, которая подтверждает, что мой клиент снял со счета сто тысяч шестнадцатого числа.

– Откуда нам знать, что Вы не убили ее? У Вас есть алиби?

– Моя жена может подтвердить, что я приехал домой в пол четвертого утра. Она не спит, у нее бессонница.

Вряд ли Паттон успел бы убить Веронику и избавиться от трупа за каких-то пол часа. Но Декард ему не верил. Он ведь уже был на пристани, что мешало убить девушку и тут же выбросить ее тело в воду?

Когда Паттон и адвокат ушли, Декард достал карту и принялся чертить. Он отметил пристань и дом Паттона, всего каких-то тринадцать километров. На дорогу он потратил максимум пятнадцать-двадцать минут. Куда девались остальные пол часа? Ведь с Вероникой он встретился в 02.40. Возможно ли убить и избавиться от трупа за пол часа? Декард считал, что возможно. Но тогда зачем он снимал деньги? Обеспечить себе алиби? Или заранее он не планировал убийство?

– Я ему не верю. Нельзя сбрасывать его со счетов.

– Поговорим с женой. – предложила Холден. – И зачем только Веронике столько денег?

– Она была беременна. Может хотела обеспечить себе и ребенку безбедное будущее? На случай, если родители отвернуться от нее.

Холден сходила к технарям, чтобы те еще раз проверили телефон девушки.

– Ты права. Есть голосовое сообщение, адресованное Паттону. – и Карлос включил запись. В сообщение голос Вероники говорил: «Нужны деньги. Сто тысяч. Иначе отец узнает о вашей маленькой тайне. Как думаешь, как он отреагирует?» Значит, слова Патонна подтверждаются.

– Деньги наверняка остались в машине. Если убийца не забрал их.

– По машине ничего?

– Пока нет, но ее ищут. Иди домой, Холден. Прими душ. На сегодня пока все. Завтра съездим к жене Паттона.

***

В отличии от Мендезов, Паттоны жили в пригородном районе в огромном двухэтажном доме. Дворецкий провел детективов через холл с огромной люстрой в просторную гостиную. Перед камином, укутавшись в плед и с бокалом вина восседала миссис Паттон, в отличии от миссис Мендез с ее стройной фигурой, она была слегка полновата, блондинка с полными губами и миндалевидными кариеми глазами. Она холодно поприветствовала детективов, и жестом пригласила сесть на диван.

– Не понимаю при чем мой муж к убийству этой девочки. – во второй раз заявила она, когда ей сообщили что расследуют.

– Как нам стало известно, эта девочка шантажировала вашего мужа. Поэтому у него весьма серьезный повод для ее убийства.

– Это бред. Чем она могла его шантажировать?

– Вы знали, что у Вашего мужа роман, миссис Паттон?

– Я догадывалась. После тридцати лет брака случается и не такое. И все же мой муж не убийца, это я вам гарантирую.

– Во сколько Ваш муж прибыл домой семнадцатого числа?

– Около четырех утра. Может в половину четвертого, не помню точно.

Большего детективам разузнать не удалось. Попрощавшись с миссис Паттон они сели в «додж» и покатили обратно в участок. По дороге оба хранили молчание.

По приезду Декард позвонил судье Олсену, попросив выписать им ордер на обыск машины и дома Паттонов. После долгих уговоров судья все же согласился, но с условием что это не просечется в прессу. Детектив его заверил, что подобное не случиться.

Задумчиво Холден взглянула на доску расследования, куда они прикрепили снимки, письма. По центру значилась огромная надпись «Кто м-р Дарси?», понимая как важно найти этого самого Дарси. Из размышлений ее вырвал вошедший офицер Майлз.

– Нашли машину.

– Нашу машину? – всполошился Декард.

– Да, красная «ауди» вашей девочки.

Глава 5

Машину обнаружили на стоянке отеля «Бродвэй Плаза», который был расположен в районе Номад, в 400 метрах от небоскреба Флэтайрон-билдинг. Рядом с отелем находился парк Мэдисон-сквер.

Подъехав к стоянке, детективы выскочили из машины и бросились к красной «ауди», в которой уже копались криминалисты. Эд поприветствовал прибывших и с улыбкой протянул черную дорожную сумку. Раскрыв ее, они обнаружили кучу банкнот.

– Спорим, тут сто кусков? – усмехнулся Декард.

– Мы проверили GPS-навигатор. Она приехала сюда от пристани. А до этого заезжала в школу.

– Еще что в машине есть?

– Да, идите взгляните.

В багажнике обнаружилась другая сумка с вещами убитой, джинсы, футболки, свитера, обувь.

– Похоже, она собиралась уехать из Нью-Йорка.

В салоне «ауди» было довольно чисто и приятно пахло. В бардачке они нашли карту города, пачку сигарет (хотя Вероника не курила), права и документы на машину. На полу под задним сидением обнаружилась пустая ампула от какого-то лекарства. Больше никаких важных находок не обнаружилось, что весьма разочаровало детективов.

Холден достала блокнот и принялась чертить схему передвижения Вероники. Сначала вечеринка, затем школа, пристань и отель. В отеле она с кем-то встречалась, иначе зачем сюда ехать? Возможно, она встречалась с мистером Дарси или убийцей, а возможно – это один и тот же человек.

Детективы вошли в отель и направились к стойке регистрации. Блеснув значком, Декард попросил администратора посмотреть в гостевой книге не останавливался некто по фамилии Мендез у них 16-го числа.

– Все верно. Вероника Мендез. Расплатилась картой. Выехала 17-го после полудня. – кивнул администратор.

– Мы можем взглянуть на номер, в котором она останавливалась?

– Конечно, но вряд ли вы что-то найдете. Номера ведь убирают после выселения гостя.

И все же детективы решили взглянуть на номер. Вероника взяла просторный полулюкс с огромной кроватью. В номере действительно было чисто, и просмотрев шкаф, прикроватные тумбочки, холодильник, они ничего не нашли, чтобы свидетельствовало о пребывании девушки тут.

Разочарованно Холден плюхнулась на кровать.

– В километре отсюда Центральный железнодорожный вокзал. Может она и вправду собиралась уехать?

– Думаю, да. Мы отследили ее перемещение до сюда до полудня воскресенья. Что она делала дальше? Еще почти целые сутки до убийства.

Спустившись на стойку регистрации, они попросили показать записи с видеокамер за семнадцатое число. Охранник, перемотав пленку нашел то место, на котором Вероника выселяется из отеля. Она была одна и с дорожной сумкой, одетая в простую курточку и джинсы. Она оставила машину на парковке, значит следующее место назначения было не далеко.

В двадцати метрах от отеля располагался винный бар под названием «Vin Sur Vinght» с яркой зеленой вывеской. Наугад детективы вошли в него. В баре царила непринужденная атмосфера и играла музыка в стиле джаз. В воздухе витали винные ароматы. Посетителей не было, бар только открылся. За длинной черной стойкой стоял бармен, натирая хрустальные бокалы. Позади него расположилось несколько выстроенных рядов бутылок вина. Он приветливо улыбнулся посетителям, и спросил чего они желают.

– Скажи, парень, семнадцатого числа ты работал? – и Декард сверкнул значком.

– Да, я, сэр. – моментально посерьезнел бармен, и приглушил музыку.

Детектив достал телефон и показал ему фотографию очень симпатичной темноволосой девушки.

– Ее здесь не видел?

– Лицо знакомое. Кажется, она здесь была в тот день. Я запомнил потому, что она пришла еще до открытия. Ждала на улице. Потом заказала бокал «Шардоне».

– С ней кто-то был?

– Да, потом подошел парень. Этак через полчаса. Они долго беседовали, а затем начали спорить. Девушка выбежала, а парень, бросив двадцатку, последовал за ней. На этом все.

– Как выглядел парень? Он был старше нее?

– Ненамного старше. До двадцати пяти лет. Высокий, худой, темноволосый. Волосы длинные до плеча, но он завязал их в дурацкий хвостик. Похож на хипстера.

– Спасибо за помощь следствию, приятель.

– Должна признать, что представляла мистера Дарси другим. – сказала Холден, когда они оказались на улице.

– Не факт, что это он. Мало ли еще сколько парней было в жизни Вероники.

– Похоже, у нее было много тайн.

***

Обыск дома Паттонов ничего не дал. В машине мистера Паттона был обнаружен волос Вероники, но и это ничего не дало. Как он заявил, она садилась в его машину, поэтому волос мог оказаться там. И все же Декард не сбрасывал его со счетов.

Декард поглощал кофе с булочкой, когда Холден ворвалась в кабинет с растрепанными волосами. На ней были синие джинсы и белая рубашка, на бедре – кобура с пистолетом, «глоком».

– В общем, я узнала где были сделаны снимки Вероники. Я обзвонила пару фотостудий и поинтересовалась кто из фотографов занимается обнаженкой. Одна из сотрудниц упомянула Лиама Бейзона, который делает подобного рода снимки на дому. Он работал на них раньше, но его уволили. Я выяснила его телефон, и оказалось, что в телефонной книжке Вероники он тоже есть. Ну, кто молодец? – усмехнулась девушка.

– Хорошая работа, Холден. Ты быстро учишься. Дай только булку дожую и сразу поедем. Ты вычислила его адрес?

– Я уже позвонила ему. Он едет сюда.

Лиам Бейзон, к большому удивлению детективов очень смахивал на парня, которого описывал бармен. Такой же высокий, худой, с темными волосами до плеч. В носу, на котором громоздились квадратные очки, и брови у него был пирсинг. Он нервно плюхнулся за стол в переговорной, и уставился на Холден голубыми глазами. Затем он сделал непонятный жест, прищурив глаз поместил ее лицо в квадрат, созданный ладонями.

– У Вас интересное лицо, детектив. Не думали ли сняться? Я бы мог Вас снять. – самодовольно улыбнулся он. – Я закурю, не против?

У Декарда появилось ощущение, что их свидетель находится в состоянии наркотического опьянения. Довольно странно он себя вел.

Пуская кольца дыма, Лиам не отрываясь следил за Холден, прищуривая то один, то второй глаз.

– Эти снимки сделал ты? – Декард придвинул фото обнаженной Вероники ему под нос.

– Да. Они мои. Понравились?

– А то как же. Ты в курсе, что эта девушка мертва?

– Я читаю газеты, детектив. Бедняжка.

– Как хорошо вы были знакомы с ней? – встряла в разговор Холден.

– Я только сделал фото. На этом все.

–Она говорила зачем ей нужны эти снимки?

– Это искусство, дорогуша. Насколько я понял, она была человеком искусства, поэтому ваш вопрос не уместен.

– А ты в курсе, что за такое искусство тебе светит срок? Она была несовершеннолетней. А это можно считать детской порнографией. – осадил его Декард.

В глазах Лиама Бейзона промелькнул страх. Он потушил сигарету, и сложив руки на груди, заявил:

– Откуда мне было знать? Она показала фальшивое удостоверение!

– По тише, ковбой. Семнадцатого октября в баре «Vin Sur Vinght» ты с ней встречался? Вас видел свидетель. Веронику и парня, по описанию очень походившего на тебя.

– Нет, я виделся с ней два раза. В день фотосессии и когда она забирала снимки. Все.

– Я ему не верю. – сказал Декард, когда Лиам Бейзон ушел.

– Паттону ты тоже не веришь, хотя его алиби подтвердилось.

– Жена покрывает его, я уверен. Но, конечно, у фотографа меньше причин убивать Веронику, чем у Паттона.

– Зато у фотографа нет алиби. – возразила Холден.

– Да, брось, этот торчок? Он и мухи-то не обидит не то что убийство!

Так и не придя к общему, Декард и Холден разошлись по домам, каждый оставшись при своем мнении.


Глава 6

Встреча группы проходила в полуподвальном помещении бывшей церкви в Куинсе. Теперь тут находился центр социальной поддержки. При тусклом флуоресцентном освещении собравшиеся сидели в кругу на раскладных стульях. В помещении немного пахло сыростью, кофе и потом. Вела встречу психолог, Лидия Питерсен, уже немолодая, чуть за сорок, темноволосая женщина с морщинками в уголках глаз. На ней были простые серые джинсы и фиолетовая водолазка. Она изучающим взглядом окинула круг людей, разглядывая их лица. Ее глаза остановились на симпатичной блондинке, некомфортно вжавшейся в стул, которую Лидия видела на собрании впервые. Обычно она никого не просила высказываться, пока тот не будет готов, но посудив по девушке, она решила, что той необходим толчок:

– Может быть Вы начнете? – добродушно улыбнулась женщина.

–Я? – испугалась блондинка. – Ну, что ж ладно. Привет всем, я Кара.

– Привет, Кара! – в один голос поздоровались участники.

– Я пережила такую болезнь как острый психоз год назад. Все дело было в стрессе, который я испытывала на работе. Я работаю детективом в отделе убийств, тогда я работала в Сиэтле. Я испытывала постоянное напряжение, были проблемы со сном и аппетитом. Все зашло настолько далеко, что я заболела и меня стали посещать бредовые мысли и звуковые галлюцинации. Например, мне казалось, что за мной следят спецслужбы, что кто-то желает моей смерти. Закончилось все тем, что я перестала выходить на улицу, заперлась в квартире и ни с кем не общалась. Мой напарник нашел меня в жутком состоянии, и представьте себе, я стреляла в него, ведь у меня был пистолет. Не представляю кого я могла ранить. Меня положили в клинику, и я провела там чуть больше месяца. Сейчас со мной все в порядке. Я переехала, снова работаю детективом, пью таблетки. Но меня посещает мысль, что я вновь могу сорваться. Что вновь моя работа доведет меня до состояния психоза, от этого становиться жутко.

– Спасибо за то, что поделилась с нами, Кара. Ну, кто хочет продолжить? – Лидия окинула группу взглядом. Несколько человек подняли руку.

После нескольких историй, начался кофе-брейк. Неловко переминаясь с ноги на ногу, Кара стояла в очереди за кофе. К ней подошла Лидия.

– Кара? Мне очень понравился ваш рассказ. Вы большая молодец, что справились с болезнью и не побоялись вернуться на работу.

– Спасибо, эээ…

– Лидия Питерсен. – женщина протянула руку, и девушка пожала ее. – Приходите еще на собрания. Мы встречаемся каждый четверг.

– Я не уверена подходит ли мне это. – призналась Кара. – Я не очень хороша в групповой терапии.

– Ничего, все равно приходите.

Лидия похлопала ее по плечу, и поспешила к другому участнику собрания. Кара взяла кофе и пончик, в одиночестве пристроилась в углу комнаты, наблюдая за тем, как люди общаются между собой.

***

Промокнув под дождем до нитки, Кара вбежала в полицейский участок и направилась к лифтам, нажала кнопку вызова. Двери лифта открылись, она вошла и нажала четвертый этаж, отдел убийств.

Декард уже сидел в кабинете, на работу он являлся куда раньше, чем она. Не один день не проходил для нее без опоздания. В скором времени Маккормак это заметит, и тогда никакие связи не помогут.

Попивая кофе из «Старбакса», детектив перебирал какие-то бумаги. Когда Кара появилась в дверях, он поднял голову и безразлично окинул ее взглядом.

– Я подумал может смотаемся сегодня к бывшему парню Вероники, побеседуем. Все-таки парень притащил в школу ствол.

– Да, может узнаем что интересное. – согласно кивнула напарница.

Они спустились вниз на парковку и пробежав под дождем, запрыгнули в «додж».

Семья Томпсонов обосновалась в даунтауне Манхэттена, в квартирке в одном из небоскребов. Дверь им открыла сама миссис Томпсон, низенькая шатенка, они не имели прислуги. Гостиная была обставлена со вкусом, но без особой роскоши. В интерьере преобладали кремовые и пастельные тона. Пол устилал деревянный паркет.

Усадив их на белый диван, миссис Томпсон села напротив в кресло и угостила их лимонадом. Майк, как объяснила она, обучается на дому, и скоро спуститься в гостиную.

– У Вас красивая квартира. – сделала комплимент Холден, разглядывая фото на полке над камином.

– Спасибо. Она стоила нам целого состояния, но грех жаловаться. По какому поводу вы хотите побеседовать с моим сыном?

– Мы расследуем убийство Вероники Мендез, а так, как ваш сын встречался с ней, нам интересно пообщаться с ним. – пояснил Декард.

Услышав имя девочки, миссис Томпсон слегка взбесилась.

– Она разбила его сердце, детективы. – сквозь зубы проскрежетала она. – О мертвых плохо не говорят, но девчонка была дрянной. Ужасный вздорный характер. Я перекрестилась, когда узнала, что они больше не вместе.

– Что Вы имеете ввиду? Что такого она творила?

– Манипулировала и помыкала моим сыном, как могла. Вила веревки с него.

Услышанное не удивило детективов. Многие матери жалуются на девушек своих сыновей. И какая женщина не манипулировала своим мужчиной, спрашивается? Разговор прервал вошедший в комнату невысокий, как и мать, парнишка с копной каштановых волос и белозубой улыбкой. Он с интересом уставился на детективов.

– Майк, это детектив Декард и Холден. Они хотят поговорить о Веронике.

– Наедине, мэм. – предупредил Декард.

Когда миссис Томпсон ушла, Майк послушно занял ее место. Удивительно, как такой с виду добродушный парень мог принести оружие в школу. У него было открытое красивое лицо, усыпанное веснушками и карие миндалевидные глаза.

– Как долго ты встречался с Вероникой?

– Недолго. Пару месяцев.

– У вас был интим?

– Секс, вы имеете ввиду? Нет, не было.

– Почему Вероника тебя бросила?

– Она меня бросила? Ха, это я ее бросил! – качнул головой Майк.

– Но Сью сказала…

– Сью ни черта не знает. Или Ронни ей соврала, но я был инициатором разрыва.

– Почему?

– Мне было противно после того, как я узнал чем занимается Ронни.

– А чем она, по – твоему, занималась?

– Короче, Эрик, мой друг, нашел ее фото на сайте эскорт-услуг. Она там в чем мать родила. – смутившись, заявил Майк.

Декард и Холден обменялись мимолетными взглядами.

– То есть она была элитной проституткой? Зачем ей это, когда отец миллионер?

– Когда я спросил зачем она это делает, она сказала, что ради забавы, мол ей весело проводить время с этими старперами. Я пообещал, что никому не скажу, но теперь, когда она мертва…Готов поспорить, что один из клиентов и грохнул ее.

Его мысль блеснула в головах детективов.

– Как назывался тот сайт, ты не помнишь?

– Что-то французкое, не помню точно.

– Спасибо, Майк.

Декард закурил сигарету, когда они вышли на улицу. Оба молчали, обдумывая услышанное.

– Мистер Дарси мог быть клиентом, с которым у них начались отношения. – озвучила догадку Холден.

– Черт, ты можешь в это поверить? Богатенькая примерная ученица и послушная дочь оказалась элитной проституткой.

– Ты хоть представляешь на сколько увеличился список подозреваемых? Это может быть любой из ее клиентов!

– Да, но я склоняюсь что это скорее всего Дарси. Или Паттон.

– Ты неисправим. – усмехнулась Холден, усаживаясь на переднее сиденье «доджа».

Усевшись за руль, Декард включил зажигание. Прибыв в полицейский участок, они дали задание техникам изучить сайты эскорт-услуг, особенно носившие французские названия.

Когда детективы обедали в дверь постучал Эд. Темные волосы слегка взъерошены. Карие глаза за очками блестели. На нем была синяя рубашка, застегнутая на все пуговицы, пиджак и брюки в тон. Он загадочно улыбнулся Декарду, и заговорил:

– Пришел отчет по ампуле, что нашли в машине. Это лекарство от астмы.

– Убитая страдала астмой?

