Журнал «Читаем вместе» [Журнал «Читаем вместе»] (pdf) читать онлайн

-  Журнал «Читаем вместе»  [ФЕВРАЛЬ №2 (55) 2011] (а.с. Журнал «Читаем вместе» -55) 2.57 Мб, 52с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Журнал «Читаем вместе»

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ФЕВРАЛЬ
№2 (55) 2011

Улицкая Л.
«Зеленый
шатер»
с. 10

Быков Д.
«Остромов,
или Ученик
чародея»
с. 16

Шарый А.,
Шимов Я.
«Корни и
корона»
с. 14

Майя Плисецкая.
«Я никогда не танцевала
для себя»
с. 25

Время читать

Ф

евраль в России по традиции принято считать мужским месяцем (в противовес марту, ассоциирующемуся с Международным женским днем). Однако так
получилось, что на страницах этого – февральского – номера
«ЧВ» балом правят именно женщины.
Первой из них, без сомнения, надо назвать знаменитую российскую балерину Майю Плисецкую, рассказавшую в интервью нашему журналу о том, что основной целью ее жизни всегда
были танцы для публики. Заметное место в этом же ряду занимает Людмила Улицкая, представившая недавно свой новый роман
«Зеленый шатер». Здесь же и шведская журналистка Лена Катарина Сванберг, повествующая о Присуле Лампсос – женщине,
которая тридцать пять лет была самым близким человеком иракского экс-диктатора Саддама Хусейна. И француженка Анна
Плантажене, увлекательно поведавшая о судьбе Нормы Джин,
известной всему миру под именем Мэрилин Монро, в то время
как Эльетта фон Караян – вдова дирижера Герберта фон Караяна – сама берется за написание истории своих взаимоотношений со знаменитым супругом, больше увлекаясь, правда, деталями туалетов и светской хроникой, нежели творчеством супруга.
Нельзя не упомянуть и еще одну даму, оставившую заметный
след в мировой истории. Это царевна Анна Комнина, дочь спасителя Восточно-Римской империи Алексея I (I–II век н.э.), рассказавшая в своей книге «Алексиада» о жизни и царствовании
отца.
Интересные подборки книжных новинок ждут читателей на
многих страницах «ЧВ». Среди них повествования о жизни Эрнеста Хемингуэя и Александра Лукашенко, исторические очерки о судьбе Австро-Венгерской империи «Корни и корона»,
предсказание будущего в работе геолога и журналиста Константина Ранкса «Пустыня Россия». Всего не перечислишь, ведь уже
пришло время читать.

Содержание
№ 2 (55)
февраль, 2011
События. Новости. Даты
Книга в России ..................................................... 2
Книга в мире ........................................................ 4
Персона
Виктор Ерофеев:
«Я похож на лоскутное одеяло» ............................. 6
Московский Дом Книги
«Откройте книгу детям!» ...................................... 8
Почитаем?
Проза ................................................................. 10
Мемуары / Биографии ........................................ 12
История / Культура ............................................. 14
Беллетристика ................................................... 16
Философия / Религия ......................................... 18
Детектив / Триллер ............................................ 20
Фантастика / Фэнтези ........................................ 22

Улицкая Л. Зеленый шатер

Политика ............................................................ 26

М.: Эксмо, 2011. – 592 с.

Наука.................................................................. 28
Деловая книга ................................................... 30
Музыка .............................................................. 32

Недавно была опубликована новая книга Людмилы
Улицкой (р. 1943) «Зеленый
шатер», первая со времен
нашумевшего романа
«Даниэль Штайн, переводчик» (2006), перевернувшего представление о
творчестве писательницы с
ног на голову. После этой
книги об Улицкой заговорили как о писателе безоговорочно серьезном,
вырвавшемся из массовой
культуры и претендующем
на важное место в русской
литературе.
И вот «Зеленый шатер»
вновь вызвал споры,
весьма нашумел и, в
принципе, подтвердил
наши подозрения о том,
кто такая Людмила
Улицкая сегодня. Теперь о
гуманистически-либеральной позиции писательницы, кажется, пишут все
чаще, не забывают
говорить о ее благотворительности и, главное,
охотно отдают ей роль
автора-просветителя,
отмечая некий дидактизм и
стремление вернуть
читателя в русло просвещения.

Рейтинг продаж за январь .............................. 24
Человек и книга
«Я никогда не танцевала для себя».
Интервью с Майей Плисецкой ........................... 25
Читаем с родителями
Марина Зубкова. Простая сказочница ............... 34
Новая книга повествует не
столько о диссидентстве,
сколько об истории страны,
а точнее, ее подростковых
годах и советских (а
отчасти и постсоветских)
людях, так и не сумевших
повзрослеть (ни в
социальном, ни в политическом смысле). Это
история целой нации, не
сумевшей претворить свои
высокие идеалы в жизнь,
так отчаянно отстаиваемые
годами на тех кухнях, что
«пузырятся паром
политических дискуссий».
Ныне эти пламенные мечты
оказались абсолютно
попранными, да и никому
больше не нужными.
Страна теперь свободная,
но отчего-то по-прежнему
незрелая и будто скованная.

[Продолжение на с. 10]

Наталья Богатырёва. Чех с русской душой… ...... 36
Читаем без родителей
Мария Порядина. Сохраняя равновесие… .......... 38
История слов
Ольга Богуславская.
По следам Айзека Азимова ................................. 40
История знаменитых цитат
Константин Душенко.
Заседание продолжается! ................................. 41
Знакомьтесь – библиотека
Юлия Гнездилова. Удивительный мир
ахматовской библиотеки .................................... 42
Новинки месяца
Книги февраля ................................................... 44
Из истории знаменитых книг
Олег Фочкин. От мамонтов до инопланетян... .......46
46
Список книг, анонсированных в номере........... 48
ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

1

КНИГА В РОССИИ
ЭЛЕКТРОННЫЕ ПОБЕДИТЕЛИ

«Электронная буква» успеха

23

декабря прошлого года в Москве стали известны имена
победителей первой российской литературной премии в
области электронных книг «Электронная буква». Бесспорным лидером
новой премии стал автор-фантаст Роман Злотников, чей роман, написанный совместно с Сергеем Мусаниф, «Маневры неудачников» стал
победителем в главной номинации «Бестселлер года». 2010 год, в целом, был очень успешным для Романа Злотникова, который также стал
победителем в номинациях «Самый популярный автор Рунета», «Самая
популярная фантастическая книга».
Номинация «Открытие
года» посвящена новым и
малознакомым авторам,
которые в короткий срок
стали заметными и привлекли внимание читающей
публики. За право стать
открытием года боролись Максим Волосатый, Андрей Бондаренко,
Маргарита Епатко, Оксана Демченко, Антон Грановский. Премии
«Электронная буква» удостоен Антон Грановский – автор, который
известен читателям с 2008 года, в 2010 его произведения были сверхпопулярны и занимали лидирующие позиции в рейтинге продаж.
Самым продаваемым и захватывающим дух детективом 2010 года
стало произведение «На одном дыхании!» Татьяны Устиновой. Вампирские саги в последнее время пользуются невероятным спросом, поэтому неудивительно, что в номинации «Самая волнующая история
любви» победу одержала Стефани Майер, роман «Затмение».
Известный российский предприниматель Олег Тиньков в 2010 году
выпустил автобиографический роман «Я такой как все», который стал
победителем в номинации «Бизнес-книга года».
Самой покупаемой серией года стал цикл произведений Вадима
Панова «Тайный город». А роман «Ад» Александры Марининой признан
лучшим прозаическим произведением 2010 года.
В номинации «Аудиокнига года» самые высокие продажи у детского
сборника «Сказки для девочек». Победители следующих трех номинаций были выбраны мнением экспертного жюри. «РИПОЛ классик» названо «Издательством года» за активную деятельность на рынке электронных книг. Самым объективным СМИ стал интернет-проект Theebook.org. И, наконец, «Ридером года» назван Sony PRS-650 Touch
Edition.
«Одной из целей премии является увеличение прозрачности рынка
электронной книги для его активных участников – авторов, издателей и
читателей. В большинстве номинаций мы претендуем на объективность, так как делаем свой выбор на основе данных о продажах книг на
сайте www.litres.ru и через систему наших партнеров», – комментирует
результаты премии «Электронная буква» Сергей Анурьев, генеральный
директор компании «ЛитРес».
Редактор:
Людмила Казьмина
Навигатор в мире книг
№ 2 (55) январь, 2011
Учредители:
Департамент средств массовой
информации и рекламы
города Москвы
ГУП «ОЦ “Московский Дом Книги”»

Директор по рекламе:
Наталия Матвиевская
Дизайн-проект:
Ирина Дербилова
Дизайнер-верстальщик:
Галина Баздрева

Шеф-редактор:
Петр Дейниченко

Над номером работали:
Иван Аксёнов
Наталья Богатырёва
Ольга Богуславская
Владимир Гнездилов
Марина Зубкова
Валерий Иванов
Елена Крюкова
Мария Порядина
Юлия Скляр
Ян Смирницкий
Олег Фочкин
Андрей Яшлавский

Редактор-корреспондент:
Алена Бондарева

Фото на обложке
Алексея Нагаева

Издатель:
ООО «Читаем вместе»
Журнал издается при поддержке
Российского Книжного Союза
Руководитель проекта:
Надежда Михайлова
Главный редактор:
Юлия Гнездилова

2

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

ЛАУРЕАТЫ

Иностранные премии для
русских авторов

Л

юдмиле Улицкой присуждена французская литературная премия Симоны де Бовуар, сообщает «ИТАР-ТАСС» со ссылкой на
организаторов этой премии. Писательницу отметили за вклад «в роль и
образ женщины».
Жюри премии возглавляла философ и литературовед Юлия Кристева. По ее словам, «основное предназначение нашей премии – показать
креативность женщины». Церемония вручения премии состоялась в
кафе Les Deux Magots в Париже 10 января.
Книги Улицкой переведены на многие иностранные языки, причем
первая ее книга – повесть «Бедные родственники» – была издана во
Франции. Улицкая является лауреатом многочисленных литературных
премий, в числе которых французская премия «Медичи», «Большая книга» и «Русский букер».
А российская поэтесса Ольга Седакова стала лауреатом итальянской премии «Кампосампьеро», которая вручается за религиозную поэзию, сообщает OpenSpace. Премия была присуждена Седаковой «за
необыкновенную силу ее стихов и постоянный поиск божественного в
человеке и вещах».
Ранее эту премию, существующую уже 40 лет, вручали только итальянским поэтам. В жюри премии в этом году входили теолог Эльда Матерлоццо Форин, американский литературный критик Сиобан НэшМаршалл и другие; возглавляла жюри итальянская писательница Антония Арслан.
Премия «Кампосампьеро» была учреждена поэтом и священником
Давидом Мария Турольдо и вручается раз в два года. Таким образом,
Седакова стала лауреатом юбилейной, двадцатой по счету, премии.

ПРЕЦЕДЕНТ

«ПRОЕКТ_FАБRИКА» закрыт

М

осковские пожарные закрыли культурный центр «ПRОЕКТ_
FАБRИКА», здание которого расположено в Переведеновском
переулке, сообщает РИА «Новости». Центр был закрыт из-за нарушений
правил пожарной безопасности.
«Нас поставили перед фактом перед Новым годом, что “ПRОЕКТ_
FАБRИКА” закрыт для посещений, потому что нарушены правила пожарной безопасности, и когда теперь все это откроется – неясно», –
заявил глава расположенного в центре издательства Ad Marginem Михаил Котомин. В связи с произошедшим Котомин заявил, что издательство ищет новое место для офиса.
«ПRОЕКТ_FАБRИКА» открылся в 2005 году и является одной из самых
известных в Москве творческих площадок, на которой проходят разнообразные выставки, Московское биеннале, кинопоказы и фестивали.

Журнал зарегистрирован
в Федеральной службе по
надзору за соблюдением
законодательства в сфере
массовых коммуникаций
и охране культурного
наследия
Свидетельство
ПИ № ФС77-34794
от 24 декабря 2008 г.
Тираж 10 000 экз.
Отпечатано
в ОАО «Полиграфический
комплекс “Пушкинская
площадь”»
109548, г. Москва,
ул. Шоссейная, д. 4д
Юридический адрес
редакции:
101000, г. Москва, ул. Покровка,
д. 1/13/6, стр. 2, офис 35
Почтовый адрес редакции:
107045, г. Москва, а/я 73
ООО «Читаем вместе»

Тел./ факс: (495) 624-20-68;
(495) 625-29-28
Электронная почта:
chitaem_vmeste@mdk-arbat.ru
Журнал распространяется
в 41 магазине сети
«Московский Дом Книги»
Подписка с любого месяца по
каталогу агентства «Роспечать»
(индекс 36322 – полугодие;
48560 – год)
Перепечатка материалов
допускается только с разрешения
редакции
Рукописи не рецензируются
и не возвращаются
Редакция вступает в переписку
только на страницах журнала
Редакция не несет
ответственности за содержание
рекламных объявлений
Подписано в печать 02.02.2011
© «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ», 2011

КНИГА В РОССИИ
ПРОЕКТ

ПРЕМИИ

Гагарин в комиксах

В

Великобритании выпустили комикс о
первом космонавте Юрии Гагарине,
сообщается на сайте AlphaGalileo. В 64-страничной книге под названием «День Юрия:
Дорога к звездам» рассказывается, как после
полета Гагарин постепенно разочаровался в
«советской системе, которая его породила».
Выход книги приурочен к 50-летию первого полета в космос.
Помимо Гагарина,
в комиксе идет речь
о Сергее Королеве.
Он спроектировал
пилотируемый космический корабль
«Восток-1», на котором Гагарин облетел
Землю. Конструктор
в 1938 году был арестован по обвинению во
вредительстве, а затем шесть лет провел в
лагерях. Повествование в комиксе начинается
с момента ареста.
Также в рассказе говорится о лучшем друге Гагарина Алексее Леонове – первом человеке в открытом космосе, космонавте Германе Титове, а также Николае Каманине, который руководил подготовкой космонавтов к
полетам.
В настоящее время комикс опубликован
только на английском языке. В дальнейшем
его планируется перевести на несколько других языков, в том числе русский.

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

«Четыре Чехова» и «Каменная баба»

В

последних числах уходящего 2010 года литературный журнал «Октябрь» занялся традиционной раздачей слонов.
Как пояснила главный редактор «Октября» Ирина Николаевна
Барметова: «Наши премии отмечают не только тексты, которые мы
считаем наиболее интересным из нами опубликованных, но также
то, что в уходящем году уже стало тенденцией. Хотя нами выделенные темы и произведения совпадают со знаменательными
событиями, которые произошли в этом году и были замечены литературными кругами, мы награждаем избранных авторов не только потому, что они написали о великих, а потому, как своеобразно
они это сделали».
Вручение премии проходило на сцене театра «Эрмитаж». В
номинации «Проза» лауреатами стали писатель Илья Бояшов с
повестью «Каменная баба» и журналист Алексей Михеев (рассказ
«Он улетел»). Главными призами были отмечены и литературоведы: Бенедикт Сарнов («Сталин и Бабель»), изучивший в своем исследовании психологическую и политическую подоплеки гибели
Исаака Бабеля, и Игорь Волгин в работе «Уйти от всех», проанализировавший причины ухода
яснополянского старца Льва Толстого.
В номинации «Поэзия» премия была присуждена поэту Ирине Ермаковой за одно стихотворение «Свидетель света», что, по мнению редакции, хоть и редкий, но абсолютно заслуженный
случай.
Среди публицистов был отмечен Сергей Сычев, посвятивший свой очерк «Подводные камни
для “Новой волны”» молодому российскому кино.
Немало удивил собравшихся и писатель Андрей Балдин, на сей раз награжденный как литературный критик за эссе «Четыре Чехова», в котором разбирался в несходствах четырех известных фотопортретов Антона Павловича.
В номинации «дебют» были отмечены двое: филолог Екатерина Босина со статьей «Вещество
смысла, вещество бессмыслицы» и молодой пастель Сергей Самсонов с эссе «После кесарева
свечения».
После торжественной части лауреатов и гостей (среди которых присутствовали литературный критик Павел Басинский, писатели Ассар Эппель, Леонид Юзефович и многие другие небезызвестные люди), как водится, ожидал банкет и неформальное общение.

Алена Бондарева

Приходите к нам для чтения, общения,
образования и развлечения!

Всех тех, кто дружит с книгой, специалисты «Московского Дома Книги» ждут в гости!
«Дом книги в Отрадном»
(Алтуфьевское шоссе, д. 34-а, тел. 8 (499) 201-39-66)
18 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»
22 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)

«Дом книги “Фолиант”»
(шоссе Энтузиастов, д. 60/1, тел. 8 (495) 672-22-61)
1 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)
17 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

«Дом книги в Выхино»
(ул. Ташкентская, д. 19, тел. 8 (495) 377-13-66)
3 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)
10 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

«Дом книги в Бескудниково»
(Бескудниковский бульвар, д. 29-1, тел. 8 (495) 488-51-21)
8 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)

15 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

«Дом книги на Петрозаводской»
(ул. Петрозаводская, д. 3, корп. 2, тел. 8 (495) 451-41-39)
10 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)
14 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

«Дом технической книги»
(Ленинский пр., д. 40, тел. 8 (495) 137-60-19)
15 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)
25 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

«Дом книги в Беляево»
(ул. Миклухо-Маклая, д. 18, корп. 1, тел. 8 (495) 336-68-98)
17 февраля с 15.00 до 16.00 – КВН ко Дню защитника Отечества
«Бой кораблей» (для учащихся 2–4 классов)
24 февраля с 15.00 до 16.00 – «Кто чудо может сотворить?»
Кроссворд, игры, рисунок, ребусы. Занятие проводит психолог
«Московского Дома Книги»

Самых активных участников ждут призы
ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

3

КНИГА В МИРЕ
СИКВЕЛ

Холден Колфилд 60 лет спустя

Н

аследники Джерома Дэвида Сэлинджера дали разрешение на публикацию продолжения его знаменитого романа «Над пропастью во ржи» во
всех странах мира, кроме США и Канады, сообщает The Guardian. В США и
Канаде роман запретили к публикации до истечения срока охраны авторских
прав.
Продолжение под названием «60 лет спустя: пробираясь сквозь рожь» (60
Years Later: Coming Through the Rye) было написано шведским автором Фредриком Колтингом (под псевдонимом Джон Дэвид Калифорния). По сюжету
постаревший Холден Колфилд сбегает из дома престарелых и отправляется в
Нью-Йорк. Одним из персонажей романа выступает сам Сэлинджер.
О существовании этой книги стало известно в мае 2009 года. Вскоре после
этого она была опубликована в Великобритании и в Швеции, однако уже в июне 2009 года Сэлинджер подал в суд с намерением запретить публикацию
сиквела, который он назвал «банальным и поверхностным плагиатом». Суд
приостановил публикацию книги, но после смерти писателя в январе 2010
года шведы продолжили переговоры с его наследниками.
В итоге им удалось достичь соглашения, подробности которого не разглашаются. Известно лишь, что шведскому издателю запретили упоминать в книге Холдена Колфилда, роман «Над пропастью во ржи», а также посвящать книгу Сэлинджеру. По словам Колтинга, публикацией его романа уже заинтересовались издатели в шести странах.
Как отмечает The Guardian, британские критики в своих рецензиях на роман
сошлись во мнении, что эта книга представляет собой «фан-фикшн» и «безобидную чепуху».

РЕЙТИНГ

Самый читающий Вашингтон

Ц

ентральный университет штата Коннектикут опубликовал итоги ежегодного исследования, призванного определить самые читающие города США. По итогам 2010 года первое место в рейтинге досталось столице
страны Вашингтону.
Следом за Вашингтоном расположились Сиэтл и Миннеаполис, которые с
2005 года неизменно делят между собой вершину рейтинга самых читающих
городов Америки. Крупнейшие мегаполисы США, такие как Нью-Йорк, Чикаго
и Майами, довольствовались местами лишь в третьей десятке.
Как отмечает ректор университета Джек Миллер, в американском обществе в последние годы наблюдается «тревожная тенденция» к сокращению
числа читающих граждан. Как и в прошлые годы, зафиксирован рост популярности онлайн-версий периодических изданий и электронных книг, а тиражи
печатной прессы и объемы продаж книжных магазинов неуклонно падают.
Университет в Коннектикуте составляет рейтинг самых читающих городов с
2005 года. Места в рейтинге распределяются на основании нескольких ключевых параметров: количество городских библиотек, тиражи периодических
изданий, количество книжных магазинов, интенсивность распространения
газет, наличие образовательных учреждений и интернет-ресурсов на душу
населения в том или ином городе. Исследование рассчитано только на большие города с населением не меньше 250 тысяч жителей.
В версии рейтинга за 2009 года самым читающим городом был признан
Сиэтл; Вашингтон тогда был вторым.

УТРАТА

Скончался Дик Кинг-Смит

Б

ританский писатель Дик Кинг-Смит, создавший поросенка Бейба,
скончался в январе этого года в возрасте 88 лет. По сообщению Agence
France-Presse Кинг-Смит умер во сне у себя дома в городе Бат на юго-западе
Англии. В последние годы он много болел, отмечает агентство.
Кинг-Смит прошел Вторую мировую войну, а затем около 20 лет проработал фермером. Он начал писательскую карьеру, когда ему было уже за 50, и
выпустил первую книгу в 1978 году. «Пастуший поросенок», в котором был
описан Бейб, вышел в 1983 году. Книга была удостоена премии Guardian как
лучшее детское издание в 1984 году, а в 1995-м появилась голливудская экранизация «Бейб», которую номинировали на несколько премий «Оскар».
Писатель создал более 100 детских книг, которые он описывал как «фантазии с фермы». Сочинения Кинг-Смита разошлись тиражом более 15 миллионов по всему миру.

4

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

ПРЕЦЕДЕНТ

Коэльо под запретом

В

Иране без объяснения причин запретили публиковать
любые книги популярного бразильского писателя Пауло
Коэльо. Об этом Коэльо сообщил в своем блоге.
Информацию о запрете на публикацию Коэльо передал его
иранский издатель Араш Хезафи, который предложил писателю
распространять его книги на фарси через Интернет. По словам
Коэльо, он ответил на предложение Хезафи согласием.
По данным писателя, за двенадцать лет, которые его книги
публикуются в Иране, было продано шесть миллионов копий.
Он подчеркнул, что его книги выходили при разных правительствах в стране и что нынешний запрет можно объяснить лишь
недоразумением.
В то же время Коэльо обратился за поддержкой к правительству Бразилии. С осуждением произошедшего уже выступило
министерство культуры страны, сообщает Agencia Estado.
В 2005 году у писателя уже происходил конфликт с иранскими властями, которые конфисковали тираж его романа «Заир»
во время книжной ярмарки в Тегеране.
Пауло Коэльо является автором романа «Алхимик», ставшего рекордсменом Книги рекордов Гиннеса по числу переводов
при жизни автора и одним из самых продаваемых литературных
произведений в мире. Всего писатель опубликовал около 30
книг, которые вышли тиражом более 300 миллионов экземпляров в 150 странах.

ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ

Гекльберри Финн
на новый лад

В

новом издании книг Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна» и «Приключения Тома Сойера» заменят
слова, которые считаются оскорбительными для читателей,
сообщает Associated Press. Речь, по всей видимости, идет о
замене слова «негр» и других слов, обозначающих чернокожих,
работавших на белых господ, словом «раб».
Устранением «обидных» слов занимается специалист по
творчеству Твена Алан Гриббен, который в данное время готовит к публикации собрание сочинений писателя. 69-летний
Гриббен сообщил, что в «Приключениях Гекльберри Финна»
некорректные слова употребляются 219 раз, а в книге о Томе
Сойере – четыре раза.
Книги с поправками количеством 7500 копий планирует выпустить издательство NewSouth Books (штат Алабама) в феврале 2011 года. Сообщается, что Гриббен получил множество
электронных писем с обвинениями в осквернении романов Твена. Однако, по словам Гриббена, он давно уже заменяет «обидные» слова в книге на более нейтральные во время публичных
чтений и находит, что публика слушает его с большей охотой.
По словам критиков инициативы Гриббена, язык, который
использовал Твен, отражает историю Америки, поэтому замена
каких-либо слов является нецелесообразной. Вместо изменений издатели предлагают снабжать книги расширенными историческими справками. Так, на 2011 год запланировано издание
«Приключений Гекльберри Финна» со специальными пояснениями, почему в книге использованы те или иные слова, характерные для эпохи, о которой идет речь.
Книга «Приключения Гекльберри Финна» не впервые подвергается гонениям. В 1957 году роман был исключен из списка для обязательного чтения в младшей и средней школах
Нью-Йорка. В 1998 году родители одного из учеников в штате
Аризона подали на школу в суд за то, что книга «Приключения
Гекльберри Финна» входила в обязательную программу. Дело
дошло до федерального суда, однако родители ученика проиграли.
«Приключения Гекльберри Финна», опубликованная в 1885
году, является четвертой наиболее часто запрещаемой в американских школах книгой.

КНИГА В МИРЕ
ИСК

Поттер – не плагиат

Н

ью-йоркский суд отказал наследникам малоизвестного британского писателя Эдриана
Джейкобса в удовлетворении иска о плагиате к издательству Scholastic, выпускающему на территории США романы Джоан Роулинг о приключениях юного волшебника Гарри Поттера.
Как сообщает Agence France-Presse, судья Шира Шейндлин заявила на слушании, что Роулинг не копировала идеи и образы, созданные Джейкобсом, и не использовала их в своих книгах. «Совершенно очевидно, что работы Джейкобса и Роулинг абсолютно разные как по своему содержанию, так и по стилю изложения, и, в конечном счете, должны вызывать у читателей разные эмоции», – говорится в 49-страничном постановлении суда.
Представители Scholastic выразили удовлетворение решением суда и назвали иск наследников Эдриана Джейкобса к
издательству необоснованным, а его содержание – абсурдным. Как сами истцы отреагировали на решение суда, не
уточняется.
Наследники Джейкобса обратились в американский суд с
иском о плагиате в 2010 году. В документе говорилось, что
при работе над романами о Гарри Поттере Джоан Роулинг
использовала элементы сюжета книги Джейкобса «Приключения колдуна Вилли» (The Adventures of Willy the Wizard), опубликованной в 1987 году. Ранее с аналогичным иском наследники писателя обратились в лондонский суд.

ИНКОГНИТО

Книга о президенте

А

мериканские СМИ начали поиск автора романа O: A Presidential Novel, который, как
считается, написан по мотивам деятельности президента США Барака Обамы. Книга
анонимного автора вышла в свет 25 января. Как пишет британская The Daily Telegraph, считается, что автор на собственном опыте хорошо знаком с «кухней» Белого дома и знает, что Обама будет делать, чтобы переизбраться на новый срок в 2012 году. Недавно издательство
Simon&Schuster убрало со своего сайта все упоминания о готовящейся к выходу книге, что
только спровоцировало повышенный интерес.
Одним из вероятных авторов «президентского романа» эксперты считают журналиста Джо
Клейна, автора книги «Основные цвета». Этот роман, основанный на событиях первой предвыборной кампании Билла Клинтона, вышел в 1996 году, когда Клинтон баллотировался на второй срок.
Имя автора на обложке указано не было, однако многие, включая самого 42-го президента
США, заподозрили Клейна. Журналист свою причастность к созданию романа отрицал, однако вынужден был сознаться, когда нашлись черновики, написанные его рукой. «Основные цвета» были экранизированы Майком Николсом; кандидата в президенты и его жену сыграли
Джон Траволта и Эмма Томпсон.
В 2000 году Джо Клейн, уже не скрывая своего авторства, выпустил продолжение «Основных цветов». Свою причастность к созданию романа O: A Presidential Novel он опроверг, одновременно поддержав загадочного автора в его праве на анонимность.

