Рыцарь [Конрад Непрощенный] (fb2) читать постранично

- Рыцарь 99 Кб, 6с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Конрад Непрощенный

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Старый рыцарь сэр Джон Уитчестер сидел на поваленном стволе и чистил свой топор. С молодых ногтей старый рыцарь выучил, что за своим оружием нужно следить. Ведь от него будет зависеть жизнь воина в бою.

Рядом сидели несколько молодых рыцарей. Совсем мальчишки. Они только-только получили свои шпоры, но уже грезили о великих подвигах, героических свершений и благородных и всенепременно прекрасных дамах.

– Гарри, ты идиот, – звонко рассмеялся один из мальчишек. Его смех был звонкий, совсем ещё детский.

– Что это сразу идиот? – голос второго парня тоже был ещё детским, но в нем звучало смущение.

– Ты говоришь, что нужно думать о деньгах. Но мы же рыцари! Король нам дарует богатые земли, мы женимся на прекрасных и всенепременно богатых дамах, а затем отправимся на войну и завоюем славу и богатство.

Сэр Джон не выдержал и прыснул смехом. Такие юные и такие наивные. Сразу видно, что мальчики получили свои шпоры явно не за боевые заслуги. Разве что этот Гарри, но старый рыцарь не был в этом уверен.

– Эй, старик, я сказал что-то смешное? – сразу видно, что парень из богатой семьи, раз так вальяжно обращается к незнакомому рыцарю.

– А с кем имею честь говорить? – старый рыцарь не прекращал улыбаться в свои уже седеющие усы. В отличие от парней, по гербовым накидкам он примерно понимал, кто были его собеседники.

– Я – барон Уильям де Тамм, благородный рыцарь из нижней Рейксмарки, а это мои благородные спутники – сэр Гарри Брейвуд и сэр Отто фон Турм из верхней Рейксмарки. А теперь представьтесь Вы.

– Что ж, справедливо. Моё имя Джон Уитчестер, граф Авиньона, – граф поднялся и подошёл ближе к бивуаку юношей, чтобы лучше разглядеть их гербы и также, чтобы они лучше разглядели его.

Судя по гербам Уильяма и Отто, они были из знатного рода. Отца Уильяма Джон знал в лицо, а его племянника убил во время гражданской войны. А вот Гарри он не знал, и его знамя было ему совсем не известно.

– Вы же великий Джон Уитчестер, Непобедимый Джон, Стальной щит Рейксмарки, – Уильям чуть не задохнулся от восторга, но его соратники не разделили его восторгов.

– Да, это я. Ваши гербы, Уильям и Отто, я узнаю. Твоего отца, барон де Тамм, я знаю в лицо. Славный воин и достойный правитель. Я и тебя помню, был у вас пару раз, когда ты ещё под стол бегал. Поражен, что ты меня позабыл. А вот твоего герба, сэр Гарри, я не знаю. Откуда ты будешь?

– Я родом из Ляйдера, что в землях корвидов, – Гарри хоть и был юн, а голос его был ещё детский, но что-то в этом парне определенно было. Старый рыцарь за свои пятьдесят восемь лет, из которых сорок четыре провел в боях, научился разбираться в людях.

– А, так ты маленький вороненок. То-то я не узнаю твой герб. Ты из новеньких, королевских любимчиков, верно?

– Что простите? – Гарри был учтив, но Джон понял по его покрасневшей физиономии, что парень смущен и возмущен одновременно, не понимая, похвалили же его или оскорбили.

– Ты же уже получил назначение офицером в новое королевское войско, так ведь, мальчик? – старый рыцарь лукаво прищурился и принялся крутить свой ус.

– Да, это так. Я командую отрядом в две сотни воинов в четвертом королевском пехотном полку. И я считаю, что служить в королевском войске – большая честь, – не смотря на попытки сохранять хладнокровие, парень с этим справлялся плохо. Руки его тряслись, ноги трусились, а глаза бегали из стороны в сторону. Однако к мечу руки не тянулись.

– Никто не спорит, что это почетно. Ладно, мальчики, расскажите-ка мне, за что вы получили свои шпоры, – сэр Джон бесцеремонно уселся среди парней.

– Я одержал победу на турнире в Шарте, – Уильям выпятил вперед грудь, словно пересказывал какой-то великий подвиг, – я был лучшим в соревновании на копьях. Моё копье повергло множество врагов.

– Я слышал, что немногие славные рыцари смогли прибыть на турнир. Дороги нынче неспокойные и многие рыцари предпочитают повергнуть в пыль негодяев, нежели растрачивать свой талант на пустые игры с палочками, – Джон пошевелил палочкой угли в костре.

– Вы хотите сказать, что мои подвиги на турнире – пустое? – молодой парень аж подскочил, но старый рыцарь даже глазом не повел.

– Нет, я просто хочу сказать, что турниры – это все игры, мальчик. Я вижу, что ты ни разу не был в реальном бою. Реальная конная сшибка это совсем не те игры через барьер. Дело полезное, не спорю. Но будь ты моим оруженосцем, я бы не стал давать тебе шпоры. Рановато тебе. У кого ты бал оруженосцем?

– У графа Гильена, друга моего отца, – робко ответил Уильям, вся его молодцеватость куда-то испарилась.

– Всё ясно, – грустно вздохнул Джон, – раньше за такие шалости ты бы максимум одобрительный кивок от рыцаря получил, а не шпоры. Я смотрю, тебе сразу и замок выдали. Советую тебе править мудро, если ты и дальше