– Согласно медицинским записям, нет. Но может это ампула убийцы. – предположил криминалист. – В любом случае, я решил вам стоит это знать.

– Да, спасибо, Эд. – улыбнулся Декард и отсалютовал своему приятелю.

Не долго задержавшись, тот поспешил по своим делам.

– Могу я сегодня уйти по раньше? – спросила Холден, закусив губу. – У нас вроде как семейное торжество, я готовлю ужин, придет отец…

– Ты приглашаешь меня на ужин, Холден?

– Что? Нет!

– Я согласен. Скинешь адрес смской. – усмехнулся Декард и помахал ей ручкой на прощание.

***

После двухчасовой уборки по квартире, Кара взялась за готовку. Не очень владея кулинарными навыками, она решила, что запечет курицу в духовке, нарежет салат и приготовит пюре. На десерт чизкейк с клубникой, который она купила в супермаркете за углом. Для нее проще было бы заказать еду, но так как придет отец, то лучше показать себя с лучшей стороны и похвастаться чему она научилась во взрослой жизни. Отец, по правде, тот еще критик. Кара помнила, что в детстве, когда они садились за стол отец мог критиковать блюда матери похлеще Гордона Рамзи. Мать это жутко бесило, и часто это становилось предметом их ссоры. Привыкнув питаться в ресторанах высокой кухней, он мог напрочь раскритиковать приготовленную дочерью еду, хоть и сделает это с улыбкой на радушном лице.

Конечно, квартира повергнет его в шок. Никогда еще дочь не жила в подобном клоповнике. Но Кара молилась, чтобы он смолчал, ибо его выпад уж точно оскорбит Бена, который гордился их жильем.

То, что придет Декард вообще приведет всех к замешательству. Как и было условлено, Кара скинула ему адрес и время в смс-сообщении, надеясь, что он все же шутит. Но кто знает его, вдруг он и вправду придет, тогда это станет поворотом в их скромном семейном ужине.

Покончив с готовкой, девушка накрыла на стол, поставив на всякий случай четыре прибора. Она облачилась в персиковое платье, не слишком нарядное, но и не слишком повседневное. Заплетя светлые волосы в косу, она поправила макияж и посмотрела на время.

Хлопнула дверь и вошел Бен. Кара бросилась ему навстречу.

– Ты купил ржаной хлеб? Отец ест только его.

– Да, я помню. Купил. – хмуро кивнул парень.

– Что-то случилось? Почему ты такой серьезный?

– А ты почему такая взвинченная?

– Неприлично отвечать вопросом на вопрос. – разозлилась Кара. – Я нервничаю потому, что придет отец. И Декард напросился.

– Твой напарник? Ему-то это зачем? Черт, Кара, мы же собирались посидеть в семейном кругу.

– Знаю, но я упомянула ужин, а в следующий момент он заявляет, что тоже придет. Не волнуйся, он вполне адекватный. К тому же, я же ужинаю с твоим боссом, и не жалуюсь.

– Да, но мой босс интелегентаная, образованная, светская личность, а твой напарник второсортный, необразованный, грубый хам и рвань.

– Что прости? Я работаю с ним и он весьма славный. Думаешь, если человек не окончил университет Лиги плюща, то он рвань? И с ним не о чем поговорить? – возмутилась Кара, сама не понимая почему так разозлилась. Она смолчала, что с Декардом ей интереснее проводить время в его прокуренной машине, чем с его боссом в шикарном ресторане.

– Да, прости, это грубо с моей стороны. – признал Бен, растегивая рубашку. Он, скинув с себя одежду, отправился в душ. Затем надел чистую белую футболку и черные джинсы, расчесал мокрые волосы, зачесав их на один бок.

В дверь раздался стук и на пороге оказался отец, в парадном черном костюме от Армани он выглядел сногшибательно. Он распахнул объятия и сжал в них дочь. От него приятно пахло туалетной водой, сигарами и ирландским виски, запах, который Кара помнила с детства. Они с отцом были довольно схожи внешне, те же светлые волосы, серо-зеленые глаза, прямой нос, густые брови и пухлые губы. Характером Кара пошла скорее в мать, чем в отца. Тот же непокорный бурный нрав, что и у нее. На этом схожесть с матерью заканчивалась, внешне их ничего не объединяло, никто бы и не додумался что они дочь и мать, если не сказать этого.

Критическим взглядом сенатор Холден окинул квартирку, затем поздоровался с Беном крепким мужским рукопожатием.

– Чудесно пахнет. Ты готовишь курицу? – догадался отец.

– Запекаю в духовке. – кивнула Кара, предлагая ему стакан с виски, который хранила для особого случая. Похоже, он настал.

– Надо же, ты научилась готовить. – восхитился сенатор и чмокнул дочь в макушку.

Пока Бен и отец обсуждали фондовый рынок, Кара возилась с курицей. В дверь раздался стук, когда она вынимала курицу из духовки.

Поспешив открыть Декарду, она немного опешила от внешнего вида напарника. На нем была белая рубашка и синий галстук, в таком облачении она видела его впервые. В руках он держал букет из подсолнухов и бутылку вина. Неловко сунув букет хозяйке, он вошел в квартиру. Кара приняла у него бутылку с вином и поспешила на кухню, куда за ней последовал Декард.

– Так, с Беном ты уже знаком. А это мой отец. – представила напарнику отца она. – Папа, это Декард, мой напарник.

Отец с неприкрытым интересом окинул Декарда пристальным взглядом, и пожал протянутую руку.

– Очень приятно, мистер Холден.

– Так, вот кто прикрывает спину моей дочери! Очень рад встрече, Декард.

– Можно просто Стивен, сэр.

– Прошу к столу! – позвала Кара всех пока те знакомились, и внесла курицу на стол.

Кара рассыпала пюре по тарелкам, а Бен нарезал курицу. Когда он протянул ножку Декарду, тот покачал головой:

– Я не ем мясо.

– О, так ты вегетарианец? – удивилась Кара.

– Не совсем, я буддист. И мой старый друг Будда запрещает есть мясо.

– Но ты же куришь и пьешь кофе ведрами! – удивилась девушка. – Разве кофеин и никотин у Будды не под запретом?

– Не умничай, Холден. – фыркнул Декард, и неловко заерзал на стуле.

Настала гнетущая тишина, пока все наслаждались едой. Первым ее нарушил сенатор Холден:

– Как поживает Маккормак? – вопрос свой он адресовал скорее Декарду, чем дочери.

– Неплохо. – ответил тот. – Он довольно отличный шеф. И классный мужик.

– Да, я ведь знаком с ним со времен Вест-Пойнта, Кара говорила?

– Упоминала это, да. Под его началом приятно работать.

– Правда, дочь? – он повернулся к ней, ожидая подтверждения.

– Все верно. Полностью согласна. – кивнула та, прожевывая салат.

– А ваше расследование как продвигается? Есть подозреваемые?

С отцом всегда так. Его разговор напоминал скорее допрос, чем светскую беседу. Каре стало немного не по себе от этого, но она скрыла свою тревогу, сделав глоток вина, которое принес напарник.

– Расследование идет неплохо. У нас есть несколько подозреваемых.

– Надеюсь, это не Паттон? – вклинился в разговор Бен, решив защитить интересы своего клиента.

– И он тоже. – согласно кивнул Декард.

– У него есть алиби. – возразил Бен, явно оскорбленный ответом детектива.

– Жена может и врать, защищая мужа. – настаивал на своем детектив.

Бен собирался ответить ему, когда Кара бросила на него предупреждающий взгляд и сжала его руку.

– Не будем о работе. – попросила она, мельком взглянув и на напарника.

– Да. – согласился Холден старший. – Вы уже выбрали дату свадьбы?

Будущие молодожены переглянулись. О свадьбе в последнее время они не разговаривали. В глубине души Кара понимала, что не так уж и нужна им эта свадьба. Штамп в паспорте ничего не значит, но Бен был воспитан в католической семье, узы брака, в которой ценились больше всего на свете. Специально избегая разговоров о женитьбе, Кара каждый раз расстраивалась, когда Бен напоминал ей об этом.

– В середине ноября, точной даты пока нет. – ответил Бен после неловкой паузы.

– Я бы хотел взять на себя некие расходы, если позволите.

– Это необязательно.

– Я настаиваю. Считайте, это моим свадебным подарком.

Декард чувствовал себя неуютно и неловко, когда речь зашла о свадьбе, столь интимной теме, которую стоило обсуждать с глазу на глаз.

– Как твоя работа, пап? – сменила тему Кара, заметив замешательство на лице напарника.

– Как всегда. Политика – дело грязное, вот что я вам скажу. Будь я помоложе, сменил бы профессию, не задумываясь.

– Странно, а раньше ты обожал свою работу.

– Настанет тот день, когда и ты возненавидишь свою работу, поверь мне, дорогая.

– Так Вы политик, сэр? – поинтересовался Декард, не подозревая кто отец его напарницы.

– Сенатор. – коротко кивнул тот.

– Вы сенатор Холден? Черт возьми, почему ты молчала?! – обратился он к Каре. Та лишь растерянно пожала плечами.

– Она не любит хвастаться. – улыбнулся сенатор. – Наверняка, она тебе не говорила, что училась в Гарварде? И бросила его ради полицейской академии? Когда я об этом узнал, то, мягко говоря, охренел. Чтобы моя дочь, подающая надежды, студентка Гарварда, которую ждало светлое успешное будущее, бросила все ради работы детективом.

– Пап, прошу не начинай. – нахмурилась Кара.

– А ты оказывается, бунтарка, Холден. – усмехнулся Декард. Их взгляды встретились, и было что-то в том, как они смотрели друг на друга, что заставило Бена ощутить укол ревности.

– Бунтарка – это мягко сказано. Знал бы ты, что она вытворяла в подростковые годы…

– Так, ну все. Хватит обо мне. – разозлилась Кара. – Отец, не поможешь мне с десертом?

– Ты принимаешь таблетки? – спросил отец, когда они остались одни на кухне.

– Да, еще я хожу в группу людей, которые страдают психическими расстройствами и пережили похожее.

– Это хорошо, Кара. Я рад, что все в твоей жизни складывается хорошо. Главное, не бросай пить таблетки.


Глава 7

Младший офицер Майклсон перерыл просторы интернета, а точнее, все сайты, предоставляющие эскорт-услуги, в поисках профиля убитой девочки. Наконец на сайте с французским названием «Флер Роуж», что означало «красный цветок», он обнаружил фото очень похожей на убитую девушки, в графе имени значилась «Джозефин», но почти со стопроцентной вероятностью, он мог заявить, что это не кто иной, как Вероника Мендез. На фото она была обнаженной, прикрываясь простыней, фото было черно-белым. Как только обнаружив находку, Майклсон набрал номер детектива Декарда, но тот не ответил, поэтому пришлось оставить голосовое сообщение.

Утром в первую очередь Декард заглянул в кабинет техников, и Майклсон ему помахал, подзывая. Он быстрым движением клавиш открыл профиль сайта эскорт-услуг. Детектив узнал девушку и даже вспомнил, что видел это фото среди найденных.

– Клиентов никак нельзя вычислить?

– Только с сервера сайта можно зайти на их профили.

– Ты вычислил сервер?

– Да, он в Бронксе, в интернет-магазине, продающем китайскую обувь. Вот адрес. – Майклсон протянул детективу листок с адресом.

Похвалив офицера за оперативность, Декард покинул кабинет и направился к своему, навстречу ему шагала Холден в черных штанах и светлой водолазке под горло. На голове она соорудила что-то наподобие пучка.

Только Декард собирался сообщить о поездке в Бронкс, как из кабинета вышел Пингвин и помахал им рукой, приглашая к себе на разговор. Сегодня на нем туго сидел серый костюм с рубашкой в полоску. Он жестом пригласил их сесть.

– Ну, как продвигается расследование?

– Вполне неплохо. Сейчас едем проверять одну зацепку. Оказалось, что Вероника предоставляла эскорт-услуги на одном из подобных сайтов. Мы думаем, что мистер Дарси может быть одним из ее клиентов, с которым у нее завязались отношения.

– Рад слышать это от вас, а не прочитать об этом в газете! – произнес капитан и швырнул им под нос газету, на первой полосе которой черным по белому говорилось о том, что Вероника Мендез была беременна. – Ну, и как вы это объясните?!

– Мать твою, как они об этом узнали?! – всполошился Декард. – Никто кроме нас и Эда не знал об этом! Мы даже родителям ничего не сказали…

– Кстати о родителях. – Маккормак кивнул за их спины. Обернувшись, детективы через стекло увидели мистера и миссис Мендез, явно разгневанных и поджидающих их. – Это провал, вы в курсе? Что еще вы утаили? Каких сюрпризов мне ждать?

– Никаких, сэр. Мы не понимаем, как такое произошло.

– Слушайте, это убийство ни какой-то там проститутки, это убийство дочери влиятельного и знаменитого человека, не последнего в нашем городе. За вами пристально следят, за каждым вашим чертовым шагом, вы не имеете права на ошибку. Не имеете права облажаться, вам ясно?

– Да, сэр.

– Ступайте, объясняйтесь с родителями.

Холден тактично попросила Мендезов пройти в комнату для допросов, чтобы поговорить с глазу на глаз. Мистер Мендез сохранял спокойствие и пришел в уравновешенное состояние, тогда как миссис была совсем плоха. Кажется, что перед выходом из дома она конкретно приняла на грудь и сейчас рыдая, повисла на руках супруга.

– Как?! Как вы могли не сказать нам! – причитала она.

– Мы очень сожалеем, мистер и миссис Мендез. Конечно, вы имели право знать о том, что касается вашей дочери, и простите, что мы повременили с тем, чтобы сообщить эту новость вам. И, естественно, мы просим прощение за то, что личная информация просочилась в прессу. Мы немедленно займемся поиском виноватых. – очень корректно провозгласила Холден, пока напарник, подпирая стену, стоял в стороне и молча наблюдал за разворачивающейся драмой.

– Вы! Вы виноваты. – рыдала миссис Мендез, не в силах держать себя в руках. – Наша девочка…наша бедная девочка!

Мистер Мендез заключил жену в объятия, нежно поглаживая ее по голове.

– Какой был срок беременности у нее? – спросил он у детективов.

– Мы полагаем, чуть больше месяца. Вы не знаете с кем встречалась ваша дочь? Сью говорит, это был мужчина старше нее. Возможно, вы видели с ней кого-то…это очень помогло бы делу.

– Нет, к сожалению, никого не припоминаю. Вероника не делилась с нами личной жизнью. В нашей семье непринято обсуждать подобное. – грустно проговорил мистер Мендез, в голосе которого сквозило сожаление. – Спасибо, детективы. До встречи. – и поддерживая за руку супругу, он вышел прочь из кабинета.

***

Детективы оглядевшись по сторонам, вошли в интернет-магазин. За прилавком их встретил молодой парнишка с копной рыжих волос. Он улыбнулся, демонстрируя щербатые зубы.

Декард показал значок, и улыбка парня испарилась с лица.

– Чем могу помочь? – приветливо спросил он.

– Не ломай комедию, мы знаем, чем вы тут занимаетесь. Веди нас к компьютеру. – скомандовал детектив.

– Мы продаем обувь. Хотите пару дешевых «найки»?

– Я же сказал, что в курсе вашего прикрытия. Не заставляй меня вызывать опер-группу, чтобы те выносили двери.

Парнишка утвердительно кивнул, и повел их в заднюю комнату, где помимо коробок с обувью, стоял стол с компьютером. Освещение было слабым, царил полумрак. Рыжий плюхнулся на стул, ввел пароль и открыл сайт, виновато взглянув на Декарда. Тот положил руку на плечо паренька и поднял со стула, грохнувшись перед компьютером вместо него, спросил:

– Как нам посмотреть клиентов?

– Никак. Они просто входят, выбирают понравившеюся девочку и пишут ей. Но здесь есть групповой чат, в котором девочки общаются между собой. Сейчас покажу.

– То есть нам нельзя посмотреть кто писал конкретной девочке?

– Только с ее аккаунта. Вы знаете пароль аккаунта?

– Не знаем. – махнул головой Декард и приступил к чтению чата.

Холден, опираясь на стол, склонилась над экраном компьютера, мельком читая сообщения девушек. В основном, большая часть полнейший бред, но есть и кое-что интересное.

– Ну, ка стой! – хлопнула она напарника по спине, указывая на конкретное сообщение. – Инесс пишет о каком-то Гермесе, смотри. «Девочки, остерегайтесь Гермеса. Я едва унесла ноги. Он чокнутый.»

– Да, извращенцы встречаются. – кивнул рыжий. – Издержки профессии, так сказать.

Парень был прав, среди клиентов немало извращенцев, и детективы не в силах проверить каждого, но Гермес – хоть какая-то зацепка.

Декард зашел в профиль Инесс и написал ей, приглашая на встречу.

– Что ты делаешь? – спросила Холден.

– Заказываю себе эскорт. – усмехнулся тот.

***

Инесс надела свое лучшее кружевное белье под красное приталенное платье до колен. Взяла ярко-красную помаду и обвела линию губ, тушью подвела итак длинные ресницы. Поправив чулки, накинула пальто и окинув себя в зеркале долгим взглядом, вышла на улицу, чтобы поймать такси.

Клиент назначил встречу на восемь вечера в отеле «Ватсон», что недалеко от Линкольн-центра, в запасе у нее пол часа. Она села в такси и уставилась на вечерний город, что мелькал за окном. На окне образовались капли, начался дождь.

Она постучала в дверь номера и оглянулась, ожидая, когда та откроется. На пороге стоял мужчина, возможно слегка за тридцать, высокий и довольно симпатичный, но с сильно-торчащими ушами. Одет был простенько в джинсы и серую толстовку. Явно нервничая, пропустил ее внутрь. Инесс ощутила себя хозяйкой положения. Она знает таких как он, которые заказывают девушку впервые. Обычно с такими никогда не бывает проблем, они самые спокойные и даже застенчивые в постели.

Мужчина галантно помог снять ей пальто и повесил его на вешалку.

– Ты Стивен? Могу я звать тебя Стив? – мягко улыбнулась Инесс, оглядывая номер.

– Как захочешь, дорогуша.

– Покажи деньги. – потребовала девушка.

Стив полез в карман и вынул пачку купюр. Помахав ими перед носом девушки, спрятал обратно.

– Инесс, это настоящее имя? – спросил он.

– Какая разница? – пожала плечами та. – А Стив настоящее имя?

– Да, Стивен Декард. Детектив. – улыбнулся он и значок блеснул в его руках.

– Черт, ты коп. Я ухожу! – Инесс схватила пальто и бросилась к двери, но детектив перегарадил ей путь.

– Послушай, Инесс. Я расследую убийство семнадцатилетней девочки, которая так же, как и ты работала на сайте «Флер Роуж». На ее месте легко могла оказаться и ты, прошу ответь на пару вопросов, и я оплачу потраченное тобой время.

Видно было как Инесс колеблется, взвешивает решение остаться или уйти. В итоге, она решает остаться и присаживается на край кровати.

– Хорошо, я помогу. – кивает она.

– Скажи, ты встречалась с кем-то из девушек, которые работают на сайте?

– Нет, ни с кем лично я не знакома. Мы общаемся через чат, если необходимо. Предупреждаем друг друга о гнусных клиентах.

– Таких, как Гермес? Что он сделал, Инесс?

– Поначалу он был даже мил. Обычный состоятельный мужчина, чуть за сорок. Он отвел меня в ресторан, мы поужинали. Я думала мы едем в отель, а он привез меня на пристань. Начал городить всякую чепуху о смысле жизни, смерти и забвении. А потом…он вдруг начал меня душить. Руки сомкнулись на моем горле мертвой хваткой. Я еле вырвалась и убежала. Ну, и написала девочкам о нем. – девушка поежилась, вновь переживая тот ужас.