ПРОДОЛЖЕНИЕ

Новые приключения Шерлока Холмса

Н

аследники Артура Конан Дойла заказали британскому писателю Энтони Горовицу новую книгу о приключениях Шерлока Холмса. Этот знаменитый сыщик и при жизни, и,
особенно, после смерти его создателя становился героем бесчисленного множества книг, но
впервые предложение написать о нем поступило от хранителей литературного наследия Конан Дойла.
Возможно, причиной того, что именно Энтони Горовиц был выбран автором новой книги о
Холмсе, стал его богатый опыт в написании детективов. Горовиц – один из самых трудолюбивых и успешных британских писателей. Он написал более пятидесяти книг, в большинстве
своем для детей, а также сценарии к детективным сериалам «Пуаро», «Война Фойла», «Чисто
английское убийство» и «Авария», полнометражным фильмам «Город проклятых» и «Громобой».
Рассказывая о своей книге, Горовиц пообещал «сохранить верность оригиналу» и не привносить в образ Холмса ничего нового. Главной особенностью романа, работа над которым
уже идет, Горовиц назвал загадку, которую сыщику предстоит решить. Как он заверил, Холмс
останется самим собой, но природа загадки будет современной, потому что Горовиц обладает знаниями, которых не было у Конан Дойла. Распространяться на эту тему писатель пока не
может, так как сюжет романа держится в тайне.

НАХОДКА

Неизвестный Лорка

А

мериканский испанист Кристофер Морер, преподаватель Бостонского университета, обнаружил в архивах Библиотеки Конгресса США рукопись стихотворения Федерико
Гарсиа Лорки, пишет The Guardian. Находка
была сделана в музыкальном отделе архивов.
Найденное стихотворение под названием
«Нью-Йорк (Описание и обвинение)» является
одним из центральных в сборнике «Поэт в НьюЙорке», опубликованном в 1940 году. Этот
сборник состоит из стихотворений, написанных
в 1929–1930-м годах, когда Лорка был в США, и
считается одним из лучших образцов творчества поэта.
Морер сделал свою находку во время работы
над книгой о жизни Лорки в США и на Кубе. По
его словам, это необычная и выдающаяся находка, так как эта рукопись не упоминается ни в
одном труде о творчестве Лорки.
Сборник «Поэт в Нью-Йорке» был издан через четыре года после смерти Лорки испанским
писателем Хосе Бергамином, которому поэт
передал рукописи и печатные листы со стихами.
После смерти Бергамина местонахождение
самой рукописи оставалось неизвестным до
1999 года, когда она обнаружилась в одном из
частных архивов.
В 2003 году рукопись приобрел Фонд Федерико Гарсиа Лорки. На ее основе, а также на
основе других рукописей поэта Фонд намерен
издать полное собрание его сочинений.

ДАР

Янукович подарил
книги украинской
библиотеке в Москве

П

резидент Украины Виктор Янукович передал московской Библиотеке украинской литературы подборку книг из собственной
частной коллекции. Среди подаренных изданий – «Богдан Хмельницкий» Николая Костомарова, лирические сборники Ивана Франко, в
том числе – «Зів’яле листя» («Увядшие листья»),
украиноведческие произведения Петра Кононенко, двухтомное «Жития святых для детей»,
альбом «Украинская живопись» и много других.
В числе прочего, в библиотеке появилась
книга самого Януковича под названием «Здолати шлях» («Преодолеть путь»). Президент также
поручил украинскому министерству культуры
постоянно заботиться о том, чтобы книжный
фонд библиотеки регулярно пополнялся.
Библиотека получила книги из рук украинского посла в Москве Владимира Ельченко. На
церемонии также присутствовали представители российского МИДа и мэрии Москвы.
Украинская библиотека несколько раз оказывалась в центре внимания российских милиционеров, борющихся с экстремизмом. Они
искали в фондах учреждения книги, прославляющие националистов и разжигающие межнациональную рознь. Ситуация вокруг библиотеки
обострилась настолько, что ряд депутатов Верховной Рады потребовал уволить посла Ельченко за то, что он якобы не отстаивает интересы
украинцев, проживающих в РФ.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

5

ПЕРСОНА

Виктор Ерофеев:
«Я похож на
лоскутное одеяло»
Уж ктокто, а известный писатель и популярный телеведущий Виктор Ерофеев
(р. 1947) в представлении не нуждается. Его книги переведены на все европейские
языки, а программу ´Апокрифª смотрит вся Россия.



о, что о Вас пишут критики и пресса со времен
«МетрОполя», эволюционировало: сначала нехорошими словами обзывали, порнографом например, а теперь: «Виктор Ерофеев – русский иностранец», «шоумен», «светский культуролог». Все оценки со
знаком плюс. Как Вы к этой перемене
относитесь?
– Надо сказать, что одно время
мною сильно интересовались наша
критика и пресса, но очень редко, особенно у первых, я находил нечто полезное для себя. Много яркого и разного
писали обо мне за границей. Не только
на Западе, но в Китае, Иране, Японии.
В Польше обо мне сейчас заканчивают
докторскую диссертацию. А все, что
вы перечислили: «русский иностранец», порнограф, – кажется, совсем
не обо мне. Вообще я провожу границу
между критиками, которые на меня лают, и журналистами, сделавшими для
меня очень много. Последние прочитали мои произведения свежим, непредвзятым взглядом, и я почувствовал интерес к себе.
– До сих пор пишут (в «Независимой газете», например), две вещи: первая – последние русские писатели –
это Пелевин, Сорокин и Ерофеев, вторая – эти трое, как лебедь, рак да щука
тянут русскую литературу в разные
стороны. Что Вы об этом думаете?
– «Независимая газета» правильно
оценила писателей. Я тоже думаю, что
Сорокин и Пелевин – писатели интересные. С Сорокиным мы дружны, мы
даже вместе с ним и ныне покойным
Дмитрием Александровичем Приговым
публиковались в книге «ЁПС». Пелевин
тоже писатель любопытный, создатель
своего мира и мифа. Про себя говорить
нескромно, но, тем не менее, кажется, и
у меня подборка неплохая. Однако ничего мы не разваливаем. Просто каждый раз, когда люди приходят со своим
мнением и представлениями о жизни,
окружающим кажется, будто они рушат привычный мир. Правильно говорил Набоков о том, что развитие литературы – это ход конем. Чтобы появилась традиция, нужно не бродить по
одной и той же улице, а куда-то завора-

6

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

чивать. К тому же лебедь, рак и щука –
это те, кто летят друг от друга, а у нас
особых разногласий нет. Однако в России привыкли к литературе целевой.
Принято считать, что этот писатель пишет таким образом, а этот – другим. А
со мной трудно разобраться. Каждый от
меня отщипнул понемногу: кто эротику,
кто иностранщину, кто русофобство. Я
же больше похож на лоскутное одеяло.
Всякий читатель имеет свой кусочек.
Свою литературу я называю полуторной, потому что литература номер
один – это литература факта, литература номер два – литература фикшена. А
у меня нечто среднее.

тому другие более-менее одаренные
или просто способные люди начинают
играть с рынком и публикой. Хотите
про Рублевку, вот про Рублевку, хотите
про телок, пожалуйста. Но эти книги,
как правило, живут очень недолго. Хотя бывают поразительные исторические исключения. Например, дурно написанный роман Чернышевского «Что
делать?». Эта книга пережила все времена из-за скрытого в ней невероятного пламенного революционерства. Читаешь ее и ощущаешь, как что-то там
фонтанирует. И роман этот останется
навсегда в русской литературе. Так что
вовсе не обязательно писать с таким
уважением к слову, как Флобер.
– До сих пор думаете, что после Виктора Пелевина в русской
литературе ничего не произошло. А к «новому реализму» как
относитесь?
– Никак не отношусь. Я не
вижу в этих молодых людях того, что
делает литературу литературой, а писателя писателем. Новый реализм, старый реализм – все это пустые слова.
Писатель приходит не со школой. Он
приходит сам по себе. Я очень хорошо
помню, как в 1976 году открыл журнал
«Новый мир» и прочитал совершенно
мне неизвестного Евгения Попова, который потом стал моим другом. Я тогда
задохнулся от его молодого таланта.
Так же я задохнулся, когда читал в «Самиздате» писателя-гомосексуалиста
Женю Харитонова, который очень рано умер. И мне было неважно, какая у
него тема. Потому что для литературы
значения не имеет, кто ты сам по себе:
гомосексуалист, деревенщик. Просто в
книге должно чувствоваться, как эти
строки потоком прошли через писателя. И он выразил не себя, а некую энергию.
– Ваш сборник «Мужчины» состоит из текстов, некогда опубликованных в журнале Playboy, когда именно
появился замысел книги?
– Книга родилась тогда, когда Троицкий запустил постмодернистский
Playboy и мне предложили писать колонку «Мужчины». Я очень неудачно с
ними сотрудничал: один текст печатали, другой не брали. И потом, когда рас-

Писатель отражает все
по касательной
– Давно, в «Поминках по советской
литературе», Вы сказали, что писателям приходилось идти на сделку не
только со своей совестью, но и со своей поэтикой. Интересно, а в сегодняшней литературе что изменилось? У нас
цензуры нет, зато есть такие понятия,
как бестселлер и окупаемость, они
любую поэтику в бараний рог гнут…
– Правильно. Просто все зависит
от степени защищенности и порядочности писателя, с одной стороны, и силой его таланта – с другой. Потому что
если у человека есть дар, то он не поддается влиянию рынка. Есть токи, есть
энергия, которая сильнее денег и успеха. Но здесь появляется другая проблема. У нас сейчас пересменок. Впервые
с начала XVIII века в России так мало
интересных писателей, которые создали свой собственный творческий мир.
Я считаю, что Виктор Пелевин пока
последний среди них, хотя и он уже не
молод, ему 50. Другие писатели тематические. Один пишет, немножко критикуя олигархов, другой наоборот. Но это
уже совсем иная история. Все, что касается темы, – уже не литература, а,
скорее, собственный социологический
или журналистский взгляд. И теперь у
нас такое время, когда нет большой литературы и нет великих талантов. Поэ-

ПЕРСОНА
сказов и эссе накопилось достаточно, я
подумал, что к ним нужно отнестись
по-другому, и начал писать в Playboy,
как для книги. Из колонки родилась
концепция сборника.
– Вообще, считается, что все большие писатели должны опасаться различных глянцевых изданий. Что Вы
по этому поводу думаете?
– Я достаточно часто пишу в глянцевые издания, например, сейчас в GQ
веду колонку. И многие тексты оттуда
попали в «Свет дьявола» и «Русский
апокалипсис». Для меня глянец – своего рода полигон. GQ, куда и Лимонов
пишет, и другие интересные авторы,
как правило, ничего не заказывает. Ты
можешь сочинять, что угодно. Все зависит от того, насколько тебя терпит
читатель. Меня он терпит, многое из
того, что делаю, вызывает интерес. А
когда ты понимаешь, что независим, то
работаешь спокойно. Вообще для удачливого писателя многое неважно. Другое дело, когда что-то не выходит. Чем
меньше успех, тем слабее писатель. Тогда он начинает подозревать других в
международных связях, упрекать в том,
что папа – посол. И всегда подозрения,
что за тобой стоит нечто, тот же гламур,
например. Или, наоборот, считается,
будто ты должен биться с ним. А ты ничего не должен. И твоя книга может
возникнуть из ничего. Как мои «Мужчины» из плейбойской колонки.
– В книге эссе и рассказов «Свет
дьявола: география смысла жизни»
пишете: «Россия – дрейфующая льдина», а в «Энциклопедии русской души», что страна наша заколдованная.
Не буду оригинальна: кто виноват и
что делать?
– Я недавно отчетливо понял, что
Россия – это миф, и мы все в нем живем. Отчасти мне помог это осознать
Алексей Федорович Лосев, чью книгу
«Диалектика мифа» я сейчас перечитываю. Там ничего нет по поводу России, но много написано о мифологическом сознании. И вдруг я увидел, что
мы нечто такое архаическое, мифологическое. У нас есть свои положительные боги и герои, включая Сталина, но
есть и отрицательные, включая Чубайса. Целый пантеон. Это сознание, культивировавшееся веками, теперь позволяет держать людей под колпаком. И
из него очень трудно вырваться. Хотя
отдельным людям удается посмотреть
на себя со стороны. Но тут возникает
вопрос: когда мы развиваем модернизацию, что мы делаем с этим мифом
(при условии, что Россия – миф)? Мы
его разрушаем, потому что миф незыблем, он есть и его не надо модернизировать. Он в конце концов сам сгорит,
как древние боги. Модернизация может изменить Россию, освободить нас
от мифа. Миф рухнет, и не исключено,
что с ним завалится и Россия. И тогда
получается, что Путин – продолжение
мифа, культ силы, секс-символ и т.д. А
вот Медведев уже другой, и он может
стать разрушителем этого мифа, как
Чубайс или Горбачев. И кто нужен России, непонятно? Поэтому когда вы задаете вопросы: что делать и кто вино-

ват, мы оказываемся в уникальной ситуации, на уровне каких-то африканских стран. Только там нет такого
размаха, ответственности и боеголовок, как у нас. Мы миф, и мы об этом
не догадываемся, считаем, будто живем в нормальной стране. И руки, ноги,
кажется, ничем не связаны. Но в то же
время связаны всеми мифологиями. И
на ваш вопрос сложно ответить, так
как мы загипнотизированы этим мифом и непредставимы без него. И так
как еще много не осознаем, то до ответа нам еще очень далеко.

лютно мне чуждый. У него в текстах все
построено на парадоксах и хохмах, которые в принципе мне кажутся ближе к
раннему Чехову, чем к позднему, которого лично я люблю больше. Но, с другой стороны, у Довлатова есть тот самый
полет, драйв, который говорит, что перед нами писатель. Можно ли сказать,
что он от Бога, не знаю, но нечто удивительное в нем определенно было. И я
это почувствовал, когда мы с ним общались. Хотя читатель всегда добавляет в
текст нечто свое. И не исключено, что
русский читатель Довлатову тоже несколько копеек прибавил.
– Достаточно часто в своих
эссе пишете о русских и французских писателях в сравнении,
ещеначиная с Вашей кандидатской про Достоевского. А почему именно такие параллели:
Чехов и Мопассан, Достоевский
и импрессионизм, Пруст и Толстой… Почему не Толстой и Фолкнер, не Чехов и O. Генри? Или
американцы – это слишком мелко? И французская культура ближе?
– Меня всегда интересовала французская литература как форма формы.
Наша литература насыщена горячим
содержанием. Ты должен обязательно
к кому-то примкнуть: то ли к Ивану Карамазову, то ли к Алеше Карамазову, и
все время мечешься. У Флобера в «Госпоже Бовари» не надо ни к кому примыкать. Ты понимаешь, что этот мир,
как замерзший аквариум, где просто
надо все разглядеть. И это иной подход.
И потом французская литература мне
нравится прозрачностью мысли. В ней
нет удушливой вони и туманности,
после Декарта она стала картезианской – совершенно прозрачной и
этим меня всегда подкупала. С другой
стороны, Пруст поразил меня своими
субъективистскими ходами, позволяющими увидеть, как благодаря движению сюжета меняется самая фантастическая мысль. Наши-то персонажи как
из слоновой кости выдолблены, а там
совершенно неуловимые движения.
Впрочем, я делал отклонения от французской литературы, когда писал про
балладу и Гете.
– Назовите, пожалуйста, несколько
имен русских зарубежных писателей,
эстетически Вам близких на данном
этапе.
– «Эстетически» – для меня не
совсем верное понятие. Я представляю
по-другому, будто нахожусь в мясной
лавке, только вместо мяса там книги,
которые имеют свой запах… и поэтому
для меня это не эстетика, а физиология, обоняние и обаяние. И по запаху я
люблю Кафку. Мне нравится Платонов, я большой поклонник Джойса,
Пруста. Однако я переел Набокова и
Достоевского. Из имен малоизвестных
люблю Добычина, писателя 1930-х годов. А из современных… Мне многое
нравится у Уэльбека, хотя он достаточно неровно пишет. Сорокин очень талантлив, особенно гениален в имитации стиля.
Беседовала Алена Бондарева

Книжки я пишу для того,
чтобы показать и
одновременно с показом
осознать, что именно я
показываю
– Давайте теперь про интеллигенцию, Вы ее во всех своих работах одной рукой по голове гладите, а другой
за ухо дерете, и в итоге опять получается, что страна дураков… или я не
права?
– Дело не только в этом. Мы живем
в стране, где при всей мифологии выработалась очень мощная культура. И в
этой культуре Россия блещет. У нас был
Гоголь, Достоевский, Набоков... Поэтому, говоря, что вокруг ничего нет, мы
обманываем, говоря, что вокруг что-то
есть, тоже. У нас все некая видимость. И
наша задача понять в этой видимости
свое место и сделать его жизнеспособным. Поэтому книжки я пишу не для
того, чтобы что-то разрушить или построить, а для того, чтобы показать и
одновременно с показом осознать, что
именно я показываю. И здесь вылезают
разные вещи. Если я берусь за культуру,
то много положительных вещей возникает. Если – за комические ситуации,
то они становятся комическими, потому
что их куча. Писатель на самом деле отражает все по касательной. Так, в «Энциклопедии русской души», когда писал
об интеллигенции, которая не могла
найти себе места, я не хотел кому-то досадить. Я просто уловил вибрацию всей
страны.
– Продолжите, пожалуйста, фразу:
«Слово для меня – это…»
– Слово – это то, что сказала Цветаева: «Поэта далеко заводит речь».
Писателя далеко заводит слово. И ты
ему покоряешься. Писатель всегда должен быть меньше того произведения,
которое он написал, если он больше, то
уже не писатель.
– А Толстой с его толстовством?
– «Смерть Ивана Ильича» как
текст, как вибрация души сильнее, чем
все толстовство.
– Читала Ваше интервью с Сергеем
Довлатовым. Что Вы думаете о довлатовском мифе и его значительном преобразовании с тех пор?
– Я хорошо отношусь к Довлатову.
Он замечательный писатель, но абсо-

ФОТО АЛЕКСЕЯ НАГАЕВА

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

7

МОСКОВСКИЙ ДОМ КНИГИ

«Откройте
книгу детям!»
В течение двух последних месяцев 2010 года ñ с 30 октября по 31
декабря в сети магазинов ´Московский Дом Книгиª состоялась VIII
Книжная эстафета ´Откройте книгу детям!ª. За время ее проведения
прошли увлекательные мероприятия для детей и родителей.
´Московский Дом Книгиª совместно со своими партнерами ñ
издательствами и театральными коллективами ñ провел детские
праздники, викторины, конкурсы и игры. Мероприятия посетили сотни
детей, и никто из них не остался без подарка!

Е

ще до начала эстафеты на сайте «Московского Дома Книги»
www.mdk-arbat.ru было объявлено о проведении конкурсов рисунков и кроссвордов «Любимые сказки
Дж. Родари» к 90-летию писателя (для
учащихся 1–5-х классов), викторины «Остров сокровищ» к 160-летию
Р.Л. Стивенсона (для учащихся 4–7-х
классов) и викторины «Путешествие
по словарям» к юбилею С.И. Ожегова
и В.И. Даля (для учащихся 5–11-х классов). А сама книжная эстафета 2010 года проводилась в шесть тематических
этапов: «Откройте книгу и чудеса начнутся!», «Ум и сила – лень победила»,
«Мир тайн и загадок», «В поисках новых открытий», «Любимые книги нашей семьи», «Рождественские сказки
в Московском Доме Книги».

Эстафета открылась театрализованным представлением с ростовыми куклами «Осенние сказки» от шоу-театра
«Русский Диснейленд». Волшебная
книжная фея знакомила ребят с любимыми литературными героями. Ребята
с удовольствием пели песни и танцевали, принимали участие в интерактивных играх и конкурсах и получали приятные призы. Также актеры порадовали зрителей постановкой романа Марка Твена «Приключения Тома Сойера».
Открытие книжной эстафеты посетила детская писательница Тамара Крюкова. Она познакомила юных читате-

8

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

лей с миром морей и океанов, проведя
веселую викторину «По морям, по волнам», и представила свою новую книгу
«Свистать всех наверх!». В дни проведения эстафеты состоялись и встречи с
писателем и художником Станиславом
Востоковым, который познакомил со
своей книгой «Не кормить и не дразнить», а в конце нарисовал каждому
ребенку его любимое животное, и с
Леонидом Сергеевым, рассказавшим о
книгах «Зоопарк в моей квартире» и
«Альма».
В этом году гостями книжной эстафеты стали иностранные авторы. Среди них норвежская писательница Мария Парр, рассказавшая гостям «МДК»
о Норвегии, своем творчестве и прочитавшая отрывки из своих книг «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал»,
а также шведский писатель
Ульф Старк, чьи книги «Чудаки и зануды» и «Пусть танцуют
белые медведи» представило
издательство «Самокат». Ульф
Старк, так же как и его норвежская коллега, начал встречу с
того, что рассказал о своей стране и о своих книгах. Обе встречи завершились автограф-сессией.
По традиции в рамках эстафеты прошло огромное количество
интересных и увлекательных
мастер-классов. Так, автор книги
«Кукольный сундучок» (издательство «Белый город») Елена
Берстеньева пришла на встречу
с ребятами в русском национальном костюме и принесла с собой сундучок с куклами, а сотрудники Издательского Дома Мещерякова провели мастер-класс по лепке из пластилина по
мотивам полюбившейся читателям
«Пластилиновой книги», а затем мастер-класс по оригами по книге «Журавлиные перья. Японские народные сказки». Оригами мастерили и на другом
занятии с автором книг «Оригами. Игры и конкурсы» и «Оригами. Подарки к
праздникам» от издательства «Айриспресс» Еленой Ступак. Ребята мастерили фигурки из бумаги, которые смогли
потом забрать с собой.

Красивые праздники подарили
юным гостям «Московского Дома Книги» издательство «Эгмонт», пригласившее любимых детских героев Disney,
издательство «Азбука», подготовившее
шоу «Азбука новогодних героев», цирковые и театральные коллективы московских школ и клубов.
Во время заключительного этапа VIII
Книжной эстафеты «Откройте книгу
детям!» «Рождественские сказки в
Московском Доме Книги» состоялось
награждение призеров различных конкурсов, проведенных «Московским
Домом Книги», и подведение итогов
акции по книге «CENTURY. Кольцо огня» от издательства «Росмэн».
Завершающей точкой эстафеты стало новогоднее представление с участием аниматоров, аквагримеров, артистов цирка и ростовых кукол от шоу-театра «Русский Диснейленд». Ребят
развлекали Снегурочка, Дед Мороз,
герои русских сказок: волк, заяц и лиса, а также Мальвина и Буратино.
Вместе с артистами ребята отгадывали
загадки и пели новогодние песни, зажигали елку и водили хороводы. Гвоздем программы стало выступление
дрессированных собак.
В рамках эстафеты по традиции
прошла благотворительная акция «Все
дети – наши», предлагающая покупателям приобрести детям из детских
домов книгу в подарок. По итогам акции собранные книги были отправлены в детские дома и школы-интернаты. Также при поддержке Правительства Москвы в коррекционной школеинтернате № 17 (VI вида) и коррекционной школе-интернате № 96
(V вида) были проведены театрализованные представления, во время которых детям было подарено большое количество книг. Благотворительная помощь книгами и школьно-письменными товарами была оказана НИИ детской онкологии и гематологии им.
Блохина. На базе центров семейного
чтения «МДК» состоялись новогодние
театрализованные представления для
воспитанников школ-интернатов и детских домов.
Юлия Скляр

Почитаем?

Проза

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Между двумя Иосифами
Улицкая Л. Зеленый шатер
М.: Эксмо, 2011. – 592 с.

[Окончание. Начало см. с. 1] Впрочем, сама история, как водится, начинается с
детства. В центре трое друзей. ´Эти трое мальчишек вместе учились. Илья
и Саня ñ с первого класса. Миха попал к ним позже. В той иерархии, которая
выстраивается самопроизвольно в каждой стае, все трое занимали самые
низкие позиции ñ благодаря полнейшей непригодности ни к драке, ни к
жестокостиª. Именно такая непригодность в будущем и станет
отличительной чертой русской интеллигенции, часть которой окрестят
диссидентами (а уж заслуженно или нет ñ вопрос другого порядка).

«Люрсы» – участники школьного
кружка любителей русской словесности, на деле нечто вроде лицейского
братства пушкинских времен, были
примечены и взращены обычным учителем литературы Виктором Юльевичем Шенгели, который, собственно,
потом и стал выразителем авторской
идеи. В основе своей очень простой.
Есть такое биологическое понятие – имаго, обозначающее фазу развития насекомого, остающегося фактически еще недоразвитым, но способным давать потомство. Что и говорить, в природе весьма редкое
явление. Именно Шенгели, занимающийся феноменом детства, работая
над сложным трудом «Русское детство», вдруг приходит к этой мысли
применительно к советскому человеку вообще.
Однако сама идея проговаривается
в романе неоднократно. Вот и выходит, что люди ХХ века (да что уж греха
таить, и ХХI наверняка) не только не
взрослые, но и совершенно незрелые,
им постоянно что-то мешает встать на
ноги, сорваться с места и совершить
головокружительный вираж. Сначала
власть, угнетение (и нагнетание) всего
чуждого, совкового, того, что присуще
«мутюкам и мурыгам» (в нашем трио
«Трианоне» так с детства называли
все убогое и бескультурное – по фамилиям хулиганов и мучителей Мутюкина и Мурыгина). Впрочем, есть редкие исключения людей, способных
вырваться из этого подросткового
времени. И взглянуть на проблемы
иначе.
Но важно и другое. Добившись желаемого, а точнее, получив нужную
свободу, «воинство», оно же диссидентство, интеллигенция, советские

10

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

граждане, рассеялось. «Все подпольщики тех лет, читатели и
делатели самиздата, переругались и разбились по мелким партиям, на овец и козлищ. Правда,
разобраться, кто овцы, кто
козлища, не удавалось. Одни
были за справедливость, но
против родины, другие против
власти, но за коммунизм, третьим хотелось настоящего
христианства, а были еще и националисты, мечтающие о независимости
своей Литвы или своей Западной Украины, и евреи, которые твердили
только об отъезде». И действительно,
кого куда только не занесло, но большинство оказалось, естественно, в
эмиграции, на чужой земле. Менее
удачливые и вовсе сгинули, многие
еще в Советском Союзе. И жизнь изменилась до неузнаваемости. Впрочем, неповзрослевшие люди переменились лишь отчасти.

авангарду изменивший, стали классикой. Циклическое время вращается,
вбирая в себя все новое, и новое уже не
отличается от старого, и идея авангарда себя изжила, потому что нет в
культуре никакого прогресса, как в явлении окончательном и явленном…»
Хотя сам Саша именно благодаря
фанатичному увлечению музыкой и
уцелел…
Что же касается времени, то повествование охватывает не просто три
жизни, но целую эпоху, начинающуюся со смерти Иосифа Сталина и
оканчивающуюся смертью Иосифа
Бродского. Такое вот странное время
между двумя Иосифами, когда вроде
бы уже не было расстрелов и открытого беспредела, но существовали совершенно другие механизмы, по-прежнему позволяющие массово уничтожать людей. «Происходили партийные перестановки, одни упыри
сменяли других. Их бедственный культурный уровень задавал стиль
жизни страны и устанавливал
планку, выше которой подниматься было опасно. Литературный и художественный
общепит наводил тоску. Незначительная во всех отношениях горстка людей – недобитые умники, упрятавшиеся в
математику и биологию, среди которых была пара академиков, но гораздо больше маргиналов, прозябающих на мелких должностях. Да и много ли их было,
между собой незнакомых, сталкивающихся в раздевалках библиотек, в гардеробах филармоний, в тишине пустующих музеев. Это была не партия,
не кружок, не тайное общество, даже
не собрание единомышленников. Пожалуй, единственным общим знаменателем было их отвращение к сталинизму. И, конечно, чтение».
В общем-то, невеселую книгу написала Людмила Улицкая, заставляющую о многом задуматься и немало
переосмыслить. Но самое жуткое, как
бы нам ни хотелось – похоже, ничего
еще не закончилось. И феномен «имаго» по-прежнему существует.

