Я бы могла тебя простить [Арсен Калашян] (fb2) читать постранично

- Я бы могла тебя простить 810 Кб, 28с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Арсен Калашян

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Что, если ты сделал неправильный выбор?

Что, если ты никогда его не сможешь изменить?

– Твой отец мог бы и не курить при ребенке. Неужели так сложно потерпеть пару часов?

Весь в своих мыслях, Рейд молча продолжал раскладывать вымытую посуду по шкафчикам.

– Каждый раз прошу тебя поговорить с ним! Да и сколько можно травить себя? У него еще и астма! Ему втройне противопоказано. Рей, ты слышишь меня?

– Он взрослый человек. Я не могу каждый раз отчитывать его, как ребенка, – Рейд посмотрел на жену, вышедшую в одних кружевных трусиках из душа.

– Это твой отец, неужели тебе все равно?

– Не начинай, Ли, – нахлынувшее возбуждение и разыгравшаяся фантазия разбежались точно от ушата ледяной воды. – Ему давно за полтинник, и он сам вправе выбирать, что ему важнее.

– А мы вправе выбирать, что важнее для нашего ребенка! И я не хочу, чтобы на нашу малышку дышали этим отравляющим дымом! – она вновь выглянула из ванной комнаты уже в голубой, просвечивающей соски футболке. – Двадцать второй век, а он все еще ходит с этими палочками смерти. Купи уже ему эти миражсмоки. Или как их там? Я видела у Сьюзен, даже цвет и запах дыма можно менять.

– И вкус. Я уже предлагал, – раз за разом раздражение сменялось возбуждением и наоборот.

– Дай угадаю.

– Для него это не настоящее – имитация, – его рука безумно зачесалась, когда в очередной раз перед глазами мелькнула попка с тонкой полоской между ягодицами.

– А разве не для имитации они и созданы?

Рейд сглотнул и шумно сложил в еще одну стопку посуду.

– Он сказал, что только после того как разведется с мамой и возьмет в жены одного из моих роботов, он будет сосать эти гребанные лампочки.

– У тебя вся семья упрямых… – она оборвала себя на полуслове.

– Кая проснулась. Может…

– Я сама, – сказала Лирель.

– Будешь чай?

– Не знаю еще, – она вытерла руки и умчалась на незатихающий плач ребенка.


– Кажется, я уснула. О боже, Рей! Что ты делаешь? Фу, как мерзко!

– Ли, ты не так поняла. Я просто… Я проверял чувствительность, – растерянный и смущенный Рейд пытался прикрыться и застегнуть ширинку.

– Ну, конечно, – она сонно улыбнулась.

– Чай остыл, – выдохнул Рейд, наконец справившись с заевшей молнией.

– Воды попью. Идем уже спать, ученый-экспериментатор ты мой. Завтра рано вставать. Кае на пробное занятие в детский центр, – Лирель с растрепанными волосами и в одной ночной сорочке потянулась к стакану и кувшину с водой.

– Черт, – Рейд с еще большей мальчишеской виноватостью взглянул на жену.

– Никаких «черт». Ты обещал!

– У меня завтра собрание, детка.

– Кто бы сомневался. Железяки давно заменили тебе живую плоть и кровь. Я спать.

Она устало опустила на стол опустевший стакан и больше не посмотрела ему в глаза, а лишь бесшумно исчезла в темноте коридора.

Смущение и растерянность смело́ одним движением. Рейд схватил пустой стакан, но тот рассыпался в его пальцах, подобно песчаной фигурке. Мелкие осколки зазвенели по гладкой кухонной плитке.

– Черт, – зашептал Рейд, сжавшись в клубок. Десятки сердцебиений он провел неподвижно в скрюченной позе, вслушиваясь в темноту, в которой исчезла Лирель. Плача проснувшейся Каи он так и не услышал. А по полу уже деловито шуршал Пончик, точно с причмокиванием всасывая каждый осколок.

– Железяки, – тяжело вздохнув, Рейд посмотрел на свою стальную правую руку. Приловчившись за несколько лет, он натянул на нее имитатор человеческой плоти и напоследок взглянул на справившегося и вставшего на станцию шайбовидного робота. – Снов, Понч.

На кисти Рейда загорелся цветной экран. Появилось сообщение, написанное мелким шрифтом: «Куда ты пропал?» Но Рейд уже уснул, несмотря на жутко неудобную позу на краю кровати, укрывшись лишь уголком одеяла. Между ним и Лирель лежала двухлетняя малышка Кая.


– Кофе, мистер Майн?

– Я прекрасно сам справлюсь, дорогой Зуйри. Отдыхай.

– Спасибо, мистер Майн, я только с подзарядки. Двойной без сахара?

– Да, Зуйри, пожалуйста.

«Человечного робота сделать оказалось проще, чем роботизировать человека. Человечного. Это слово давно утратило свой смысл. «Вы такой роботичный». Тьфу! Звучит дерьмово», – впервые за утро на лице Рейда появилась искренняя улыбка.

– Зуйри, ты очень роботичный робот.

– Сэр?

– Ничего, еще миллион раз повторю и можно будет привыкнуть к звучанию.

– Тяжелое утро, мистер Майн?

– Не тяжелее твоего, Зуйри. Не тяжелее.

Высокий и несуразный Зуйри аккуратно поставил чашку с кофе на стол и поковылял обратно в приемную отбиваться от