– Как давно это случилось?

– Около двух недель назад примерно. Точной даты не помню.

– Ты знаешь кто он?

– Да. Я видела его в новостях. Кажется, его фамилия Паттон.

– Паттон? Ты уверена?

– На все сто процентов.


Глава 9

Судья Нортон выписал ордер на арест мистера Паттона. Вырвав его из теплой постели, Декард надел на него наручники и посадил в полицейскую машину. Сонного, обескураженного и испуганного его вели по коридору в комнату для допросов.

Кара стояла у двери кабинета, и взглядом проследила за довольным собою, улыбавшемся, Декардом, который вел Паттона под руку. Она вошла следом за ними в комнату для допросов и расположилась в углу.

– Я не понимаю что происходит. Дайте позвонить адвокату. – запричитал Паттон, когда его усадили за стол.

Декард сел напротив, растянувшись на стуле и внимательно уставился на подозреваемого.

– Гермес Вам о чем-то говорит?

– Что? Я требую адвоката! – взбесился Паттон, крепко сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. – Вы не можете отказать мне в праве на адвоката.

На секунду Холден вышла в коридор и набрала номер Бена. Она сообщила, что его клиент арестован, и попросила приехать в полицейский участок, как можно скорее. Вернувшись обратно к напарнику и задержанному, сказала, что адвокат уже в пути.

Паттон отказался говорить без адвоката, поэтому оставив его наедине, детективы вышли в коридор, предоставив задержанного вариться в собственном соку. Они беззвучно переглянулись.

– Думаешь, это он?

– Да, думаю, мы его взяли. – кивнул Декард и закурил. – Если не удастся взять его за убийство Вероники, то хотя бы за нападение на Инесс ему светит арест.

– Ага, а Инесс согласилась даватьпоказания?

– Согласиться. Она испугалась, когда я сказал, что речь идет об убийстве девочки.

В отличии от напарника, Кара не разделяла его воодушевления. Возможно, причиной тому был Бен, свято верящий, что Паттон не виновен и защищавший его.

Наконец дождавшись адвоката, все втроем они вошли в комнату для допросов, где сидел Паттон, грустно уставившись на собственные руки. Увидев Бена, он почувствовал себя увереннее, расправил плечи и гордо поднял голову.

Когда все заняли свои места, Декард начал:

– Вы пользовались услугами эскорт-сайта «Флер Роуж»?

– Да, пользовался. Это преступление?

– Нет, но вот пытаться задушить девушку – это преступление, сэр. Вам знакома эта девушка? – детектив положил на стол фото Инесс, распечатанное с сайта. – Она утверждает, что вы напали на нее и хотели задушить. Вы отрицаете это?

– Отрицаю. – хмуро проворчал Паттон, хотя голос его звучал неуверенно.

– Знаете, что я думаю? С Инесс была лишь репетиция, вы готовились перед Вероникой, так сказать. По-настоящему вы отыгрались на ней, не так ли? Выплеснули свою ярость, свой гнев на нее.

– Вы оказываете давление на моего клиента, детектив Декард. – вклинился в разговор Бен, взгляд его карих глаз устремился на невесту, которая молча стояла в углу, наблюдая за разворачивающейся сценой.

– Признайтесь, Паттон. – не обращая внимания на адвоката, продолжал Декард. – Уверен, судья зачтет чистосердечное признание, это поможет Вам на суде, я замовлю словечко. Скажу, что Вы оказали содействие расследованию.

– Я не убивал Веронику. Мне не в чем признаваться. – сокрушенно проговорил Паттон. Слова его не убедили детектива.

– В любом случае, вы задержаны. И ночь проведете в обезьяннике. Поговорим утром, мистер Паттон. – и Декард вышел из кабинета, а Холден последовала за ним. – Может утром он будет поразговорчивей.

К ним подошел Маккормак, немного прихрамывая, от чего подчиненные прозвали его Пингвином. Он похлопал Декарда по плечу.

– Это он?

– Думаю, да.

– Вы имеете право задержать его на сутки, но, если он не заговорит, придется его отпустить. Насколько я понял, ваша свидетельница не подает заявление на него.

– Я поговорю с ней. Она подаст. – уверенно заявил Декард.

– Посмотрим. Хорошая работа. Отдыхайте.

***

Но и утром Паттон не заговорил. Он все время утверждал, что невиновен и пальцем не тронул Веронику Мендез. Как ни старался, Декард не сумел его разговорить. В конце концов, пришлось его отпустить, ведь Инесс, не в какую не соглашалась подавать заявление на Паттона. Декард посчитал, что ей просто заплатили, и устроил это «женишок Холден», что открыто он заявил напарнице, которая опешила от подобного заявления. Между ними произошла ссора, они наорали друг на друга, и Холден вылетела из кабинета, поспешив к автомату с кофе.

Разгневанный Декард вышел на улицу, чтобы закурить. Но только он достал пачку сигарет, как на него набросилась толпа журналистов с криками:

– Детектив, Паттон является главным подозреваемым в деле об убийстве Вероники Мендез?!

Расталкивая толпу, детектив пробирался обратно к участку, повторяя фразу «Без коментариев.»

Когда детектив вернулся обратно в кабинет, напарница сидела за столом и перебирала фото убитой девушки. Она бросила на него испепеляющий взгляд.

– Возле участка кишат журналюги. Разнюхали про Паттона. – проворчал себе под нос Декард, и плюхнулся на стул напротив Холден. – Слушай, я погорячился, Холден. Может я и не прав. – признался он.

– Это извинение?

–Да.

– Что ж, ладно. Я тебя прощаю. А теперь скажи мне, что мы упускаем?

– Мы упускаем Паттона! – в сердцах воскликнул детектив. – Он не может вот так спокойно разгуливать на свободе.

– После встречи с Паттоном Вероника была еще жива.

– Значит, он убил ее позже. Нужно узнать кто такой мистер Дарси, чувствую, он многое знает о нашей девочке.

Но по мистеру Дарси у них не было ни одной зацепки. Они не знали с чего начать поиски. Декард предложил установить слежку за Паттоном, вдруг что-то выясниться, вдруг он сделает необдуманный шаг, который приведет их к новым уликам. Не найдясь, что ответить или предложить, Холден согласно кивнула. Вариантов у них не оставалось. В то время как пресса вовсю освещала убийство Вероники во всех подробностях. Холден решила заняться тем, что вычислить откуда в участке произошла утечка информации, и начать нужно было с Эда.


Глава 11

Повернув ключ в замке, Сью освещая себе путь фонариком, пробралась в кабинет. Она тут же бросилась к учительскому столу. Бетти на носочках следовала за ней.

Время на часах показывало около полуночи, школа-пансион погрязла в полу-мрачной тишине. Девушки пробрались в кабинет мистера Миллера, учителя английской литературы, чтобы добыть тестовые задания к контрольной работе.

– И все же это плохая идея. – в который раз проговорила Бетти, боязливо оглянувшись на дверь.

– Тихо. – цыкнула на нее Сью. – Давай, посвети мне. – она передала телефон подруге, а сама принялась рыться в столе среди кучи ученических тетрадей, бумаг, контрольных работ и прочей ерунды, разыскивая листок с нужными заданиями. – Ну-ка, посвети сюда.

Чтобы получить высший балл по английской литературе, Сью требовалось написать контрольную работу на твердую пятерку, поэтому в голове у нее зародился план похитить задания. Осуществить который помогла Бетти, украв ключи из кабинета охраны.

Наконец отыскав нужные бумаги, Сью быстро пофотографировала листы с заданиями, и уже собралась уходить, как на глаза попался конверт с письмом, почерк на котором был до боли ей знаком.

– Давай же, пора уходить! – поторопила ее Бетти.

Не долго думая, Сью схватила письмо и засунула за пазуху. Вернувшись в комнату, она достала письмо и в свете фонарика принялась жадно читать.

«Дорогой мистер Дарси!

Тяжело написать на бумаге, как сильно жажду я нашей долгожданной тайной встречи. Как больно видеть тебя в коридоре, или в классе, и не иметь возможности подойти к тебе и прижаться к твоему жаркому желанному телу, ощутить его тепло и вдохнуть твой дивный аромат. Не думаю, что смогу ждать еще столько времени. Проблема в том, что ты мне нужен сейчас, в сию же секунду. Не думаю, что смогу прожить без тебя, твоей улыбки, твоих глаз, еще хотя бы день. Рада тебе сообщить, что скоро нас ждет пополнение. Знаю, мы этого не планировали, и не представляю как ты отреагируешь на эту новость, но я безмерно люблю тебя, и знаю, что ты также любишь меня, поэтому думаю, что также ты полюбишь нашего малыша. Поскорее пришли мне ответ.

С любовью, твоя Вероника»

Сью шокировано уставилась на бумагу и перечитала еще раз письмо, не веря своим глазам. Значит, тот самый таинственный и загадочный мистер Дарси, от которого без ума была подруга, никто иной, как их учитель английской литературы. И что еще хуже, Вероника была от него беременна.

***

– Воду, пожалуйста. – попросил официанта Декард, взглянув на цены в меню. Напарница заказала чашку «американо».

Детективы сидели в ресторане в верхнем Манхэттене, где Паттон встречался с миссис Мендез. Влюбленная парочка заняла место в укромном уголку и о чем-то увлеченно беседовала, не замечая никого кругом. В то время как два детектива почти целый день преследовали Паттона по пятам. Из дома он отправился на работу, в обеденный перерыв у него была назначена встреча в ресторане отеля «Хэндрикс» с бизнес-партнерами, в числе которых был и мистер Мендез. И вот теперь в шесть вечера Паттон встречался с его женой, не боясь, что их двоих застукают вместе.

Утром перед работой Холден застала по телевизору выступление Паттона, в котором он выступал с заявлением о своей невиновности. На вопрос о «Флер Роуж» и предположительно о некой неизвестной особе, с которой у Паттона была связь, он многозначительно умолчал. И все же, столько бы раз Паттон не заявил о своей невиновности, репутация его уже была запятнана не самым лучшим образом.

Официант принес детективам заказ. Холден сделала глоток кофе, и как бы невзначай повернулась в ту сторону, где восседал их подозреваемый. У Декарда, в отличии от нее, был шикарный обзор, тогда как Кара сидела к ним спиной.

На протяжении всего дня Паттон не совершил ничего криминального или подозрительного, за исключением встречи с миссис Мендез, которая не стеснялась ходить в ресторан с подозреваемым в убийстве ее дочери Паттоном.

– Забавно, что у нее роман с убийцей ее дочери. – озвучил мысли напарницы Декард.

– Еще не доказано, что он убийца. – напомнила ему Кара, которую уже передергивало от самой фамилии Паттона. Все дело в том, что Бен, будучи его адвокатом, и дома не забывал об этом упомянуть. Он пытался оправдать своего клиента в глазах невесты, доказать, что не его клиент убийца, и пусть они уже наконец от него отстанут и займутся поиском реального убийцы. Все дошло до того, что Кара просто попросила Бена заткнуться, а тот в свою очередь, закатил ей скандал. И вот на экране телефона, в который раз, высвечивается его номер. Кара сбрасывает, и берется за чашку кофе.

– Проблемы в раю? – спрашивает Декард, краем глаза замечая кто звонит напарнице. – Понимаю, как тебе тяжело, Холден, учитывая, что твой жених защищает нашего главного подозреваемого.

– Ты даже не представляешь. – качает головой Кара. – А ведь его начальница это специально устроила. – жалуется она.

– Думаешь?

– Уверена.

Кара поднимает голову и их взгляды встречаются. Они смотрят друг на друга пристально, а затем улыбаются.

– Как давно ты буддист? – вдруг спрашивает она.

– Примерно два года. Обратился в веру после «АН». Ты, наверное, слышала, что до убойного я работал в отделе по борьбе с наркотиками. Так вот, как бы это не было иронично, но сам я подсел на мет. Крепко подсел. До сих пор люблю его.

– Чего же бросил?

– Мой шеф узнал. Сказал, если не брошу – уволит, а кроме работы, у меня ничего нет. Ну, я бросил, записался в «АН» и вот уже два года чист. Вся эта тема с Буддой пришлась мне по душе. Ну, знаешь я верю в кармические последствия, да и пять заповедей Будды не так уж сложно выполнять. Наше тело – это храм, который нельзя осквернять. Я же оскверняю меньшим из зол: никотином и кофеином. – закончив рассказ, Декард смущенно отвел взгляд.

Кара оглянулась через плечо, и увидела, что Паттон и его спутница двигаются по направлению к выходу. Детективы дождались пока они не выйдут на улицу, а затем двинули за ними.

Поцеловав миссис Мендез в щеку, Паттон пошагал к машине, возле которой его ожидал личный шофер. Миссис Мендез же дождалась такси и нырнула в него, помахав любовнику на прощание.

Детективы быстро перебежали дорогу, запрыгнули в «додж» и последовали за машиной подозреваемого. Паттон отправился домой. Конец вечера он провел дома с женой.

***

Детективы просиживали штаны в кабинете, когда к ним постучался офицер Майклсон.

– Там какая-то девчонка вас спрашивает. – сообщил он. – Говорит дело срочное.

Выйдя в приемную, Холден увидела Сью. Девчонка выглядела встревоженно, то и дело теребила хвостик, который заплела на голове. Без школьной формы, в простых джинсах и кожаной куртке, Холден едва ее узнала. На лице девочки появилось облегчение, когда она увидела детектива.

Холден сопроводила Сью в кабинет, где их ждал Декард, растянувшись на стуле. Он окинул девочку взглядом и предложил сесть. Та неловко опустилась на стул и полезла в сумку, откуда вытащила белый конверт и протянула его Холден.

– Не спрашивайте, как оно попало мне в руки. – предупредила она. – Главное то, что теперь я знаю кто мистер Дарси.

Мельком просмотрев письмо, Кара протянула его напарнику.

– Это мистер Миллер. Наш учитель английской литературы. Я нашла это письмо в его столе. – продолжила Сью, пока детективы загадочно переглядывались. – Теперь вы его арестуете?

– Не что пока не указывает на то, что он убил Веронику. Но мы обязательно с ним побеседуем. Ты молодчина, Сью. Без тебя мы бы долго его искали.

– У меня ведь не будет проблем, верно? Вы не скажете, что это я навела вас на его след? – обеспокоенно спросила девочка, тревожно взирая на детективов.

– Не волнуйся, мы сохраним твою тайну. – кивнула Холден. – Обещаю.

Еще раз поблагодарив Сью, Холден провела ее до двери, заверив, что все будет хорошо.

– Вы ведь найдете его, да? Убийцу Вероники? – вдруг спросила она, пристально заглядывая детективу в глаза.

– Мы сделаем все, что в наших силах.


Глава 12

Вероника Мендез была очень непростой девушкой, вовлеченной во многие тайны. Она предоставляла эскорт-услуги. У нее был страстный роман со своим школьным учителем. Она шантажировала бизнес-партнера отца, любовника своей матери. Наркотиков она не принимала, да и алкоголь пила в умеренных количествах, если судить по рассказам ее семьи и друзей. И наконец, под сердцем она носила ребенка. Из письма детективы выяснили, что отцом ребенка был учитель, Грегори Миллер, тридцати двух лет, закончивший Колумбийский университет, репутация его была абсолютно чистой, даже штрафов за парковку не было. Что заставило его начать роман с ученицей? Неужели он действительно ее любил?

Сидя за столом на кухне, Кара внимательно изучала фотографию девушки. В голове роилось множество мыслей. Вероника была красивой, правильные черты лица, смуглая кожа, темные вьющиеся волосы и густые брови, карие миндалевидные глаза, стройная фигура. Впереди ее могла ждать целая жизнь, полная ярких моментов и приключений, взлетов и падений, моменты счастья и горя, но все это было отнято одним безжалостным хладнокровным убийцей. В тот момент Кара поклялась себе, что сделает все возможное и невозможное, чтобы найти его, кем бы он ни был. Ради справедливости, и ради девочки, которая могла стать прекрасной женщиной.

Задумчивой, погруженной в себя, Кару нашел Бен, только вернувшийся с работы. На лице его застыла маска печали, когда их глаза встретились. Он молча сел напротив невесты, краем глаза, взглянув на фото в ее руках, и догадался о чем она думает.

– Вы обязательно его найдете. – говорит он.

– Ты не можешь знать наверняка. – качает головой девушка. – У нас ничего нет, кроме косвенных улик против Паттона, и то, я сомневаюсь, что это он. Он не похож на убийцу. Если бы он хотел избавиться от нее, то не стал бы это делать сам, скорее кого-то бы нанял.

– Я знаю тебя. И ты ни за что не отступишься, пока не узнаешь правду. Не вешай носа, Кара. – он протягивает руку и сжимает ее плечо.

Она улыбается уголками губ, грустно так.

– Я выбрала цветы на свадьбу. – говорит она, переключаясь на другую тему. – Еще позвонила по поводу торта, договорилась на завтра. С утра поедем туда и выберем.

– Рад слышать, что ты все же планируешь свадьбу. – улыбнулся Бен.

– Убийство убийством, но торт все же нужно выбрать.

– Твой отец не может оплатить нашу свадьбу. – предупредил парень.

– Поверь, лучше не вступать с ним в конфронтацию. Знаю, это задевает твое самолюбие, но позволь ему сделать таким способом свадебный подарок. – умоляюще попросила Кара. – Иначе, он обидится. Ты же не хочешь его обижать?

Ее слова подействовали, и Бен послушно кивнул таким образом соглашаясь. Каре еще следовало заняться списком гостей, наверняка и отец захочет пригласить кого-то из коллег на свадьбу дочери, и раз уж он ее оплачивает, то придется позволить ему это. Девушка решила оставить список гостей на потом, не в силах больше забивать голову всей этой свадебной ерундой, ведь мысли о расследовании тяготили ее.

Поужинав в полнейшей тишине, пара уселась на диван и включила телек, по которому показывали какой-то итальянский сериал. Переключив канал, Бен оставил новости. Диктор попросила убрать детей и слабонервных от экрана, ведь сейчас покажут эксклюзивные снимки, пугающие своей жестокостью. На экране появился снимок Вероники Мендез, вернее снимок ее тела, какой Кара видела ее на столе патологоанатома. Она резко села, и прибавила громкость на телевизоре.

– Господи, да откуда они его взяли?! Кто-то сливает информацию в СМИ. Сначала беременность Вероники, теперь этот снимок! – возмутилась она, и потянулась за телефоном. Рефлекторно набрала номер напарника и сообщила в трубку: – Слили фото Вероники.

– Там, где она голая? – поинтересовался Декард.

– Нет, другое. Один из снимков Эда.

– Вот черт. Маккормак будет рвать и метать. Завтра получим нагоняя. – проговорил он, и судя по голосу, Кара поняла, что он курит.

– Нужно выяснить откуда идет утечка. – говорит Кара, и прощаясь, положила трубку.

***

Задумчиво глядя в окно, Маккормак стоит спиной к ним. Оборачиваясь, бросает испепеляющий взгляд на Декарда. Его серые глаза расширяются, губы плотно сжаты в тонкую линию, а щеки полыхают.

– Это уже вторая утечка. Как вы это объясните? – гнев его направлен на Декарда, Холден он казалось, не замечает. – Такие снимки! Как вас только угораздило? Мне только что звонил Мендез. Он в бешенстве. Требует найти виновного и наказать. А мне нечего ему предъявить. Вы хоть представляете в какое положение ставите меня? Весь участок? Это совершенно не профессионально, Декард. Я крайне разочарован.

– Я понимаю, шеф. И мне жаль. – смущенно кивает детектив. – Мы постараемся держать материалы дела в строжайшей секретности.