Невеселую книгу написала
Людмила Улицкая,
заставляющую о многом
задуматься и немало
переосмыслить
Но возникает вопрос, неужели ничего не может спасти? И ответ, как ни
странно, появляется сам собой: да, выход есть, но это, скорее, не спасение, а
просто способ сохранения себя, который кроется в музыке, литературе, искусстве – проще говоря, русской культуре. Однако и о ней Саша Стеклов
(один из доживших до новых времен)
рассуждает, бродя по Нью-Йорку бок о
бок со знакомой с детства Лизой:
«Культура стала лоскутна, цитатна.
Закончилось прежнее измерение времени, вся культура как завершенный шар.
Второй авангард вошел в культуру, в
ту ее часть, что не устарела, новации
устаревают быстрее всего. Стравинский, Шостакович, даже Шнитке,

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Салам тебе, Кавказ!

Ганиева А.
Салам тебе,
Далгат!
М.: АСТ: Астрель,
2010. – 315 с.

Литературный критик Алиса Ганиева (р. 1985), несмотря на
юный возраст, уже лауреат нескольких премий, среди которых и премия «Дебют» за 2010 в номинации «Крупная проза».
Нужно сказать, что в литературном мире ее повесть «Салам
тебе, Далгат!», написанная под псевдонимом Гулла Хирачев,
стала настоящим событием. Сегодня этот текст, а также рассказ «Шайтаны», дагестанские очерки и несколько критических статей вышли отдельной книгой.
О чем же пишет Ганиева? О Кавказе. Однако Кавказ в ее
книге совсем не такой, к какому мы привыкли. Ибо даже в Дагестане «одно село отличается от другого, как Ямал от Чили».
Впрочем, это честная книга, в ней много жесткой критики.
Интересно устроен и сам сборник – художественные тексты уравновешены публицистикой. Повесть «Салам тебе,
Далгат!» и рассказ «Шайтаны», написанные с использованием сленга, жаргона, исламизмов и обрывков кавказских диалектов, фактически не снабжены комментариями, что поначалу шокирует… Создается впечатление, будто оказываешься
на одной из солнечных сельских горных улиц. Мимо тебя проносятся тюнингованные машины. Стайками проходят девушки. Что-то кричат на своем наречии парни. Слышится выстрел. Бегают чумазые дети. Разносится запах хинкала. Вдали
видны горы. И Дагестан, как пестрый платок. Тут и свадьба, и
кража невесты, и поминки по убитому сельчанину, и просто
разговоры о жизни и будущем Кавказа.
Впрочем, у художественной части есть минусы: текст «Салам тебе, Далгат!», построенный по примеру странствий джойсовского «Улисса», заканчивается весьма неожиданно и даже
непонятно – казалось бы, обрывается на самом интересном
месте. А в «Шайтанах» в финале несколько странно смотрится
воспоминание героини о мифических существах. Хотя это все
же мелочи, в остальном тексты очень интересные. Неясность
первой части компенсируют очерки, в которых Ганиева подробно рассказывает о том, что такое сегодняшний Кавказ, его
традициях, нравах, кухне, отношении к исламу. Однако автор
размышляет и о серьезных проблемах…

Литературный путеводитель

Вайль П.
Слово в пути
М.: Астрель: CORPUS,
2010. – 400 c.

«Путешествие – вовсе не поиск незнаемого. Путешествие – способ самопознания», – уверен известный писатель,
журналист, литературовед Петр Вайль (1949–2009). И книга
«Слово в пути» явное тому подтверждение.
В новом издании собраны эссе и путевые очерки, написанные и опубликованные в разное время, присутствуют и фрагменты интервью, так или иначе связанные с путешествиями.
А еще в сборник включены три главы неоконченной книги
«Картины Италии», посвященные художникам Джотто, Пьетро, Амброджо Лоренцетти и Симоне Мартини.
Иллюстрации – внушительная подборка фотографий: городов, улиц и самого Вайля (достаточно часто с супругой).
Что касается текстов, то перед нами разворачивается мир
во всем его многообразии – от малоизвестных традиций, национальной пищи, алкоголя до исхоженных туристами музеев и галерей. У Вайля нет универсального подхода, наверное,
поэтому каждый новый очерк читается с интересом.
Например, Япония для него – прежде всего эстетическое
отношение к еде. А Мексика запомнилась не домом знаменитой мексиканской художницы Фриды Кало, жены пламенного революционера и художника Диего Риверы, а домом Льва
Троцкого, впрочем, последний был тесно связан со знаменитой семейной четой.
Бангкок – это большой рынок, Порту – хороший портвейн, Венеция – умение одеваться элегантно, а Рио-де-Жанейро – раздеваться со вкусом.
Иными словами, каждый в этой книге найдет что-то свое.
Любители литературы обнаружат Гашека в Праге, Шерлока
Холмса в Лондоне, а Казанову в Венеции. Те, кому по душе неразгаданное, смогут прочесть о Лохнесском чудовище, любители истории – узнать, где началась Холодная война. Впрочем,
рассказы о конкретных событиях не исключают описаний окрестностей и городского антуража. «Странствия выполняют
по отношению к пространству ту же функцию, что текст
по отношению к листу и речь по отношению ко времени: заполняет пустоту», – утверждает Петр Вайль.

Остальский А. Жена нелегала
СПб.: Амфора, 2010. – 447 с. – (Библиотека
советских приключений)
Остальский умеет увидеть интригу в сухой
экономике, загадку – в энергетике, трагикомический триллер в политической «злобе
дня». Его книги «Краткая история денег»
(2008) и «Нефть: Чудовище и Сокровище»
(2009) вышли в финал конкурса премии
«Просветитель». Были хорошо встречены
критикой и два романа – «Английские правила» и «Боги Багдада». Автор отлично ориентируется в жизни разных стран, разных
слоев общества и людей разных профессий. Ведь он по образованию специалист
международных отношений и востоковед,
по главной своей профессии – журналистмеждународник с огромным стажем работы
в центральных СМИ, до недавнего времени
был главным редактором «Русской службы»
на «Би-Би-Си». Его очередной роман «Жена
нелегала» посвящен приключениям современных Ромео и Джульетты в трагических
обстоятельствах шпионских страстей.

Стокетт К. Прислуга
пер. с англ. М. Александровой. – М.: Фантом
Пресс, 2010. – 512 с.
Продюсерская компания Криса Коламбуса
уже заявила, что приступает к съемкам
фильма по бестселлеру Кэртин Стокетт
«Прислуга». Сценарий к картине написал
Тейт Тейлор, он больше известен как актер,
но в 2008 году снял полнометражный фильм
«Прекрасные уродцы». Тейлор дружит со
Стокетт с детства. Планируется, что съемки
пройдут в Индии и Корее. Книга посвящена
отношениям афроамериканских горничных
с белыми хозяевами в городе под названием Джексон, штат Миссисипи. Действие
романа происходит в 60-х годах ХХ века.
Роман был в списке бестселлеров в течение
35 недель с момента его публикации в феврале 2009 года. Вряд ли книга вызовет такой же ажиотаж у наших читателей, но, возможно, заставит немного иначе посмотреть
на российских гастарбайтеров и их место в
нашем обществе.

Шмитт Э.!Э. Концерт ´памяти
Ангелаª
пер. с фр. – СПб.: Азбука-Аттикус, 2011. –
224 с.
Новый сборник новелл Эрика-Эммануэля
Шмитта получил в 2010 году Гонкуровскую
премию. Он открывается рассказом об
убийце. Некая Мари Морестье, женщина
семидесяти лет, доживает свой век в деревне, наслаждаясь страхом, который внушает соседям. На ее совести, как минимум,
три убийства – три отравленных мужа. И ни
одно обвинение в суде не было доказано.
Совесть ее не беспокоит. Она наслаждается
происходящим. Но неожиданно в деревенскую церковь присылают нового священника. И он находит путь к сердцу грешницы, а
она влюбляется в молодого священнослужителя. Однако итог оказывается совсем не
таким, какой оба представляли... Шмитт
опять мастерски препарирует души, и зачастую от них дурно пахнет.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

11

Почитаем?

Мемуары /
Биографии

Приобрести в личную
библиотеку

Рейтинг редакции:

Тень тирана
Лампсос П., Сванберг Л. Я женщина Саддама
пер. с шв. Е. Хохловой. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 400 с.

Палач и жертва палачей ñ возможно, такая характеристика вполне подходит
к Саддаму Хусейну после того, как петля, затянутая на шее иракского
эксдиктатора, оборвала его жизнь в багдадской тюрьме незадолго до
наступления 2007 года. Саддам ñ фигура крайне неоднозначная. Так же
неоднозначно отношение к нему ñ от дикого обожания до лютой ненависти.
Но многие ли знают, каким понастоящему был Саддам Хусейн? Его бывшая
любовница Парисула Лампсос, во всяком случае, имеет основания
утверждать, что знала его весьма близко.

У Саддама Хусейна были законные
жены, было и множество любовниц.
Но Парисула была рядом с Саддамом
три десятилетия, прежде чем смогла
бежать из Ирака. «Тридцать пять лет
Саддам Хусейн был частью моей жизни, – говорит она. – Я все время чувствовала его присутствие, зримое и
незримое. Он всегда был неподалеку.
Где бы я ни была и чем бы ни занималась, Саддам был в курсе. Он следовал
за мной как тень». Как зловещая тень.
Сейчас она под чужим именем и
под защитой спецслужб живет в Швеции. Ее имя стало достоянием широкой гласности в 2002 году, когда она
выступила с интервью для американской телекомпании «Эй-би-си». В это
время Ирак еще не был оккупирован
американскими войсками, а Хусейн,
казалось, прочно держался за власть.
Парисула Лампсос много рассказывала тогда про иракского властелина – о
его детях и двойниках, о будто бы
имевшей место встрече Саддама с
Усамой бен Ладеном, о косметических
ухищрениях, к которым прибегал стареющий понемногу диктатор, о музыкальных, гастрономических и кинематографических его пристрастиях. Это
выступление Парисулы наделало немало шуму. Потом она скажет: «Когда
американское телевидение показало
интервью со мной, кто-то из журналистов написал, что моя история
словно взята из “Тысячи и одной ночи”. Другие обвиняли меня в том, что
я слишком долго поддерживала отношения с кровавым диктатором. Ктото назвал меня проституткой. Но для
меня все это только слова».
Спустя время журналистка Лена
Катарина Сванберг провела много часов, беседуя с Парисулой, вызывая ее
на откровенность. Результатом этих
разговоров стала эта книга.

12

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Скандальные откровения
багдадской гречанки из православной патриархальной семьи,
в совсем юном возрасте попавшей в поле зрения будущего
диктатора, воссоздают объемную картину Ирака.
История несчастий Парисулы началась в 1968 году. Любовь с
взрослым властным мужчиной, к тому
же мусульманином, да еще невысокого происхождения – для шестнадцатилетней незамужней девушки из
приличной христианской семьи, причислявшей себя к элите Багдада, была
чем-то невообразимым. Это было
больше, чем скандал – это было преступление против семейной чести. И
все-таки это случилось.

воли Саддама Хусейна было все равно,
что добровольно расстаться с жизнью. Те люди, что отваживались ему
противиться, исчезали бесследно. Кто
знает, что с ними происходило…»
«Ты принадлежишь мне», – этими
словами можно выразить отношение
Саддама Хусейна к его женщине. Он
называл ее «Шакра» – «Блондинка»…
Уйти из-под влияния Саддама было
почти невозможно. Ни жизнь за границей, ни замужество за преуспевающим бизнесменом-армянином, ни
рождение детей – ничего не помогло.
Муж оказался разорен – его имущество иракские власти просто национализировали, самого его фактически
выдворили из страны, а затем устроили развод с Парисулой. «Саддаму нравилось играть со мной
в кошки-мышки», – говорит
женщина.
Конечно, история, рассказанная Парисулой, это прежде
всего ее личная история, история ее отношений с всемогущим иракским вождем. Но
вписанная в более широкий
политический контекст, она
многое помогает понять. Порой рассказы женщины порождают
сюрреалистическое ощущение. И
действительно поневоле возникает
вопрос: а не сказки ли это в духе осовремененных историй из «1001 ночи»?
Трудно сказать, насколько правдива Парисула. От таких откровений
трудно ждать стопроцентной искренности. Но даже если половина из того,
что рассказывает экс-любовница Саддама о диктаторе, правда, то картина
жизни в баасистском Ираке выглядит
жуткой. Исчезновение неугодных режиму людей, политические убийства,
беспредел, творимый представителями правящего клана, отмороженные
сыновья тирана, убивающие и насилующие направо и налево. Если все
действительно так, то явно не стоит
оплакивать участь Саддама Хусейна и
его жестоких отпрысков. По делам вору и мука.

История, рассказанная
Парисулой, это ее личная
история, история ее
отношений с всемогущим
иракским вождем
Странные это были отношения между Саддамом, который в конце 60-х
семимильными шагами поднимался
на гору политической власти, и симпатичной, мечтательной – и, похоже, по
молодости глупенькой – гречанкой.
Если верить Парисуле, поначалу она
была очарована своим тайным «кавалером». «Теперь мне прекрасно известно, – делится сокровенными воспоминаниями немолодая уже г-жа Лампсос, – что помимо меня в постели
Саддама побывали тысячи женщин.
Но тогда я об этом не думала. Я была
влюблена, и он доставлял мне такое
наслаждение, какого я и представить
не могла».
А потом любовную привязанность
сменил страх. Женщина признается,
что была с Саддамом, потому что боялась его. Боялась не только за себя, но
и за своих близких: «Пойти против

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Пипс великолепный

Пипс С.
Домой, ужинать
и в постель.
Из дневника
пер. с англ., сост.,
вступ. ст., персоналии
и ком. А. Ливерганта. –
М.: Текст, 2010. – 189 с.

До сих пор почти все образованные люди зачитываются
дневниками сына лондонского портного Сэмюэля Пипса
(1633–1703). Обладая такими весьма приятными качествами,
как природная одаренность, сметливость, дальновидность и
трудолюбие, а также (что в ту эпоху было немаловажно) имея
протекторат Эдварда Монтегю, графа Сандвича, Сэмюэль
Пипс дослужился до должности крупного чиновника Адмиралтейства. Но не чины добыли ему мировую славу.
Дело в том, что на протяжении неполных десяти лет
(с 1 января 1660 по 31 мая 1669 года, именно тогда он вдруг
решил, что слепнет) Пипс вел дневники (теперь известны три
их издания: многотомный «большой Пипс» и двухтомный
«малый Пипс»; «Домой, ужинать и в постель» – краткая выжимка, своего рода избранное), изо дня в день живописуя не
только подробности своей личной жизни, но и описывая политическую ситуацию Англии. Революция XVII века, Реставрация, войны с Голландией, лондонский пожар, чума, протекторат Кромвеля и многие другие события нашли отражение
на страницах этого занимательного дневника.
И нужно отдать должное Сэмюэлю – будучи весьма талантливым государственным деятелем, Пипс на все
имел свое оригинальное суждение (отчасти был вольнодумцем). А также
весьма наслаждался жизнью: с удовольствием волочился за хорошенькими горничными, обожал театр, музицировал, являлся поклонником искусств, любителем поесть, попеть и
попить в приятном обществе. Впрочем, все это не мешало быть ему рачительным хозяином, добропорядочным
христианином (пусть иногда засыпающим или разглядывающим красивых женщин во время проповеди) и неплохим супругом, обеспечивающим своей жене достойную жизнь. Любитель поглазеть на королевский церемониал, русское посольство, а также немного поболтать и посплетничать с женой перед
сном, Пипс охотно делится своими впечатлениями обо всем на
свете. Иронично, весело, легко и невероятно интересно!

Явь и тайна ´Большого Хемаª

Чертанов М.
Хемингуэй
М.: Молодая гвардия,
2010. – 531 с.: ил. –
(Жизнь замечательных
людей)

Он был вторым ребенком в семье фермера, поселившегося
в «медвежьем» углу штата Мичиган, на берегу Виллонского
озера. Он рано начал говорить и петь, рос не по дням, а по часам – в два года, судя по фотоснимку, выглядел пятилетним.
В пять с половиной лет его стали одевать как настоящего мужчину – в штаны с подтяжками, чтоб был «совсем как папа».
До этого, правда, одевали в платьица и называли «куколкой» – точь-в-точь как старшую сестру Марселину. Такое
«близнецовое воспитание» дало его будущим биографам-соотечественникам обильную пищу для поиска фрейдистских
комплексов и «трудностей с сексуальной самоидентификацией». Зато свою первую рыбу он поймал, когда ему было всего
год и три месяца, в два с половиной года научился стрелять из
ружья, а в четыре – из пистолета, и тогда же начал совершать
многокилометровые переходы с ружьем на плече. Нередко
вместе с сестрой, которую никто никогда не заподозрил бы в
затрудненной самоидентификации. Впрочем, вольное шатание по лесам неразрывно сочеталось со строгостями патриархального уклада домашней жизни. «Главными были правила,
которые нельзя было нарушать, а личность – на втором месте. Связь между родителями и детьми была односторонней:
одни говорят, другие внимают. Ребенок мог болтать о прогулках или собаках, но когда родители говорили, что католики
попадут в ад, а Джек Лондон – непристойный писатель, у детей не могло быть другого мнения».
Таким было детство. За 68 лет жизни Эрнеста Хемингуэя с
ним произошло немало событий, о которых рассказано в книге Максима Чертанова из серии «Жизнь замечательных людей». Правда, автор не смог ответить на все вопросы – зато и
не скрыл их. Был ли Хемингуэй советским агентом? Командовал ли партизанами? Сколько чемоданов с рукописями потерял? И вообще: не был ли факт его рождения единственным
фактом, который никто не пытался оспаривать?

Долгополов Н. АбельФишер
М.: Молодая гвардия, 2010. – 362 с. – (Жизнь
замечательных людей)
«Мой любимый разведчик-нелегал» – так
называет в предисловии автор своего героя, написанию книги о котором посвятил
17 лет жизни. Николай Долгополов получил
доступ к секретным архивам, встречался с
родной и приемной дочерьми разведчика,
читал личную переписку Абеля и его жены.
Весь тираж книги был распродан за две недели! Естественно, дело и в авторе, которого хорошо знают все, кто интересуется темой разведки, и в герое документального
повествования – легендарном советском
разведчике-нелегале Вильяме Генриховиче
Фишере, взявшего при аресте в США имя
своего друга, тоже разведчика-нелегала,
Рудольфа Ивановича Абеля. Всех секретов
читатели так и не узнают. В разведке это
дело обычное. Но немного к тайне прикоснуться получится.

Любимцев П. Гвоздицкий и его
двойник
М.: Навона, 2010. – 448 с.
Актер и телеведущий Павел Любимцев написал книгу о замечательном артисте Викторе Гвоздицком. Публикаций об этом человеке более чем достаточно. Так надо ли
было в очередной раз говорить о том, что
уже известно и не раз описывалось со всеми подробностями? Любимцев уверен, что
надо, потому что это не столь часто выпускаемые сегодня воспоминания на тему того,
кто с кем спал и кто кого бросил. Любимцев
говорит о линиях роли, голосовой тесситуре чтеца, достоинствах вахтанговской школы... Он сообщает, что Гвоздицкий относился к нему, как «к толковому управляющему, расторопному порученцу, честному и
внимательному лакею». Он пишет правду,
даже если она не очень приглядно выставляет его самого... Этим книга и притягательна.

Плантажене А. Мэрилин Монро
пер. с фр. Е. Колодочкиной. – М.: Молодая
гвардия: Палимпсест, 2011. – 265 с.: ил. –
(Жизнь замечательных людей: малая серия)
«От нее исходила невероятная плотская нежность и железная воля, блестящая среди
пепла. Чем больше мисс Снайвли смотрела
на Норму Джин, тем больше проступал вокруг нее сияющий ореол, она становилась
высокой, белой и воздушной, ее тело преображалось и превращалось в орудие нестерпимого удовольствия с тугими грудями, пышными бедрами, видом не слишком
святой недотроги. Хрупкий, но яркий свет.
Редкий, а потому ценный камень». Цитата –
образец стиля и содержания книги Анны
Плантажене об актрисе Мэрилин Монро.
Первым шагом в ее карьере был контракт с
модельным агентством мисс Снайвли, разглядевшей блестящие возможности, скрытые в заурядной девчонке с радиозавода.
Вся книга написана очень чувственно, увлекательно и убедительно – притом, что, «будучи выдумкой при жизни, Мэрилин осталась ей и после смерти».

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

13

Почитаем?

История/
Культура

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Блеск и нищета двуединой
империи
Шарый А., Шимов Я. Корни и корона: Очерки об АвстроВенгрии: судьба
империи
М.: КоЛибри, 2011. – 448 с.: ил.

Роковой выстрел в Сараево в австрийского эрцгерцога Франца Фердинанда стал
одним из последних звонков для АвстроВенгерской империи. Впрочем, Первая
мировая война положила конец и другим империям ñ Российской, Германской и
Османской. Каждая из этих держав была уникальна посвоему. А АвстроВенгрия
была, вероятно, самой уютной империей довоенного времени ñ с ароматом
венского кофе, чарующими вальсами и торжественнопечальным маршем
Радецкого.

Живущие в Праге специалисты по
Центральной и Восточной Европе Андрей Шарый и Ярослав Шимов написали замечательную книгу о судьбе Австро-Венгрии. О стране, которой давно
уже нет. Стране, ставшей центральноевропейской Атлантидой ХХ века.
Много ли отечественный читатель знает об этой державе, вершившей некогда судьбы многочисленных народов
Европы? «Лоскутная монархия»,
«тюрьма народов», «прогнившая империя Габсбургов» – эти определения
легко припомнят люди, учившиеся в
советское время. Любители художественной литературы знают уничижительную злую сатиру Ярослава Гашека,
живописующую идиотизм австро-венгерской жизни. А те, кто сумел осилить
«Человека без свойств» Роберта Музиля, вспомнят приклеенную двуединой
монархии кличку «Какания». Это неблагозвучное название родилось из
аббревиатуры «k.u.k.» (Kaiserlich und
Koeniglich – императорский и королевский), сопровождавшей жителей
империи от рождения до смерти. Даже
солнце над Австро-Венгрией, если верить записным острякам прошлых времен, вставало тоже «императорское и
королевское».
А если отвлечься от стереотипов и
попробовать посмотреть на АвстроВенгрию без гнева и пристрастия?
Картина получится очень и очень интересная. И Андрей Шарый, и Ярослав
Шимов предлагают увидеть эту картину не плоской, а по-настоящему объемной. «Австро-Венгрия вовсе не идеальное государство, и эта книга совсем не
панегирик былой империи», – признают авторы, обещая не обходить острых
углов. Но и не собираются отказываться от личных симпатий. Взвешенное
сочетание объективности и субъективности, великолепное владение историческим материалом, хороший язык –
все это делает книгу об Австро-Венгрии практически безупречным образцом исторического научпопа.

14

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

«Подданные австрийского императора и венгерского короля совершали
кругосветные путешествия, штурмовали полярные широты и горные вершины, учили Европу танцевать вальс
и любить оперетту, они открывали
новые земли и звезды, писали поэмы и
теологические трактаты и даже устанавливали олимпийские рекорды.
Это жители империи Габсбургов
изобрели торпеду и керосиновую лампу, оборудовали первую в мире телефонную станцию, построили первую
в мире высокогорную железную дорогу
и провели одну из первых в Европе линий электрического трамвая. Они не
просто были частью Европы – Европа
была невозможной без них и их государства».

тели империи были довольны жизнью
под габсбургской властью, мечтали об
автономии, многие – о независимости. Но империя Габсбургов была империей мягкой, даже космополитической. На австро-венгерских кронах номинал указывался на десяти языках.
Почти как в Советском Союзе, где надписи на рублях были сделаны на языках 15 союзных республик. Вообще,
между Австро-Венгрией и нашей страной – будь то Российская империя или
Советский Союз (а то и Российская
Федерация, не убоимся этого – щекотливого с учетом судьбы Австро-Венгрии – сравнения) есть немало общего.
Это и полиэтнический, и поликонфессиональный характер. И даже непонятность для иностранцев: «Дунайская
монархия кое в чем оставалась таинственной не только для западноевропейских
соседей, но подчас, кажется,
и для себя самой». И опыт распада большой державы на независимые государства, разбежавшиеся, но сохраняющие – пусть даже против
своей воли – чувство общности...
Была ли Австро-Венгерская империя изначально обречена на распад – или же к фатальному концу ее подвело несчастливое
стечение внешних и внутренних обстоятельств? Этот вопрос, на который
никогда не сыскать однозначного ответа. В конце концов, случилось то,
что случилось. Габсбурги оказались не
нужны своим подданным, разобравшим бывшую империю на несколько
новых государств. И этим новым государствам ХХ столетие уготовило очень
нелегкую судьбу – с аншлюсами, революциями, оккупациями, иностранными интервенциями и гражданскими войнами. «Для народов Центральной Европы столетие без Габсбургов
оказалось не более, а куда менее счастливым, чем столетия “под Габсбургами”».

А если отвлечься от
стереотипов и
попробовать посмотреть
на Австро-Венгрию без
гнева и пристрастия?
В каком-то смысле Австро-Венгерская монархия являлась предтечей Европейского Союза, считают авторы. И
с ними трудно поспорить. Во-первых,
это была большая страна с огромным
населением. Шикарная, декадентская
Вена, быстро развивающийся Будапешт, промышленные районы Чехии,
сельскохозяйственные земли Словакии, морской воздух Триеста, провинциальный дух Галиции... По площади в
Европе дунайская империя уступала
лишь гигантской России. Австро-Венгрия объединяла под скипетром Габсбургов людей самых разных национальностей: австро-немцы, венгры,
чехи, поляки, хорваты, боснийцы, словаки, словенцы, румыны, итальянцы,
украинцы, сербы. Конечно, не все жи-

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Эти флаги и шары выросли на елке

Сальникова А.
История елочной
игрушки, или Как
наряжали
советскую елку
М.: Новое литературное обозрение, 2011. –
240 с.: ил. – (Культура
повседневности)

Комнина А. Алексиада

Зима на исходе, встреча Нового года отодвинулась в прошлое – самое время осмыслить историю и детали самого любимого праздника детей и взрослых. К этому занятию очень
кстати придется книга Аллы Сальниковой «История елочной
игрушки» – очень подробное и продуманное исследование
уникального явления человеческой жизни. Ведь елочная игрушка – это не просто игрушка, кукла, лошадка, волчок или
сачок, которым малолетние хозяева своевольно задают «и
ласку, и таску». Она важнейшая часть того пространства, в
котором любая вещь в глазах детей (а когда-то и взрослых)
превращается в «волшебный предмет», апеллирует к мирумифу, который при этом тесно соотнесен с действительностью, призван активно воздействовать на нее. Также елочная
игрушка выполняет «системную функцию знака», маркирует
праздничное досуговое пространство и представляет собой
важнейший носитель информации. Поэтому у нее особая
судьба и особенная история.
Сломав христианские традиции и почти двадцать лет преследуя «праздник елки» как буржуйский, поповский и т.д.,
советская власть вдруг возродила его накануне 1936 года –
разумеется, в своем идейном оформлении. С тех пор в СССР
стало налаживаться производство елочных игрушек, и в них
отразились неповторимые подробности жизни, быта, идеологии, эстетики советского народа и его вождей. Но до сих пор
эта тема крайне редко пользовалась вниманием отечественных исследователей, хотя за рубежом таких публикаций немало. Автор книги изучила, в первую очередь, сами елочные
игрушки в российских музейных и личных коллекциях, отобразила периоды становления и утверждения советской культурной традиции в их изготовлении, а также включила в текст
своего повествования оригинальные источники – устные истории. Эти воспоминания, интервью и эссе (более 130) придают книге особую достоверность и душевнуютеплоту.

Тайные тропы города любви

Герман М.
Неуловимый
Париж
М.: Слово, 2011. –
272 с.

