Сетра Лавоуд [Стивен Браст] (fb2) читать постранично

- Сетра Лавоуд (а.с. Виконт Адриланки -3) 1.24 Мб, 374с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стивен Браст

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Стивен Браст Сетра Лавоуд

Виконт Адриланки (Книга Третья) Сетра Лавоуд Описывающая Некоторые События, Которые Случились Между Первым и Третьим Годами Царствования Императрицы Зарики Четвертой

Представлено в Императорскую Библиотеку

из поместья Спрингсайн

через Дом Ястреба

в 3-й день месяца Атиры

года Валлисты

на смене Джарега

в фазе Феникса

в правление Дракона

в цикл Феникса

в великий цикл Дракона

Или в 179-й Год

славного правления

императрицы Норатар Второй

Сэром Паарфи Раундвудским

из Дома Ястреба

(его печать, рука и родословная)

в подарок Маркизе Пурборн,

как всегда с благодарностью и надеждой.

Действующие Лица

Черная Часовня и Черный Замок
Маролан — ученик ведьмы

Эрик — дурак

Миска — кучер

Арра — жрица

Телдра — Иссола

Фентор э'Мондаар — Драконлорд

Финеол — Валлиста из Насина

Ойдва — Тсалмот

Эстебан — колдун с Востока

Горы Канефтали
Скинтер — Граф, впоследствии Герцог

Маркиза Хабил — его кузина и стратег

Бертран э'Лания — его тактик

Тсанаали — лейтенант в армии Скинтера

Изаак — генерал в армии Скинтрера

Брор — генерал в армии Скинтрера

Саакрю — офицер в армии Скинтера

Удаар — советник и дипломат

Хиртринкнеф — его помощник

Общество Свиной Кочерги
Пиро — Виконт Адриланки

Льючин — Иссола

Шант — Дзурлорд

Зивра — из неизвестного Дома

Уайткрест и Окрестности
Даро — Графиня Уайткрест

Кааврен — ее муж

Лар — лакей

Кухарка — кухарка

Служанка — служанка

Гора Дзур и Окрестности
Китраан — сын старого друга

Сетра Лавоуд — Чародейка горы Дзур

Такко — слуга Сетры

Сетра Младшая — ученица Сетры

Некромантка — демонесса

Тазендра — волшебница Дзур

Мика — ее лакей

Волшебница в зеленом — волшебница

Беригнер — генерал на службе у Сетры Лавоуд.

Таасра — бригадир, подчиненный Беригнера

Карла э'Баритт — военный инженер

Арилла и Окрестности
Айрич Темма — Герцог Ариллы

Фоунд — слуга Айрича

Стюард — слуга Айрича

На Большой Дороге
Орлаан — волшебница, тренирующаяся в своем искусстве

Вадр — глава банды

Мора — его лейтенант

Грассфог — бандит

Йаса — бандит

Тонг — бандит

Ритт — бандит

Брюхо — бандит

Рюнаак э'Терикс — лейтенант в армии Скинтера

Магра э'Лания — сержант Рюнаака

Бринфорд — человек с Востока и варлок

Тсани — сестра Бринфорда

Тевна — пирологист

Остров Элде
Кортина Фи Далькада — Король острова

Тресб — ссыльная

Нивок — ее слуга

Гардимма — Императорский посол на Элде

Залы Суда
Барлен

Верра

Моранзё

Кейрана

Ордвинак

Нисса

Келхор

Траут

Три'нагор

Другие
Сенния — наследница от дома Дзура

Ибронка — ее дочь

Клари — служанка Ибронки

Рёаанак — Тиаса

Малипон — его жена

Рёаана — их дочь

Харо — их слуга

Принц Тавель — наследник от дома Ястреба

Ритзак — наследник от дома Лиорна

Джами — текла в Стране Туманной Долины

Марел — владелец магазина

Предисловие Которое состоит из краткого обзора всего того, что произошло перед тем, и из дерзновенного литертурного приключения, на которое мы отважились ради нашего благосклонного читателя

У нас уже была возможность, во введении к предыдущему тому этой истории, сказать все, что необходимо по поводу мудрости, или, скорее, отсутствия мудрости в том, чтобы делить историю на части, и нам нет необходимости повторять самих себя. То есть, все те, кто читал предыдущий том, понимают наши возражения против того, чтобы достаточно случайно разорвать то, что, как нам предствляется, является единым, и даже объединенном общей идеей текстом; те же, кто не читали предыдущие тома, быстро поймут о чем идет речь, даже если бы мы ничего не сказали в этом предисловии. Однако, подготавливая этот обзор, мы пришли к решению сделать то, что, насколько нам известно, еще не делал никто в истории литературы — отчаянный шаг, на который мы решились только из-за нашего чувства долга перед читателем.

Вместо того, чтобы ограничится на этих нескольких страницах объяснением событий, которые уже известны тем из наших читателей, которые были настолько вежливы, что оставались с нами все предыдущие тома этой истории, мы решили прервать железную традицию таких предисловий и включить, ближе к концу, новую информацию — то есть информацию, которая будет интересна всем читателям.

Не исключено, что на нас нападет сплоченный отряд почитателей традиции, составленный из наших собратьев по литературе, которые поглощают литературные