– Сразу это надо было делать. Теперь уже поздно. Не могу поверить, что среди нас завелась крыса, которая продает информацию прессе. Теперь я обязан выступить с заявлением перед СМИ. Черт возьми!

– Мы найдем крысу, шеф. Дайте нам время.

– Времени нет. Ступайте, мне нужно готовить речь. – остывает Маккормак и взглядом указывает на дверь.

Выйдя из кабинета капитана, детективы облегченно выдыхают. Молча следуют в свой кабинет. Декард смотрит на время.

– Во сколько ты назначила встречу Миллеру? – интересуется он.

– На десять. Есть время подумать кто сливает инфу.

– Это точно не Эд. Этому парню я доверяю, как себе. Кто еще имел доступ к фотографиям?

– Любой, кто заходил в наш кабинет. У нас же все на виду. Заходи и смотри, бери, что хочешь. – всплеснула руками Холден.

– Но не те снимки, что украли. – покачал головой Декард. – Они у меня на компе.

– И на компе Эда. – напоминает Кара. – Поэтому, чтобы их украсть нужно войти в компьютер, а для этого нужно знать пароль.

– Пойду пообщаюсь с ним.

– Да, мой компьютер взломали два дня назад. – сообщает Эд, поправляя очки, съехавшие на нос. – Я как раз собирался к капитану с рапортом. Возможно, тогда и украли ваши снимки. Я не знаю. Мне переустанавливают операционную систему. Все данные с жесткого диска уничтожены вирусом. – жалуется Эд. – Все годы работы коту под хвост!

– Как думаешь кто такое провернул?

– А мне откуда знать? Кто-то явно не уважающий человеческий труд!

– Ладно, спасибо, дружище. – Декард похлопал криминалиста по плечу.


Холден встретила Грегори Миллера, приятного на вид, добродушного джентельмена в приемной.

– Мистер Миллер? – спросила она, протягивая ему руку. – Я детектив Холден, мы говорили по телефону. Пройдемте за мной.

Мистеру Миллеру едва перевалило за тридцать. Он был образован, воспитан, настоящий интеллектуал, которому приходилось преподавать в элитной школе, чтобы заработать себе на жизнь. Его темно-каштановые волосы были зачесаны на бок. На греческом носу красовалась пара очков в золотистой оправе. Он был гладко выбрит, ухожен. В белой рубашке и черном пиджаке с синим галстуком он походил на вечного студента. Под пеленой спокойствия и уверенности Холден разглядела некую нервозность, которую тот тщательно пытался скрыть.

– Это мой коллега – детектив Декард. – представила напарника Кара, когда они вошли в кабинет для допросов. – Располагайтесь.

Грегори присел за стол, закинув ногу на ногу, и внимательно посмотрел на детективов.

– Расскажите нам о Веронике. – попросила Холден.

– Она была способной ученицей, хоть и самобытной. Ее не слишком интересовала литература, скорее ближе по духу была живопись, но все же по моему предмету у нее был высокий балл. Ей тяжело давались сочинения, трудно было изложить свои мысли на бумаге.

– Странно. – вклинился в разговор Декард. – А по-моему, здесь она прекрасно излагает свои мысли. – и он положил письмо на стол перед учителем.

Тот вздрагивает, как от удара хлестом, когда понимает что это такое.

– Откуда у вас… – на губах его застывает вопрос.

– Абсолютно неважно. Важно то, что у Вас был роман с ученицей, которая забеременела и была убита. Что Вы на это скажете, мистер Миллер?

– Я признаю, что у нас был роман, но я не убивал ее. Мы любили друг друга. По-настоящему. Мы собирались сбежать, начать все заново.

– Когда вы собирались сбежать?

– В воскресенье. После полудня. Я ждал ее на Центральном вокзале, но она так и не пришла. Тогда я решил, что она передумала или испугалась. А потом в понедельник узнал о ее кончине. – голос учителя срывается. Он тяжело опускает глаза, пытаясь сдержать накатившее слезы.

– Где Вы были в ночь с воскресенья на понедельник 17-го числа?

– Дома. Я вернулся домой и выпил. Много выпил и уснул.

– Кто-то может подтвердить Ваше алиби?

– Сосед. Мистер Хиггинс, он заходил ко мне за инструментами около одиннадцати вечера.

Холден черкнула в блокноте имя соседа, чтобы проверить алиби.

– Еще у меня есть чек из круглосуточного магазина. Я тогда вышел за добавкой после полуночи.

– Как давно продолжались ваши отношения с ученицей?

– Около полугода. Чтобы вы не думали, это была не простая интрижка, все было серьезно. Я собирался жениться на ней и вместе растить ребенка.

– Вы это несерьезно. Ей было всего семнадцать! – возмущенно восклицает Декард.

– А Ромео и Джульетте было всего лишь по пятнадцать. Любви все возрасты покорны, кажется так говорят?

– Возможно, Вы знаете, кто-то угрожал ей? Она не говорила, что у нее были проблемы?

– Насколько мне известно, она была счастлива. И она была хорошей девушкой, никто не желал ей зла.

– И все же кто-то убил ее. Она не говорила о своей работе в качестве эскорта?

– Она упомянула об этом, но я тут же уговорил ее бросить. Как мне показалось, она действительно ушла оттуда. Думаете, это кто-то из клиентов?

– Все может быть. – кивает Холден. – А о деньгах она упоминала?

– Говорила, что у нее есть сбережения, которые помогут нам стать на ноги.

– Это были не сбережения. Она шантажом достала деньги. – ворчит Декард, удивляясь наивности учителя.

– Господи. Я столько не знал о ней… – дрогнувшим голосом проговорил Миллер. – Вы найдете того, кто это сделал?

– Мы сделаем все, что в наших силах. – отвечает Холден, осознавая, что слишком большое количество людей спрашивают об этом. – Спасибо, что уделили время, мистер Миллер. Мы свяжемся, если что-то понадобиться.

Глава 13

Казалось бы паззл сложился. Вероника остается в отеле, ночует, выселяется и планирует встретиться с возлюбленным на Центральном вокзале и уехать, но похоже, планы ее резко изменились. Был ли убийца тому причиной? Кто тот таинственный парень, с которым она встречается в винном баре и ссориться? Он ли убийца?

– Что с фотографом? Бармен описал его внешность, или по крайне мере, он подходит под описание. – говорит Декард и бросает картошку фри в рот. – Ты проверила алиби Миллера?

– Майклсон проверил. Хиггинс подтвердил его слова. А еще Майклсон достал видео с камер наблюдения, на котором видно, как Миллер покупает бутылку «Джим Бима» в круглосуточном магазинчике на углу дома. Он не убийца, похоже, он и вправду любил Веронику, как бы извращенно это не звучало. Он скорбит и это видно.

– Нужно последить за этим Бейзоном. Я отправлю кого-то из парней сегодня, а завтра мы их сменим. – Декард снова бросает в рот картошку и выходит из кабинета, чтобы дать задание офицерам.

Измученно Кара смотрит на время, раздражаясь как медленно оно тянется. Вдруг по телефону ей звонят. Она поднимает трубку, по привычке произнося: «Холден». Звонит флорист чтобы подтвердить ее заказ на белые лилии и спрашивает какой букет невесты они хотят заказать.

– Розы. Пусть будут белые розы. – не задумываясь отвечает Кара, делая пометку в блокноте, который завела для свадебных дел. – Спасибо, до свидания.

Декард возвращается и плюхается в кресло. На нем все та же серая худи и потертые джинсы, которые он носит всегда. Он улыбается и ворует картошку фри у напарницы, которая увлеченно строчит что-то в блокноте.

– Что ты делаешь, Холден?

– Это список гостей на свадьбу. – поясняет она.

– А меня ты пригласишь?

– А ты хочешь? Маккормак уже в списке. – улыбается Кара и отбирает свою картошку назад. – Отец позовет кучу коллег, так что половина людей на свадьбе будет мне не знакома. Бен зовет своих коллег, лучших адвокатов Нью-Йорка. Приятно будет в толпе увидеть знакомое лицо, даже если оно твое.

– Я тронут. Обязательно приду.

Кара заносит Декарда в список гостей, и смотрит что ее гостей и друзей не так уж и много. Помимо, Маккормака и Декарда, она внесла парочку подруг из Гарварда, с которыми поддерживала отношения, своих тетушек и дядюшек, а дальше дело застопорилось. Она гадала позвать ли Лидию из группы встреч, все-таки они часто общались, но возможно неуместно приглашать ее на такое мероприятие, и в правилах ли это вообще.

– Ты бы пригласил кого-то из «АН» на свою свадьбу? – вдруг спрашивает она у Декарда.

– Ты ходишь в «АН»? – удивленно изогнул бровь тот. – Нет, вряд ли. Лишнее напоминание о зависимости на своей свадьбе не к чему.

– Понятно. – кивает Холден, бросая стремительный взгляд на часы. – Если на сегодня все, я домой. – она встает, накидывает куртку и машет напарнику на прощание.

***

Декард и Холден расслаблено сидят в машине, у обочины в районе Бруклин, где обосновался Лиам Бейзон, подающий надежды начинающий фотограф. Они следят за его домом с утра, помимо небольшого похода в супермаркет по близости, Лиам не покидал свое логово, но то и дело туда сюда сновали красивые девушки с фигурами моделей, то входили, то выходили из его подъезда, очевидно приходили сниматься к нему. Декард шутливо предложил и Холден сходить на фотосессию, но девушка, не оценив шутки, предложила напарнику прогуляться лесом.

Из колонок лилась песня «Скорпионс» «Humanity», скрашивая царившую тишину. Кара изучала проезжающие мимо машины, погружаясь в собственные мысли о Бене, и о предстоящей свадьбе, которой она с каждым днем страшилась все больше.

Декард отбивал в такт песне пальцами по рулю. Сегодня он впервые пришел на работу в рубашке и галстуке. Когда Холден поинтересовалась к чему такие радикальные изменения, он сообщил, что сегодня у него свидание.

– И кто эта несчастная? – спросила она.

– Одна девчонка из кафетерия, где я завтракаю. – отмахивается Декард, хотя внутри дрожит от страха, ведь забыл каково это ходить на свидания и общаться с девушками в неформальной обстановке. Он было собирался попросить у Холден совета, но потом передумал, решив, что она, возможно, его просто засмеет, а позориться ему вовсе не хотелось. Так что он сам обдумывал план в голове, решая, что скажет и как вообще все пройдет.

– Мы зря теряем время. – заговорила Холден после долгого молчания. – Фотограф не при чем.

– Ты этого не знаешь. – заспорил Декард. – Он явно что-то скрывает, зря ты не хочешь наведаться к нему.

– Лучше бы мы искали крысу, что засела в участке. – досадно заявляет Кара.

– Уже работаю над этим. Завтра наведаюсь к одному журналюге с телевидения. Он часто покупает информацию у копов. Раньше мы сотрудничали.

– Так, ты сливал информацию прессе? – удивляется напарница.

– Да, когда работал в отделе по борьбе с наркотиками. Не удивляйся так. Иногда это действительно полезно, говорить людям правду, освещать ее в прессе, а не пытаться скрыть в темном шкафу очередной скелет. Плюс, они неплохо платят, это как приятный бонус в дополнении к зарплате.

С каждым днем, узнавая Декарда все ближе, Холден поняла, что он не так прост, как кажется с первого взгляда. Бывший наркоман, буддист с циничным взглядом на мир, он становился лишь интереснее.

– Ты думал о том, что мы возможно не найдем убийцу? – спрашивает Холден, поворачиваясь к напарнику.

– Да, и такой вариант возможен. Если хочешь знать, в отделе по количеству «висяков» я на первом месте. Не то, чтобы я хочу тебя разочаровать, я вовсе неплохой детектив, с натяжкой можно даже сказать, что хороший, просто порою все зависит не от тебя. Обстоятельства, удача, вселенная. Что угодно может пойти не так. А эта работа…она высасывает из тебя жизнь. Оглянуться не успеешь, как ты уже с седой головой, одинок и никому не нужен.

– Сегодня ты разговорчивее обычного. – заметила Холден. – Волнуешься перед свиданием?

– Что? Да, я с первой минуты ее очарую. По щелчку. Она не устоит перед моей харизмой и природным обаянием. Прямо как ты в нашу первую встречу.

– Глупости. Вообще-то, ты мне не очень-то понравился. И я еще не уверена нравишься ли сейчас.

– Брось, Холден, ты от меня без ума, признайся. Скоро того глядишь бросишь своего адвокатишку ради меня. – ухмыляется Декард, игриво толкая напарницу в бок локтем.

– Никогда. – отвечает Кара и заливается смехом.

***

В неловком молчании пара изучает меню. Не спеша подходит официант, интересуется готовы ли они сделать заказ. Декард мимолетно смотрит на Мэнди, двадцатичетырехлетнюю девушку из кафетерия, мечтающую открыть собственную галерею, как понял из разговора детектив. Она заказывает салат Цезарь, и выжидающе поворачивается к нему. Декард просит цыпленка и бутылку красного вина, сам он обычно не пьет, но Мэнди похоже не прочь бы и выпить.

– Значит, ты детектив? – интересуется девушка, когда официант уходит. – Что расследуешь?

– Слышала о Веронике Мендез, дочери бизнесмена? – Мэнди кивает головой. – Я расследую ее убийство.

– Да, это громкое дело, не боишься облажаться?

– Есть риск облажаться, но я этого не сделаю. – качает головой Декард. – Знаешь почему? Это потому, что я чертовски хороший детектив. – самоуверенно провозглашает он. – По правде, это единственное в чем я хорош. Ну, если не считать, покер.

– Любишь азартные игры?

– Отчасти, я азартен, да.

– Возможно, ты научишь меня играть в покер. Я не слишком хорошо умею играть в карты. Нельзя назвать меня азартной. Скорее я люблю все тщательно обдумывать, планировать, а уж потом действовать. Ну, а помимо работы, чем ты еще занимаешься?

– Откровенно говоря, работа вся моя жизнь. Я трудоголик, буквально живу на работе.

– Я не могу таким похвастаться. Работа в кафетерии для меня лишь способ заработка, пока я не найду работу посерьезнее. Я училась в Колумбийском, представляешь? До второго курса. Жалею, что бросила.

– Почему бросила?

– Увлеклась парнем. Забила на учебу. – отмахивается Мэнди, не желая развивать эту тему дальше.

Официант приносит их заказ. Несколько минут они в тишине поглощают еду. Мэнди пьет вино, замечает, что спутник не пьет, и интересуется причиной.

– Я за рулем. – поясняет Декард, скрывая истинную причину. На самом деле, алкоголь наркоманам, и даже бывшим наркоманам, запрещено употреблять, но, разумеется, на первом свидании, об этом не заявишь.

Они мило проводят время, беседуют о всякой мелочи, не замечая хода времени. Декард давно так не общался с приятной девушкой, и забыл каково это. Наконец Мэнди смотрит на часы, и понимает как уже поздно.

– Я очень хорошо провела время. – улыбается девушка, когда они идут по улице бок о бок.

– Да, я тоже. – кивает Декард и приступает голосовать, чтобы поймать для своей дамы такси.

Наконец такси останавливается, и Мэнди прежде, чем сесть в него, легонько так касается губами губ парня. Декард осторожно отвечает на поцелуй.

– Прощай, Стивен.

– Прощай. До встречи. Я позвоню тебе. – обещает он.

***

– Значит, это Грэхем? – переспрашивает капитан Маккормак, отворачиваясь от окна и смотрит на подчиненного. – Черт возьми. Никогда бы не подумал.

– Да, похоже он взломал компьютер Эда и украл те снимки, а затем продал их. – в подтверждении кивает Декард, сложив руки на груди.

– Хорошая работа, Стивен. Я знал, что на тебя можно положиться. Как продвигается расследование?

– Туго, у нас пока ничего нет.

– Как работается с Холден?

– Хорошо, сэр. Она толковая, правда непунктуальная, но и это поправимо.

– Рад, что вы сработались.

– Да, мы стали командой, сэр.

– Сам как? Держишься?

– Неплохо, да.

– Это хорошо, Стивен.


Глава 14

Декард выполнил данное шефу обещание, нашел крысу. Офицера Грехэма с позором уволили. Декарду достались почести и похвала за оперативную работу.

Когда Декард пришел на работу, Холден на удивление, уже была на месте и разбирала какие-то бумаги. Распечатку звонков Вероники, данные с ее ноутбука. Ничего примечательного не обнаружилось.

– Ты снова послал офицеров следить за Бейзоном?

– Да, это не помешает. Он нам явно врет, а соответственно, что-то скрывает.

– Ты тратишь время. – качает головой Холден. – Как прошло свидание?

– Хорошо, на удивление. – улыбается Декард, вспоминая сладкие губы Мэнди.

В кабинет заглядывает офицер Нортон.

– Вы не слышали? Сью Ларсон пропала, кажется, она была вашей свидетельницей.

Удивленно Декард и Холден переглядываются. Они спускаются на третий этаж, встречают детектива Гомеза, который только что общался с родителями пропавшей девочки.

– Шофер отвез ее в кинотеатр. С кинотеатра она уже не вернулась, сказала, что доберется домой на такси, но так и не появилась. Родители расстроены, обычно дочь никогда так не пропадает, всегда отчитывается о своих передвижениях. – провозглашает детектив. – Думаете, это как-то связано с вашим делом?

– Не исключено. Прежде чем пропасть, Сью сообщила нам важные данные об одном человеке. Опросите Грегори Миллера, вдруг он что-то знает.

– Спасибо за сведения, детективы. Буду держать вас в курсе. А сейчас позвольте заняться поиском пропавшей школьницы.

Не прошло и двух дней, как тело Сью Ларсон находят в придорожном мотеле. Декард и Холден выезжают на место преступления. В номере царит полный хаос, разбитые осколки настольной лампы усеивают ковровое покрытие, постельное белье смято, на кровати лежит Сью, одетая лишь в нижнее белье, тумбочки и шкафчики перевернуты. Все свидетельствует о борьбе между жертвой и убийцей.

Холден склоняется над телом девушки. На шее явственно виднеются лиловые синяки, что говорит об удушении. Глаза Сью мирно закрыты. Пальцы в крови, несколько сломано. Девушка сражалась за свою жизнь, но проиграла. Ее светлые волосы разбросаны по подушке. Казалось бы, она просто спит в непривычной позе.

– Задушена. – констатирует Эд, подходя к детективам. – Готов поспорить, что и изнасилована тоже. Совсем как Вероника.

– Сначала Вероника, теперь Сью. – грустно произносит Декард. – Может она что-то знала? Поэтому убийца ее прикончил? Она выяснила, кто такой мистер Дарси, что еще она могла знать?

– Ее нашла горничная. Администратор говорит, что она зарегистрировалась вчера около десяти. С ней никого не было, скорее всего здесь она встречалась с убийцей. Я запросила камеры слежения, они охватывают внутренний дворик, мы увидим убийцу, когда он входил в номер и когда покинул его.

Как и ожидалось, Маккормак поручил это дело им, ведь нельзя отрицать очевидную связь с убийством Вероники. Открыто капитан этого не заявил, но предположил, что они возможно имеют дело с серийным убийцей и вопрос времени когда он убьет в следующий раз.

На камере слежения мотеля был запечатлен человек в черной одежде, лицо скрывал черный капюшон. Картинка была размыта, черты лица смыты, но сомнений не было, что это был их убийца. Он вошел в половину одиннадцатого и вышел примерно около двенадцати. Рост выше среднего, щуплое телосложение, угловатые широкие плечи, узкие бедра. Большего они не знали.

Поговорив с Ларсонами, которые были более, чем разбиты услышанным, детективы вернулись в кабинет. Миссис Ларсон рыдала навзрыд, ее муж пытался скрыть эмоции и проявить твердость характера, но и он выглядел сломленным. Пообещав всячески содействовать следствию, они покинули участок.