Это история Парижа, рассказанная человеком, влюбленным в город любви и искусства. Париж у каждого свой. Историк искусства Михаил Герман увидел его так, как многие из
нас вряд ли замечали, даже если были в этом городе проездом
или жили в нем. Это новый мир, в котором есть место печали
и счастью, восторгу и любви, покою и бурному веселью. Каждое слово, каждый образ проиллюстрирован более чем восьмьюдесятью фотоработами самого автора. И это не только
помогает нам понять и увидеть столицу Франции глазами Германа, но и погружает читателя вместе с ним в волшебный мир
открытий и находок, лежащих буквально под ногами или перед нашим взглядом. Надо просто уметь видеть. Михаил Герман это умеет.
Он – автор более чем пятидесяти книг, значительная часть
которых посвящена Франции и его культуре, литератор, эссеист, историк искусства. Жанр своей новой работы Герман
определяет так: «Это не история Парижа, еще менее – справочник или путеводитель. Это книга о парижских “странствиях души” человека, прожившего в России полвека при тоталитарном режиме. Мой рассказ едва ли можно счесть последовательным. Скорее это и не рассказ – вспышки памяти, настоянные на долгих наблюдениях, размышлениях, на
прочитанных и написанных страницах, это
далеко не бесспорные и уж, разумеется, не
окончательные суждения о былом и нынешнем
города, который я любил и люблю... Надеюсь,
непраздный читатель различит здесь Париж,
увиденный пристрастно и вполне субъективно. Любовь объективности не взыскует».
Герман немного кокетничает. Он прекрасно осознает то, о чем пишет, и знает предмет
исследований досконально. А нам остается
только следовать за ним, чтобы познакомиться с Парижем и его богемой – Пикассо и
Шагалом, Модильяни и Руссо, Мондрианом и
Бранкузи, узнать историю создания великих
произведений искусства и послушать легенды и мифы, от которых иногда просто захватывает дух.

пер., ком. Я. Любарского. – СПб.: Алетейя,
2010. – 683 с. – (Византийская библиотека.
Источники)
Царевна Анна (1083 – ок. 1153), дочь царя
Алексея I, спасителя Восточно-Римской
империи, основателя династии Комнинов,
была смела, образованна и деятельна. Она
жила в пору расцвета имперской культуры,
знала и видела многое, во многом участвовала, и сообщаемое ею всегда было ценно
для современников, став уникальным для
потомков. Анна Комнина детально знала государственную машину империи, быт и
нравы двора, жизнь церкви и ее высших иерархов, была свидетельницей Первого
крестового похода западноевропейских
монархов, войн с норманнами, печенегами,
турками. Она видела народные мятежи,
участвовала в дворцовых интригах, а также
в противостоянии смутам и ересям. Ее писательский дар достиг высшего развития к
преклонным годам, когда Анна, приняв монашество, написала «Алексиаду» о жизни и
царствовании своего отца.

Трубецкой А. Крымская война
М.: Ломоносовъ, 2010. – 320 с. – (История.
География. Этнография)
Крымскую войну 1853–1856 годов еще называют «Восточной войной». Оба названия
не совсем точны. Военные действия между
Россией и враждебной ей коалицией Англии,
Франции, Турции шли не только в Крыму, и
не только на востоке. Пушки гремели и в
Придунайских княжествах, и на Балтике, и в
Белом море, и на Камчатке, и на Кавказе.
«Самая странная и ненужная война в мировой истории» – так характеризует ее живущий в Канаде историк Алексис Трубецкой,
потомок русских эмигрантов. Крымской
войны могло бы не быть, если бы не амбиции
одних политиков, интриги других и глупость
третьих. Трубецкой подробно рассказывает
о том, почему произошло это кровопролитие, унесшее сотни тысяч жизней.

Кеворков В. Виктор Луи: человек с
легендой
М: Семь дней, 2010. – 352 с.
«Международный человек-загадка» – этим
званием по полному праву можно именовать журналиста Виктора Луи. Советский
гражданин, к тому же отсидевший по молодости в сталинские годы в лагерях, открыто
работал корреспондентом западных изданий, вел жизнь на широкую ногу в Москве,
перевозил на Запад рукописи Светланы Аллилуевой и Александра Солженицына, ездил в недоступные гражданам СССР Тайвань, Израиль и Чили. Многие считали его
агентом советских спецслужб и называли
«секретным посланником Кремля». Кто же
вы, Виктор Луи? На этот вопрос, уже будучи
тяжело больным, «король дезинформации»
попытался ответить сам, надиктовав воспоминания своему другу Вячеславу Кеворкову. Жизнеописание журналиста читается
как авантюрный роман. А вот насколько
рассказчик был искренен – судить читателям.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

15

Почитаем?

Беллетристика

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Когда игра превращается
в жизнь
Быков Д. Остромов, или Ученик чародея. Пособие по левитации
М.: ПРОЗАиК, 2010. – 768 с.

Книга завершает своеобразную трилогию, начатую романами ´Орфографияª
(2003) и ´Оправданиеª (2001). Это все то же рассуждение о тяжелой и полной
утрат судьбе русской интеллигенции, написанное в форме авантюрно
исторического романа. Правда, если в ´Орфографииª чувствовались задор и сила
только взявшегося за перо талантливого писателя, решившего рассказать о
наболевшем и действительно его занимающем, то в третьей книге этот тон
сохранить не удалось.

Нет, боль и сострадание остались,
заинтересованность тоже, да и в проведенных «раскопках» сомневаться не
приходится. Быков досконально изучил тему, о которой он пишет. Но вот
былая легкость ушла. Продираться
сквозь интересный, но вязкий, насыщенный красивыми и бесполезными,
постоянно отвлекающими от главного
повествования образами текст трудно.
И, как следствие этого, далеко не каждый читатель решится дойти до конца.
А жаль.
И, кстати, Быков остался верен себе – и третий роман по традиции
вновь начинается на букву «О».
За основу окончания трилогии взято
малоизвестное и в прежние, и в сегодняшние дни «Дело ленинградских масонов» 1925–1926 годов. Но фактически с первых страниц становится понятно, что речь идет не только и не столько
о старом деле и том периоде истории,
сколько о наших днях. Параллели то и
дело возникают сами собой, а отсылки
столь очевидны, что бросаются в глаза
даже в том случае, если не хочешь их
замечать.
Впрочем, это можно списать на совпадения и цикличность истории. Хотя
этот тезис выглядит довольно неуклюже, если вспомнить другие книги Дмитрия Быкова, посвященные нашему настоящему или недалекому будущему.
Но эти параллели совсем не портят
роман. Скорее, наоборот, придают ему
некую изюминку и остроту, при этом не
переводя в разряд остросоциальных однодневок. Они приближают читателя к
тому времени, о котором пишет Быковроманист, ставит нас в один ряд с его
героями и их переживаниями. А некоторую фантастичность и невозможность реальности возводит в ранг и нынешних увлечений эзотерикой, и желанием понять непонятное с помощью
еще более недоступных объяснений.
Но именно в этом месте лучшая
часть «быковского» повествования натыкается на, казалось бы, неотъемле-

16

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

мую описательно-художественную
часть романа, призванную доказать
нам, что Быков не только въедливый и
жесткий публицист, но и замечательный прозаик, если того вдруг захочет.
Мы видим, что описывает он происходящее с искренней заботой и любовью
к собственному ребенку-роману. И он
умеет описывать так, что его образы
оживают и встают перед глазами, а некоторые метафоры заставляют восхищенно цокать языком. Ан нет! Цельный текст от этого обилия проигрывает! В нем вязнешь и блуждаешь, как и
герои Быкова, в ослепительном мире
словесного изобилия. Быков-писатель
переигрывает самого себя, не оставляя
нам возможности додумать и увидеть
его мир так, как хотим это мы сами.

раз. Быков-торопыга отметился везде,
где мог, не оставив места другим, а сам
не справился с блестящими идеями,
которые из него фонтанируют. Но
именно это фонтанирование и не дает
ему возможности остановиться и посмотреть на сделанное. Он берется за
тему, блестяще начинает, а потом доделывает книгу тяп-ляп, переполненный
уже идеями нового проекта. Именно
это его качество и вызывает злобу критиков, досаду читателей и ненависть не
успевших вторгнуться в «быковское
пространство» собратьев по перу. Но
Дмитрию это неинтересно.
Как неинтересно ему, похоже, и
мнение читателей о его «Остромове».
Он старался и писал от души, но писал
для себя, не оставив читателю место в
собственном романе. Его не
волнует, что и как воспринимает читатель. Сам Быков
уже пережил и прожил судьбу своих героев. Он знает,
что они почувствовали. А узнаем ли это мы, читатели, Быкову-самопиарщику уже не
столь важно.
Но это лукавство. Вот и его
герои также лукавят и обманывают сами себя и других.
Так что нельзя исключать, что Быков
интуитивно занимался самокопанием,
пытаясь понять через судьбы героев
романа свое «Я» и тщательно маскируя
это самокопание за вихрем событий и
блеском образов.
И все же роман о судьбе загадочного
авантюриста, разжалованного масона
Остромова и доверчивого юноши Даниила Галицкого надо прочитать. Его
удивительно точные образы и увлекательные полуправдивые истории заслуживают погружения в текст. Только
не торопитесь, не уподобляйтесь автору. Читайте медленно, и только тогда
получите удовольствие и постигните
что-то такое, что, может быть, не увидел и сам автор. И тогда мы, как ученики Остромова, научимся тому, что не
умеет сам учитель, водя нас за нос. А
ведь действительно интересно обыграть Быкова!

Быков-писатель
переигрывает самого себя,
не оставляя нам
возможности додумать и
увидеть его мир
Впрочем, и этому при желании можно попробовать найти объяснение. Герои романа живут в то время, когда эта
иносказательность и искусственное
изобилие узких возможностей стали
нормой существования. А как мы уже
обсудили в самом начале, Дмитрий Быков ушел с головой в историю вопроса,
в ту страшную и прекрасную эпоху. Он
не мог не поддаться ее обаянию, а потому увлекся и начал писать в стиле эпохи. Возможно, со временем он освободится от этих пут и даже перепишет
«Остромова». Но это будет уже другая
книга. Как другая она и относительно
«Орфографии», задавшей ту планку,
которую Быков в очередной раз не
преодолел. Его опять подвело чувство
меры. Здесь он не бежал, запыхавшись
впереди паровоза, пытаясь застолбить
тему и первым написать о чем-то, что
ему свойственно и было сделано не

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Рождение звезды

Леви М.
Первый день
пер. с фр.
Е. Тарусиной. – М.:
Иностранка: АзбукаАттикус, 2011. – 672 с.

Адига А. От убийства до убийства

Свой первый роман «А если это правда?» (после нашумевшей экранизации 2005 года, названной «Между небом и землей», роман издается под этим же именем) французский писатель-романист Марк Леви написал почти в сорокалетнем
возрасте. С тех пор книги выходят с завидной регулярностью.
И хотя за всю свою писательскую карьеру Леви не был удостоен ни одной престижной литературной премии, он не унывает, поскольку читательская любовь с лихвой перекрывает
признание литературных критиков и конкурентов-писателей.
Каждый новый роман Леви неизбежно попадает в рейтинги
продаж книжных магазинов и расходится на ура. Хотя, надо
заметить, все его книги очень разные – и по сюжету, и по
качеству.
Повествование в новом романе «Первый день» ведется неспешно и слегка тягуче. Главные герои – астрофизик Эдриен
и археолог Кейра – встречаются лишь на двухсотой странице
текста. До этого (да и после тоже) события постоянно перепрыгивают из города в город и даже с материка на материк. Эдриен
и Кейра познакомились еще в юности, когда он – молодой
преподаватель университета – не смог отобрать шпаргалку у
нее – красивой студентки, потому что девушка ее попросту
съела на глазах у всей аудитории. Спустя двадцать лет оба они
оказываются втянутыми в необычную историю – поиски карты звездного неба, каким его можно было бы увидеть с Земли
четыреста миллионов лет назад. Поиски эти интересуют одновременно и Кейру, мечтающую найти подтверждение того, что
первый человек появился на Земле много раньше, чем считают
современные ученые, и Эдриена, изучающего далекие галактики и зарождающиеся звезды. Но оказывается, что исследования молодых ученых опаснее, чем они могли себе представить, ведь тайну загадочной карты уже много лет скрывает
глубоко законспирированная организация политиков…
Конец романа трагичен, однако оказывается, что за «Первым днем» должна наступить «Первая ночь», в которой история продолжится. Будем ждать и надеяться, что во второй
книге все закончится хорошо.

Легкая голова ñ мертвая голова

Славникова О.
Легкая голова:
роман
М.: АСТ: Астрель,
2011. – 413 с.

Новый роман Ольги Славниковой «Легкая голова» производит впечатление двоякое, так как, с одной стороны, затрагивает весьма волнующую для России проблему (или, вернее
сказать, ряд проблем) свободы, выбора, самоопределения. С
другой – роман написан достаточно плохо и грешит художественными неувязками.
Однажды в офис к преуспевающему креатору Максиму Т.
Ермакову приходят люди из органов и предлагают застрелиться, ибо голова нашего героя как-то не так устроена и мешает правильному развитию причинно-следственных связей.
В случае отказа произойдет ужасное: погибнет множество
людей. Но Ермаков упрямится, задает вполне резонный вопрос: зачем? Люди из органов напирают – мол, хотите, денег
дадим, но не вам лично, а наследникам, или сделаем из вас
страдальца и национального героя. Однако Максим Терентьевич отказывается. И суть его отказа в том, что пусть он сволочь, равнодушный к проблемам других человек, совершенно
не желающий пожертвовать одной своей жизнью ради спасения тысяч, но он имеет право быть таковым. Потому что своей
жизнью человек распоряжается сам.
Естественно, за Объектом Альфа (Ермаковым) тут же устанавливается слежка, на него давят: «свободы хотят лишить,
причем в наиважнейшем для человека поступке: решающем и
последнем». В итоге он теряет знакомых, стабильный доход.
Первая половина книги читается еще более или менее с интересом, все-таки Ермаков активно пытается найти выход,
вторая же идет значительно хуже. Объект Альфа на время оставляют в покое, дают возможность жениться и жить сытой
жизнью. Однако вскоре происходит теракт (подстроенный
спецслужбами), уносящий жизнь молодой супруги и еще не
рожденного сына. И маячит предсказуемый финал.
Книга полна нелогичных персонажей: верующий алкоголик
Шутов, секретарша, а потом жена Маленькая Люся, призрак
деда Валеры (почему-то постоянно появляющийся в реальной
жизни), да и сам Ермаков. И к финалу (который автору удался
менее всего) его нелогичность проявляется в полной мере.

пер. с англ. С. Ильина. – М.: Фантом Пресс,
2010. – 448 с.
Автор знаменитого «Белого тигра» Аравинд
Адига выпустил новую книгу, но уже не о современном индийском Растиньяке, а о маленьких людях, населяющих провинциальный городок в юго-западной части страны,
между Гоа и Калькуттой. Жизнь обывателей
поначалу кажется медленной, монотонной и
неинтересной. Но на деле она полна страха и
смеха, трагедии и лирики. Юный слуга из
провинциальной чайной становится начинающим террористом, богатый сынок-старшеклассник из личной мести готовит взрыв в
колледже, а самозваный «сексолог» бросает
свое шарлатанство ради спасения молодого человека, одержимого неизвестной болезнью. Из кружева историй сплетается
портрет современной Индии в семилетний
период между двумя убийствами – Индиры
Ганди и ее сына Раджива.

Сорокин Е. Акварель
М.: Голос-Пресс, 2010. – 356 с.
Главный герой Вадим Стеклов, житель огромного пентхауса, существо весьма инфантильное. Выпускник иняза, случайно
попавший в строительную компанию на
должность маркетолога, он стремительно
дослужился до директора маркетингового
отдела. Но как вскоре выяснилось, назначение получил не за особые заслуги. Оказывается, владелец компании, влиятельный
Сомов, решил устроить судьбу своей дочери, особы весьма непредсказуемой и гулящей. От Стеклова требуется одно: жениться
и обеспечить Сомова внуками, взамен –
значительно улучшившиеся условия жизни.
И стоит ли говорить, что влезший в такую
кабалу Стеклов буквально тут же начинает
ненавидеть свою жизнь. Минус книги – неровный стиль. Нет-нет, да и проскакивают
стилистические огрехи, вроде: «наобум
посмотрел перед собой», «из короткого
предутреннего сна девочка выхватила папу
плачем мокрого ребенка» и так далее.

Кларксон Дж. Рожденный
разрушать
пер. с англ. – М.: Альпина нон-фикшн, 2011. –
480 с. – (Чтения Дюаристов)
Английский телеведущий и журналист, специализирующийся на автомобильной тематике, Джереми Чарльз Роберт Кларксон
больше всего известен как ведущий телевизионного шоу Top Gear корпорации BBC.
Однако мало кто знает, что Кларксон еще и
пишущий журналист – он автор еженедельных колонок для газет Sunday Times и Sun.
Возможно, именно поэтому его книга больше похожа на сборник заметок на автомобильную тему. Она, несомненно, понравится тем читателям, которые без ума от своих
«железных коней». Остальные, скорее всего, останутся к труду журналиста равнодушными. Хотя пишет он не только об авто, но и
о Британии в целом и ее нравах, лондонской кухне, о войне в Ираке, и даже о Марксе и Ленине. Но все это лишь в сопряжении
с любовью к автомобилям.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

17

Почитаем?

Философия/
Религия

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Неолиберализм и биополитика
Фуко М. Рождение биополитики
СПб.: Наука, 2010. – 448 с.

´Рождение биополитикиª ñ один из самых важных лекционных курсов,
прочитанных Мишелем Фуко в Коллеж де Франс. В этом престижном учебном
заведении он заведовал кафедрой ´История систем мыслиª и ежегодно давал
курсы публичных лекций ñ с 1970 года и вплоть до самой своей смерти в 1984 году.
Популярность выступлений Фуко была такова, что все желающие (курсы были
открытыми, их мог посещать кто угодно) не умещались в одну аудиторию ñ для
тех, кому не повезло, ставили громкоговоритель в соседней аудитории. Философ
пытался сократить количество слушателей: для этого он переносил занятия на
максимально раннее время, однако и это не помогло, и в конце концов он
вынужден был сдаться.

В отличие от сложных, стилистически изощренных, пестрящих цитатами
и аллюзиями книг Фуко, его лекции относительно просты для восприятия,
однако по литературным качествам не
уступают написанным текстам: речь
Фуко энергична и риторически безупречна, и хотя он вынужден порой повторяться и возвращаться по нескольку
раз к одним и тем же темам, у читателя
все равно складывается впечатление,
что ни одного слова не было произнесено впустую. Лекции Фуко записывались на магнитофон (они тогда как раз
начали массово производиться), поэтому мы имеем дело не с конспектом, но
с расшифровкой, слово в слово соответствующей тому, что было сказано и
услышано в переполненной аудитории
Коллеж де Франс.
Важность курса «Рождение биополитики», прочитанного в 1978–1979
годах, помимо прочего заключается в
том, что именно в этих лекциях Фуко в
первый и последний раз в рамках своей преподавательской деятельности
обращается к актуальным политическим проблемам – благодаря этому
весь его исследовательский проект, в
рамках которого были изучены разнообразные дисциплинарные практики и
стратегии власти, перестает быть чисто
академическим и приближается к «злобе дня» и реальным политическим
действиям. Как раз в конце семидесятых политическая активность Фуко
была весьма высока: в частности, он ездил в Иран и поддерживал иранскую
революцию 1979 года, а также был
участником конфликта вокруг Фракции Красной Армии (RAF) – ультралевых террористов, арестованных за целую серию громких политических
убийств в ФРГ. Германское правительство обвинило их адвоката, находившегося во Франции, в превышении
полномочий и потребовало его экстрадиции. Французские интеллектуалы
выступили в поддержку адвоката, многие из них оправдывали радикализм

18

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

рафовцев. Фуко пошел против основного течения: он выступал против экстрадиции (во время одного из митингов
полицейские сломали ему ребро), но
при этом категорически осуждал левый террор и не принимал аргументацию рафовцев, согласно которой Германия по-прежнему остается фашистским государством, в борьбе с которым
хороши все способы.

то время как представители классического либерализма считали, что государство должно обеспечивать бесперебойное функционирование свободного
рынка, не вмешиваясь в него и устраняя
помехи на его пути, сторонники неолиберализма сочли такой механизм недостаточным, ведущим к появлению монополий и т.п. Фридрих Хайек и другие
неолибералы начали разрабатывать
свое учение еще до войны
в Австрии и Германии, и
только ближе к концу ХХ
века общество на себе испытало результаты их трудов, согласно которым государство не только не
должно вмешиваться в
рынок, но напротив – рынок должен регулировать
государство и всю жизнь
общества. Если вся наша
жизнь определяется рыночными отношениями и конкуренцией, то наши тела тем самым становятся
капиталом, из которого можно извлекать прибыль. Отсюда и предложенное
Фуко понятие биополитики: ведь чтобы
увеличить человеческий капитал, необходимо регулировать такие аспекты нашей жизни, как здоровье, рождаемость,
продолжительность жизни и т.д.
На сегодняшний день неолиберализм является политической и экономической реальностью практически
повсеместно, и Россия, разумеется, не
исключение. Сложно даже представить, какой ущерб уже нанесен и продолжает наноситься общественной
сфере внедрением в нее рыночных механизмов, основанных на конкуренции и приватизации. Фуко был далеко
не единственным, кто проанализировал динамику неолиберализма и его
разрушительные эффекты, но он, безусловно, является одним из самых глубоких и проницательных авторов, выступавших на эту тему, и именно поэтому «Рождение биополитики» заслуживает внимательного прочтения.

На сегодняшний день
неолиберализм является
политической и
экономической реальностью
практически повсеместно
Курс лекций «Рождение биополитики», судя по всему, был реакцией на то,
как восприняли позицию Фуко другие
французские философы и политические активисты: в течение многих часов
Фуко рассказывал слушателям о неолиберализме – доктрине, в соответствии с которой было устроено современное государство в Германии и
США. Он нигде не говорит об этом
прямо, но есть все основания полагать,
что предложенный им тонкий анализ
новых управленческих стратегий и
властных практик, разработанных в
первой половине и внедренных во второй половине ХХ века, не в последнюю
очередь был направлен на то, чтобы показать: современная Германия – не
фашистское, но неолиберальное государство.
Кратко изложенный нами контекст
крайне значим для понимания предложенного Фуко анализа биополитики и
неолиберализма, в рамках которого она
осуществляется. Неолиберализм трактуется им как относительно недавно
изобретенное искусство управления. В

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Коммунизм сегодня

Жижек С.
Размышления в
красном цвете:
коммунистиче
ский взгляд на
кризис и сопут
ствующие
предметы
М.: Европа, 2011. –
476 с.

Славой Жижек очень много пишет и выступает, так что
может показаться, что бесконечные тома его работ, с завидной регулярностью появляющиеся на книжных прилавках,
всего лишь халтура поп-философа, потешающего весь мир
анекдотами не первой свежести. На самом деле все обстоит
ровно наоборот: да, Жижек – поп-философ, но в этом его
сила, а не слабость. Он совмещает то, что совместить крайне
сложно: теоретическую строгость и доступное изложение,
его анализ всегда точен и содержателен, он комментирует
актуальные события, но при этом не перестает использовать
и интерпретировать наследие великих философов прошлого – в первую очередь Маркса и Гегеля.
Нынешнему экономическому кризису словенский философ посвятил немало текстов и публичных выступлений. С
убийственной точностью он показывает нам, как либеральные политики и экономисты в мгновение ока отказываются
от идей и ценностей, за которые они еще вчера готовы были
вести бескомпромиссную борьбу. Мы миллион раз слышали
о том, что государство не должно вмешиваться в экономику,
рынок сам себя отрегулирует, и прочие либеральные сказки – но стоило этому саморегулирующемуся рынку загнать
весь мир в пропасть, как тут же правительство принимает
срочные меры и начинает выделять гигантские деньги из государственного бюджета для спасения банковского сектора.
Зато государство не озабочено благосостоянием обычных
граждан, отсюда и немыслимые еще недавно массовые протесты граждан во Франции и в Англии. С не меньшим цинизмом правительства западных стран фабрикуют дело против Джулиана Ассанджа, руководителя сайта WikiLeaks,
наплевав на демократию, ради которой, например, была устроена война в Ираке. Жижек разбирает множество подобных коллизий и показывает, что нужно бороться не со следствием, а с причиной – с капитализмом, благодаря которому
мы на каждом шагу сталкиваемся с неразрешимыми противоречиями.

´Егда бывает все царским
хотением...ª

Крамер А.
Раскол русской
церкви
в середине XVII
века
СПб.: Алетейя, 2011. –
368 с.

Книга А.В. Крамера представляет собой переработку цикла лекций, прочитанных автором в 2001–2002 годах на радио «Мария» и в 2003 году в РХГИ. Полное ее название –
«Причины, начало и последствия раскола русской Церкви в
середине XVII века». Многие из этих последствий не ушли в
прошлое, но участвуют в формировании нашего образа жизни. Да и причины, если говорить не об их узкорелигиозных,
а о государственных, общекультурных и нравственных, тоже еще живы.
Раскол – всякий раскол – это беда. Его стараются избежать все люди, а уж правители тем более. И царь Алексей
Михайлович и патриарх Никон ни в коей мере не хотели
раскола. Наоборот, ими владела прекрасная идея привести
все священные книги и богослужения в российских церквях
к единообразию, к исконному греческому оригиналу, устранить разночтения в переводах разного времени, предотвратить еретические толкования и формирование сект. Но они
не просчитали силу и глубину народного убеждения в правоте сложившихся традиций, на которых держалась христианская вера в России – и держалась, может быть, крепче,
чем на унифицированных письменных источниках. Не просчитали силу возможного сопротивления непонятным для
простых людей переменам. И вдобавок усугубили ситуацию
тем, что, казалось бы, должно было преодолеть все трудности – единством церковных и административных, то есть
силовых санкций. В итоге царь и патриарх предстали народному сознанию в образе гонителей, а те, кто им решил противостоять, автоматически оказались в ореоле праведных.
Такой головокружительный переворот и внезапное напряжение общественной жизни родили могучую энергию
народного движения. Его геополитические последствия были уникальны, хотя цена их была безмерно высока. А могло ли быть иначе? Это вопрос для тех, кто по-настоящему
увлечен родной историей и хочет знать ее исчерпывающе
глубоко.

Больц Н. Азбука медиа
М.: Европа, 2011. – 136 с.
Философская рефлексия, посвященная феномену современных медиа, возникла относительно недавно: фактически только с
появлением и широким распространением
Интернета стало очевидно, насколько важную роль играют медиа в нашей культуре.
Норберт Больц, профессор Технического
университета Берлина, поставил перед собой сложную задачу: в то время как его
предшественники, Фридрих Киттлер и Никлас Луман, написали блестящие, но малопонятные широкой публике работы, Больц
решил написать «Азбуку медиа» – компактную и содержательную, и ему это, безусловно, удалось. Если вы хотите узнать, насколько глубоко изменил Интернет нашу
жизнь, лучшего пособия вам не найти.

Макферсон К. Жизнь и времена
либеральной демократии
М.: ГУ ВШЭ, 2011. – 176 с.
«Жизнь и времена либеральной демократии» – работа выдающегося канадского политического философа Крафорда Макферсона, пока еще практически у нас неизвестного. Эту книгу трудно назвать
актуальной: она была написана в 1977 году,
и с тех пор многое изменилось – разумеется, стала иной демократия, да и политическая философия ушла далеко вперед, однако
основная цель работы – показать историческую зависимость политического устройства от капиталистической экономики –
значима сама по себе. На примере четырех
попеременно сменявших одна другую моделей либеральной демократии автор не
только показывает прошлое демократии, но
и стремится показать, какой она может быть
в будущем.

Найт П. Культура заговора
пер. с англ. Т. Давыдовой. – М.: Ультракультура
2.0, 2010. – 432 с.
Культуролог
Питер
Найт написал книгу о
конспирологии еще до
того, как 11 сентября
2001-го рухнули башни
Всемирного торгового
центра. Американская
трагедия 9/11 дала новый мощный всплеск
идей, порожденных любителями теории заговора. Но и без них конспирология пронизывает всю современную культуру не только в США, но и во всем мире. Как в
американской истории развивалась культура заговора с 60-х годов до конца ХХ века,
эксплуатируя такие темы, как убийство Кеннеди, похищение людей инопланетянами,
появление СПИДа, страхи перед «черным
заговором», – все это интересно прослеживает Питер Найт: «Чем бы еще ни стала теория заговора, в любом случае на стыке двух
тысячелетий она является неотъемлемой
частью развлекательно-информационной
культуры, колеблясь между убежденной верой и культурой потребления».