На доску расследования Декард прицепил фото Сью рядом с фото ее подруги. Две подающие надежды девушки, которых впереди ждало светлое будущее, теперь мертвы. А у них нет ничего, кроме размытой нечеткой фотографии убийцы.

Детективы начали с того, что проверили базу тех, кто сидел за изнасилование несовершеннолетних и недавно вышел. Список составил тридцать кандидатов, после того, как они отмели тех, кто не подходил по росту и по фигуре. Они поделили список на три группы и дали задание офицерам проверить алиби каждого на день убийства Вероники и день убийства Сью. У семерых не оказалось алиби на день убийства Мендез, у пятерых – на оба дня. Этих пятерых и предстояло допросить детективам.

Первый кандидат Эндрю Слоун приехал в участок. Это был тридцатилетней блондин со шрамом на лице. У него был нервный тик и он заикался.

– Так где Вы были 17 числа, мистер Слоун?

– Я-я-я б-б-был д-д-дома. Смотрел по телеку «П-п-прослушку».

– Кто-то может это подтвердить?

Подтвердить его алиби никто не мог. Слоун жил один, с соседями не общался, вел замкнутый одинокий способ жизни. Друзей у него не было. Но у него не было силы в руках из-за нервного тика, поэтому он никак не мог задушить обоих девушек. Его можно вычеркнуть из их списка подозреваемых.

Следующим в списке был Генри Макдермот, бритоголовый сорокалетний скин хэд. Он вел себя самоуверенно на допросе и вызывающе, проявляя всякое неуважение к полиции.

– Значит, ваше алиби подтвердить никто не может?

– Я не убивал тех девушек. И то, что у меня нет алиби на день их убийства, ничего не доказывает. У вас ни черта на меня нет. Поэтому с вашего разрешения, я волен уйти.

И он ушел.

Третьего в списке они искали в Бронксе, в старом пятиэтажном доме. Поднявшись на третий этаж, они позвонили в дверь. Никто им не открывал. Они услышали как по лестнице кто-то поднимается тяжелыми шагами. Дойдя до третьего этажа, мужчина в сером пальто остановился в конце коридора, и замер, уставившись на них. Затем он резко бросился вниз по лестнице.

– Стоять! Полиция Нью-Йорка! – закричал Декард и помчался за подозреваемым.

Не долго думая, Кара побежала к черному входу, намереваясь застать Сэнди Скотта врасплох. Она быстро спустилась по ступенькам, и очутилась на улице, когда подозреваемый помчался в ее сторону. Доставая на ходу пистолет, она бросилась за ним в догонку. Декард крича, бежал позади.

Сэнди перебежал дорогу, едва не угодив под машину. Холден оказалась проворнее и на углу квартала почти догнала его, когда он помчался вверх по пожарной лестнице. В следующее мгновение Кара уже оказалась позади него, схватив его за шкирку она попыталась повалить его, он увернулся, и девушка кубарем полетела вниз по пожарной лестнице. Больно грохнувшись головой, она ощутила хруст, когда приземлилась на асфальт. Затем последовала обжигающая боль в руке.

Декард тем временем, оббежал дом кругом и встретил Скотта, когда он вылетел из подъезда. Детектив навел на подозреваемого свой «глок», воскликнув:

– Руки вверх! Вы арестованы! – он вытащил наручники и надел их на запястье Скотта.

Усадив в машину арестанта, Декард двинул на поиски напарницы. Она как раз выходила из-за угла ему навстречу, сцепив зубы от боли. По лицу у нее пробежала струйка крови. Рука вывихнута под неправильным углом.

– Черт, Холден. Тебе надо в больницу.

– Я не убивал их. – умоляюще произносит Скотт. – Я испугался, поэтому убежал. Я думал у меня неприятности. Мне нельзя снова в тюрьму.

– Правильно думал. – кивнул Декард, сложив руки на груди. Они сидели в комнате для допросов. – Из-за тебя моя напарница в больнице. Я как никогда хочу засадить тебя в обезьянник.

– Это несчастный случай. – качает головой Скотт. У него жалкий вид, как у таракана, которого прихлопнули.

Как бы Декарду не хотелось засунуть Скотта в обезьянник, у него на него ничего не было, поэтому после допроса, его пришлось отпустить.

Маккормак вошел в их кабинет, когда Декард как раз заканчивал писать рапорт.

– Как Холден?

– Сломана рука, наложили гипс и пару швов на голове. Она поправиться.

– Я дам ей пару дней отгула, пусть отдохнет.

***

Кара лежала на больничной койке, ей только что дали парочку обезболивающих. Голова раскалывалась на две части, рука болела еще хуже. Она устало прикрыла глаза, погружаясь в сон, и вспоминая свое падение. И тот жуткий хрустсломанной кости. Это первый раз, когда она что-то сломала.

Изо сна ее вырывает примчавшийся взволнованный Бен. Он кидается к ее кровати.

– Господи, детка, ты в порядке?

– Да, почти. Я упала с пожарной лестницы, когда мы брали подозреваемого. – поясняет она, немного раздражаясь, что ее сон был прерван. – Не стоило приезжать. Все в порядке.

– Мне позвонил Декард, рассказал о том, что произошло. Конечно, я тут же бросил все и приехал. Я так волновался. Слава Богу, ты в порядке. – Бен берет ее за руку и целует. – Доктор разрешил тебя забрать домой.

Выписав рецепт на обезболивающее, доктор действительно отпустил Холден домой. Бен помог ей одеться, и они вышли на прохладный воздух, дошли до парковки и сели в его «ауди».

– Ненавижу твою работу. – ворчит парень и вдавливает педаль газа в пол.

Кара молча смотрит в окно, морщась от боли. Ей хочется вернуться на работу, узнать чем закончился арест Сэнди Скотта, но молодому человеку в этом она не признается, конечно, ведь он не поймет.

Наконец добравшись до дома, Кара плюхается на диван и берет в руки книгу Джона Дугласа «Охотник за разумом» в соавторстве с Марком Олшейкером. Книга ей очень нравится, в ней профайлер спецагент ФБР Джон Дуглас рассказывает жуткие подробности серийных убийств, историю становления поведенческого анализа и применения данного метода на практике. Кара также смотрела сериал от Нетфликс, который был снят на основе данной книги.

Бен возится на кухне, готовя ужин. Он приносит ей тарелку спагетти с гуляшем в томатном соусе, сам садится рядом и врубает телевизор. Они ужинают в молчании. Неловко Кара возит вилкой по тарелке, непривычно орудуя левой рукой.

– Черт. – ругается она, и нервно вскакивает, топает на кухню и швыряет тарелку в раковину. Достает вино и почти наливает в бокал, когда вспоминает, что доктор запретил мешать обезболивающее с алкоголем.

– Все в порядке? – спрашивает Бен, придя за ней на кухню.

– Да, просто неудобно. Надо же было мне приземлиться на правую руку!

– Считай, ты еще слабо отделалась. Могло случиться, что и похуже, Кара. Уверена, что эта работа для тебя? Может случившееся повод задуматься о смене работы?

– Что? Ничего подобного. Я ни в коем случае не брошу это. Быть детективом – это все, чего я хотела. Я ушла из Гарварда ради всего этого.

– Ради того, чтобы тебя калечили? – раздражается Бен.

– Это несчастный случай. Со всеми бывает. Я люблю свою работу, Бен, и ты это знаешь. Так что, даже не смей говорить на эту тему.


Глава 15

Долго на больничном Кара не смогла оставаться. Через пару дней она вышла на работу, не смотря на гипс на правой руке. Она глотала болеутоляющие большими порциями, не в силах терпеть боль.

Декард мужеству и рвению к работе напарницы лишь восхитился. Покончив со списком подозреваемых, который ничего не дал, он попросил нескольких офицеров присмотреть за предположительными подозреваемыми. Однако интуиция детектива подсказывала ему, что убийцы среди них нет. Их тип самоуверен, верит в свою неприкосновенность и неуловимость. Возможно, он не судим, чист как стеклышко, его репутация не запятнана, и он верит, что легко выйдет из воды сухим.

– Как ты, Холден? – интересуется Декард, прожевывая свой сэндвич с сыром и овощами. – Как рука?

– Все нормально. – убедительно врет та, и закидывает горсть обезболивающих в рот, запивает газировкой. – Значит, у нас снова ничего?

– Похоже на то. У меня закончились идеи. – вздыхает детектив. – Он знал обеих. Сью не могла встречаться в мотеле с незнакомцем. Это кто-то из их круга общения.

– Одноклассник? Учитель?

– Мои подозрения падают на Миллера. Он связан с обеими девушками. И у него есть мотив убить Сью – она раскрыла его личность.

– Поехали, пообщаемся с Миллером. – соглашается Холден.

Грегори Миллера они находят в своем кабинете за проверкой тетрадей. Вид у него был удрученный и усталый. Он поднимает грустные глаза и незаинтересованно смотрит на прибывших детективов, нарушивших его одиночество. Он откладывает тетради в сторону и сцепляет руки в замок.

– Детективы. – приветствует их учитель. – Чем могу помочь?

– Скажите, мистер Миллер, где Вы были двадцать девятого с одиннадцати до часу ночи?

– Так, дайте-ка, вспомнить. До десяти я был здесь, проверял контрольные. Затем я поехал домой, лег спать. А утром пошел на работу. Это из-за Сью, да? Просто жуть. Вы думаете их убийства связаны?

– Безусловно, но лучше волнуйтесь о себе. Кто может подтвердить Ваше алиби?

– Что вы думаете я это сделал?! Это абсурд! – восклицает Миллер, шокированный услышанным.

– Что Сью Вы тоже любили? – язвит Декард.

– Нет, но она была моей ученицей. Я никогда не причинил бы ей вред.

– Вы знали, что именно Сью раскрыла нам Вашу личность? Она выяснила, что Вы – Дарси.

– Я не знал этого. – растерянно качает головой учитель. – Господи.

– Так или иначе, это весьма серьезный повод ее убить. – настаивает Декард. – Вы так не считаете? Слишком уж все это подозрительно.

– Что ж, я никого не убивал вам ясно? Теперь если на этом все, мне нужно вернуться к работе.

– Фигура Миллера совпадает с фигурой убийцы. – замечает Декард, закуривая сигарету, когда они выходят на улицу.

– У нас на него ничего нет. – махает головой Холден. – Вряд ли он убийца. У нас вообще ни черта нет! – злиться девушка, воскликнув в сердцах.

– Успокойся, Холден. Мы его найдем.

– Это обещание?

– Возможно.

***

На улице дождь барабанит по крышам. Серые грозовые тучи нависли над высотками Нью-Йорка. Прохожие спешат по тротуару, пытаясь укрыться от дождя подручными средствами. Желтые такси снуют в безумном потоке трафика.

Декард сворачивает на обочину у закусочной «Шейк Шак». Они бегут под дождем во внутрь. Слегка промокнув, Холден отряхивается, чувствуя себя промокшей псиной.

– Мне бургер. Только без котлетки.

– Прошу прощения, Вы хотите бургер без котлеты? – изумляется девушка за кассой.

– Да, я так и сказал. – раздражается детектив.

Девушка поворачивается к Холден.

– Только кофе, черный. – кивает та.

Они забирают заказ и садятся за столик.

Холден достает папку с документами. Берет в руки размытое фото убийцы. Декард стучит пальцем по фотографии.

– Ботинки. Думаю, армейские. Такие можно купить только в магазине для армейского снаряжения. Нужно проверить.

– И сколько покупателей? Мы не можем проверить каждого. – качает головой напарница.

– Это хоть какая-то зацепка. – обиженно говорит Декард. – Я предлагаю варианты. – он вгрызается зубами в свой бургер без котлеты. – Совсем забыл спросить: как тебе Нью-Йорк? Получше Сиэтла?

– Не то чтобы у меня было время погулять по городу…Но да, здесь славно, хоть и грязно.

– Столица мира, а ты как хотела?

– На выходных мы собираемся на Лонг-Айленд.

– Да, туда стоит съездить. – кивает Декард и запивает бургер колой. – Ладно, идем.

Детективы садятся в машину, и Декард вдавливает педаль газа в пол. Они пересекают Бруклинский мост, и у Кары захватывает дух от печально известного «моста самоубийц». Ларсоны обосновались в престижном районе Манхэттена в западном направлении от Центрального парка, в северном Уэст Сайде. Поперек Уэст-энд-авеню расположился уютный многоквартирный дом Ларсонов, а вид из окна их квартиры открывался на парк Риверсайд и реку Гудзон.

Дверь открывает сама миссис Ларсон, которая в своей скорби выглядит ужасно. В отличии от миссис Мендез, она не заливает горе алкоголем, а справляется или не справляется лежа в постели, глядя в потолок, сутками на пролет. Она устало радушно улыбается детективам и пускает их в гостиную, где предлагает кофе. Детективы соглашаются, садятся на диван и молча ожидают, пока хозяйка готовит на кухне кофе. Она приносит поднос с печеньями и тремя кружками горячего напитка и ставит перед ними.

– Соболезнуем вашей утрате, миссис Ларсон. Сью была славной девушкой и очень помогла нам в расследовании. – начинает Холден.

– Вы думаете это серийный убийца? Я смотрела новости и видела выступление вашего капитана.

– Да, мы рассматриваем данную возможность. – соглашается Декард, принимая эстафету от напарницы. – В последнее время, у Сью появлялись новые знакомства? Возможно, кто-то весьма неприятный и с кем общение вашей дочери, вызывало у Вас негатив?

– Нет, у Сью был довольно маленький круг общения. Она была довольно замкнутой, обычно Вероника сводила ее с новыми людьми. Они со Сью были очень разными, но тем не менее, крепко дружили.

– Значит, Вероника вполне могла свести ее с кем-то? Видите ли, мы считаем, что убийца хорошо знал обеих девушек. Иначе Сью бы не стала встречаться с ним в мотеле.

– Да, Вероника часто знакомила ее с людьми, в основном, конечно, это были парни. Но я не припоминаю никого, кого бы упоминала моя дочь в последнее время, а мы были очень близки.

– Мы можем осмотреть комнату вашей дочери, пожалуйста?

– Конечно, следуйте за мной.

Миссис Ларсон провела их в комнату дочери. Обои были выдержанного пудрового оттенка. У окна стоял шкафчик с большим количеством мягких игрушек. На столике перед зеркалом куча баночек, пузырьков и прочей косметической ерунды. Над кроватью висела картина, на которой была изображена белая лошадь. Пол устилал персикового цвета пушистый ковер. В углу расположилась стопка книг. В большом шкафу-купе помещался весь гардероб девушки. На тремпелях висели платья, джинсы, кофточки были аккуратно сложены на полках. В комнате витал фруктовый запах.

Детективы с особой осторожностью осматривались кругом. Миссис Ларсон не решительно стояла в дверях.

Внимание Холден привлекла фотография Сью черно-белая, в рамке стояла на полочке среди мягких зверей. На ней девочка загадочно улыбаясь, смотрела прямо в объектив, даже веснушки были отчетливо видны на ее бледном лице. Фото явно профессиональное.

– Не знаете кто сделал эту фотографию? – спросила Холден, поворачиваясь к миссис Ларсон.

– Конечно. Какой-то знакомый фотограф Вероники. – пожимает плечами та.

– Случайно, не Лиам Бейзон?

– Возможно.

– Можно я возьму фото?

– Да, если это необходимо. Кажется, у Сью была целая фотоссесия. Я поищу фото на ее ноутбуке, если хотите.

– Да, если Вас это не затруднит. – коротко улыбается Холден и бросает взгляд на напарника, который настороженно поверх ее плеча осматривает фото.

Миссис Ларсон проворно обращаясь с ноутбуком дочери, находит фото и копирует на флешку, которую передает детективам.

Прощаясь, Холден желает миссис Ларсон всего наилучшего.

На улице детективы смотрят друг другу в глаза, разделяя мысли друг друга.

– Бейзон встречался с Вероникой более двух раз. Он лгал нам, как я и думал.

– И он знал Сью. Фотографировал ее.

– Нужно выяснить есть ли у него армейские сапоги, хотя слабо верится, что этот идиот способен на убийство.

– Возможно, мы просто недооцениваем его. – качает головой Холден, ощущая как внутри зарождается особое чувство, знакомое лишь детективам. Чувство, что они близки к разгадке. Чувство, что напали на нужный след.

Вечером Кара сидит на диване перед телевизором, тупо уставившись в экран, мыслями витая где-то далеко. На столике перед ней материалы дела разложены в беспорядочном порядке. И недопитая остывшая кружка кофе. Завтра они собираются наведаться к фотографу в его фотостудию в Уильямсберге.

Бен, снимая на ходу белую рубашку, садится рядом с невестой и кладет руку на ее плечо. Он осторожно целует ее в шею.

– Как рука?

– Вроде заживает. – вздохнув, проговаривает девушка отстраненным голосом. – Как дела на работе?

– Мелисса вовсю меня гоняет. – жалуется Бен, и откидывается на спинку дивана. В руке он держит бутылку пива и делает глоток. – Кстати, она приглашает нас на благотворительный ужин, который пройдет в ресторане на Эмпайр Стейт- билдинг. Говорят, оттуда открывается шикарный вид на город. Хочешь пойти?

– Разве у меня есть выбор? – обреченно изрекает Кара.

– Мы итак никуда не выбираемся. Я все жду выходных, чтобы поехать на Лонг- Айленд, пока не стало слишком холодно.

– Да, я тоже.

– Ты выбрала церковь, в которой проведем свадьбу?

– Еще нет. Я подумала, может выберем ресторан? Ты же знаешь, я не слишком религиозна. Проведем свадьбу в ресторане. Очень удобно. Что скажешь?

– Мне не важно где будет свадьба. – безразлично кивает Бен. – Главное, что с тобой. – и он чмокает ее в губы.


Глава 16

Декард стучит в обшарпанную дверь фотографа. Дом довольно чистый и ухоженный. В подъезде светло и убрано. Детективы быстро находят его квартиру, расположенную на четвертом этаже пятиэтажного домика в сердце Уильямсбурга.

Из-за двери доноситься танцевальная музыка. Декард стучит уже настойчивее, пытаясь перекрыть звуки музыки. Наконец музыка угасает и слышаться шаги. На пороге стоит Лиам Бейзон собственной персоной. Сальные волосы, которые при первой встречи доходили ему до плеча, теперь были коротко острижены под «ежик». Одет он был в рванные синие джинсы и грязную заляпанную черную футболку, ноги босые. Он окидывает их презрительным взглядом.

– Детективы. Не ожидал встречи. Чем могу помочь?

– Мы пройдем? – спрашивает Декард и пытается войти в квартиру, но фотограф загораживает ему путь.

– Я был бы рад побеседовать здесь. У меня клиент, и я не хочу его спугнуть. – поясняет Лиам.

– А нам плевать. – раздраженно заявляет Декард,и толкая хозяина квартиры в плечо, проходит внутрь. Холден протискивается следом за ним.

Они оказываются в просторной квартире с высокими потолками. Гостиная представляет собой фотостудию, повсюду аппаратура, белые стены, ширмы. В центре комнаты стоит высокая брюнетка в причудливой позе перед стойкой с фотоаппаратом. Она одета в нижнее черное белье. Заметив детективов, она смущенно прикрывается вязанной кофтой.

– Мэри, лапушка, на сегодня пока все. – ласково произносит ей фотограф.

Та молча кивает, хватает одежду и выскакивает из квартиры, как ошпаренная.

Декард окидывает комнату безразличным взглядом, затем переводит глаза на фотографа, и достав из папки фото, протягивает ему:

– Скажи, ты сделал это фото?

Лиам всматривается в личико Сью Ларсон, кивает.

– Ну, я, за это я что арестован? – раздраженно рычит он, всем видом выказывая недовольство.

– Эта девушка убита, как и Вероника Мендез. Тем же способом. И обеих фотографировал ты. – проговорила Холден, ткнув пальцем в сторону Лиама Бейзона. – Как ты это объяснишь?

– Я многих фотографирую. – пожимает плечами тот. – Вне этих стен, я не несу за них ответственности.

– Где ты был вечером двадцать девятого числа?

– Здесь, проявлял снимки.

– Кто может это подтвердить?

– Никто, я был один.

– Не против, если мы тут осмотримся?

– Вообще-то, против. Ордер у вас есть?

– Ордера пока нет, но будь уверен, мы быстро его достанем, учитывая, что теперь ты главный подозреваемый по делу о двух убийствах.

– Откуда ты знал Сью?

– Ее привела Вероника. Сью хотелось фотоссесию. Я снял ее. Больше мы не общались.

– То есть личных встреч больше не было?

– Нет, я видел ее дважды. Когда она пришла на фотоссесию и когда забирала снимки.

– Но с Вероникой вы виделись больше двух раз? – не унимался Декард.

– Возможно, я не считал. Слушайте, я никого не убивал! – бросает Лиам. – Да, я их фотографировал, на этом все. Если это преступление, тогда арестуйте меня! – он всплескивает руками и раздраженно переводит взгляд с одного детектива на другого.

Мельком Декард и Холден переглядываются.

– У тебя есть армейские берцы?

– Что? Нет. – качает головой фотограф.

На этом допрос заканчивается. У детективов больше нет вопросов. Попрощавшись с фотографом, они выходят на улицу. Декард достает пачку сигарет и закуривает.

– Нужно добыть ордер. Обшарить его фотостудию. – говорит Холден, отворачиваясь от клубов дыма, выпускающих напарником.

– Я позвоню судье Лоуренсу, а ты езжай домой. Отдохни.

– Уверен?

– Не переживай за меня, Холден. Я большой мальчик. – улыбается Декард.

Грустно Холден улыбается ему в ответ. Она махает на прощание и идет к автобусной остановке.

Добравшись до дома в Бруклин Хайтс, Кара устало ложиться на диван и заворачивается в плед. Веки ее смыкаются и она погружается в сон, а сниться ей Вероника. Ее открытое красивое лицо, широкая улыбка. Она одета в белоснежное свадебное платье с длинным шлейфом, и зовет ее за собой. Она берет ее за руку и ведет к алтарю. Внезапно они оказываются в церкви. Кара поднимает голову и видит под сводчатым потолком прекрасно расписанную мозаику. В церкви полно гостей, незнакомых людей, которые с трепетом следят за процессией. Сама Кара обнаруживает, что одета в свадебное платье, которое заляпано пятнами крови. Она останавливается, пытается оттереть пятна, но Вероника тащит ее за собой. Они подходят к священнику, а на месте жениха в черном смокинге стоит Декард. Он широко комично улыбается. Кара отшатывается, и оборачивается на толпу гостей, среди которых узнает капитана Маккормака, который приветливо махает ей рукой. На месте подружки невесты стоит Сью. Ее длинные светлые локоны закручены в гульку, а кожа выглядит мертвенно-бледной, на шее вместо украшения зияет синяк, какой был на ее трупе. Она тоже улыбается, но как-то злостно. Вероника поворачивается к Каре, и та чувствует трупный запах, исходивший от нее.

– Найди того, кто это сделал. – она цепляется в руку детектива и сжимает ее, впиваясь ногтями, до крови.

Кара кричит и подрывается. За плечо ее кто-то трясет. Она открывает глаза и видит перед собой встревоженное лицо Бена.

– Эй, ты как? Ты кричала.

– Дурной сон. – поясняет девушка и берет в руки стакан воды, протянутый парнем. – Ты давно пришел? Я не слышала.

– Только вошел. Нам пора собираться, Кара.

– Что?

– Благотворительный ужин. Эмпайр Стейт Билдинг помнишь?

– Да, точно. – рассеяно кивает Кара, припоминая о том, что говорил Бен вчера. Все еще тяжело дыша, она поднимается с дивана, скидывает плед и направляется к шкафу. Достает свое изумрудное обтягивающее платье, которое у нее на все случаи вечерних выходов в свет. Она садится перед зеркалом и берется за макияж, пока Бен принимает душ.

Облачившись в платье, Кара распускает светлые волосы и проводит по ним расческой. Бен одевает белую рубашку, завязывает синий галстук и черный твидовый пиджак. Пока девушка борется с туфлями на каблуках, он вызывает такси.

Наконец собравшись, они спускаются вниз, где ожидают свое такси. Бен галантно открывает дверь машины перед своей дамой. Запахнувшись в пальто, Кара опускается на заднее сидение. Она очарованно смотрит в окно, разглядывая ночной Нью-Йорк, мигающий, неоновый, яркий, шумный. Наконец в окне мелькает башня величественной Эмпайр Стейт Билдинг.

Такси останавливается, и пара выходит на улицу. Они входят внутрь Эмпайр Стейт Билдинг, и спешат к лифтам, нажимают кнопку 102 этажа, где расположен ресторан. Лифт останавливается, и они оказываются в холле ресторана. Открывающийся вид на ночной город заставляет сердце учащенно клокотать в груди. Широко распахнув глаза, Кара разглядывает панораму Нью-Йорка, пока Бен, придерживая ее за талию, ведет е столику, за которым уже восседает его босс с мужем.

Краем глаза Кара замечает, что ресторан забит до отказа.

– О, как рада вас видеть! – восклицает Мелисса. – Кара, ты восхитительно выглядишь.

– Спасибо, Вы тоже. – смущенно улыбается девушка, присаживаясь у окна. – Прекрасный вид.

– Просто замечательный. Рада, что вы пришли.

– Мы тоже. В последнее время, редко удается выбраться из дома. Кара все время работает.

– Дорогая, а что с твоей рукой? – вдруг замечает гипс Мелисса.

– Да так, несчастный случай на работе. – отмахивается Кара.

К ним подходит официант принять заказ.

– Она упала с пожарной лестницы. – поясняет Бен.– Гналась за преступником.

– Какой кошмар! – искренне ужасается его босс. – Опасная работа у тебя, дорогая. Нужно беречь себя. Когда вы заведете детей, тебе придется бросить эту работу.

Кара промолчала, не стала возражать, что ближайшее десять лет они с Беном не собираются заводить детей, и что свою работу она не бросит никогда.

– Как продвигается расследование? Я слышала вы ищете серийного убийцу? Кто бы мог подумать.

– Неплохо, у нас есть подозреваемый. Даже несколько. – уклончиво отвечает девушка, не вдаваясь в подробности.

– Весь город следит за вашим расследованием. Вы, наверное, чувствуете большое давление.

–Да, именно так. Все вышло бы иначе, если бы серийный убийца убивал проституток, а не дочерей бизнесменов.

– Что ты имеешь ввиду? – спросил Бен.

– Я имею ввиду, что будь это проститутки, никому бы и дела до них не было.

– Это очень грубо, Кара. – замечает юноша. – Тебе не стоит озвучивать подобные мысли.

Прикусив губу, Кара молчит и отворачивается к окну, не желая продолжать бессмысленный разговор, который приведет к ссоре с любимым. Она не хотела идти на этот ужин. Более того, общество Мелиссы и Питера ей было неприятно. Она еще в детстве насмотрелась на всю эту элиту, членов высшего общества. Как забавно, что она отчаянно пыталась сбежать от того, к чему так стремился ее возлюбленный. Он жаждал славы и признания, быть частью светского общества, знаменитых адвокатов, гонорары которых были размером с годовую зарплату обычного полицейского. Все просто – Кара ловила засранцев, Бен – их защищал.

– Как идет подготовка к свадьбе? – вопрос скорее адресован был девушке, но ответил на него Бен:

– Просто замечательно. Мы ищем ресторан, в котором проведем церемонию. Решили отказаться от церкви, Кара не религиозна.

– Действительно? А как к этому отнесутся твои родители, Бенджи? Они ведь, насколько мне известно, довольно религиозны.

– Да, но это моя свадьба, а не их. Им придется смириться. – пожимает плечами Бенджи.

– Что ж, ты прав. – далее Мелисса вспомнила и свадьбу с Питером и в подробностях описала церемонию. Кара слушала в пол уха, мысли ее витали далеко. Она все еще не оправилась от кошмара, который приснился ей днем. Поэтому она думала о Веронике и Сью, двух подругах, чьи жизни злосчасно оборвались.

– Кара, мы должны вместе выбрать платье. Я знаю прекрасный салон на Пятой авеню.

– Обязательно. – соглашается Кара, понимая, что любой магазин на Пятой авеню ей не по карману. Не на зарплату детектива полиции.

Наконец официант принес заказ, а главное, чему девушка обрадовалась, это вино. Она тут же осушила бокал залпом. Она понимала, что такая любовь к алкоголю не приведет ни к чему хорошему, но ничто не могло так снять напряжение, как бокальчик красного, который поможет ей пережить этот ужин.

Бен же наслаждался великолепием ресторана, его атмосферой, шиком и заоблачными ценами в меню. В компании Мелиссы она расцветал, словно бутон. И чувствовал себя как рыба в воде. От чего, Каре взгрустнулось. Она понимала, что это создает между ними пропасть и может быть проблемой в будущем, когда через пару лет Бен станет знаменитым адвокатом, сделает себе имя, а того глядишь станет партнером фирмы. Что будет с их отношениями тогда? Правильно ли выходить за него замуж? Она ставила под сомнение эти вопросы. Его карьера сделает его иным, чужим, далеким. А ведь когда-то он просто мечтал защищать невиновных. Внезапно на нее нахлынуло чувство, что она совершит ошибку, выйдя замуж за Бена. Да, несомненно, она любит его и хочет видеть в своей жизни, в своем ближайшем будущем, но связывать эту жизнь узами брака, становиться его женой – все это весьма сюрреалистично, так ей казалось. Ее пугала та сторона его личности, которая явственно проявлялась в нем, когда он находился подле Мелиссы, или во всем, связанным с его работой. Такой ли он человек, каким он кажется ей? Или же это плод ее воображения, то, каким она хочет видеть его.

Беседа привела в неожиданное русло, и затрагивала имена людей, неизвестных Холден. Она заинтересованно наслаждалась видом из окна на ночной мегаполис, попивая бокал за бокалом, и плевать, если завтра проснется с похмельем. К еде она практически не притронулась.

Поздно глубокой ночью, едя в такси, Бен сжал ее руку, спросив все ли в порядке. Грустно улыбнувшись, девушка ответила, что все прекрасно, но она просто устала. День был весьма утомительный, особенно вечер. Мыслями она все возвращалась к своему кошмару, к Веронике и Сью. К Лиаму Бейзону, который еперь под подозрением. Она пыталась представить способен ли тот на убийство. Тот ли он кого они ищут? В конечном итоге, от этих раздумий у нее разболелась голова, и все, о чем она мечтала – стащить с себя тесное платье и укутавшись в одеяло, провалиться сквозь сон.

Глава 17

В отличии от Холден, Декард воспитывался в обычной семье среднего рабочего класса. Он был выходцем из Куинса, где проживал и по сей день. Его отец был брокером на фондовой бирже на Уолл-стрит, но также он был и военным, служил во Вьетнаме, а затем и в Ираке. Неизгладимый след оставила на нем война, и часто он прикладывался к бутылке. Мать Декарда была учительницей английского языка и до сих пор преподавала в средней школе. Она была хозяйственной, ласковой и открытой женщиной. Ее характер смягчал острые углы в характере мужа. Декард, как и отец, после школы пошел служить в армию, а после возвращения поступил в полицейскую академию, где военная подготовка пригодилась кстати. Он никогда не мечтал стать детективом, просто так сложились обстоятельства. И все же работа стала смыслом его жизни, его призванием. Он не преследовал никаких идеалов, плыл по течению, считая, что поступает правильно, работая в полиции. Он был одинок, боролся с наркотической зависимостью и привержен философии Будды. Для Холден он был загадкой, но правда в том, что Декард был весьма обычным парнем.

Вернувшись со свидания с Мэнди, которая весь вечер пыталась его развеселить, и ей ничуть не удавалось это, ведь Декард витал в своих мыслях, он устало уселся на диван и закурил, глубоко затягиваясь сигаретой. Хотелось есть. Они ужинали в Чайна-тауне, в китайском ресторанчике, но Декард никогда особо не наедался суши. Поэтому он тяжело поднялся и отправился на кухню. Сварил парочку яиц и нарезал салат из овощей на скорую руку. Мэнди очень удивил тот факт, что он вегетерианец. Но это еще не самое удивительное в его персоне, лучшее лишь предстояло ей узнать, как он скромно выразился.

Поужинав, Декард поставил чайник, чтобы выпить чаю перед сном. Он немного почитал Хэмингуэя, роман «По ком звенит колокол», принял душ, наскоро вытерся, и голый завалился в кровать, поставив будильник на семь утра, но знал, что проснется гораздо раньше. Он почему-то думал о Холден, о их совместном расследовании. С ней ему легко, она знает о нем всю правду, и он надеялся, что для нее он больше, чем законченный наркоман на реабилитации.

Как и предполагалось, утром он проснулся раньше, чем будильник. Не хотя вылез из кровати и направился принять холодный пробуждающий душ. Он наслаждался прохладной водой, окатывающей тело. Наскоро вытерся, и прошлепал босиком на кухню, чтобы заварить кофе. Со столика взял пачку сигарет и закурил одну, стряхивая пепел в раковину. Часы на микроволновке показывали половину седьмого.

Наспех натянув на футболку «АС ДС» серую худи, он натянул джинсы, заправил ремень, набросил куртку и вышел из дома. На улице его встретила осенняя прохлада утра.

Он остановился у кафешки, где работала Мэнди. Ее каштановые волосы были затянуты в конский хвост, а на бедрах красовался белый фартучек. Она радостно поприветствовала его и перегнулась через прилавок, чтобы чмокнуть его в губы.

– Как всегда, булочки с корицей и кофе, мистер Декард?

– Так точно, только с собой.

Мэнди завернула его заказ в коричневый бумажный пакет и протянула ему. Декард расплатился, и махнув на прощание, вышел.

Через пол часа детектив уже был у полицейского участка. Припарковав машину, он поднялся на четвертый этаж по лестнице. В кабинете его поджидала Холден, которая расположилась у окна с маленьким зеркальцем и красила ресницы. На ней была белая рубашка и черные обтягивающие джинсы с грузными армейскими ботинками. Она экономила время на сборы, красясь на работе.

– Ордер от Лоуренса у тебя на столе. – сообщила она.

– Отлично, готова ехать к нашему фотографу?

– Дай мне пару минут.

Через пару минут они ехали в машине, а за ними следовала машина криминалистов. Они припарковались напротив дома Лиама Бейзона, и поднялись на его этаж. После пары тройки минут ожидания, им никто не открывал дверь, они приняли решение ломать ее.

Ворвавшись внутрь, и никого не обнаружив, они расположились. Криминалисты во главе с Эдом прочесывали фотостудию. Кара отделилась от них и проникла в комнату, в которой фотограф проявлял снимки. На стене она нащупала выключатель и включила свет. Увиденное повергло ее в шок.

Вся стена была усеяна снимками, на которых не трудно было узнать Веронику. Обойдя оборудование для проявления фото, она приблизилась к стене, разглядывая снимки. Вот Вероника в ресторане, ужинает в кругу друзей. Вот она выходит из машины. Вот она в Центральном парке кормит уток. Тысячи различных фотографий. Тысячи различных фотографий Вероники Мендез.

На минуту Холден теряет дар речи и молча оглядывает снимки. Через мгновение прочистив горло, она зовет напарника. Декард появляется в дверях в тоже мгновение, в руках армейские сапоги. Он машет ими, а затем глядит за спину напарницы и присвистывает.

– Твою ж мать. – произносит он. – Холден, это он. Он наш парень.

– Он даже не пытался спрятать улики. Буд то бы хотел, чтобы мы это обнаружили.

Криминалисты прочесывают фотостудию, делают снимки стены снимков. Рядом с фотоаппаратами и прочим оборудованием, находят клочок черных волос и светлых.

– Похоже, ДНК наших жертв. – предполагает Эд, протягивая улики детективам.

– Все хорошенько осмотрите здесь. – дает указания Декард. – Нам нужны его отпечатки.

– Да их тут полно.

– Я позвоню Маккормаку. Пусть объявляют Лиама Бейзона в розыск.

Тщательно обследовав квартиру, детективы возвращаются в участок уже после обеда. Из личных вещей Бейзона практически ничего не осталось, собирался он в спешке, осталась некоторая одежда, все его оборудование. Спал он на матрасе в углу. Вещи хранил в стенном шкафу. Кухня пустовала, а в холодильнике повесилась мышь. Квартира мало чем напоминала место обитания, и совсем была не пригодна для жизни. Скорее большую часть Лиам работал.

В стенном шкафу среди оставленных вещей был обнаружен альбом с серией фотоснимков, на которых была изображена плачущая Вероника крупным планом. Ее рот был заткнут кляпом. Руки связаны за спиной. Она была в нижнем белье. В плачущих глазах явно читался неприкрытый страх и ужас. Увидев это фото, Холден едва сдержала рвотный рефлекс. Среди этих снимков была найдена также и Сью в номере мотеля, где и было обнаружено ее тело. На лице также ужас и страх, из глаз слезы. Перед убийством он устраивал девушкам фотоссесию, их последнюю в жизни.

Когда Декард и Холден входят на четвертый этаж их встречают аплодисментами. Их похлопывают по плечу, жмут руки и поздравляют. Но они не чувствуют всеобщей радости, скорее лишь пустоту и смятение. Не таким они представляли конец этой истории.

О месте нахождения Лиама Бейзона не известно. Все автовокзалы, жд вокзалы, и аэропорты предупреждены. Каждый патрульный получил снимок убийцы и знает его в лицо.

Маккормак занимается организацией пресс-конференции чтобы сообщить имя убийцы, чтобы каждая собака в городе знала его лицо.

Через полтора часа по телевизору в новостях раскрывают имя убийцы двух девушек и его фото крупным планом. Жителей Нью-Йорка просят не терять бдительности, и звонить на горячую линию, если они увидят этого человека. Лиам Бейзон, двадцати семи лет, закончил Колумбийский университет, проживает в Бруклине, занимается фотографией, постоянной работы нет. Ни штрафов за парковку, ни за превышение скорости арестован не был ранее. Парень чист, как лист. И все же он оказался серийным убийцей.

К родителям Бейзона отправляют наряд полицейских, за их домом круглосуточное слежение. Так распорядился Маккормак.

– Вы молодцы, ребята. Отличная работа. – капитан пожимает руки детективам. Его лицо освещает благодатная улыбка.

– Осталось лишь найти его. – кивает Декард, он также не сдерживает радости.

– Найдем. Этот подонок от нас не уйдет. На сегодня даю вам отгул. Ну, а завтра первым делом съездите к Бейзонам, может они что-то знают.

– Так точно, капитан.

Выйдя из кабинета шефа, Декард замечает, что Холден не разделяет его радости.

– Ты чего, Холден? Не вижу радости на твоем милом личике. Мы нашли его. Он наш.

– Порадуюсь, когда мы его схватим и он будет у нас в руках. – бурчит Кара.

Декард кладет руки ей на плечи и склоняется над ней.

– Брось, это победа. Мы нашли этого сукиного сына. Не зря ты всем наобещала, что мы найдем того, кто это сделал. Теперь Мендезы и Ларсоны могут быть спокойны. Убийца их дочерей известен. Разве не этого ты хотела?

– Да, ты прав. – соглашается наконец Холден. – Но это не вернет жизни этим девушкам. Как думаешь зачем он это сделал?