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

19

Почитаем?

Детектив/
Триллер

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Общество растоптанных
надежд
Шлинк Б. Обман Зельба
пер. с нем. Р. Эйвадиса. – СПб.: Азбука, 2011. – 320 с.

Издательство ´Азбукаª выпустило на русском языке всю трилогию
детективов Бернхарда Шлинка ñ автора знаменитого ´Чтецаª. Впрочем,
Шлинк известен не только по ´Чтецуª. Тема этого романа, принесшего ему
мировую известность, до сих пор остается болезненной для немцев ñ
проклятие поколения, строившего Третий рейх, чувство вины за
преступления нацистов и отношение к тем, кто после войны был причислен
к военным преступникам. Эта же атмосфера ощущается и в ранних книгах
писателя, где он только начинал прощупывать настроенческую
составляющую своих будущих книгисследований.

Его следующие романы «Возвращение» и «Три дня» отличаются острой
социальной проблематикой и исследованием вечных философских вопросов, среди которых для автора одним из важнейших является осознание того, что такое справедливость.
Не стала исключением и история, описанная в «Обмане Зельба».
Все три романа рассказывают о старом, много повидавшем в своей жизни
харизматичном частном сыщике Герхарде Зельбе. Он совершенно не похож на американских детективов и
создает для нашего читателя абсолютно новый образ со всеми своими недостатками, тараканами из прошлого,
политическими убеждениями, воспоминаниями и желанием жить так, как
ему хочется. Однако именно это герою и не удается, в первую очередь,
из-за обостренного чувства ответственности, бросающего детектива во
все новые и новые приключения, и заставляющее его забывать о собственной безопасности ради близких людей. Как это обычно бывает у Шлинка,
все начинается просто и не предвещает глобального коллапса.
Зельб очень неожиданный персонаж. Ему шестьдесят восемь лет, он
вдовец, курит сигареты «Свит Афтон»
и пьет коктейль «Aviateur», не обделен
чувством юмора, знает толк в еде, вине и женщинах, ценит крепкую мужскую дружбу, любит послушать «Хорошо темперированный клавир» Баха и
бесится от Material Girl Мадонны.
Минус его возраста — полное непонимание современных технологий и
коммуникаций. И это тоже добавляет
дополнительные штрихи в его характер, а заодно и в повествование о детективе.

20

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Это тихое неспешное чтение, с последовательно развивающимся сюжетом, выстреливающим, как пружина, в самый
неожиданный момент. Читатели вместе с Зельбом погружаются в расследование и ищут
улики, вместе с ним переживают любовные перипетии, волнуются за его
друзей и животных, составляют ему
компанию в тюремной камере, злятся
на его упрямство.

льгер признался, что отношения дочери с родителями не были безоблачными, однако она регулярно им звонила,
приезжала, была на связи. А потом
пропала, и ни слуху ни духу… Само обращение очень необычно, как велика
и сумма аванса, присланного по почте.
Любого человека подобное дело насторожило бы с самого начала. Но наш
детектив, похоже, влюбляется в фотографии девушки, которую должен
найти.
Поиски оборачиваются политическим скандалом, в котором читатели найдут все приметы времени. Бывшие левые
радикалы инсценируют атаку
на американскую военную
базу, чтобы потом продать видеоматериалы телеканалу. Во
главу угла поставлено спокойное будущее, а идеалы идут по
боку.
«Терроризм эпохи постмодерна – это тоже медийное
явление, и его нужно обставлять и продавать так же, как и все остальное», – заключает один из персонажей Шлинка, журналист Пешкалек.
Не случайно сам Зельб говорит на
страницах романа: «все убийства совершаются ради оправдания того или
иного самообмана». Прочитав книгу, с
этим утверждением нельзя будет не
согласиться.
А использование возможностей
прессы для достижения своих целей,
исполнительная власть, которая научилась манипулировать ситуацией с
помощью прессы и сама приучила ее к
обману, – тема более чем актуальная
не только для немецкого общества образца предпоследнего десятилетия
прошлого века, но и для современной
России. И это сравнение наводит на
очень печальные мысли. Дон Кихот из
Зельба не получился, но он остался человеком, верным своим принципам.
Много ли таких детективов в современном мире?

Терроризм эпохи
постмодерна – это тоже
медийное явление, и его
нужно обставлять и
продавать так же, как и
все остальное
Но именно сочетанием всех этих
человеческих черт детектив Зельб и
привлекателен, несмотря на свою
службу в вермахте и весьма своеобразные убеждения. Вряд ли бы читатели смогли познакомиться с Зельбом
еще лет двадцать назад. И многое потеряли бы.
В новом романе Зельб вновь берется за дело, которое только на первый
взгляд кажется незамысловатым, сугубо частным расследованием. Поиски пропавшей девушки по просьбе
человека, назвавшегося ее отцом
(правда, сразу становится понятно,
что он большая шишка из Бонна) оборачиваются настоящим авантюрным
детективом, в котором причудливо переплетаются любовь и политика, идеализм и терроризм, настоящее и прошлое, обман и самообман. Некий герр
Зальгер просит помочь найти его дочь
Лео. Ей 25 лет, и она учится в Институте переводчиков в Гейдельберге. За-

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Ошибка из прошлого

Кеплер Л.
Гипнотизер
пер. с шв. Е. Тепляшиной. – М.: Астрель:
CORPUS, 2010. – 640 с.

Литературный дебют супружеской пары, пишущей под
псевдонимом «Ларс Кеплер». Это первый шведский роман, с
колоссальным успехом проданный за рубеж еще до публикации в Швеции. «Гипнотизер» – начало детективной серии.
Станет ли она популярной – сказать пока сложно. Сюжет
занимателен и многообразен, однако не выписан до конца и
затянут: изобилует лишними подробностями и повторами. А
заявленное громкое название мало соответствует собственно
роману. Гипноз показан на любительском уровне, а сам гипнотизер чаще выглядит полным идиотом, чем врачом, способным принимать решения и менять человеческие судьбы. За
что, в общем-то, и поплатился.
В пригороде Стокгольма в раздевалке спортивного клуба
найден зверски убитый мужчина. Буквально через пару часов
в его доме обнаруживают с чудовищной жестокостью зарубленных жену и маленькую дочь. Похоже, убийца задался целью вырезать всю семью, однако, находившийся в том же
доме тяжелораненый мальчик выжил. В ходе следствия комиссар уголовной полиции Йона Линна узнает, что в живых
остался еще один член семьи — старшая дочь. Упертый комиссар, что он еще не раз докажет на страницах романа, понимает: необходимо найти девушку до того, как это сделает
убийца. Чтобы поскорее допросить единственного свидетеля,
Йона Линна связывается с врачом Эриком Марией Барком и
убеждает его загипнотизировать мальчика. Только так можно
получить описание преступника.
Эрик нарушает свое давнее обещание – почему он его дал,
читатель понимает только в середине романа – отказаться от
занятий гипнозом. А дальше события приобретают совершенно неожиданный поворот и нарастают как снежный ком...
Похоже, издатели всего мира уверились, что после Стига
Ларссена скандинавская литература находится на таком
подъеме, что читатели съедят все, что им будет предложено.
Увы. Роман действительно мог бы стать новым открытием,
если бы с ним немного поработал опытный редактор. В нынешнем виде это просто хорошее, но мимолетное чтиво на
несколько вечеров.

Таинственная находка из Рейкьявика

Индридасон А.
Каменный
мешок
пер. с исл.
И. Свердлова. – М.:
Астрель: CORPUS,
2010. – 416 с.

Писатель-детективщик Арнальд Индридасон, давно снискавший популярность в Европе, похоже, полюбился и в России. Его первая книга «Трясина», вышедшая в 2005 году, переведенная на 26 языков, в том числе и на русский, весьма нашумела. И даже как лучший криминальный роман была удостоена британской литературной премии «Золотой кинжал».
В своей новой книге «Каменный мешок» Индридасон продолжает рассказывать о расследованиях детектива Эрленда.
Достаточно успешно поддерживая интригу на протяжении
всего повествования.
Начинается все с того, что дети находят на стройке необычный камешек, впоследствии оказывающийся человеческим
ребром. Естественно, возникает расследование: приезжают
полиция, археологи, геологи. Обнаруживают скелет, пролежавший в земле примерно пятьдесят–семьдесят лет. Следствие ведется (да и описывается Индридасоном) неспешно,
поэтапно, дотошно.
В романе несколько сюжетных линий. Наиболее важная –
Эрленда и его дочери-наркоманки Евы Линд. Детектив не
просто расследует давнее преступление, но пытается разобраться в своих отношениях с близкими.
Ведя повествование в нескольких пластах, Индридасон колеблется между жанром детектива и социального романа.
Впрочем, иногда серьезно перегибает палку, описывая пороки общества.
Один из минусов книги: писатель слишком часто переключается с одного события на другое, читатель не всегда успевает за ним. Другой заключается в том, что Индридасон любит
живописать не очень приятные моменты. Например, найденное ребро мальчик отдает сестре, у которой режутся зубки. А
сам скелет захоронен в странной позе, рукой вверх, что свидетельствует о страшных причинах гибели.
В остальном бытовая жизнь исландской полиции и жителей Рейкьявика изобилует сценами неудачных семейных взаимоотношений, домашнего насилия и скандалов.

Гелинек Й. 10я симфония
пер. с исп. Н. Кротовской, В. КулагинойЯрцевой. – М.: Иностранка: Азбука-Аттикус,
2011. – 512 с.
Роман Йозефа Гелинека – музыкальный детектив о рукописи 10-й симфонии Бетховена. Рукопись эта – одно из самых загадочных
музыкальных произведений, которое много
лет пытаются найти и коллекционеры, и музыканты, но она постоянно ускользает из
рук, становясь основой мистификаций и
разнообразных гипотез. Да и была ли симфония вообще написана? Как всегда, то, что
мы не видели, нас привлекает больше всего... Величайшая мечта профессора истории
музыки Даниэля Паниагуа – найти рукопись
этой симфонии. Неожиданно молодой человек оказывается втянутым в расследование
жестокого убийства знаменитого английского музыковеда. Перед самой смертью тот
исполнил на частном концерте в Мадриде
первую часть Десятой симфонии...

Кудимов Е. Портрет Воланда
М.: Ультракультура, 2010. – 256 с.
Перед нами очередная попытка не просто
войти в мир «Мастера и Маргариты» Булгакова, но и осмыслить роман, а может быть,
даже найти в нем что-то новое. Занятие это
трудное и неблагодарное. Даже если книга
будет написана хорошо, перед читателем
все равно всегда в качестве образца останутся булгаковские Маргарита и Воланд. Но
автора «Портрета Воланда», похоже, это не
сильно смущает, а желание сказать свое
слово так велико, что остановиться он не
может. Сказывается и то, что автор непрофессиональный писатель: у него нет необходимости оглядываться на собратьев по
перу. Как сказано в аннотации, роман в первую очередь предназначен тем, кто занимается поисками истины. Однако, похоже,
сам автор книги озабочен тем же, причем
поиски его, судя по всему, находятся еще в
самом начале.

Молэ Ф. Седьмая жертва
пер. с фр. О. Давтян. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 288 с.
Как для англичан символом полиции стал
Скотланд-Ярд, а для нас Петровка, 38, так
для Парижа с органами правопорядка ассоциируется набережная Орфевр, 36. Это адрес парижской криминальной полиции, который хорошо нам известен еще по романам
Жоржа Сименона. В детективе Молэ действие вновь происходит на набережной Орфевр. И роман очень понравился самим полицейским. Не случайно главную премию
за лучший детектив автору вручил префект
парижской полиции. Главный герой романа – 38-летний комиссар полиции Нико
Сирски, которому бросил вызов серийный
убийца. Он решил совершить семь убийств
за семь дней. Это маньяк-хирург, практически не оставляющий улик. Но укомиссара
возникает и еще одна проблема: седьмая
жертва – его любимая. Роман динамичен,
написан со знанием темы и станет хорошим
подарком всем, кто любит жанр триллера и
французскую литературу.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

21

Почитаем?

Фантастика/
Фэнтези

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

По ту сторону кошмара
Русская фантастика ñ 2011
М.: Эксмо, 2011. – 736 с.

В таких ежегодных антологиях, как правило, открытий не ждешь. Это, так
сказать, ´эффект ежегодникаª ñ что написалось в прошедшем году, то и
написалось, и у именитых авторов бывают неудачи, словом, чем богаты...
На этот раз составитель (В. Мельник) смог поймать верный тон, и все
произведения сборника сложились в нечто вроде хора. Хора мрачного,
апокалиптического.
Конец света, как известно, как и разруха, происходит сначала в головах, а
потом уже ñ в отдельно взятой стране или планете. Так вот, русские
фантасты (да не введут нас в заблуждение некоторые англизированные
имена) дают нам возможность понять, как это будет порусски.

шину управления королевства
разъедает ржавчина», предательство и ложь окружают героя, который существует словно внутри собственного кошмара.
Только не подумайте, что перед вами сочинения модного ныне субжанра,
именуемого в издательских сериях и
проспектах «апокалиптикой». Тут вам
не метро какое-нибудь и не площадка
для сталкеровских игр. Сказано – сначала в голове. А потому составившие
книгу произведения местами куда ближе к классическим ужастикам. Такое
впечатление, что на авторов поглядывают то Лавкрафт, то Стивен Кинг, то
Дин Кунц, то Харлан Эллисон – и порой одобрительно поглядывают.
Открывает сборник повесть «Прощание с Баклавским», автор которой
укрылся под говорящим псевдонимом
Грей Ф. Грин. Это такой морской
стимпанк, смешанный с как бы альтернативной историей. По жанру –
авантюрный роман, в духе нуарных
триллеров про мафию 1920-х, но тут
главное антураж. Шум и запахи приморского города, парусники и джонки
в порту, роковые красавицы и мистические знания плетельщиц... Баклавский – инспектор досмотровой службы в порту Кетополиса, его долг – не
допустить запрещенные грузы, но гдето далеко идет война, где-то мафия
преследует свои неясные цели.... И все
это – в полупризрачном мире, где реалии Сиама странно смешаны с тонким льдом и холодными туманами,
северным светом, паровыми экипажами, где «россыпью жемчужин сияет
дворец Его Величества Михеля Третьего, правее – канал, за ним круглая гавань Нового порта, бледный перст
Хрустальной башни, кормовые огни
кораблей, фонари на причалах...» Да
что ж тут апокалиптического? Да, пожалуй, ощущение полного тупика и
безысходности. Мир Кетополиса клонится к упадку. На самом верху «ма-

22

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

головы – это там так, мелочь), да и
вместить идею можно было бы в короткий рассказ, но весьма важная для
понимания того, какие чудища таятся
сегодня в головах. Страшно даже
представить, если этот текст прочитает человек, склонный к депрессии...
Далее следуют рассказы – в
основном столь же мрачные и безысходные. Отметим лишь некоторые. «Попрыгунья стрекоза»
Евгения Лукина – мир в ожидании неотвратимого конца, гибели под
ударом пришельцев. «Букварь Янки»
Виктора Колюжняка – о девушке,
убивающей словом. «Нет места для
живых» Сергея Туманова – парафраз
знаменитого кинговского «Тумана» в
реалиях отечественной провинции.
«Жук» Марины и Сергея Дяченко –
история об исполнении желаний,
изящный гибрид старого анекдота о
том, как мужик попросил золотую
рыбку сделать его героем Советского
Союза, и «Превращения» Франца
Кафки. «Пересечь границу» Марины
Ясинской – возвращение к безысходности, редкий случай социальной
фантастики ближнего прицела. Недалекое будущее: переживающие кризис и социальную катастрофу США
выталкивают эмигрантов и их потомков на историческую родину – в том
числе и в Россию. Но в России в административном аппарате уже новые
люди, получившие воспитание во втузах, воспитательных центрах закрытого типа, где вдали от всех вредных
влияний растят патриотически настроенных, социально ответственных
и безупречно вежливых монстров,
строго соблюдающих инструкции. И
несчастной беженке нет пути домой.
Наконец, «De Sui» Джорджа Локхарда – просто о Втором Пришествии,
только вот Спаситель больше не явится за людьми, «людям спасения больше
ждать неоткуда. А звери – они ведь
чисты перед Господом».

Людям спасения больше
ждать неоткуда
Тупик и безысходность – вот лейтмотив всего сборника. Об этом – вроде бы легкая повесть Виталия Каплана
«Трудно быть чертом» – о людях, чья
работа – «гасить» тех, кто слишком
ярко светит. Творцов. Это ведь так
просто: женить на стерве, подружить
со спиртным, испортить репутацию...
И необходимо – ибо гасители хранят
устои своего мира, и они должны делать свою черную, чертову работу.
Повесть была бы совсем неплоха, но
вот почему-то слишком часто возникают ассоциации со знаменитой эпопеей Василия Звягинцева... «Отчаяние» Юрия Нестеренко – смысловая
кульминация сборника. Название повести в точности соответствует содержанию, каковое представляет собой
непрерывный кровавый кошмар, на
грани психопатологии. Двое – мужчина и женщина – обнаруживают
себя в замкнутом пространстве, наполненном страшно изуродованными
трупами. Постепенно они понимают,
что они – узники полуразрушенной
космической станции, где происходило что-то непомерно ужасное – и уж
в самом конце они понимают, что в
итоге во всей «Вселенной не останется ничего, кроме темной материи,
объятой бесконечным отчаянием». И
нельзя будет ускользнуть даже в
смерть, ибо «законы физики беспощаднее любых темных богов». Повесть крайне неприятная (тараканы,
вылезающие изо рта освежеванной

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Будущее наноРоссии

Дивов О.
Симбионты
М.: Эксмо, 2010. –
416 с.

Олег Дивов уже очень давно не радовал почитателей своего
таланта новыми романами. Его, конечно, не забыли, но и новых
книг уже не сильно ждали, дабы не разочаровываться. И вот
новый выстрел. И как всегда, со стопроцентным попаданием.
Сюжет романа выстроен вокруг модной ныне нанотехнологии. Но в технические термины писатель старается не углубляться, а пишет по возможности просто и доступно, на любой
возраст, хотя сначала складывается впечатление, что это книга
для подростков и о подростках.
В нашем недалеком будущем институт «Нанотех» в подмосковном наукограде (видимо, Сколково) занимается разработкой симбионтов – лечебных нанороботов. Они внедряются в
человеческий организм, находят и уничтожают вредоносные
клетки.
Но дальше института этой технологии, похоже, пройти не
удастся. На пути науки встала ООН, опасаясь неконтролируемого размножения симбионтов. И технологию запрещают. Но,
как вы уже догадываетесь, поздно – директор института сделал спасительную инъекцию своему внуку, больному лейкемией. С чего все и начинается...
Новый роман Дивова – своего рода и предсказание будущего. Борьба за авторские права в нашем мире принимает все
более неожиданные и уродливые формы. Деньги правят бал,
а человек становится заложником собственных изобретений
или тех технологий, которые для него же и создавались. В будущем Дивова во всем мире декларационно запрещены программные продукты с открытым кодом – то есть те, которые
можно «достраивать» самостоятельно. Нет права на копирайт – не можешь писать программы. Новые разработки дают возможность придумывать все в домашних условиях, но
это запрещено.
Главный герой книги Леха – тот самый спасенный нанороботами внук, постоянно слышит о нанотехнологиях. Но онто не понаслышке знает, как дела обстоят на самом деле. Из-за
этого умер его дед, а помощник профессора подмял все под
себя и проводит исследования тайно, лелея мысли о президентстве страны, которой можно управлять нанороботами…

Детский мир Лукьяненко

Лукьяненко С.
Непоседа
М.: АСТ: Астрель,
2011. – 417 с.

Новый роман Сергея Лукьяненко «Непоседа», по сути, является продолжением его книги «Недотепа», опубликованной
в конце весны 2009 года. Книга рассказывает о герое Триксе
Солье, «который совершил немало славных подвигов». Но теперь он уже не тот простофиля и недотепа, с которым читатели встретились в предыдущем романе.
Но... под Новый год герою книги приходится внезапно отправиться в жаркую и экзотическую страну Самаршан. И
здесь пригодятся все полученные ранее навыки и приобретенные уроки волшебства. В этой стране правит султан, собирает армию Прозрачный Бог, а местные обычаи отличаются
красочностью и непосредственностью. Но, как всегда в подобных историях, на помощь приходят старые друзья. В нашем случае это бродячие артисты. И начинается длительный
поход, в котором предстоит много встреч и неожиданностей.
В общем, классический сюжет, не отличающийся новизной,
но, как правило, безотказно работающий. С полным набором
не менее традиционных для фэнтези персонажей: гномов,
джинна, дракона и прочих обитателей волшебного мира. Тут
Лукьяненко не стал гнаться за нововведениями. А часть заготовок из предыдущего романа, как и положено, сработали в
продолжении, выстрелив вовремя и с полной отдачей. Так,
перстень с изумрудом, подаренный Триксу Солье королем
Маркелем Веселым, достается работорговцу, но все же возвращается, по закону жанра, к законному владельцу.
Таким образом, это очередное подростковое фэнтези с кучей подсказок и рекомендаций как себя вести во взрослой
жизни. Вряд ли книга доставит удовольствие взрослым поклонникам писателя, которым наверняка не хватит динамизма
и остроты сюжета, современности и широты охватываемых
проблем. Но и книга ведь рассчитана не на них.
Впрочем, желающие могут поискать оставленные по всему
роману ловушки-цитаты и отсылки к классикам. Например,
переделку знаменитой гоголевской птицы-тройки: «Караван
верблюжий, кто тебя выдумал?»...

Белянин А. Ааргх на троне
М.: Альфа-книга, 2010. – 316 с.
Андрей Белянин с завидной регулярностью
выдает на-гора юмористическую фантастику. Но стало ли от этого лучше качество
книг? К сожалению, в них все больше повторов, узнаваемости и предсказуемости.
Хотя нельзя не отметить, что третий роман
серии о приключениях Ааргха чуть лучше
предыдущего. Может быть, потому что автор приблизился к промежуточному финалу и раскрыл часть тайн и секретов. Книга
более лирична и созерцательна. Возможно, с возрастом Белянин решил осмыслить
многое из ранее написанного и подвести
читателя к неким назиданиям и выводам.
Сделать это в прежнем стиле не получилось, а в новом выглядит несколько занудно и назидательно.

Уиллис К. Вихри Мраморной арки
М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. –
825 с.
Конни Уиллис чрезвычайно знаменита –
только список ее книг и престижнейших в
мире фантастики премий занял бы целую
журнальную страницу. У нас ее знают мало,
и этот авторский сборник достойно представляет ее рассказы за последние 30 лет.
Фантастику Уиллис понимает совершенно
свободно – такие рассказы, как «Вихри
Мраморной арки» (нет, это не фэнтези,
«Мраморная арка» – Marble Arch – это станция метро в Лондоне), «Пожарная охрана»
или «Роза, на солнце» у нас сошли бы за
толстожурнальную прозу. Впрочем, «Проклятие королей» порадует и поклонников
историй о дальнем космосе. Книга чрезвычайно разнообразна – тут и эксцентрическая комедия, и сатирическая зарисовка, и
ужастики, и настоящий рождественский
рассказ. К некоторым сюжетам – таким, как
жестокие бомбардировки Лондона в 1940–
1941 году – Уиллис обращается во многих
рассказах, и это понятно, потому что, если
присмотреться, то окажется, что главная
тема сборника – человек перед лицом
смерти.

Эдриан Л. Полночный поцелуй
пер. с англ. Н. Гордеевой. – СПб.: Азбука:
Азбука-Аттикус, 2011. – 384 с.
Очередная вампирская сага для девочек от
10 до 70 лет, с историей искренней любви,
кровавой местью, предательствами и верностью долгу... Традиционный набор, от
которого у некоторых случается экстаз, а у
остальных возникает желание забросить
очередной эпос куда-нибудь подальше. В
книге Лары Эдриан на протяжении тысячелетий могущественные вампиры жили среди людей – пили человеческую кровь и брали в жены земных женщин. Но однажды
хрупкое равновесие в мире было нарушено: страшная эпидемия Кровожадности
расколола древний род пополам. Единственная свидетельница загадочного убийства, фотограф Габриэлла Максвелл превращается в заложницу темного мира ночи,
о существовании которого она даже не подозревала.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

23

Рейтинг продаж сети
«Московский Дом Книги»
ЯНВАРЬ, 2011

1
(ñ)

(ñ)

3
(ñ2)

(!)

5
(ñ3)

(ñ1)

7
(ñ)

(ñ2)

9
(ñ6)

(ñ)
24

(-) – в прошлом месяце книга в рейтинге отсутствовала
(!) – рейтинг остался на прежнем уровне по сравнению с результатами прошлого месяца
(+1) – книга поднялась на 1 позицию по сравнению с результатами прошлого месяца
(-1) – книга опустилась на 1 позицию по сравнению с результатами прошлого месяца

Улицкая Л.
Зеленый шатер
Это роман о любви, о судьбах, о характерах, это настоящая психологическая
проза, но вместе с тем новое произведение Улицкой (претендующее на главенствующую позицию в иерархии

книг, формирующих идеи, осмысляющих эпоху), шире всех этих определений. Как всегда у Улицкой, кроме идейного и нравственного посыла есть еще
эмоциональная живопись, тот ее уникальный дар, который и выводит книги
писательницы на десятки языков к

миллионам читателей. Только ей присуща бронебойная ироничность, благодаря чему многие эпизоды на уровне
одного абзаца перетекают из высокой
трагедии в почти что швейковский комизм. Это очень серьезная и очень
смешная книга. [Читайте с. 10]

Акунин Б.
Смерть на брудершафт: Мария, Мария…; Ничего святого
Борис Акунин продолжает экспериментировать с жанрами и читателями.
Роман-кино, состоящий из независимых историй – фильмов по-акунин-

ски – выходит уже на протяжении нескольких последних лет. Последний
раз Акунин радовал читателя своими
«фильмами» больше года назад. За это
время читатели могли бы и подзабыть
о них, но нет: только книга вышла – и
она уже в рейтинге. Повесть «Мария,

Мария…» (седьмая фильма) проливает
свет на таинственную гибель знаменитого линкора. Восьмая фильма, «Ничего святого», рассказывает о покушении
на жизнь российского императора. Издание дополнено хроникальными фотографиями описываемых событий.

Пелевин В.
Ананасная вода для прекрасной
дамы
Сборник повестей в двух частях. Первая
часть называется «Боги и механизмы».
Сюжеты собранных в ней текстов строятся на том, что глас Божий, который

время от времени звучит у некоторых в
голове, – прямой или побочный результат действия спецслужб, которые намеренно пудрят мозги гражданам. На самом деле никакого Бога нет, а есть
хитроумные изобретения, которые мы в
силу дремучести принимаем за высший

разум. Вторая часть является зеркальным отражением первой и называется
«Механизмы и боги». В ней автор взялся в очередной раз пересказывать «сон
про не сон» и выводить формулы реальности, добра, зла и гламура. Подробнее
о книге – в январском номере.

Мединский В.
Война. Мифы СССР. 1939–1945
Едва ли найдется большое историческое событие, столь мифологизированное, как Вторая мировая война. Причем речь идет о мифах разнородных,
разнонаправленных. Ведь миф это не

обязательно ложь, тем более ложь злонамеренная. Возвеличивающие мифы
соседствуют с мифами принижающими и уничтожающими. Разобраться в
этом скопище мифов об одной из самых трагических и великих страниц
нашей истории пытается депутат Госу-

дарственной Думы Владимир Мединский, известный как борец против мифов, окутывающих нашу страну и наш
народ. Книга несет в себе полемический заряд, она спорит, опровергает, и
в этом как раз и кроется ее сила. Подробнее о книге – в январском номере.