– Думаю, он явно был одержим Вероникой. Наверное, она не ответила ему взаимностью. Ну, а Сью…Она оказалась легкой добычей. Она была ее близкой подругой и могла что-то знать. Возможно, в ней он видел продолжение Вероники. Ее бледную тень. И жаждал повторить то, что испытал с Вероникой в момент ее убийства. Он псих, что могу сказать. Но он ошибется и мы его возьмем. Вопрос времени. Нью-Йорк большой город, но ему не укрыться от дядюшки Сэма.

– Мне бы твою уверенность, Декард. – печально произносит Холден. Она не чувствует вкуса победы. Не чувствует катарсиса, завершенности, гештальта, называйте как хотите. Возможно, потому, что теперь ей придется попрощаться с Вероникой и Сью. Возможно, потому, что теперь их имена предадут забвению, и помнить их будут лишь те, кто их любил. Ну, и они с Декардом, конечно, для них их имена всегда останутся именами жертв серийного убийцы, которого они поймали, или поймают.

– Будь позитивнее, Холден.

– Это что одна из мантр твоего приятеля Будды? – усмехается та.

– Эй, поаккуратнее с Буддой, дорогуша. Знаешь, что? Поехали отпразднуем. Я угощаю.

– Ты серьезно? Ну не знаю…– замялась Холден.

– Все ты знаешь. Поехали.

Декард притормозил у первого попавшегося бара. Детективы немедленно входят внутрь. В баре витает непринужденная атмосфера, из колонок играет Боб Дилан. Людей немного, занято всего пару столиков, а за барной стойкой сидят пару человек. Детективы занимают угловой столик в глубине бара. К ним тут же направляется официантка в милых коротеньких шортиках. Она с интересом смотрит на Декарда, который в свою очередь глаз не сводит с напарницы. В приглушенном оранжевом свете она выглядит необычно красивой, и как он раньше не замечал этой красоты? У нее правильные черты лица и изумрудные кошачьи глаза, в которых можно бесконечно тонуть.

– Виски, чистый. – заказывает Холден.

– «Джим Бим» или «Джек Дэниэлс»?

– «Джим».

Официантка поворачивается к нему.

– Мне только колу.

– Ах, да, я совсем забыла, что ты у нас трезвеник! – насмешливо замечает Холден, когда официантка уходит, соблазнительно покачивая бедрами. – Вот что ты имел ввиду, приглашая отпраздновать.

– Да, я имел ввиду, что ты будешь пить, а я заплачу.

– Какой джентельмен.

– Я вымирающий вид, ограниченная коллекция. – гордо произносит Декард.

– Прости, но я уже занята. – Холден демонстрирует кольцо на пальце.

– Да, как я мог забыть. Малыш Бенджи. – ухмыляется Декард. – И как дела в раю?

– Иногда я думаю, что совершаю ошибку. – честно признается Кара. И когда она произносит это вслух, ей становиться лучше. У нее нет подруг, чтобы поделиться переживаниями, и кажется, Декард не худший вариант, чтобы поговорить по душам. – Конечно, я хочу быть с Беном. Просто не уверена, что готова стать чьей-то женой.

– Скажи ему об этом. Признайся в своих чувствах. Возможно, он чувствует тоже.

– Нет, он довольно уверен в этом отношении.

– Где вы познакомились?

– На работе. Я расследовала убийство, а он был государственным адвокатом. Мы знакомы два года. Он предложил выпить, а потом все понеслось. Из-за него я переехала в Нью-Йорк, бросила свою жизнь в Сиэтле, работу, подруг, мать наконец.

– И стоило оно того?

– Кто знает? – пожимает плечами Холден.

Официантка появляется на горизонте, приносит виски и колу.

Холден прикладывается губами к стакану.

– За Лиама Бейзона. – предлагает тост Декард.

– Не верится, что он убийца. То есть я бы никогда не подумала об этом.

– Да, мне он казался обычным пижоном. Недалеким я бы сказал. Но кто ж знал? Тед Банди тоже был славным парнем и демократом, но это не мешало ему насиловать и убивать.

– Ты прав.

– Мы найдем его, Холден. Вот увидишь.

– Выпьем за это. – Кара поднимает бокал и чокается с напарником.


ГЛАВА 18


– Всем привет, некоторые из вас меня знают, ну, а для тех, с кем я незнаком – я Стив. И я наркоман. Сегодня ровно два года как я в завязке и получил эту прекрасную медаль. – он демонстрирует серебряную медаль присутствующим. – Каждый день за эти два года я провел трезвым. И поверьте, не было ни дня, когда я бы не думал о метамфетамине. И о том, чувстве, которое испытываю, принимая его. Проблема в том, что однажды став наркоманом, ты остаешься им до конца своей гребанной жизни. Это как клеймо, ярлык преследующий тебя из года в год. Я принимал где-то полтора года без перерывов практически. Каждый день я нюхал, курил или кололся. И сейчас, оглядываясь в прошлое, и смотря в будущее с надеждой, я могу сказать, что горжусь собой. Горжусь тем человеком, которым я стал. Пусть это и не идеальный человек, но я чист, у меня есть любимая работа и недавно я встретил девушку. Мне кажется, что все в моей жизни стабильно. Наконец я взял все под контроль. И знаете, я больше не боюсь ответственности, которая пугала меня раньше. Я принимаю ответственность за свои поступки, решения, за свою чертову жизнь, наконец. Я чист и в этом есть заслуга каждого из вас. Ваши истории, которые вдохновляли держаться, ваша поддержка, ваше сочувствие – все это помогло мне дойти по пути очищения и прийти к этому. Не секрет, что вначале пути у меня случались срывы, но как говорит мой наставник Фрэнк, рецидив- часть реабилитации. Хочу особенно поблагодарить своих родителей, которые сегодня здесь. Спасибо вам, ребята, я очень люблю вас. И моего наставника Фрэнка, без тебя, друг мой, я бы не справился.

Присутствующие «Анонимные наркоманы» аплодируют Декарду. Когда он проходит мимо рядов сидящих, они дружественно хлопают его по плечу. Он садится на задний ряд, где сидят его мама и папа. Мама крепко сжимает его руку, и вытирая слезы, целует его в щеку. Декард смущенно опускает голову. Он давно уже не ее маленький мальчик, но она об этом, кажется, забывает. Отец сухо пожимает ему руку. Он в отличии от матери, тверд как скала.

– Мы гордимся тобой, сынок. – говорит миссис Декард, когда они из душного помещения выходят на улицу. Она держит сына под руку, легонько опираясь на него. От нее пахнет сладкими духами и корицей. Сегодня она напекла булочек и привезла их сыну в плетенной корзинке. – Ты такой молодец!

– Мне понравилась твоя речь. – комментирует Декард старший. – Ты и вправду отлично справляешься. Погляди-ка, какой свежий!

– Тебе не мешало бы побриться. – возникает матушка, недобро осматривая его щетину.

– Прекрати, Дорис, он мужик, а не пятнадцатилетний мальчишка.

– Разве твоей девушке нравится это безобразие на лице?

– Я и не спрашивал. – пожимает плечами Декард, вздрогнув от того, что мама назвала Мэнди его девушкой. Они не обсуждали кто они друг другу.

– В любом случае, это его личное дело. – отмахивается мистер Декард. – И мы не вмешиваемся, да, Дорис?

– Но как…

– Да, Дорис?!

– Да. – грустно кивает головой женщина.

Они втроем идут вниз по улице бок о бок.

– Давайте, я вызову вам такси.

– Не нужно, сын. Мы доедем до метро. – решает отец.

Декард провожает родителей до метро. Мама крепко сжимает его в объятиях и целует в обе щеки.

– Приезжай нас навестить почаще.

– Не забывай своих стариков, сын.

– Спасибо, что пришли сегодня. Для меня это правда важно.– Декард обнимает отца.– До встречи.

Родители махают на прощание и спускаются в метро. Мама держиться за руку отца.

Завороженно посмотрев вслед им, Декард поспешил обратно кприпаркованной машине. Возле нее стоит Фрэнк, курит сигарету, выпуская клубы дыма. На нем фланелевая рубашка в клетку и кожанка. Черные волосы беспорядочно разбросаны. Ему чуть за сорок. Десять лет жизни которой он провел в наркотическом состоянии. И еще десять, лечась от зависимости. В прошлом году он стал наставником Декарда. Фрэнк был бригадиром в строительной компании.

– Еще раз поздравляю, друг. – произносит он, пожимая Декарду руку. – Пойдем отпразднуем? Съедим что-нибудь вредное.

– Да, я не прочь.

Они садятся в машину и едут в первый попавшийся Макдональдс. Заказывают хэппи-мил. Декард просит бургер без котлеты.

– Так что твоя напарница? Она горячая штучка или как? – спрашивает Фрэнк.

– Да, можно и так сказать. Она обручена с одним адвокатом. Все очень сложно. Она вроде как и не хочет выходить за него.

– Бабы. – пожимает плечами Фрэнк.– С ними всегда непросто. Ну, а эта твоя Мэнди? Что с ней?

– Не думаю, что что-то получится. Ей нужен кто-то менее…проблемный.

–Эй, ты не проблемный. Ты уже два года в завязке. Пора подумать об отношениях. Самому быть непросто. Это я тебе говорю, как дважды разведенный.

– Аминь. – Декард поднимает стакан с колой и чокается с наставником.

– Вы все еще ищете того гада?

–Да, пока зацепок никаких, но мы точно уверены, что он убийца. Мы найдем его, я уверен. Это лишь вопрос времени.

– Не слишком надейся, он уже может на пути в Мексику.

– Город он не покидал, иначе мы бы знали. – качает головой Декард.

– Не завидую я твоей работе, приятель. Тут крепкие нервы нужны. И стальные яйца, иначе никак. Ты молодец, раз занимаешься чем-то подобным.

– В отделе убийств тяжелее, чем в отделе по борьбе с наркотиками. – согласно кивает детектив. – Но по крайней мере, я больше не имею никаких дел с наркотой. Это огромный плюс.

– Поэтому ты перевелся?

– Да, решил, что будет правильнее. Я месяц был в завязке, когда арестовал одного барыгу с унцией мета. Тогда и сорвался. После этого просил перевода.

– Да, оно и понятно. Верное решение.

– Я тоже так решил.

– Давай, за твои успешные счастливые трезвые два года. Крупная дата. – Фрэнк поднимает стаканчик с колой.

– Не такая, уж крупная в отличии от десяти лет.

– Все еще впереди. Есть к чему стремиться.

Декард не единственный кто праздновал.

Вернувшись домой Холден обнаружила бутылку шампанского и китайскую еду на накрытом столе. В дверях показался Бен одетый в рубашку и синий галстук. Он широко улыбался.

– По какому поводу праздник? – удивляется девушка.

– Ну, как же. Вы нашли убийцу. Я сегодня выиграл дело в суде. Отличный повод для празденства. Что такое? Ты не рада?

– Нет, просто устала. Я пока приму ванну, хорошо?

Не дожидаясь ответа, Кара бросилась в ванну и быстро включив воду в раковине, склонилась над унитазом. Ее вырвало несколько раз. Почистив зубы, она забралась под горячий душ и наслаждалась потоками воды, обволакивающими ее холодное тело. Наскоро вытершись полотенцем, она облачилась в мягкий махровый халат и босиком прошлепала на кухню, где ее ждал возлюбленный. Она решительно настроилась поговорить с ним по душам. Выложить все как есть, открыть ему свои истинные чувства.

Бен открыл бутылку шампанского и разлил по бокалам.

– За этот чудесный день. – предложил он тост.

– Бен, нам надо серьезно поговорить. – озвучила Кара, отодвигая от себя контейнер с китайской едой. Раньше она бы тут же накинулась на нее, китайская еда ее любимая, но сейчас аппетита не было, плюс ее еще слегка мутило. – Я думаю, нам не стоит женится. – выпалила она.

– Что прости?

– Я думаю…

– Я слышал, что ты думаешь. – резко оборвал ее Бен. – Я не понимаю как это вообще воспринимать. Ты не любишь меня? В этом причина?

– Нет, конечно нет. Я люблю тебя больше всего на свете. Просто думаю мы слегка торопим события. Я еще не готова…

– Мы больше двух лет вместе. Тут не чего торопить, Кара. К чему ты не готова?

– Быть чьей-то женой. Я занята на работе постоянно, да и ты тоже. Оба мы хотим построить карьеру, ведь так? Свадьба сейчас не к месту, согласись.

– Я думал ты хочешь этого.

– Я не совсем этого хочу. Я хочу быть с тобой, да. Просто мне нужно время.

– Мне не нужно время. Мне не нужно время, чтобы понять, что ты единственная с кем я хочу провести оставшуюся жизнь.

– И если это так, то ты должен мне дать время, чтобы тоже это понять. Я не хочу замуж. Я хочу построить карьеру. Возможно, что я никогда не захочу детей, не захочу семью.

– Даже со мной?

– Это сложно. Я не могу дать ответ на этот вопрос.

– Было бы просто, если бы ты любила меня, Кара, как я люблю тебя. Но это ничего, ведь в отношениях всегда есть тот, кто любит больше. Я хочу женится на тебе. И хочу женится сейчас. В ближайшее время.

– Боюсь, что не могу согласиться, Бен. Я хочу быть с тобой, правда. Но только на моих условиях.

– Что ж, думаю мне стоит подумать об этом. Думаю, я переночую в отеле. – Бен резко встает, хватает пальто и мчится к выходу. Кара следует за ним по пятам.

– Прошу не уходи, пожалуйста. – умоляет она.

– Лучше, если мы пока поживем отдельно. Мне нужно время все обдумать. Прощай, Кара.

– Бен, пожалуйста! – но он уже ушел.

Утром Кара едва разомкнула глаза. Она отключила будильник и направилась в душ. Пока она принимала душ, кофе-машина приготовила свежий кофе. Она поджарила тосты, намазала их маслом и так и оставила на тарелке. Аппетита абсолютно не было. Попивая кофе, она натянула черные брюки, застегнула рубашку на все пуговицы, накинула пальто и выбралась из дома раньше на полчаса.

Прохладный ветер подул в лицо, растрепывая волосы. Кара отбросила их с лица, и встала у края тротуара, ловя такси. В скором времени, желтая машинка притормозила около нее. Она запрыгнула на заднее сидение и сообщила адрес полицейского участка.

– Работаете в полиции, мисс? – заинтересовался таксист, пожилой индус.

– Да, детективом. – кивнула Холден.

– Какая вы молодец!

Расплатившись с таксистом, Холден вылезла из машины и вошла в здание полицейского участка. Поднялась на четвертый этаж в свой родной отдел убийств. По дороге она пару раз набрала номер Бена, но бесполезно, парень не поднимал трубку.

Декард уютно примостился в своем кресле, потягивая кофе из «Старбакса». Он и ей прихватил стаканчик ирландского.

– Доброе, Холден.

– Ага. – рассеяно кивает та, и падает в кресло напротив.

– Что не так?

–А? Нет, все в порядке.

– У тебя убитый вид.

– Да, так личные проблемы.

– Бен?

– Да. Не хочу об этом. Мы должны ехать к Бейзонам?

– Да. Я жду пока капитан освободиться, мне с ним надо перетереть. Потом поедем.

Пока Декард удалился, чтобы пообщаться с капитаном Маккормаком, Холден взяла телефон и вновь набрала номер возлюбленного. Он все также ее игнорировал. Она решила оставить ему сообщение на автоответчик:

– Бен, это я. Пожалуйста, перезвони. Нам нужно поговорить. Ты не можешь игнорировать меня вечно.

Вернувшись, Декард краем уха услышал о чем говорила Холден, но сделал вид, что ничего не слышал. Он предложил ехать.

Бейзоны, у дома которых кружили как гиены журналисты, проживали в небольшом домике в Бруклине. Это была среднеклассовая рабочая семья. Мать Лиама, Линда была воспитательницей в детском саду, а его отец, Джек, подрядчиком в строительной фирме. Жили они довольно скромно, без излишеств. Столь негативное внимание к их семье вызвало у них полнейший ужас, и они абсолютно не знали как справляться с этим. По новостям говорили, что их сын убийца, чему они не могли поверить. Отовсюду к ним поступали гневные звонки, из-за чего телефон даже пришлось отключить.

Пока патрульные разгоняли проворных журналюг, детективы успели проскочить к дверям Бейзонов и громко постучали. Дверь едва приоткрылась, Декард блеснул значком и мистер Бейзон нехотя впустил их внутрь.

– Это ошибка, поймите. Наш сын не убийца. Он и мухи не обидит. – все повторяла расстроенная миссис Бейзон, пока Декард задавал вопросы.

– У вас есть предположения где может скрываться ваш сын?

– Нет, конечно нет. – отвечает мистер Бейзон, который, к слову, старался максимально держать себя в руках.

– Он связывался с вами в ближайшее время?

– Нет, он не звонил нам примерно неделю.

– Вы уверены, что это он? – встревает в разговор миссис Бейзон, бледная как полотно.

– В квартире вашего сына обнаружены все улики, даже ДНК убитых девушек. Все указывает на него. Простите, мэм. – с сожалением в голосе произносит Холден.

– Это ошибка. – жалобно произносит женщина. – Это не он.

– Вы сообщите полиции, если сын свяжется с вами?

– Да. – произносит мистер Бейзон, но детективы ему не верят.

– Мы оставим патрульную машину следить за вашим домом, если вы не против. Плюс, они сдержат чересчур назойливых журналистов, если возникнет необходимость.

– До свидания, детективы.

Декард и Холден вежливо прощаются и выходят на улицу. К ним бежит толпа журналистов, с камерами и диктофонами. Каждый пытается вставить свое слово, задать вопрос, получить сенсацию. На что детективы лишь качают головами и сухо произносят «Без комментариев».

Наши детективы садятся в «додж» Декарда. Он включает зажигание и нажимает педаль газа в пол.

– Жаль родителей. Вроде приличные люди. Они не заслуживают такого. – комментирует по дороге Холден.

– Первое впечатление обманчиво, Холден. Уж поверь. Может отец избивал его в детстве, а того и хуже – насиловал, мы этого не знаем. Хотя хладнокровными убийцами становятся дети вполне нормальных родителей. В любом случае, да ты права, их действительно жаль.

– Что-то здесь не так, Декард. – вдруг заявляет девушка.

– О чем ты?

– Не знаю. Интуиция подсказывает, что все не так уж и просто.

– Все всегда не просто.

Глава 19

Чтобы хоть как-то отвлечься Холден приходит на собрание группы психически заболеваемых в церковь. Она видит много знакомых лиц, среди которых замечает и Линду.

– Кара, как я рада тебя видеть. Как ты? Все в порядке? У тебя усталый вид.

– Да, много работы навалилось.

– И все же ты нашла время прийти сегодня сюда.

– Мне это нужно было.

– Отлично, присаживайся, будем начинать.

Все садятся в круг и собрание начинается. Желающие делятся историями своих болезней, своими переживаниями и трудностями, с которыми сталкиваются каждый день. Сегодня Холден молчит, она тут лишь чтобы послушать. И как бы не ужасно это звучало, но послушав этих людей, ей становилось лучше, ведь в ее жизни нет стольких проблем. Ее болезнь отступила, она ее пережила, все закончилось благополучно. Единственное напоминание, что с ней все еще что-то не так, так это таблетки. Маленькие помощники, без которых никуда.

Приятно было сидеть вот так в кругу, осознавая себя частью чего-то большего. Как говорят, сила в единстве.

Беседа подошла к концу и все разбрелись по укромным уголкам, попивая кофе с пончиками. Линда вновь подошла к Каре.

– С тобой точно все в порядке? Работа не слишком напрягает тебя, иначе…

– Иначе я знаю чем это может обернуться, но нет. Все в порядке. В этот раз все иначе. – она хотела сказать, что в этот раз она не сама, ведь у нее есть Бен, но вспомнила, что теперь это возможно уже не так.

– Помни, что психоз может повториться. И в следующий раз последствия будут хуже, будет тяжелее выходить из него.

– Да мне говорили об этом.

– Ты видишься с психиатром?

– Я ходила к психиатру в Сиэтеле, но здесь не было времени кого-то поискать.

– Обязательно нужно ходить к психиатру, Кара. Я порекомендую тебе парочку. Вот у меня есть визитки. – Линда протягивает девушке парочку визиток с номерами психиатров.

– Спасибо большое, Линда. – улыбается Кара благодарной улыбкой. Она и вправду благодарна. И уже давно подумывала о консультациях с психиатром, только все не находила времени на это.

Когда собрание заканчивается, Кара решает прогуляться до ближайшего бара и утопить свои печали в бокале чего покрепче. Она идет по улице, погруженная в собственные мысли и внезапно чувствует, как что-то упирается ей в спину.

– Не дергайтесь, детектив. – произносит знакомый голос. – Не оборачивайтесь. Моя машина в паре метров. Без глупостей, детектив.

Кто-то, а вернее, Лиам Бейзон подталкивает ее в спину пистолетом в направлении серого «седана». И Кара понимает, что пропала.

***

Утром Холден не появилась на работу. По началу Декард решил, что напарница просто опаздывает, как и всегда. Но когда она не появилась спустя два часа, он заподозрил неладное. Первое, что он сделал, так это прокричал на весь отдел убийств:

– Кто-нибудь видел Холден?

В ответ все лишь покачали головами. Тогда Декард направился напрямую к Маккормаку.

– Сэр, Холден случайно не брала отгул?

– А что? Почему ты спрашиваешь?

– Она не пришла на работу. Мне она ничего не сообщала, может вы в курсе?

– Нет, отгулов она не брала. Ты звонил ей?

– Да, телефон выключен. Не против, если я съезжу и проверю ее квартиру?

– Валяй. И сообщи мне, как что-то узнаешь. На нее это не похоже.

Декард вышел из участка и запрыгнув в машину, помчался по адресу, где проживала напарница. У дверей ее квартиры он обнаружил Бена, который выходил с чемоданом.

– Здорово, Холден дома?

– Разве она не на работе?

– Нет. Она сегодня не пришла. Погоди, когда ты с ней виделся в последний раз?

– Пару дней назад. Мы вроде как поссорились. Я пришел забрать кое-какие вещи…С ней все в порядке?

– Похоже, что нет. У нее есть подруги, у которых она могла остановиться?

– У нее нет знакомых в городе. Разве только женщина, Линда, с собраний.

– С каких еще собраний? – не понял Декард.

– Разве она не говорила? Она ходит на собрания группы психически больных.

– Холден психически больна? – искренне удивляется детектив.

– Была. Теперь она вылечилась. Она бы не хотела, чтобы я рассказывал об этом.

– Уже поздно. Есть номер этой Линды?

– Нет, но я могу дать адрес, в которой проходят встречи.

Декард записал адрес и оставил Бена у дверей квартиры. Он сел в машину, вбил адрес в навигатор и поехал по указанному маршруту. Меньше чем через пол часа он был на месте. Он вошел в подвал церкви, которая пустовала за исключением одной женщины, темноволосой, полноватой, в джинсах и клетчатой рубахе. Она приветливо ему улыбнулась.

– Вы на собрание? Простите, еще слишком рано.

– Я из полиции. – Декард показывает свой значок детектива. – Ищу свою напарницу, Холден. Кару Холден. Блондинка, под метр семьдесят, зеленые глаза…

– Да, я знаю Кару. – кивает женщина.

– Когда вы видели ее последний раз?

– Вчера вечером на собрании, около восьми часов.

– Она уходила одна?

– Насколько мне известно, да. А что случилось?

– Пока не знаю, но похоже, она пропала. Не пришла на работу. Ее жених не виделся с ней два дня.

– Какой ужас. – искренне пугается Линда.

– Позвоните мне, если что-то всплывет в памяти. – Декард протягивает визитку и уходит.

***

Кругом царит пугающая тишина, только кран на кухне капает. Капля за каплей падает в раковину, нарушая тишину. Кара сидит посреди полутемной гостиной, привязанная к стулу. Они находятся в загородном доме, заброшенном и пустом. Бейзон под дулом пистолета посадил ее в машину и велел ехать сюда. Кара, не зная Нью-Йорка, не поняла что это за местность. Телефон похититель предусмотрительно у нее отнял и выключил. В целом, он не проявлял агрессивности, не считая направленного дула пистолета. Кара могла лишь гадать о его намерениях относительно ее похищения.

Веревка впивалась в запястья. Девушка отчаянно пыталась ослабить веревку, но это ни к чему не привело. Она устало сидела, пытаясь разглядеть в полутьме очертания комнаты.

Наконец пришел ее похититель. Он был одет в черный спортивный костюм. Бритую голову скрывала черная вязанная шапочка. Он явно осунулся и похудел с их последней встречи. В руках он держал тарелку с хлопьями в молоке.

– Хотите, детектив? – предложил он ей. Та лишь покачала головой. – Ну, как хотите.

– Зачем я здесь, Лиам? Что ты собираешься делать?

– Вы здесь, чтобы выслушать меня. Узнать правду. И правда в том, что я не убивал ни Веронику, ни Сью.

– Что за чушь? Мы нашли улики в твоей квартире. Фото, волосы, ботинки. Этого вполне достаточно.

– Фото и волосы мне отправил по почте убийца.

– Даже если это правда, почему ты не пошел в полицию?

– Потому, что убийца сказал мне этого не делать, иначе он убьет меня и моих близких. Теперь я понимаю что он просто хотел меня подставить. Они хотели меня подставить.

– Кто они?

– Те, кто это сделал со Сью и Вероникой.

– Откуда ты знаешь это?

– Потому, что Сью мне рассказала об этом. Она знала кто убил Веронику, и поэтому убили ее.

***

– Что значит пропала?! – Маккормак вскидывает брови.

– Я думаю, что Бейзон ее похитил.

– Ты думаешь?

– Это единственное логичное объяснение, сэр.

– Так, я немедленно разошли ориентировку на Холден. Я хочу чтобы каждый коп в городе искал ее.

– Так точно, сэр. У Бейзона есть загородный дом его тетки. Я сейчас же выеду туда.

– Возьми с собой наряд парней. Не хочу чтобы еще один мой детектив испарился.

Выслушав указания капитана, Декард немедленно кинулся их исполнять. Он отправил ориентировку на напарницу, объявил ее в розыск. Взяв с собой патрульную машину и пару ребят отправился за город в поисках Холден.

Не прошло и часа, как на порог капитана Маккормака заявился сам сенатор Холден, приехавший с заседания и бросивший все свои дела, как только узнал о похищении дочери. Капитан провел его в свой кабинет и предложил стакан виски, который сенатор принял с благодарностью.

– Мы делаем все возможное, чтобы найти твою дочь.

– Я на это искренне надеюсь, Дэйв. – кивает сенатор. – Она все, что у меня есть.

– Я знаю это. Декард лично возглавил поиски. Он сейчас едет в загородный дом тетки похитителя. Мы надеемся, что они там.

– Какой-то психопат похитил мою дочь…Черт, я умолял ее не идти в полицейскую школу, потому, что знал к чему это приведет. Но она слишком упряма, чтобы слушать своего старика!

– Что ж, это у нее от тебя. – грустно улыбается Маккормак. – Мы найдем ее, будь уверен.

– Сколько уже она у него в руках?

– Чуть больше суток.

– Есть ли шанс, что он мог…

– Нет, не думаю.

– Но его жертвы. Сколько он их держал в живых?

– Послушай, Стив. Уверен, парень похитил ее не для убийства. Она нужна ему за чем-то другим.

– Но зачем?

– Это мы выясним.

***

– В ту ночь я действительно встречался со Сью в мотеле. Она просила об этой встрече. Так что, да. На камерах я. Но я не убивал ее. Когда я уходил она еще была жива.

– Зачем Сью просила о встрече?

– Она боялась за свою жизнь. И не зря, как оказалось. Она рассказала всю правду. О ней и Веронике.

– Кто убил их, Лиам? – спрашивает Холден, хотя не сомневается, что это был человек напротив.

– Сью рассказала о школе. О братстве под название «Череп и перо», очень элитное избранное братство, в котором также состояла и Вероника. Единственная девушка из них. Они занимались творчеством, изучением латыни и древних обрядов. В какой-то момент они замыслили совершить убийство. Настоящее убийство в духе Конана Дойла и Агаты Кристи. И жертвой они избрали Веронику, единственную девушку среди них. Я не знаю сколько ее тайн было им известно, но видимо, они посчитали, что ее убийство никого не удивит. К тому же, было много вариантов кого можно подставить, то ли бизнесмена, которого она шантажировала, то ли школьного учителя, с которым у нее был страстный роман, то ли фотографа, который был беспамятно в нее влюблен. Короче, они воплотили свой план в жизнь. Они убили ее. Откуда узнала об этом Сью? Что ж, многие сочли бы ее поверхностной и недалекой, но Сью отличалась блистательным умом, сообразительностью и любопытством. Плюс, однажды Сью подслушала их опрометчивый разговор, из которого поняла, что именно они убили ее подругу. Тогда Сью встретилась со мной, и рассказала о том, что выяснила. Она собиралась пойти в полицию, правда. Я лично уговорил ее. Но только она не успела. Они добрались до нее гораздо раньше.

– Их убили богатенькие члены братства?

– Именно.

Глава 20

– Вероника была изнасилована и задушена. Не очень-то смахивает на групповое убийство.

– Нюансы мне не известны, детектив. Я лишь передаю последние слова Сью. Я здесь и вы здесь для того, чтобы оправдать мое честное имя. Теперь вы знаете правду.

– И ты просто меня отпустишь?

– Таков план.

– Почему ты просто не появился в полиции и не рассказал все это?

– А кто бы мне поверил? И стали бы вы действительно меня слушать? Когда на руках у вас все улики и все указывает на меня? Вам же так не терпится закрыть это дело. Теперь вы мне верите, детектив?

– Возможно я куплюсь на это. – кивает Холден. – Но мне нужны улики. Я не могу с твоих слов организовать арест этих парней.

– Надавите на самого слабого из них, он расколется, я гарантирую.

Лиам встает, берет в руки нож и разрезает веревки на запястьях детектива. Потирая запястья, Холден наконец встает со стула.

– Тебе все равно придется поехать со мной в участок, чтобы дать показания. И возможно, тебя посадят за похищение.

– Считайте, это не было похищением. Скорее допрос в необычной обстановке, детектив.

– Да, с оружием, направленным на детектива.

Машина Декарда выруливает на подъездную дорогу к дому, когда впереди он видит мелькающие фигуры впереди. Он останавливает «додж» и выпрыгивает из него чуть ли не на ходу. Рывком достает пистолет и направляет на мужскую фигуру в черном. Краем глаза замечает напарницу.

– Стоять! Не с места! Руки вверх! – кричит он.

Патрульные из машины, ехавшей позади него, также достают пистолеты и направляют их на Бейзона.

– Холден! – зовет Декард напарницу, которая выходит вперед и закрывает собой преступника. – Холден, уйди!

– Это не он! Опустите оружие!

– Что ты несешь?! – не понимает Декард. Он опускает пистолет, достает наручники и идет к ним. Сковывает Бейзона и произносит все положенные слова. – Вы имеете право хранить молчание…

– Декард, послушай. – прерывает его Холден. – Он все рассказал. Не он убийца.

– Да что с тобой, Холден?! На него все улики! Что он тебе наплел?

– Он сказал мне правду.

– Ты цела? Он ничего не сделал? – обеспокоенно оглядывает ее Декард, пока они идут к патрульной машине. Он усаживает Бейзона на заднее сидение.

– Я в порядке. – кивает Холден, все еще пытаясь осознать сюрреализм происходящего.

– Тебе нужно в больницу, чтобы доктор осмотрел. Ты несешь полнейшую чушь. Он что по голове тебе съездил?

– Очень смешно, Декард.

– А я не шутил.

Пока они едут к полицейскому участку, Холден рассказывает историю, которую поведал ей Бейзон. Декард слушает молча, в конце только хмуриться.

– И ты ему поверила?

– Да. Он не лгал, это точно. Иначе зачем ему было похищать меня?

– Ну не знаю, затем что он психопат-убийца, который убил двух девушек?

Когда они прибыли всей процессией в участок, Холден заставила повторить Бейзона свой рассказ Декарду и Маккормаку. Те выслушав его молча переглянулись. Маккормак удивился, что Холден отказалась выдвигать обвинение против Бейзона в похищении.

– Ты ему веришь? – спрашивает Маккормак Декарда, когда они остались наедине.

– Я верю Холден. А она верит ему. Так что да, верю. Завтра первым же делом отправимся в школу и все выясним.

– Отлично. Работайте. С прессой я сам разберусь.

В прессе Маккормак заявил, что убийца Вероники Мендез и Сью Ларсон арестован. Подробностей он более не разглашал. Так же умолчал о том, что убийцами возможно оказались трое учеников из элитной школы. Этот козырь он решил попридержать до победного.

***

Декард настаивает, чтобы подвести напарницу до дома. Она упрямо отказывается, но все же парню удается ее переубедить. Они молча едут в машине. Холден задумчиво смотрит в окно.

Машина останавливается перед домом Холден.

– Ты как? Порядок? – волнующе интересуется Декард, оглядывая напарницу. Он понимает, ей досталось и хочет ее поддержать. В кармане звенит телефон, это Мэнди, но он сбрасывает, мысленно давая себе установку ей перезвонить, хотя знает, что все равно забудет.

– Да. Это были тяжелые сутки. – Холден старается выдавить из себя подобие улыбки. Ничего не выходит. Она устала, хочет принять душ и завалиться в постель. Маккормак дал ей отгул, но она отказалась. Она должна быть там, когда они арестуют убийц девушек.

– Да уж, тебе повезло. Хочешь выпьем? Я вот не прочь напиться.

– Спасибо за поддержку, Декард. Я пас.

– Как знаешь. Уверена, что хочешь остаться одна?

– Все нормально. Спасибо, что подвез. До завтра.

– До завтра.

Холден выходит из машины и стремиться к дому. Повернув ключ в замке, она обнаруживает включенный свет и тянется к пистолету в кобуре на поясе. Но к счастью, это всего лишь Бен. Притихший разбитый сидит на стуле в кухне и ожидает ее возвращения.

– Привет. – произносит он. – Твой отец звонил. Он рассказал, что случилось. Господи, ты в порядке?

– Да. Все хорошо. – нерешительно кивает Кара и кидается в его объятия, наслаждаясь теплотой его тела. Это все что ей сейчас нужно.

– Я так волновался за тебя. Прости меня.

– И ты меня прости. – всхлипывает девушка.

Наконец Бен выпускает ее из объятий. Она выдавливает из себя улыбку для него и направляется прямиком в душ. Стоя под струями горячей воды, она позволяет себе расплакаться впервые за долгое время.

Этой ночью она сладко спала в объятиях любимого, забыв обо всем на свете и не думая о том, что принесет ей завтрашний день.

Утром она очнулась как от кошмара и приготовилась к поездке в школу.

Глава 21

Директор холодно встречает их на пороге в школу и просит следовать за ней в свой кабинет. Ее полную фигуру обтягивал серый брючный костюм, а волосы с сединой, которые она окрашивала, стянуты в тугой хвост. Она величественно уселась в свое кресло и из-под очков взглянула на детективов.

– Чем могу быть полезна? – ее голос лился, подобно меду, и в целом она излучала саму готовность помочь.

– Почему вы не сообщили, что Вероника состояла в братстве «Череп и перо»? – не стал ходить да около Декард.

– Я не сочла это нужным. – пожимает плечами директор.

– Что ж, вы не сочли нужным, а по коридорам у вас разгуливают убийцы.

– Что вы имеете ввиду, детектив?

Декард озвучил версию событий Лиама Бейзона.

– Это абсурд! – смеется директриса. – Вы из ума выжили? Мои ученики не могут быть убийцами.

– Вы не против, если мы побеседуем с членами братства?

– Пожалуйста, если считаете это необходимым. Сейчас у них урок. Подождите в приемной.

Секретарь, гордо восседающая за свои столом, предложила детективам чай или кофе. Те лишь уклончиво отказались. Им пришлось ждать порядка получаса. После чего они прошли в отдельную аудиторию, куда и прибыли трое учеников школы Сент-Джордж в своих фирменных костюмчиках, сшитых на заказ. Лица каждого были самодовольны и самоуверенны. Вид детективов напугал лишь одного из них, щупленького мистера Тодда Джейсона, который всем телом задрожал, когда узнал, что речь пойдет об убийстве Вероники и Сью, его бывших одноклассницах.

– Итак, не хочешь ли ты нам что-то сообщить, Тодд? – ласково спросила Холден, играющая роль доброго полицейского.

Парнишка лишь нервно затряс головой.

– Кончай ломать комедию! Мы все знаем! – грянул на него Декард, как гром среди ясного неба. – В твоих же интересах нам все выложить.

– Я ничего не сделал! – взвыл испуганный Тодд. – Это все Бред. Я только смотрел.

– Смотрел как убивают Веронику? Или Сью?

– Я не знал, что они хотят убить Сью. Я в этом не участвовал.

– Но участвовал в убийстве Вероники?

– Только смотрел. – кивает Тодд Джейсон под гнетом гнева Декарда. – Бред это предложил. Предложил убить ее. Сказал, что будет здорово совершить нечто подобное. Что она сама напрашивается. Говорил, нас не поймают, ведь она замешана во стольких скандалах. Ничто не выведет полицию на наш след. Если бы только Сью не услышала мой разговор с Артуром…

– Мы бы все равно вас нашли. – перечит Декард, хотя понимает, что это не правда. На Бейзона были все улики. Если бы не Сью, которой пришлось поплатиться жизнью за подобное знание, они бы никогда не догадались, что их убили три мальчишки, решившие поиграть в Джека Потрошителя.

– Меня теперь посадят?

– Надолго, будь уверен. – кивает Декард. – Но мы уведомим судью, что ты оказывал содействие следствию.

Тодд Джейсон рассказал в сущности ту же историю, что и Бейзон. Его слова подтвердились. Трое учеников школы Сент-Джордж были в тот же день арестованы за хладнокровное убийство двух девушек. После последовало долгое мучительное следствие и дело закрыли.

Декард и Холден сидели в первом ряду, когда суд выносил приговор ученикам: Бреду Мэддоксу – 15 лет, Артуру Дойлу – 15 лет и Тодду Джейсону – 12 лет. Как и обещал Декард, суд учел его содействие следствию. Пресса раздула из этого события полнейший скандал, ведь осужденные являлись детьми влиятельных слоев элиты Нью-Йорка. Каждый день по новостям передавали какие-либо подробности расследования и суда по этому делу.

После столь громкого дела, которые они с успехом закрыли, Холден взяла отпуск. С Беном они разбежались, поэтому ей нужны были силы для восстановления. Декард продолжил свою работу. Через неделю после суда, у него уже было новое убийство, раскрывать которое пришлось без его верной напарницы. С Мэнди они тоже расстались добрыми друзьями, и он решил сосредоточиться на работе, ведь это единственное в чем он так хорош.

Единственное, что грело душу Каре Холден из пережитых ею событий, это то, что смерть Вероники и Сью была отмщена. Что злодеи получили по заслугам. А родители погибших могут мирно спать по ночам, зна, что убийцы их дочерей гниют в тюрьме, где им и место.