Рубина Д.
Синдром Петрушки
Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти
готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса ис-

тории и искусства; семейный детектив
и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.
Страсти здесь «рвут» героев. Человек
и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся
кукла, человек как кукла – в руках судь-

бы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора
повернута автором самыми разными
гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий. Подробнее о книге – в
ноябрьском номере.

Лукьяненко С.
Непоседа
Трикс Солье совершил немало славных
подвигов, и его уже никто не назовет
недотепой. Похоже, все его мечты исполнились – и можно спокойно учиться
волшебству. Но если приходится под

Новый год внезапно отправляться в
жаркую и экзотическую страну Самаршан – тут уж не до учебы! Тут надо
вспомнить все, что умеешь, и даже немного больше. Ведь в Самаршане правит султан (он же визирь), собирает армию Прозрачный бог, а местные обычаи

отличаются непредсказуемостью. Тут
только и остается, что полагаться на
старых друзей, старых врагов и сводных родственников, находящихся в пожизненной ссылке. Опасных встреч ему
предстоит много: с джинном, со сфинксом и с гномами. [Читайте с. 23]

Хинштейн А.
Сказка о потерянном времени. Почему Брежнев не смог стать Путиным
«Эпоха застоя» – это всего лишь клише, запущенное спецпропагандистами.
Стык 1960–1970-х годов был истинно

золотой эрой Советского Союза, а Леонид Брежнев имел все шансы остаться
в истории как один из самых почитаемых правителей: мудрый, заботливый,
сильный. Депутат Государственной
Думы Александр Хинштейн в своем
новом историческом расследовании

впервые пытается ответить на вопросы,
которые в последнее время звучат в обществе. Все о самом долгоиграющем
генсеке СССР – новые факты его биографии, масса неизвестных документов
и личный дневник Брежнева – представлено на страницах этой книги.

Полторанин М.
Власть в тротиловом эквиваленте.
Наследие царя Бориса
Эта книга может вызвать скандал с эффектом взорвавшейся бомбы, хотя писалась она не ради этого. Михаил Полторанин, демократ-идеалист, в свое

время правая рука Ельцина, был непосредственным свидетелем того, как
умирала наша держава и деградировал
как личность первый президент России.
Поначалу горячий сторонник и ближайший соратник Ельцина, позже он подвергал новоявленного хозяина Кремля,

который сдавал страну, беспощадной
критике, ведь перед ним со всей зловещей достоверностью открылись тайники кремлевского двора, на его глазах
происходило целенаправленное разрушение экономики России, разграбление ее богатств. [Читайте с. 27]

Стариков Н.
Национализация рубля – путь к свободе России
Ничем не ограниченный выпуск ничем
не обеспеченных денег был вековой
мечтой банкиров и ростовщиков. Это
кратчайший путь к мировому господст-

ву. Сегодня все это стало реальностью.
Вся денежная масса в мире привязана к
доллару. Россия в результате поражения в холодной войне лишена значительной части своего суверенитета.
Российский рубль больше не принадлежит ее народу. Выход из тупика для на-

шей страны – изменение существующей
модели выпуска денег. История создания Банка Англии, причины убийства
Иосифа Сталина, неизвестные снайперы на крышах Москвы в 1993-м – все это
части одного целого, о корнях которого
и пишет Николай Стариков.

Колядина Е.
Цветочный крест
Роман Елены Колядиной «Цветочный
крест», удостоенный премии «Русский
букер», стал сенсацией литературного
года и вызвал шквал полярных откликов. Одни увидели в нем только эротику

и «богохульство», другие – настоящую
прозу: живую, провокативную, яркую.
Это роман о любви как плотской, так и
духовной, о грехе и святости, о красоте
земной и небесной. История молодой
женщины, сожженной в Тотьме в 1672
году «за ведьмовство» – исторический

факт, он-то и лег в основу романа, все
остальное «небылица-небывальщина»,
лихо закрученная вокруг главных персонажей романа: девицы Феодосии,
она же впоследствии блаженная, «дурака», молодого священника Логина и
скомороха Истомы…

По версии журнала «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг»
ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

ЧЕЛОВЕК И КНИГА

«Я никогда не
танцевала для
себя»
В ноябре прошлого года знаменитая балерина, народная артистка СССР Майя
Михайловна Плисецкая отметила свой 85й день рождения. Уже 20 лет она не
выступает на сцене, на публике появляется очень редко. Вместе с мужем
композитором Родионом Щедриным Плисецкая живет в Мюнхене. Но в декабре
прошлого года она ненадолго приехала в Москву для того, чтобы представить
своим поклонникам новую книгу ñ третью по счету ñ и ответить на вопросы
читателей.



то Вас подвигло на написание книги?
– У меня накопилось
огромное количество дневниковых записей, которые я вела год за годом. В
них много интересных мыслей, фактов,
описаний. В этих дневниках сохранилась вся моя жизнь, потому что запомнить все ее перипетии было бы невозможно. Мне захотелось поделиться ими
с другими людьми.
– Кому Вы адресуете свои книги?
– Тем людям, кого интересует жизнь
артистов. Тем, кому небезынтересна
эпоха, в которую я начинала работать –
советская эпоха. В моих книгах написана только правда, все до единого слова
там соответствует тому, что я сама видела, переживала, чувствовала. Я могу
подписаться под каждым из написанных мною слов, поскольку ничего не
преувеличивала, потому что фантазии
на тему моей жизни никому не были бы
интересны.
– Ваш юбилей – яркое событие не
только в Вашей личной жизни, но и событие, которое оставило след в душах
многих Ваших поклонников. Многие
ли театры его отмечали?
– Наиболее ярко два – в Париже и
Москве. Концерты в мою честь состоялись в парижском театре «Шанз-Элизе», где Дягилев начинал свои сезоны,
и в Москве в театре имени К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко. Эти вечера готовил Андрис Лиепа. Я знала, что мои поклонники, мои
друзья очень хорошо ко мне относятся,
но не думала, что все пройдет так впечатляюще. В Париже в день концерта
в двадцать три часа в мою честь зажглась вся праздничная иллюминация
на Эйфелевой башне. Это было незабываемо.
– Ваша профессия когда-нибудь Вас
разочаровывала?
– Никогда. Разочаровавшаяся балерина может уйти из профессии, потому
что она все равно уже не сможет полноценно танцевать.
– Есть ли такой поворот в Вашей
судьбе, который Вы считаете роковым?

– Роковым, наверное, нет. А вот самым важным событием моей жизни я
считаю свое замужество с Щедриным.
Кстати, сегодня у него день рождения.
– Вы подготовили какой-нибудь
особый подарок для мужа?
– Подарки дарят детям – игрушки,
шоколадки… Мы вместе уже 52 года, и
каждый день, проведенный друг с другом, – уже подарок для нас.
– О каком периоде своей жизни Вы
писали с большим удовольствием?
– Вы знаете, книги я писала без удовольствия. Писательское дело я воспринимала как работу, которую нужно сделать, а не как занятие, от которого получаешь удовольствие. Мне хотелось написать так, чтобы мои книги получились
интересными, а это непросто. Я писала
долго, много правила с литературной
точки зрения, стараясь, чтобы при редактуре не пострадали факты.
– Ваша жизнь была сложной, были
люди, которые относились к Вам несправедливо, обижали Вас. Вы смогли
их простить?
– Я и не пыталась их прощать. Это
плохие люди, они причинили другим
много зла. Почему я должна их прощать?
– Майя Михайловна, как Вы думаете, почему раньше имена балерин были на слуху – все знали Павлову, Уланову, Плисецкую, а теперь у широких
кругов на слуху только Анастасия Волочкова?
– Анастасия – яркая женщина, она
не только на слуху, но и на виду, часто
появляется в светской хронике, а потому ее имя всем известно. Но Волочкова
давно не работает в театре, редко выходит на сцену, а настоящая балерина
должна танцевать каждый день. Ведь
неделя без танца – и ноги уже не те…
– А Вы, выходя на сцену, когда-нибудь задумывались над тем, как именно будете сегодня танцевать?
– Артисту, а в особенности драматическому, ни в коем случае нельзя задавать вопрос о том, как он это делает. Он
начинает думать и теряется. Получается
лишь то, что идет интуитивно, искренне,
если же творчество будет натянутым –

оно перестанет быть творчеством.
– В советское время существовала
такая поговорка: «В области балета мы
впереди планеты всей». А каково сегодня положение нашего балета?
– Сейчас балет на очень высоком
уровне во всех странах мира. Никогда
так не танцевали ни в России, ни за границей. Танцуют виртуозно, формы артистов – бесподобны. Сейчас все балетные, как фотомодели – высокие, с
красивыми ногами, изящными торсами. Раньше такого не было, и среди балетных было много маленьких замухрышек. Так что сейчас балет хорош
везде: в Петербурге, Москве, Париже,
Нью-Йорке.
– То есть мы потеряли свои лидирующие позиции?
– Нет, просто все уже научились
танцевать и хорошо танцевать. Несколько лет назад я видела «Лебединое
озеро» в исполнении филиппинцев! Я
даже не думала, что на Филиппинах знают, что такое балет! А, оказывается, знают и прекрасно танцуют.
– Вы сейчас танцуете? Хотя бы для
себя дома, когда есть настроение?
– Я всю жизнь с первого до последнего своего танца танцевала только для
публики. Я всегда выходила на сцену
только с одной целью – танцевать для
публики. И никогда не танцевала для себя – мне-то зачем?
– В своей книге Вы пишете, что живете долго и сейчас уже в чужое время.
Почему Вы называете это время чужим?
– Я имела в виду свой возраст. Я сегодня живу в ваше время, потому что мое
уже прошло. Я не люблю, когда пожилые
люди говорят, будто бы в наше время собаки лаяли не так. Считаю, что это именно я должна попытаться подстроиться
под то время, в котором живут современные люди, понять их, а не заставлять молодежь понимать меня. Я не хочу жить
воспоминаниями, я хочу жить в современном мире и понимать то, что нравится новым людям, людям будущего, людям, которые будут жить после меня.
Записала Юлия Скляр
ФОТО АЛЕКСЕЯ НАГАЕВА

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

25

Почитаем?

Политика

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Секрет белорусского
´Батькиª
Карбалевич В. Александр Лукашенко: политический портрет
М.: Партизан, 2010. – 720 с.

Последний диктатор Европы. Так Александра Лукашенко называют одни.
Другие восхищаются белорусским президентом и мечтают: ´Вот нам бы
такого, как Лукашенко!ª. Третьи считают, что на фоне лукашенковского
режима российская действительность не кажется такой уж мрачной.
Недавно Александр Григорьевич одержал новую победу на президентских
выборах, жестко разобравшись с оппозицией, недовольной результатами
подсчета голосов. Сомнительно, чтобы на выборах имели место серьезные
подтасовки в пользу ´Батькиª. И тем интереснее феномен Александра
Лукашенко.

Действительно, на рубеже двух тысячелетий находиться у власти в европейской стране на протяжении более
чем пятнадцати лет – это уже феноменально. Как простой директор белорусского совхоза совершил головокружительный кульбит, не только достигнув вершин политической власти, но и
сумев – несмотря на все давление изнутри и извне – удержаться на них?
«Человек с биографией неудачника,
который, по словам, приписываемым
молвой его жене, больше двух лет нигде
не задерживался, на посту президента
Беларуси задержался больше, чем на
полтора десятилетия». Как? Почему?
В этом пытается разобраться Валерий
Карбалевич, анализируя с разных точек зрения жизненный и политический путь белорусского президента. Не
сказать, чтобы это исследование было
написано без гнева и пристрастия. Акценты в книге расставлены недвусмысленно: Лукашенко – диктатор. Но
пристрастность автора вполне объяснима – и что важно, не служит серьезной помехой для качества текста. Это
нисколько не похоже на поток грязи,
выливаемой на ненавидимого правителя. Нелюбовь к Лукашенко не застит
глаза исследователю – и в попытке понять секрет лукашенковского феномена, по возможности объективно в нем
разобраться автор исследования выглядит искренним.
Лукашенко, безусловно, талантлив – этого у него не отнять при всем
желании. Он энергичен, харизматичен,
по-своему обаятелен. И, что бы ни говорили его враги, он пользуется народной
любовью и поддержкой. Александр
Григорьевич позиционирует себя как
«народный президент», всячески подчеркивает свою кровнородственную
связь с народом – и надо признать, находит отклик у людей. К тому же электорат воспринимает не столько резуль-

26

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

тативность действий «Батьки»,
сколько сам процесс. «Но несомненно одно: долгое купание в лучах славы и общественной поддержки породили неодолимую потребность в народной любви, наркотическую зависимость от нее. И общественное разочарование в его мудром
руководстве станет для Лукашенко не
только политической, но и тяжелой
личной трагедией. Может быть, и поэтому он болезненно реагирует на пародии, анекдоты о себе».

В условиях закрытого общества (автор называет Белоруссию «информационной ямой») фигура Александра
Лукашенко не могла не обрасти мифами и домыслами. В этой шелухе нелегко докопаться до истины. Как простой
парень из белорусской деревни сумел
пробиться наверх?
Во многом феномен Лукашенко стал
возможен благодаря перестроечным
процессам, начатым в СССР. Именно
волна горбачевских реформ подняла
будущего «Батьку». Будучи детищем
демократизации, Лукашенко
стал могильщиком демократии.
Лукашенко – правитель типичный и в то же время оригинальный, непохожий не только
на лидеров в демократических
странах, но и на других диктаторов. Он «взял на себя ответственность за решение всех проблем в государстве, включая самые мелкие. Ему прекрасно подошел патерналистский образ
всевластного отца патриархальной
семьи (“Батьки”), строгого, но справедливого».
Политико-идеологическая мимикрия – это стиль Лукашенко. Достаточно вспомнить, как менялась, меняется
и, похоже, будет и дальше меняться его
позиция по отношению к России. Заверения в братской любви и союзе сменяются колкими выпадами в адрес
Москвы. Потом снова прилив дружеских чувств – и тут же новый укол и обвинения России в имперских амбициях... Политический прагматизм Александра Григорьевича чем дальше, тем
более циничен. Он, не стесняясь, заигрывает с кем угодно – Россией, США,
Евросоюзом, Ираном, Венесуэлой, Грузией. А что до союзничества и принципов – так это пустое! Что не меняется в
политической линии Лукашенко, считает Валерий Карбалевич, так «это вопрос об укреплении и удержании неограниченной и никем не контролируемой
власти. Его власти».

В попытке понять
секрет лукашенковского
феномена автор
исследования выглядит
искренним
Политическая биография Лукашенко – органичная часть истории Белоруссии. Поэтому книга не только о президенте, но и о ведомой им стране. Ведомой куда? Этот вопрос не находит
однозначного ответа. Уберег ли Лукашенко свой народ от тех бурь, с которыми столкнулись другие постсоветские республики? Гарантировал ли он
стабильное и процветающее будущее?
Или попросту законсервировал давно
уже ставшие анахронизмом советские
институты, тормозя развитие белорусской нации? Обычно в таких случаях
говорят, мол, будущее покажет, а история рассудит. Но на практике и по прошествии времени никакого единодушия в оценке исторических деятелей
быть не может. Порой возникает такое
ощущение, что не только многомудрые
эксперты и политобозреватели толком
не поймут, что представляет собой лукашенковская Беларусь, но и сам
«Батька» толком не осознает, к чему он
стремится.

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Борьба за Россию

Полторанин М.
Власть в
тротиловом
эквиваленте.
Наследие царя
Бориса
М.: Эксмо: Алгоритм,
2011. – 512 с. –
(Политические тайны
ХХI века)

Как мы дошли до жизни такой? Вопрос хоть и не относится
к списку извечных русских вопросов, но, тем не менее, актуальный. Ветеран отечественной политики времен перестройки и постперестройки Михаил Полторанин пытается разобраться в том, что, как и почему случилось с нашей страной. И
тут создается двоякое впечатление. С одной стороны, Михаил
Никифорович – человек знающий, многое повидавший, во
многом сам поучаствовавший. Особа, приближенная во времена оны к Борису Николаевичу Ельцину. Можно сказать,
единомышленник и соратник. Человек, имевший отношение
к скандально знаменитому ельцинскому выступлению на
Пленуме ЦК КПСС в 1987 году. Бывший министр печати и
информации и даже заместитель председателя российского
правительства. И с этой точки зрения его воспоминания о том,
как загнивала советская система и как на смену ей приходило
неизведанное новое, таящее в себе скрытые угрозы, читаются
просто на ура. Масса «инсайдерской» информации, пропущенной через собственный политический и житейский
опыт – это крайне интересно. А вот, с другой стороны, при
всем уважении к автору, возникают вопросы. Полторанин
отдает немало места конспирологии. Рисуя маразм отжившей
системы, ее внутренние противоречия, ее лицемерие, автор
начинает сам себе противоречить, изображая чуть ли не
единственной причиной гибели СССР и России действия
«мировой закулисы». Тут он первую скрипку отводит «масонскому суперордену» под названием «Бнай Брит». По логике
автора, именно этот «спрут», желающий охватить своими щупальцами весь мировой рынок, и есть основной виновник наших бед. Так что за ответом на вопрос «Кто виноват?» далеко
ходить не надо. А еще настораживают далекие от политкорректности выпады Михаила Никифоровича в адрес отдельных народов. Как-то получается не слишком солидно для
ответственного и серьезного человека, каким Полторанин,
несомненно, является.

Тихая революция

Нилекани Н.
Образ новой
Индии. Эволюция
преобразующих
идей
пер. с англ. –
М.: Альпина Паблишерз, 2010. – 508 с. –
(Сколково)

В образе Индии всегда перевешивала экзотика. Йога, Будда, ашрамы, лотос, тигры, обезьяны, Ганди и ненасилие, многорукий Шива, священный Ганг и Гималаи... в последние годы – тусовка в Гоа. Нет, конечно, мы что-то слышали об индийских программистах, но все равно известия об индийской
космической программе, покупке индийским капиталом европейских сталелитейных компаний и закупке современнейших вооружений часто воспринимают с недоверием.
В самом деле, соглашается Нандан Нилекани, «индийцы живут в окружении теней прошлого». Но совершенно иначе. А
потому один из ведущих индийских предпринимателей (по
меркам своей страны – Билл Гейтс) взялся рассказать о происходящей сегодня в Индии тихой экономической революции.
Важнейшей особенностью этой революции было то, что развивалась она снизу. Не власть модернизировала страну, но общество требовало модернизации – порой при самом жестком
сопротивлении сторонников традиционных идей. А степень
идейных разногласий в Индии нельзя преуменьшать, Индия,
по словам Нилекани, «страна, где идея столь же значима, что
и нация». Четыре части книги отображают глубину перемен,
охвативших страну. В первой части рассматриваются те проблемы, отношение к которым радикально изменилось (в частности, с одобрением стали воспринимать глобализацию), во
второй – «идеи, которые пока витают в воздухе», в третьей –
спорные вопросы (например, трудовое законодательство), в четвертой –
насколько политические идеи отвечают прорыву в области экономики.
Надо заметить, что сходство индийских проблем с российскими порой
поражает. Коррупция, сопротивление
инновациям, недоверие к предпринимателям и упование на государство...
Конечно, мы, как и Индия, «молодая
демократия». Но, похоже, годы советской власти сказались на нашей стране так же, как на Индии – колониальный статус...

Волков С. Почему РФ ñ еще не
Россия. Невостребованное
наследие империи
М.: Вече, 2010. – 352 с. – (Русский вопрос)
Проблема исторической преемственности –
дело очень щекотливое. С одной стороны,
это сулит определенные выгоды, с другой –
чревато явными неудобствами. В случае с
нашей страной этот вопрос приобретает
особую значимость. В самом деле, что такое
РФ? Преемница Советского Союза? Вроде,
так. Но является ли СССР – а следовательно,
и РФ – преемником Российской империи? В
этом пытается разобраться историк Сергей
Волков и приходит к парадоксальным порой
выводам: «Существующее ныне образование под названием “Российская Федерация” – не Россия в государственно-историческом значении этого слова: в том смысле,
что оно не является продолжателем исторически существовавшего Российского государства и не имеет к нему никакого отношения». Рассуждения автора об уникальном
опыте Российской империи весьма интересны, хотя и не бесспорны.

Кошкин А. Россия и Япония: Узлы
противоречий
М.: Вече, 2010. – 480 с.: ил. – (Актуальная
история)
Тезис о «необходимости защиты от северного соседа» глубоко внедрен в сознание
японцев. Его не смогло пока устранить широкое проникновение в японское общество
русской культуры, а также тот факт, что
Россия исторически не заинтересована в
покорении и колонизации островного государства. Наоборот – его суверенитет и могущество умеряют давление со стороны
других, более сильных и властолюбивых
соперников России. Но штамп пока действует, и нация Ямато предпочитает считать
японско-русскую войну 1904–1905 годов,
начатую «сынами Страны восходящего солнца», и открытое вооруженное вторжение
на российский Дальний Восток в 1918 году
не агрессивными, а необходимыми превентивными мерами.

Иванов В. Афганский наркоузел
М.: CVG-art, 2010. – 208 с.
Книга главы ФСКН Виктора Иванова «Афганский наркоузел» – это множество интервью
с ним, рассказывающих о концепции борьбы с главным источником распространения
героина как в мире, так и в нашей стране.
Вот избранные цитаты: «Маховик наркотизации набрал обороты», «Необходимо организовать антинаркотическую коалицию»,
«Против нас развернута полномасштабная
героиновая агрессия». «Ключевым фактором негативного развития наркоситуации в
Российской Федерации является масштабное производство опиатов на территории
Афганистана и их последующий транснациональный трафик на территорию России».
Это главные постулаты книги. Но пока борьба больше похожа на оборону от превосходящих сил противника. Иванов убедительно
доказывает, что разрубить наркоузел можно только общими усилиями.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

27

Почитаем?

Наука

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Злая погода
Ранкс К. Пустыня Россия
М.: Эксмо, 2011. – 224 с. – (Тайны нашей планеты)

Журналист (а в недавнем прошлом геолог) Константин Ранкс написал
актуальную и ясную книгу о том, что происходит сегодня с климатом нашей
планеты. А происходит ñ и уже довольно давно ñ чтото неладное.
Катастрофические наводнения, засухи, ураганы потеснили в сводках новостей
политические новости ñ и не в последнюю очередь потому, что самым
непосредственным образом влияют на мировую экономику и политику. Когда
мы рецензировали эту книгу, страшные летние пожары еще не стерлись из
памяти (о них, кстати, автор успел рассказать), а центральная Россия уже
страдала от последствий ледяного дождя и снегопадов. Международный бизнес
еще не устал обсуждать вызванный нашей засухой скачок мировых цен на
зерно, какой очередной удар по глобальной экономике нанесло страшное
наводнение в Австралии, взвинтившее цены на уголь. Подобных примеров
множество, а потому разговоры о погоде никак нельзя считать пустой тратой
времени.

Есть, однако, множество «но». В основном они сводятся к тому, что о климате планеты мы знаем намного меньше, чем хотелось бы. Ряд точных инструментальных наблюдений охватывает немногим более 150 лет и лишь
малую часть суши. Что же до Мирового океана, то за его состоянием ученые
стали следить лишь в середине XX века. Некоторый прорыв принесли космические аппараты, но и их данные
неполны. Наконец, мы очень мало знаем о том, что происходит в океанских
глубинах – а, судя по всему, именно
там и происходит самое главное.
Неполнота данных и упование на
выстроенные на основе неполных
данных математические модели приводили к странным результатам. Сорок лет назад ученые совершенно всерьез предостерегали о возможности
быстрого похолодания и возврата чуть
ли не к условиям ледникового периода
уже в ближайшие сто лет. Двадцать
лет назад цифры показывали прямо
противоположное: не пройдет и ста
лет, говорили ученые, как планета наша превратится в настоящую сауну.
Прогнозы эти оказались на руку ряду
влиятельных политиков в США и Европе, и к середине 1990-х обозначилась, по сути, политическая доктрина,
требовавшая от всего прогрессивного
человечества (или, если хотите, всех
демократических стран) бросить максимум усилий на борьбу с глобальным
потеплением. Призрак вселенской
«пещи огненной» совпал с усилившимися на рубеже тысячелетий апокалиптическими ожиданиями. Борцы с
глобальным потеплением, требовавшие срочной перестройки мировой
экономики, держащейся сегодня на
угле, нефти и газе, фактически объявляли изменения климата следствием
неправильного, чуть ли не «греховно-

28

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

го» поведения людей. Завершилась
эта кампания почти анекдотически:
несколько встреч на самом высоком
уровне едва не были сорваны неожиданными и невиданными холодами,
появились сведения о подтасовке данных... Понятно, что доверию к долгосрочным климатическимпрогнозам
это не способствовало. Вот только погода все время напоминала: что-то
идет не так.

раз оценкам возможных климатических рисков для нашей страны. Главное,
на что указывает автор: Россия не такая уж большая страна, потому что
пригодных для жизни мест у нас не так
и много, а пригодных для комфортного
проживания – практически нет. 90
процентов населения страны живет на
пространстве, составляющем менее
трети ее территории – да и там распределено крайне неравномерно.
Большая часть этой территории
относится к зоне рискованного
земледелия, а при любых изменениях климата может превратиться
в зону климатической нестабильности. На практике это означает
риск утраты продовольственной
независимости. Ранкс подробно останавливается на долгосрочных прогнозах, которые ученые готовили для руководства страны (на их основе в декабре 2009 года утверждена Климатическая доктрина страны), и обнаруживает,
что авторы этих документов «как будто не хотят расстраивать читателя,
но и не могут не говорить о реальных
проблемах». Между тем, даже при самых благоприятных сценариях климатических изменений нашей стране
грозят три главные опасности: засухи
(и обширные лесные пожары), наводнения и пришествие новых, малознакомых болезней, вроде лихорадки Западного Нила, уже проявившей себя в
Нижнем Поволжье. Смерчи, шквалы и
ураганы могут показаться более впечатляющими, но не столь разрушительными для экономики. Ну и, наконец, не
стоит забывать и о резком похолодании, которое вполне может скрываться
за условным термином «глобальное потепление» – как пишет автор, даже у
тех, кто уже вышел на пенсию, «шансы
дожить до наступления “долгой зимы”
чрезвычайно высоки».

Все мы в России живем в
зоне риска
Константин Ранкс с самых первых
страниц предупреждает, что термином «глобальное потепление» он пользуется условно, понимая под ним «долговременные перемены климата, которые приведут к изменению важнейших физико-географических условий
проживания человека». Тут надо понимать, что физики и климатологи вкладывают в понятие «потепление» несколько иной смысл, чем обычные
люди. Ранкс, однако, значительную
часть своей книги посвящает не прогнозам и гипотезам, а основам физической географии, и местами она напоминает путешествие по страницам
школьного атласа. Читатели, уже углубившиеся в тему, будут этим даже недовольны, но такой ликбез совершенно необходим. В особенности для жителей мегаполисов, с трудом представляющих себе, в какой климатической
зоне они обитают, и спешащих любое
погодное явление объяснить плохой
работой коммунальных служб.
Между тем, все мы в России живем
в зоне риска, и заключительная, самая
обширная часть книги посвящена как

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

´Изучение секса в чемто похоже на
секс...ª

Роуч М.
Секс для науки.
Наука для секса
пер. с англ. – М.:
Альпина нон-фикшн,
2011. – 320 с.

Фейгин О. Внеземной разум.
Мифы и реальность

Трудно поверить, но в конце ХIХ века врачи практиковали женскую гинекологию и урологию без осмотра. Даже катетер вставляли вслепую, под простыней, благопристойно
глядя в сторону. С тех пор медицина стала менее щепетильной в вопросах пола. Но только не в случае изучения секса.
В конце 50-х годов XX (!) века «…состояние этой науки и
поведение ученых по-прежнему определяет страх – они боятся общественного мнения, религиозной нетерпимости,
политического давления, а более всего – фанатизма и предрассудков, причем не только вне, но и внутри профессионального сообщества». Поэтому не удивительно, что до 1970-х
годов сексуальную физиологию практически не изучали.
Первопроходцы занимались этим в обстановке секретности,
на частных квартирах. Позже исследования переместились
за закрытые двери университетских лабораторий, проникнуть в которые и сейчас можно, только став добровольным
подопытным.
Увлекательная книга журналистки Мэри Роуч – результат внимательного изучения доступной научной литературы,
журналистской раскрепощенности, научного энтузиазма
(общаться на эту тему с учеными, самой участвовать в исследованиях, да и еще втянуть в это мужа) и замечательного
юмора. Да и как еще написать про занятие во имя науки сексом с собственным мужем в магнитно-резонансной трубе?!
Эта книга о мужчинах и женщинах, которые осмелились,
рискуя своим положением, финансированием, приватностью, исследовать то, что чаще всего разрушает или, наоборот, составляет счастье для двоих. «Лабораторные исследования в области секса никогда не были легким, безопасным
или хорошо оплачиваемым занятием. Опыт за опытом –
каждый отдельный результат может показаться мелким
или ничего не значащим, но обобщение всего освоенного,
нестройный дуэт науки и массовой культуры сделали нашу
жизнь немного счастливее. Все они заслужили того, чтобы
снять перед ними шляпу и не только».

Исчисление прошлого

Терни К.
Кости, скалы и
звезды. Наука о
том, когда что
произошло
пер. с англ. – М.:
Альпина нон-фикшн,
2011. – 235 с.

Британский геолог Крис Тёрни написал о том, как ученые
определяют возраст самых разных объектов и событий. Но
сюжет его книги шире и глубже – по существу она о том,
почему нам вообще важен возраст древностей. Ответ достаточно прост и парадоксален: потому что это доказывает нам,
что прошлое действительно было. Как можно в этом сомневаться? Да очень легко – нынешняя линейная концепция
времени возникла не так уж давно, и так же молоды порожденные ею идеи причинности, опоры на прошлое, эволюции.
Убери эту концепцию – и вся история общества и природы
сделается набором занимательных, порой поучительных, но
не столь уж значимых примеров; более того, историю можно
будет перетолковывать и даже придумывать как угодно. Успехи всевозможных теорий в духе «новой хронологии» свидетельствуют, что эти более древние представления о времени
никуда не делись, а лишь отступили в тень.
Крис Тёрни рассказывает о главных способах заглянуть в
прошлое. Время правления короля Артура можно определить, обработав данные различных календарей и старинных
хроник. Время создания Туринской плащаницы помог определить радиоуглеродный анализ. Время строительства пирамид определяется на основе их ориентации и астрономических данных с точностью до пяти лет – и они оказываются на
несколько десятилетий моложе. Загадка гибели минойской
цивилизации с центром на Крите – повод рассказать об определении возраста предметов с помощью вулканического
пепла (вот только в случае с минойцами все еще больше запуталось; во всяком случае, винить во всем катастрофическое извержение вулкана Санторин теперь опасаются). Резкие изменения климата фиксируются в годичных кольцах
деревьев, и это позволяет точно определить как время жестоких холодов и засух, так и благоприятные годы. Наконец,
завершающие главы книги, в которых автор резко высказывается против креационизма, посвящены проблеме возраста
Земли и Вселенной.

М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2010. – 288 с. –
(Gallileo)
Есть ли жизнь на Марсе? Нет ли жизни на
Марсе? Науке этого неизвестно. Но проблема существования внеземных цивилизаций
интересует человечество издавна – и чем
дальше, тем больше. Академик Украинской
академии наук, известный физик Олег Фейгин пытается ответить на вопросы о том, посещают ли нашу планету летающие тарелки,
существуют ли вообще инопланетяне, а если
существуют, то надо ли землянам искать с
ними контакт. Любители всего паранормального, вероятно, выводами автора будут разочарованы. «Надо четко отдавать отчет, –
пишет Фейгин, – что до сих пор человечество
не встретило ни одного следа присутствия
во Вселенной “чужих” – ни на своей планете,
ни в безбрежном Космосе». Впрочем, это отнюдь не исключает их существования.

Астероиднокометная опасность:
вчера, сегодня, завтра
М.: Физматлит, 2010. – 384 с.
Шансы погибнуть от удара космического
тела у каждого примерно такие же, как при
авиакатастрофе. Сегодня опасность представляет астероид Апофис, падение которого можно сравнить с ядерным взрывом мощностью 800 мегатонн. Если в 2029 году он
пройдет мимо нашей планеты через весьма
узкую зону резонансного возврата, то в 2036
году почти наверняка столкнется с Землей.
Да, траекторию Апофиса можно изменить.
Но, оказывается, если даже удастся отвести
удар в 2036 году, то это не исключает ударов
в будущем. Пока задача не решена, да и технические средства ее исполнения оставляют желать лучшего. Отличное чтение для
тех, кто склонен поразмышлять о конце света и не боится математических формул.

Докинз Р. Расширенный фенотип.
Длинная рука гена
пер. с англ. – М.: Астрель: CORPUS, 2010. –
512 с.
Ключевая для современной эволюционной
биологии работа известного британского
биолога. Ричард Докинз в ней продолжает
смотреть на жизнь «с точки зрения» гена.
Тогда (об этом Докинз писал в знаменитой
работе «Эгоистичный ген») весь эволюционный процесс, способы приспособления организмов к среде обитания, встраивания их в
эту среду работают исключительно «на благо» гена, на то, чтобы этот ген продолжал существовать. Но «фенотипические (т.е. проявляющиеся внешне, в том числе в поведении) эффекты гена – это средства, с
помощью которых он прорывается в следующее поколение, и эти средства могут расширяться, проникая далеко за пределы тела,
в котором этот ген сидит, проникая даже в
нервные системы других организмов», – пишет Докинз. Тридцать с лишним лет назад
идеи эти вызывали яростное сопротивление – отсюда запальчиво-полемический тон
автора. С тех пор многое успокоилось, да и
биология шагнула далеко вперед.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

29

Почитаем?

Деловая
книга

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

О ´кокаколанизацииª и
´диснейфикацииª
Майклтуэйт Д., Вулдридж А. Компания. Краткая история революционной
идеи
М.: Добрая книга, 2010. – 288 с.

Томам Маркса и Ленина придется постесниться на полках политической
философии. На смену пришла литература нового типа. Авторы ´Компанииª,
действительно, изучили колоссальный объем данных о разных фирмах ñ по
глубине анализа и по масштабу издание равно ´Капиталуª. Во всяком случае,
они сами так считают. Есть и второе сходство с трудами классиков ñ дерзкая
мысль о том, что капиталисты захватывают человечество в свои сети. Но уже
не призрак ходит по Европе, а реальный управляющий.

Если бы книга ограничивалась прямой мыслью о жестоком мире наживы
и эксплуатации человека человеком,
наверно, не стоило покупать ее. Но у
нее есть несколько преимуществ. Если
посетитель книжного магазина перелистает скучное оглавление, напоминающее учебник истории и почему-то
с хронологией от 3000 года до н.э. до наших времен, то дальше его ждет увлекательное путешествие в мир создания
и разрушения корпораций.
Начинается повествование с колыбели организованного капитала –
Лондона – в театре комической оперы
на премьере знаменитых авторов Уильяма Гилберта и Артура Салливана.
7 октября 1893 года было поставлено их
новое творение «Утопия Лимитед, или
Цветы Прогресса», в котором о корпорациях пели примадонна, академический хор и даже маленькие дети. Персонажи высмеивали охватившую европейское население лихорадку вокруг
компаний – одни с их помощью наживались, других там эксплуатировали, а
третьи несли туда деньги и теряли их. В
Англии стало модным играть на торгах
и жить на проценты. И даже частые разорения дутых проектов не останавливали вкладчиков. Новые тресты вырастали, как грибы. День премьеры этой
оперы авторы считают официальным
событием, свидетельствующим, что
фирмы начали формировать общественное сознание.
Позже компании стали менять мир
и образ жизни людей, освобождая их
от тяжелого труда и предлагая новые
виды деятельности. «Майкрософт»,
Internet Explorer произвели революцию в производственных навыках
офисных работников всего мира. Молодые люди, воспитанные «Диснеем»,
«Коламбия Пикчерс» и другими корпорациями, вступали во взрослую жизнь,
выбирая, в какую фирму они пойдут.

30

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Бедные отдавали силы организациям, богатые вкладывали деньги. К
началу ХХI века было 65 тысяч
транснациональных компаний, что
в пять раз больше, чем в 1975 году.
И сейчас все человечество подчиняется скрежету этих шестеренок. Причем,
уверяют Майклтуэйт и Вулдридж, честный труд – наименее ценное вложение в работу этих механизмов.
Авторы считают, что именно возможность аккумулировать огромные
средства разных людей с помощью акций позволила компаниям вырасти в
мегаструктуры. Они пишут, что арабы
и китайцы потеряли первенство в экономике именно из-за запрета брать и
давать залоги, а значит, не продавать
акции и не покупать их, получая проценты «навара». А в основе роста западной экономики лежит вечная жажда наживы, которая раньше толкала
армии на захват чужих земель и мародерство, а теперь население вкладывает деньги в рост предприятий.
«С самого начала экономической деятельности люди бизнеса искали способы делить с другими людьми риски и
выигрыши, связанные с их деятельностью», – пишут авторы и подталкивают к мысли, что страны, где нация не
имеет возможности вкладывать накопленные средства в развитие компаний,
обречена стать колонией для более динамичных иностранных корпорацийзахватчиков.
В книге описывается, как экономические гиганты оттесняют государства
от распределения потоков материальных ценностей и определяют образ
жизни потребителей. Лоббисты компаний диктуют политикам свои условия. Причем наиболее динамично развиваются американские организации,
погребая под собой попытки европейцев и развивающихся стран поддерживать ростки малого бизнеса.
Сегодня огромная армия работников известной корпорации фаст-фуда
больше населения некоторых стран.
Такие трудовые конгломераты называ-

ют уже «империями». Авторы также
анализируют антиглобалистские настроения, но не считают «макдональдизацию» однозначно погибелью человечества. Они только указывают, что
«не государство, не община, не семья и
не партия, это – коммерческое предприятие, компания – наиболее влиятельный общественный институт,
основной катализатор всемирно-исторического процесса, источник всего
доброго и злого, что есть в нашем мире, мощный двигатель, перекачивающий из одной части мира в другую деньги, товары, человеческие и природные ресурсы».
В книге красочно рисуется и гибель
коммерческих колоссов, которые,
распадаясь, отравляли экономику своих стран, ввергая их в кризис. Авторы
дают некоторые рекомендации и намеки, как можно уменьшить вред – с
помощью системы корпоративной ответственности самих фирм и контроля со стороны независимых общественных организаций. Они пишут
свой труд, словно обращаясь к президентам государств и компаний. Рядовому читателю, далекому от рычагов
управления, чтение даст глубинное
понимание процессов, которые идут в
мире. Причем следует отметить, что
гениальность анализа вполне сочетается в тексте с легкостью стиля, закрученными сюжетами и яркими афористическими высказываниями. И что
более ценное – исследователи делают
свои прогнозы.
Недаром это творение о «корпоративных франкенштейнах» получило
титул «Лучшая книга года по версии
Business Week». Такой шедевр был создан двумя журналистами из журнала
The Economist. Джон Майклтуэйт работает в Лондоне, а Адриан Вулдридж
после окончания Оксфорда живет в
Вашингтоне. Он стал доктором философии. Остается приятно удивиться
тому, что оксфордские философы не
витают в облаках, а занимаются осмыслением реальной жизни.

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Обо всех таки секретах

Сенор Д., Сингер С.
Нация умных
людей. История
израильского
экономического
чуда
М.: Карьера Пресс,
2011. – 336 с.

Авторы встретились не у Мертвого моря или дворца Давида, а на страницах Wall Street Journal. Нью-йоркский аналитик
и выпускник Гарварда Ден Сенор служил в Израиле и Ираке
в Комитете по международным отношениям, был советником
Пентагона по иностранной политике. Сейчас он печатает
свои размышления в ведущих деловых изданиях Америки,
где также часто публикуется и израильтянин Сол Сингер, редактор Jerusalem Post. Когда-то Сол тоже был американцем,
но предпочел переехать в «Землю Обетованную».
Эта парочка вошла в число лучших экспертов в вопросах
Ближнего Востока. Они решили рассказать о том, как Израиль показывает пример развивающимся странам Востока:
«Ведь можно стать мощной державой и при неблагоприятных политических и природных условиях!». Для более точного
описания принципов предпринимательства евреев книга не
углубляется в библейские времена и формирование традиций, а повествует о современных правилах коммерции и поведения, привычках общения и образа жизни, культурных
ценностях и творчестве.
В книге читатель не найдет подробного описания каких-то
историй, но она не целиком построена на теоретических измышлениях. Возможно, кому-то точка зрения покажется
предвзятой, но, чтобы избежать таких обвинений, Ден Сенор
и Сол Сингер вставили множество ссылок на конкретные
факты истории и современной жизни. Они хотели уйти от
нудных лекций по экономики и антропологии.
Главы называются «Диаспора: воровство самолетов»,
«Предательство и возможность», «Йозма. Подбор партнеров». Это оригинальный анализ геополитической и коммерческой стратегии в интригующей подаче.
«Успех – это заслуга национального характера, стечения
обстоятельств, дерзости, образования», – подначивают авторы любопытных. Они считают, что один из принципов успеха – умение внедрять инновации, несмотря на приверженность традициям, вкладывать деньги и расширять сферы экономики вопреки угрозам. В книге много примеров успешных
проектов, особенно о технологических новинках.

´Доброе утро, лузерыª

Бельски Г.,
Гилович Т.
Психологические
ловушки денег.
Почему умные
люди не умеют
управлять
своими
деньгами ñ и как
это исправить
М.: Альпина Паблишерз, 2010. – 192 с.

Два американца взялись за нелегкий труд – объяснить популярно с точки зрения науки и жизненной логики бедность
многих умников, а также поведать об установлении справедливости в оплате интеллекта. Профессор психологии Корнелльского университета Томас Гилович не просто проштудировал
тонны книг, а занимался исследованиями мыслительных ошибок и стратегий. Он написал книгу под заманчивым названием:
«Откуда мы знаем о том, чего нет». Гэри Бельски окончил только колледж Миссури с дипломом бакалавра, однако это не помешало ему стать многократным лауреатом журналистских
премий за лучшие статьи. Успешный репортер, он часто участвовал в телепередаче «Доброе утро!», и повторяющиеся вопросы слушателей навели его на мысль сфокусировать свое внимание на тематике личных финансов и преуспевания. Они
стали соавторами.
Профессор изложил свои воззрения, а журналист пересказал их более или менее популярно. Среди конкретных советов
по сбору зеленых купюр авторы в основном ссылаются на покупку акций, поэтому в нашей стране они применимы только
для узкого круга лиц. В России путь более сложен. Однако механизмы мышления те же.
В книге приводится много ситуаций-тестов и предлагается
выбрать решение, которое потом разъясняется. Например, задается вопрос – предположим, вы отправились на матч и у ворот обнаружили, что потеряли билет за $150. Будете ли вы покупать другой, чтобы попасть на футбол? Человек, умеющий
вкладывать деньги правильно, должен посчитать: «$300 – это
дорого». Тот, кто тратит легко, готов выложить любую сумму за
удовольствие. В другом случае человек отказывается купить
качественный товар ради дешевки, которая быстро ломается.
«Проблема в том, что, управляя личными деньгами, трудно
не попасть в одну из многочисленных психологических ловушек», – уверяют авторы. В книге рассказывается, как «ошибка
необратимых затрат» коварно прячется повсюду и как ее избежать.

Беркун С. Откуда берутся
гениальные идеи? 10 мифов об
инновации
СПб.: Питер, 2011. – 208 с.
Тысячи изобретателей
предлагают осчастливить человечество и
только некоторым удается пристроить свое
детище, получить за это
деньги и оставить след
в техническом прогрессе. Как заранее понять,
стоит ли вкладываться в
реализацию чертежа?
Автор считает, что можно найти приметы
перспективного творения и даже места, откуда появится очередная гениальная идея.
Для этого необходимо изучить прошлый
опыт. Он приводит множество примеров. До
этого Скотт Беркун уже издал бестселлер
«Искусство управления IT-проектами», в котором также исследовал мировую историю
инноваций.

Райс Э. и Л. Война. Менеджмент
против маркетинга. Кто кого?
М.: АСТ: Астрель: ВКТ, 2010. – 320 с.
Что принесет компании прибыль – хорошо
организованный процесс производства или
смелая реклама? Это равнозначно вопросу,
что было сначала – курица или яйцо? Авторы
втягивают читателей в этот изнуряющий
спор, а заодно рассказывают, почему хороший менеджер мыслит логически, а хороший маркетолог – образно. Поэтому они и
спорят, а разногласия мешают прибыли. Во
всяком случае, корень всех бед с перепроизводством и убытками авторы видят во внутренних войнах. Выход они предлагают искать в перемене позиций. Если маркетолог
будет мыслить феерически и футуристически, но одновременно приземленно считать
копейки, наступит благоденствие.

Ким У., Моборн Р. Стратегия
голубого океана
М.: Гиппо, 2010. – 272 с.
Идея этой книга настолько проста, что ее
можно описать в коротком анонсе. Коммерсанты толкаются локтями и теряют деньги
из-за избытка предложений в одной сфере.
Это «алый» океан жестокой конкуренции, в который приходится вкладывать много средств.
Но можно занять и свободную рыночную
нишу, где конкурентов не стоит бояться.
Стратегия «голубого океана» предлагает
выйти на просторы, незамутненные акулами. Делить с другими существующую нишу –
значит, делить прибыль. Поэтому нужно
посвятить себя созданию растущего спроса.
Но как? Ответ на этот вопрос авторы предлагают найти самим. Впрочем, кое-какие рекомендации все же дают.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

31

Почитаем?

Музыка

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Небожитель с грифом
´секретноª
Караян Э. Он был моей жизнью: Автобиография
пер. с нем. Н. Федоровой. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2011. – 224 с.

Эльетта фон Караян представила читателям сравнительно небольшую (не
сказать тонкую ñ на 200 страниц) книжечкузарисовку о себе и о муже
своем ñ знаменитом дирижере Герберте фон Караяне, с которым прожила
в браке 31 год.
Увы, но почти все книги вдов выдающихся людей грешат одним и тем же.
Слишком много лишних слов и слишком мало фактуры. Все замылено
´высоким штилемª, мало дат и конкретного наполнения. Фантастика ñ
рассказ хоть и ведется ´изнутриª, но он вопиюще поверхностен. Вроде и
описаны диалоги, эмоции, да слова не те.

Хотя ракурс, безусловно, интересен.
Начнем с конца. Вот как описывает
госпожа фон Караян последний день
жизни великого артиста. «Ничто в
тот день не предвещало, что он покинет меня навсегда… вместо четырех
раз, разрешенных доктором, переплыл
бассейн целых двадцать раз… около
двенадцати я села на велосипед и отправилась на прогулку с собакой… взглянув на часы, я с ужасом обнаружила,
что уже полпервого, и если я не хочу
опоздать к обеду, а до того поплавать
и вымыть голову, надо сей же час прервать велопрогулку и немедля ехать
домой… точно помню, что успела второй раз намылить шампунем голову –
до сих пор чую запах ромашки, – когда
наш дворецкий Франческо, который
много лет следил, чтобы домашнее хозяйство работало без сучка и задоринки, взволнованно застучал в дверь и –
что для этого благовоспитанного господина более чем необычно – прямотаки закричал: “Мадам Караян, ваш
муж зовет вас”… Даже природа словно
бы горевала о Герберте: ночью умерла
совершенно здоровая лама, первое из
этих замечательных животных, мой
подарок мужу, а самая красивая липа в
нашем саду вдруг сбросила листья, и ее
пришлось срубить».
И так на каждом шагу – респектабельность, чинность, благородство.
Собственный самолет, привычная машина с водителем, привычные первые
лица (музыканты, актеры, политики)
на завтрак, обед и на ужин. Приемы,
приемы, приемы, как при дворе английской королевы. Причем, разумеется, главным действующим лицам все
это «претит». Нет, никто не возражает.
Но большой музыкант за всем этим теряется, вот беда. Да что музыкант,

32

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

просто живой человек. Не хочется судить строго, но мы привыкли к другому: Ростропович,
берлинская стена, белый дом,
автомат, без соплей. А здесь жуешь текст как записки об иных
похождениях какой-нибудь отечественной светской блондинки. Да,
Караян – и при жизни небожитель.
Но зачем это подчеркивать на каждом
шагу? Может, правда, еще и лишнее
сало в переводе...

мой себе, и тут уж никакая критика неуместна: пожалуйста, читайте, кому
интересно, что «Кристиан Диор не относился ко мне как к безгласному манекену», или «я не любила часами отмеривать километры на подиуме, демонстрируя платья скучающим дамам»,
или «полчища юных девушек руинируют свое здоровье, лишь бы несколько
месяцев постоять в свете софитов,
который только слепит их самих», или
«без чутья к подлинному и правдивому – кто знает, сумела бы я
невредимой покинуть гламурный мир моды»… и перейти в
не менее гламурный мир высокой музыки, добавим от себя. Во всяком случае, при чтении такое ощущение возникает: «В Санкт-Морице… мы купили дом… и как-то раз
устроили большой прием. Свое
согласие прибыть дали шах
Ирана Реза Пехлеви и Фарах Диба, король Иордании Хусейн и испанский король. Скажите честно, вы бы вот так
с ходу знали, как надлежит встретить
последнего властелина Павлиньего
трона? Придворный реверанс и поклон,
только перед мужчинами или перед дамами тоже? Герберт и тут нашел выход: посмеиваясь, предложил мне загипсовать ногу – ничего особенного для
центра зимнего спорта…»
В общем, непонятно, на кого такая
книжица может быть рассчитана. Музыковед за десять минут пролистнет ее
еще в магазине и, учитывая нынешние
цены, просто отложит. Там нет «конфликта» Караяна с обществом, временем, искусством. Нет основательности,
глубины или обнажения. Там нет простоты. Это действительно «книга по
случаю» – выпущенная в оригинале в
2008 году к столетию Караяна…
Но, если эта женщина вдохновляла
великого человека, берегла и любила
его – она великая женщина. И она не
обязана, в конце концов, писать великие книги для всеобщего обозрения.

Будем справедливы –
четверть книги Эльетта
посвятила не столько
жизни с Караяном, сколько
самой себе
И такая, знаете ли, легкая обида в
тексте проскальзывает – как г-жа фон
Караян описывает художника Герберта Брайтера: «Г.Б. был из тех людей,
которые никогда не лезут на первый
план; за все годы нашей многолетней
дружбы он ни разу не пытался извлечь
выгоду из имени Караян, даже не пробовал – хотя другие считают это в
порядке вещей – получить через маэстро либо членов его семьи билеты или
контрамарки». Да-да, ходят все вокруг
табунами и контрамарки клянчат…
Из этого абзаца можно судить обо
всей книжке: г-жа фон Караян не
склонна пускаться в какие-либо откровения, все достаточно закрыто, дозировано, подано порциями, в иных местах
ощущение, будто Эльетта отвечает на
вопросы назойливых журналистов –
«во избежание кривотолков скажу прямо сейчас: брак Герберта и Аниты фон
Караян я не разрушала, их пути разошлись уже давно…».
Кстати, будем справедливы – четверть книги Эльетта посвятила не
столько жизни с Караяном, сколько са-

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

´Частная жизнь его была окружена
туманом...ª

Познанский А.
Чайковский
М.: Молодая гвардия,
2010. – 762 с.: ил. –
(Жизнь замечательных
людей)

Идеализация и страсть к компрометации – вот две крайности человеческой памяти и общественного мнения, подстерегающих любого биографа, подвизавшегося создать жизнеописание той или иной знаменитости. В отношении Петра
Ильича Чайковского задача особенно усложнялась: или официозная сусальная позолота на образе некоего бесплотного
существа или тайные «разоблачения» патологического характера – и все. Но рано или поздно справедливость должна была восторжествовать.
На изучение жизни композитора у автора книги ушло четверть века. Биограф старался воссоздать облик Петра Ильича
без шелухи мифов, сплетен и сантиментов. Первый вариант
рукописи был написан на английском языке под заголовком
«Tchaikovsky: Quest for the Inner Man» (Чайковский: В поисках
внутреннего Я) и опубликован в Нью-Йорке, в 1991 году. Автор
опроверг представление о своем герое как о мученике запретных страстей в глазах как простых поклонников его творчества, так и профессиональных музыковедов. Портрет композитора, воссозданный на основе его опубликованной переписки,
дневников и мемуаров современников, прочитанных заново,
был настолько не похож на привычный и удобный для многих
образ Чайковского, что на первых порах мог вызвать недоумение. Но ведь это был лишь поиск, первая попытка вернуть миру
музыки настоящего и живого, лишенного ретуши великого человека. Многое оставалось сокрыто в советских архивах. Благодаря политическим изменениям на протяжении почти двух
десятилетий после первой публикации автор смог изучить огромную массу новых подлинных документальных источников
в российских музеях, библиотеках и других хранилищах. Легко представить себе радость человека, который обрел новые
твердые доказательства того, что ранее утверждал лишь благодаря своей интуиции! И не только представить, но и ознакомиться с конечным результатом.

Записки из подреберья

Фукс Р.
Песни на
´ребрахª:
Высоцкий,
Северный,
Пресли и другие
Нижний Новгород:
ДЕКОМ, 2010. – 200 с.:
ил. – (Русские
шансонье)

Рухнул «железный занавес», нет больше подпольной музыки, во всяком случае, за нее не сажают, не выгоняют из вузов
и с работы. Вдобавок изменили жизнь новые технологии: одним щелчком компьютерной мышки можно выдернуть из
просторов Интернета даже ту музыку, которую не пускают в
эфир по причине «неформата». От всего от этого безнадежно
поблек романтический ореол приключений, без которых еще
совсем недавно никак не обходился доступ к пластинкам,
пленкам, дискам и прочим носителям заветных музыкальных
и вокальных сочинений. И те, кто пускался во всевозможные
авантюры ради добывания себе и людям запретной рок-, поп-,
шансон- и прочей звучащей радости, перестали быть кумирами и героями бурного моря современности, незаметно переместились в тихую гавань памяти о прошлом.
Примером может служить судьба Рудольфа Фукса. Когдато он «ходил по барахолкам, искал записи буги, рок-н-ролла,
эмигрантов. Познакомился с ребятами из подпольного треста “Золотая собака”, делал пластинки на рентгеновских
снимках, организовал подпольный клуб любителей джаза, потом встретился с Аркашей Северным, записывал его… Житья “органы”, конечно, не давали. В первый раз отделался условным сроком, во второй – настоящим. Восстанавливал
свою коллекцию шесть раз. В 42 года оказался в Америке и там
свою деятельность продолжил. Стал писать о советском
магнитиздате в эмигрантской прессе, потом возглавил старейшую фирму по выпуску русской музыки
“Кисмет” – издавал там звезд андеграунда
СССР: Высоцкого, Северного, Галича, Лобановского, Дмитриевича, Беляева, Сокольского, братьев Жемчужных и т.д.».
Автобиографические записки Рудольфа
Фукса «Песни на «ребрах» обработал и включил в книжную серию «Русские шансонье»
Максим Кравчинский. Издание содержит
много фотографий и подарочный диск с песнями Рудольфа Фукса в исполнении знаменитых шансонье.

Пауэр М. Queen: полный
путеводитель по песням и
альбомам
пер. с англ. А. Ковжуна. – СПБ.: Амфора,
2010. – 191 с.: ил. – (Дискография)
Путеводитель по песням и альбомам, которые записала группа «Queen», посвящен
рассказам об их создании и, в конечном
счете, тому, отчего эти композиции так
много значат для огромного количества
людей. Это не биографический очерк, тематические связи построены не по линиям
жизни участников группы, но, разумеется,
если важные события личного характера
легли в основу создания произведений, то
им уделено внимание автора. Мартин Пауэр постарался также для себя и своих читателей разгадать секрет взлета «британской до мозга костей группы, достигшей
того уровня международного влияния,
о котором и не мечтают озабоченные внешней политикой диктаторы». И сделал это,
указав на редкостное упрямство участников «Queen» в достижении своих музыкальных амбиций, интеллект и лозунг лидера группы: «Развлекай или катись к
черту».

Марголис М. АукцЫон. Книга учета
жизни
СПб.: Амфора, 2010. – 284 с.
У популярной рок-группы «АукцЫон» наконец-то появилась своя подробная биография, написанная профессионалом. «Книгу
учета жизни» написал журналист «Известий»
Михаил Марголис. Он опросил многих людей, принимавших участие в экспериментах
и музыкальных импровизациях «АукцЫона»
за последние 30 лет. Автор называет книгу
об истории «АукцЫона» «документальным
романом», в котором, кроме длинных откровений самих участников группы, присутствуют рассказы об их творчестве из уст Сергея
Рогожина, Кирилла Миллера, Евгения Дятлова...
Истории, связанные с группой, и раньше
появлялись в печати. То один, то другой
участник проекта выпускал свои байки, делился различными фрагментами творческого пути музыкального коллектива. Но упорядоченной и четко классифицированной
книги так и не было создано.
В «Книге учета жизни» мы впервые можем
рассмотреть группу под всеми углами. Постепенно начинаешь понимать роль каждого человека в этом музыкальном проекте,
его заслуги и недостатки. И в итоге выстраивается очень четкий ряд со всеми отклонениями и исканиями – всем тем, что и принесло коллективу известность. Очень много
написано о ранних годах группы, более раскованно и сглажено о 1990-х, проведенных
в разъездах по Европе, печально о нынешнем этапе...
Кстати, Марголис в этом же издательстве
уже выпускал книгу «Затяжной поворот» о
группе «Машина времени», за что даже получил премию «Чартовой дюжины». Не менее интересны действительно уникальные
фотографии, которые участники группы нашли в собственных архивах. Они стали настоящим украшением издания.

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

33

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Простая
сказочница
В феврале этого года исполняется 130 лет со дня рождения известной
английской писательницы Эленор Фарджон. Это имя помнят и чтут не
только на родине. Ее сказки, которые переведены почти на 30 языков,
знают и любят во всем мире.
Эленор Фарджон родилась 13 февраля 1881 года в Лондоне в творческой
семье: отец ñ писатель (автор популярных романов), мать ñ актриса. В доме
была большая библиотека, к тому же каждое воскресенье отец дарил детям
новые книги. Для Эленор и трех ее братьев чтение вслух, разыгрывание
сценок из книг и участие в больших домашних спектаклях было обычным
времяпрепровождением. Вспоминая свое детство, Фарджон писала: ´В нашем
доме не читать было так же странно, как не есть... Нам казалось, что жить без
одежды было бы естественнее, чем без книгª.

Н

еудивительно, что девочка,
которая росла в такой атмосфере, стала заниматься сочинительством. Ее первая книга, «Детские песенки старого Лондона», была
издана в 1916 году. За свою долгую
жизнь, а Фарджон прожила 84 года,
она написала более 60 книг, как для детей, так и для взрослых. Помимо сказок
она сочиняла пьесы, стихи, повести и
рассказы. Совместно с братом-композитором было написано несколько детских опер. Но на весь мир эту писательницу прославили именно сказки,
за которые в 1956 году ее наградили Золотой медалью Х.-К. Андерсена. Эленор Фарджон была первым лауреатом
этой награды, самой престижной в детской литературе.
Что же это за сказки, чем они так хороши?
Каждая сказка Фарджон отличается
оригинальным сюжетом и непредсказуемым концом. События развиваются
по вполне житейским законам, и потому атмосфера сказок так же достоверна, как сама жизнь. В них нет никакого
волшебства, зато есть человеческая доброта и любовь, которые сильнее любой
магии. А еще эти нестареющие сказки
поражают простотой изложения и мудростью мысли.
К сожалению, на русский язык переведена лишь небольшая часть литературного наследия английской сказочницы. У нас наиболее известны ее сказки:
«Хочу Луну» (в ней каприз маленькой
принцессы доведен до абсурда), «Седьмая принцесса», «Западный лес».
Необычайно интересна
сказка «Я качаю свою детку». Ее главная героиня,
десятилетняя девочка по
имени Гризельда, живет
со своей прабабушкой и
любимой куклой. Девочка
выполняет всю работу по
дому и заботится о 110летней старушке. Редкое явление в детской
литературе: ребенок с лю-

34

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

бовью и терпением ухаживает за престарелым человеком. Автор описывает
это так трогательно, что сразу проникаешься уважением к маленькой Гризельде. Но когда та заболела тифом и попала
в больницу, старушку отвезли в дом
престарелых. После выздоровления девочка хочет забрать ее оттуда и вернуться домой, но у них нет денег, чтобы расплатиться с домовладельцем. И тут им
помогает тот самый счастливый случай,
на который и в реальной жизни вполне
можно рассчитывать.

седнее королевство выбирать для себя
жену.
А вот в сказке «Западный лес» дети
повстречались со всем, о чем мечтали:
«с куклами, прекрасными, как феи; с
дудочками, звучащими, как ангельские
трубы; с кукольной посудой, которая
сама собирала угощение, незазорное и
для короля; со сказками, с чьих обложек
соскакивали эльфы и литературные
персонажи, чтобы вступить в детские
игры». Согласитесь, чтобы так хорошо
понимать желания ребятишек, надо сохранить детскость в душе. И
Эленор Фарджон это, несомненно, удалось!
Книги писательницы редко издаются в России. Последний раз сборник ее сказок
был выпущен издательством
«Ангстрем» в 1993 году. Благодаря огромному по нынешним меркам тиражу в 100 тысяч экземпляров это издание, ставшее
теперь букинистическим, сделало имя
Фарджон известным для русскоязычных читателей. Конечно, давно пора
переиздать книгу и непременно с рисунками Н. Салиенко, они прекрасно
дополняют текст. Такая книга была бы
хорошим подарком и для детей, и для
их родителей, ведь многие из них выросли без этих сказок.
А в жизни знаменитая сказочница
была весьма скромным человеком, и ее
пристрастия мало отличались от занятий обычной домохозяйки. Она любила
ухаживать за цветами, «колдовать» у
плиты, играть с кошками. Кстати, последнее увлечение было очень серьезным. За свою жизнь Фарджон вырастила более ста котят.
Ее заслуги в области литературы оценила сама королева. Елизавета II пожаловала писательнице дворянский титул.
Но Фарджон от него вежливо отказалась, сказав: «Я не хочу ничем отличаться от простого молочника». Поступок,
достойный восхищения.
Марина Зубкова

Эти нестареющие сказки
поражают простотой
изложения и мудростью
мысли
Эта удивительная сказка благодаря
хорошему концу становится еще лучше. Непременно прочтите ее своим детям, особенно если вместе с вами проживают пожилые родственники.
Персонажи сказок Эленор Фарджон – обычные девочки и мальчики:
девятилетняя Сьюзан Браун, торгующая шнурками в сказке «Попугайчики»; семилетний школьник Денни
О’Тул из сказки «Ишак из Коннимары»
и его ровесница Мариэтта –
«Девочка, которая поцеловала персиковое дерево».
Впрочем, встречаются
здесь и принцы с принцессами, но они совсем
не такие, как в традиционных сказках. К примеру,
младшая дочь короля, героиня сказки «Седьмая принцесса», во всем походила на свою
мать-цыганку и при первой же
возможности сбежала из
дворца. А принц Ричард из
сказки про маленькую портниху категорически не хотел
жениться и послал лакея в со-

РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Когда сентиментальность ñ во благо
Когда-то, в приснопамятные советские времена, в издательстве «Малыш» выходила серия «Почемучкины
книжки». Тоненькие, но весьма познавательные брошюры, в которых увлекательно и доступно рассказывалось
«про все на свете»: про растительный
и животный мир, физические законы,
великих ученых, строение Солнечной
системы… В 1990-е годы издательства,
сочтя книжечки в 20 страниц убыточными, перешли на толстенные красочные энциклопедии или увесистые
«кирпичики» из цикла «Я познаю
мир», которые может позволить себе
далеко не каждый родитель. А вот журнал «Фома», верный демократическим
принципам, возродил добрую традицию познавательно-воспитательных
малостраничных книжек для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Детская литературная серия с симпатичным
названием «Настя и Никита»
разнообразна по содержанию.
Рассказы, сказки, стихи, биографии великих людей (вышли
книги о И.С. Бахе, А.В. Суворове, И.П. Кулибине). Есть книжки-путешествия, открывающие
ребенку красоту родной страны и знакомящие с дальним зарубежьем. Есть книжки, посвященные различным областям
знаний, особенно много природоведческих. Книг о животных,
выходящих под эгидой «Насти
и Никиты», вообще в детском
проекте «Фомы» много. И это
правильно, потому что, как известно любому специалисту,
занимающемуся проблемами детского чтения, дошкольники и младшие школьники особенно любят книжки про зверей. Захватывающие и трогательные истории о дружбе ре-

И кольцо всему причина
Думается, правы критики, утверждающие, что не всякий автор, пишущий для
взрослых, способен стать писателем для
детей. Новая книга Андрея Геласимова – яркое томуподтверждение.
Хоть издательство и утверждает: «Роман “Кольцо Белого Волка” устроен так,
что каждая глава – это идеальная по размеру и содержанию история для чтения
ребенку на ночь». И будто книга писана
была давно и для детей самого писателя,
мол, подходи, торопись, покупай товар
проверенный. Роман все же не выглядит
произведением оригинальным.
Во-первых, неудачно выбраны имена
главных героев: Поли, Долли и Молли.
«Поли и Долли были два маленьких мальчика, а Молли их старшая сестра». Стоит ли говорить о том, что читателю из-за
такого неудачного созвучия все время
приходится припоминать, кто есть кто.
Во-вторых, Андрей Геласимов с первых глав начинает сюсюкать и говорить
с детьми, как добрый дядя-писатель, который вознамерился если не научить их

бят и собак («Вожак» Андрея Матвеенко, «Собака по имени
Свобода» Ольги Трушкиной) будят в душах чувство, сегодня
изрядно позабытое, – сострадание и умение уважать в другом существе личность. А то, что истории эти
временами сентиментальны, – так ведь именно
сентиментальности, то бишь чувствительности,
умения сочувствовать и не хватает зачастую
юным скептикам и циникам.
Не надо думать, что раз книги являются приложением к православному журналу «Фома», то
они насквозь религиозны. Среди десятков произведений, вышедших в серии «Настя и Никита», только одно напрямую связано с православной тематикой – сказка протоиерея Николая
Агафонова «Про колокол
Бим-бим», в которой глазами главного героя – церковного колокола – показана история России ХХ века,
трагическая и величественная.
Все, изданное «Фомой»
для детей, – хорошая, добротная, в меру веселая, в меру поучительная, без унылого дидактизма, литература с
четким представлением о
том, «что такое хорошо и
что такое плохо». Литература, не страдающая, как большинство печатной продукции для детей и взрослых,
навязыванием культа потребления, гедонизма и эгоцентризма.
Отдельно надо сказать о художниках проекта «Настя
и Никита». В книгах детской серии работают лучшие
молодые отечественные художники-иллюстраторы.
Одна Наталья Салиенко, востребованная сегодня ведущими российскими издательствами, чего стоит! Ольга
Громова, Натта Мельникова, Наталия Кондратова,
Александра Семёнова – их радостные, добрые, а главное – на совесть сделанные рисунки заставляют
вспомнить российских мэтров-графиков: Геннадия Калиновского, Николая Устинова, Виктора Чижикова, чьи традиции чувствуются в иллюстрациях их преемников.
Наталья Богатырёва

уму-разуму, то хорошенько развлечь «настоящей детской
историей». К слову сказать, сюжетно не
самодостаточной. Поли, Долли и Молли,
сиганув под кровать, попадают в параллельный, как водится, сказочный мир.
При переходе мальчиком остается только Долли, Молли превращается в маленькую птичку, а Поли в большого медведя;
сопровождает их котенок, который в
своей сказочной стране вовсе не такой
уж безобидный зверек, а Белый Рыцарь
дон Ринальдо, занятый поиском волшебного кольца. У последнего, естественно,
тоже есть история.
«Давным-давно правил мудрый
король. Все его подданные тогда были
счастливы». Король, умирая, оставил
трон своим сыновьям. «А чтобы они не
ссорились, он заказал одному волшебнику
Магическое Кольцо, для которого построили специальную башню». И, естественно, теперь маленьких героев ожидают большие приключения. Вот только
настоящего фантастического (или сказочного) эпоса у Геласимова не получиГеласимов А. Кольцо Белого волка лось. Вышло лишь блеклое подражание
Толкину и Клайву Льюису.
М.: Эксмо, 2010. – 320 с.: ил.
Ася Нескучная
ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

35

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Чех с русской душой
Его давнымдавно нет на свете, но, когда берешь в руки книжку с его рисунками,
кажется, что они нарисованы только что. Такое все родное, узнаваемое и очень
современное. Смешные трогательные зверюшки, забавные сюжеты, ненавязчивая
мораль... Кто бы мог подумать, что ´Рассказы в картинкахª Николая Радлова
вышли в зловещем 1937 году! И мгновенно полюбились читателю. Книга выдержала
множество изданий, перепечатывалась в разных странах. На выставке детской
книги в НьюЙорке в 1938м ´Рассказы...ª получили вторую премию. А в годы
Великой Отечественной войны эти рисунки выходили отдельными листовками
тиражом до полумиллиона экземпляров каждая!

В

годы страшных репрессий Радлов упрямо создавал свой теплый, уютный и радостный мир,
в котором можно было укрыться и сохранить веру в добро и справедливость.
Особенно это было спасительным для
детей, которых эта чудесная книжка укрыла от жестоких ветров, сотрясавших
страну.
Николай Радлов (1889–1942) – потомственный интеллигент. Своей необычной фамилией он обязан предкам,
которые в начале ХIХ века приехали в
Россию из Чехии и на своем родовом
дворянском гербе имели изображение
сохи – по-чешски «радло». Николай
Радлов – внук педагога и этнографа
Леопольда Радлова, сын известного историка философии, филолога, переводчика и публициста Эрнста Радлова.
Мама будущего художника приходи-

лась двоюродной сестрой Врубелю. В
доме Радловых бывали Ф.Д. Батюшков,
Д.Н. Овсянико-Куликовский, Е.В. Тарле и многие другие представители российской интеллектуально-художественной элиты. Особенно запомнился
юному Коле Радлову ближайший друг
отца – философ-поэт Владимир Соловьев… Николай Радлов получил блестящее образование – окончил классическое отделение исторического факультета Санкт-Петербургского университета, учился в Академии художеств у
Д.Н. Кардовского и Е.Е. Лансере. Человек разносторонне одаренный, Николай Радлов был не только великолепным
живописцем и графиком, но и мыслителем-искусствоведом.
Радлова ждала стезя художника-академиста, а он стал… карикатуристом. С
1913 года работал в этом качестве в лучшем российском сатирическом журна-

36

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

ле – «Сатириконе», в 1930 стал художником «Крокодила». Одновременно
Радлов оформлял книги: «Дьяволиаду»
М. Булгакова и «Шутейные рассказы»
В. Шишкова, рассказы М. Зощенко и
повесть О. Форш «Радищев». И каждый
раз его рисунки отличались новизной и
точным соответствием авторскому замыслу. Многолетнее творческое сотрудничество связывало Радлова с Михаилом Зощенко. Зощенко делал подписи к рисункам Радлова. Их объединяло
неприятие мещанства и пошлости.
Именно советский мещанин с его невежеством и сытой самоуверенностью
стал объектом радловско-зощенковской сатиры в книгах конца 1920-х –
начала 1930-х годов «Веселые проекты»
и «Счастливые идеи».
Много работал Радлов и для детей. С
его иллюстрациями вышли одно из первых изданий «Волшебника Изумрудного города» А. Волкова и «Цветик-семицветик» В. Катаева, книги Маршака,
Барто, Михалкова. Много чудесных рисунков сделал Радлов для детских журналов «Чиж» и «Ёж». Исследователи
творчества Радлова отмечают, что он
хорошо знал психологию ребенка, специфику детского восприятия. Сам фантазер, неистощимый на выдумки, именно этим был близок юным читателям. С
каким восторгом воспринимают дети
веселую изобретательность радловских

героев! Каждый из них имеет свой характер, спектр переданных им чувств и
настроений необычайно широк. Герои
Радлова радуются, негодуют, мечтают,
печалятся…
Николая Радлова часто сравнивали с
Вильгельмом Бушем, популярным до
революции автором приключений Макса и Морица. Радлов действительно

очень любил творчество этого художника, но как же отличаются его рисунки
от произведений рационально-холодноватого немца с его грубоватым, а порой
и безжалостным юмором! Радловский
юмор – беззлобный, деликатный. А
главное – несущий большой воспитательный заряд. Тональность радловских
рисунков близка произведениям датчанина Херлуфа Бидструпа – такой же
светлый юмор и четкое представление
о том, «что такое хорошо и что такое
плохо».
Радлов был прекрасным педагогом,
преподавал в Ленинградской академии
художеств, в Суриковском институте.
Работал и как театральный художникпостановщик. Оформлял спектакль
«Приключения бравого солдата Швейка» в ленинградском театре, которым
руководил его брат, режиссер Сергей
Радлов. В годы войны Николай Радлов
был одним из создателей «Окон ТАСС»,
работал в журнале «Фронтовой юмор».
За остросатирические антифашистские
рисунки был удостоен Государственной
премии.
Интеллигентность и аристократизм,
проявлявшиеся не только во внешнем
облике, но и в тактичности, душевной
тонкости, – вот что запомнилось всем,
кто общался с Радловым. Автор книги
«Десять очерков о художниках-сатириках» М. Йоффе писал в главе, посвященной Николаю Радлову: «Всегда подтянутый, элегантный, одетый с
безупречным вкусом, он производил
впечатление на людей и непринужденным изяществом своего облика, и богатством живой мысли, и меткостью
остро отточенных суждений, и блеском юмора».
В январе 1942 года фашистская бомба попала в дом, где жил и работал художник. Николай Эрнестович получил
тяжелую травму. Следствием стала неизлечимая болезнь, от которой художник умер в декабре того же года. Но тепло его души навсегда осталось в чудесных, трогательных «Рассказах в картинках», выпущенных издательством
«Мелик-Пашаев» после тридцатилетнего забвения (последнее издание было в
1978 году, да и то неполное). И снова
добрые эти картинки дарят «веселие
сердечное» и взрослым, и детям.
Наталья Богатырёва

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Ни сихуань бу сихуань чжунвэнь шу?

Лин и был в США, когда сказка «Где гора говорит с Луной»
покоряла умы и сердца читателей с континента пепси и томагавков. Так вот, там эта вроде бы детская книжка про деЭта книга обращает на себя внимание читателей не тольвочку, которая искала счаско причудливым заглавием, но и потрясающим оформленитья, стала абсолютным бестем обложки, с которой смотрит привычное для европейскоселлером.
го глаза изображение китайского дракона, подлетающего к
Отдельное спасибо надо
горе. С обложки и начинается увлекательное путешествие
сказать в адрес российского
вместе с маленькой девочкой Миньли по просторам древиздательства «Розовый жиней Поднебесной.
раф», познакомившего отеКонечно, некоторые скептически настроенные родители
чественного читателя с этой
могут сказать об этой книге: «Очередная ерунда на надоевкнигой. Ее исполнение безупшую тему китайского фольклора». Но они будут неправы,
речно: качественная, приятпоскольку на волне стремительно вливающейся в нашу
ная на ощупь бумага, удобжизнь восточной специфики в повседневный быт европейный шрифт, привлекательцев вначале пришли суши, саке, китайское пиво и крема на
ные традиционные для
основе жемчуга и женьшеня, и лишь теперь появилась возкитайского фольклора илможность осмыслить настоящую восточную культуру.
люстрации.
А в случае с книгой молодой американской писательниИ еще, сказка Грейс Лин
цы с китайскими корнями Грейс Лин так и хочется воскликвполне может оказаться той
нуть: «Браво! Бис!», поскольку мы еще никогда не держали
самой книгой, которая помов руках столь красивого и, главное, понятного европейскому
жет юному читателю сделать
сознанию и действительно правильного переложения кипервый шаг в сторону ознатайских мифов. Автор смогла сделать почти невозможкомления с богатейшим
ное – слить воедино популярные китайские сказки, создав
культурным наследием Кииз них прочный и красивый сюжет, притая и по-настоящему влюбиться в эту
тягивающий внимание самого искушен- Лин Г. Где гора говорит с Луной
страну, ведь после ее прочтения так и хоного читателя, но при этом не утратив их
чется задать себе вопрос, вынесенный в
М.:
Розовый
жираф,
2011.

304
с.:
ил.
самобытности, ценности для культуры
заглавие этой рецензии «Ни сихуань бу
самого китайского народа.
сихуань чжунвэнь шу?» – «Любите ли
Так случилось, что мне посчастливилось пообщаться с вы книги о Китае?»
российским востоковедом, который лично знаком с Грейс
Владимир Гнездилов

Сборник Галины Дядиной – своего рода азбука (как и
обещано, морская), на каждую букву алфавита писательница пишет несколько стихотворений, как водится, не только
Легендарное издательство «ДЕТГИЗ» продолжает прини- веселых, но и познавательных. Теперь маленькие читатели
мать наисерьезнейшее участие в жизни и развитии детской могут узнать о жизни настоящих моряков и познакомиться
литературы. Не так давно им было выпущено три замеча- с животными и птицами, их окружающими. «Чайка морстельных сборника. Две книги стихов Елены Наумовой и Га- кая, как сахар, бела. / Черный у чайки лишь кончик крыла. /
лины Дядиной и книга рассказов Ирины Краевой. Приме- Будто на крылья нечаянно / Вылила утренний чай она». А
чательно то, что к сочинениям Краевой предисловие напи- также встретиться с настоящим гавайцем, познакомиться с
сала Юнна Мориц, а поэтические тексты Галины Дядиной русалкой и попутешествовать по «Айвазовскому морю».
Стихи Елены Наумовой будут интересны как самым мапредваряет вступительное слово Михаила Яснова. Приятно
леньким, так и читателям постарше. В начале своей книги
и другое: писательницы держат планку.
она рассказывает о ежиках и котятах, во второй части переключается на явления поинтересней (вроде разноцветной
вороны, гордо шествующей по городу), а в третьей и вовсе
говорит о проблемах (порой недетских). Как в очень трогательном стихотворении «Девочка и дождь»: «Дождь стучит
на улице: / Кап до кап… / Только мне все чудится: / Пап да
пап… / Может, тоже слушаешь / Этот дождь. / Вдруг возьмешь, надумаешь / И придешь. /Я тебе доверчиво расскажу / Что читаю вечером, / С кем дружу. / Мы живем по-прежнему: / Мама, я, /Кошка тети Стешина – / Вся семья. /
Дождик, что ты ломишься – / Кап да кап…/ Может, ты воротишься, / Пап, а пап?».
Совершенно блестящие истории про Дусю, учеников, педагогов и прочие жизненные загогулины
(кстати, Загогулька тоже становится замечательНаумова Е. Шла по городу ворона
ным персонажем) написала Ирина Краева. Чего
ил. С. Атнагуловой и Л. Цхэ. – СПб.: ГРИФ:
только в этой книжке ни происходит! Такса Вакса
ДЕТГИЗ, 2010. – 64 с.: ил.
однажды рожает семь сыновей-голубей, а девочка
Дуся встречает двух настоящих волшебниц, и даже
Дядина Г. Книжка в тельняшке
во время урока истории к школьному окну вполне
(Морская азбука)
может пришвартоваться «Летучий голландец», а его
отважный капитан, оказавшись приличным человеил. А. Бихтера. – СПб.: ГРИФ: ДЕТГИЗ,
ком, ни за что не откажется подарить цветы недо2010. – 64 с.: ил.
верчивой учительнице Наталье Сергеевне.
Отдельно стоит отметить работу художников:
Краева И. Чаепитие с пяткой.
Александра Бихтера, проиллюстрировавшего две
Рассказы для детей
книги, а также Леонида Цхэ и Светланы Атнагуловой, оформивших сборник «Шла по городу вороил. А. Бихтера. – СПб.: ГРИФ: ДЕТГИЗ,
на».
2011. – 64с.: ил.
Ася Нескучная

О моряках и других загогулинах

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

37

ЧИТАЕМ БЕЗ РОДИТЕЛЕЙ

Сохраняя
равновесие
Какую книгу ни открой, какой фильм ни посмотри ñ всюду Силы Добра
борются с Силами Зла. И почемуто никто никого как следует не побеждает. А вот,
наверное, хорошо было бы, если б силы добра победили раз и навсегда? И чтобы
никакого зла вообще в мире не осталось? Было бы прекрасно, да... если бы
человечество сперва договорилось, что считать добром и что называть злом. А
то ведь мнения то и дело разделяются! Что одним хорошо, то другим ужасно.

В

одном из проходных дворов
Санкт-Петербурга стоит небольшой двухэтажный домик – чудом сохранившийся образец
старинной городской застройки. Здесь
располагается филиал крупного московского книжного издательства –
«Тринадцатая редакция», как написано
на вывеске. Однако все здешние сотрудники – редакторы, дизайнеры и
даже бухгалтер – вовсе не люди, как
мы с вами, а особые существа: мунги.
Они умеют исполнять желания людей.
Но не всякие, а только самые-самые
сильные, заветные. Так что издательство – всего лишь прикрытие, а настоящая работа мунгов – поиск носителей
(людей, которые страстно чего-нибудь
хотят), выявление и выполнение их
желаний. Трудность в том, что обычный человек не всегда осознает свое
истинное желание, свою настоящую
мечту, и далеко не всегда может сформулировать, чего конкретно он хочет.
Заклятые враги мунгов – шемоборы, которые тоже умеют исполнять
мечты, но… любые. Не только добрые,
не только хорошие, но и самые идиотские, и вообще ужасные, даже «убить
всех людей» (к счастью, пока никто не
выразил такого желания – во всяком
случае, в качестве заветного). Поэтому
мунги и шемоборы находятся в состоянии постоянной войны. Особенно напряженной ситуация становится, если
мунги и шемоборы одновременно выходят на носителя и пытаются выявить
его желание. При этом носитель ни в
коем случае не должен догадаться, что
его «ведут» те или другие исполнители,
которые в борьбе за мечту готовы на
все! Или почти на все, что еще опаснее.
Книга Ольги Лукас «Тринадцатая редакция», повествующая о нелегких
трудовых буднях добросердечных (в
основном) мунгов и коварных (по преимуществу) шемоборов, выпущена издательством «РИПОЛ классик».
Мунги и шемоборы усердно, хоть и
не вполне бескорыстно, помогают людям. А иногда случается так, что помощь требуется и высшим силам, от
которых зависит судьба человечества.
И помощники находятся в самом неожиданном месте! Например, в одной
обыкновенной московской гимназии
учится тринадцатилетняя Ирка Шмель.

38

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Она умеет здорово драться, постоянно
носит брюки и тяжеленные ботинки, и
ее часто принимают за мальчишку.
Правда, она обижается. Но зато она
всегда готова прийти на помощь слабому. Например, Максу Антохину – книгочею, очкарику и борцу за справедливость. Хоть он, по мнению Ирки, и
«дохлятина», но человек хороший. А
книги Ирке и Максу нравятся одинаковые – они любят фантастику! Особенно писателя Мидаса Сергеева. А
писатель этот, которого по-настоящему зовут Игорь Севастьяныч, на самом
деле – сотрудник Управления высших
сил по борьбе с негативной энергией!
По рекомендации Сергеева Ирка и
Макс были приняты в Управление и
стали Белыми Отшельниками. И это
вовсе не значит, что они удалились от
мира и принялись тихо медитировать.
Как раз наоборот: ребята оказались в
самой гуще борьбы с негативной энергией, проще говоря – с мировым злом.
Книга Стаса Востокова, в которую
вошли две повести – «Стражи беспорядка» и «Хроники Управления», –
была издана в «АСТ».

Что одним хорошо,
то другим ужасно
Любое вмешательство потусторонних сил в обычную жизнь может привести к непредсказуемым последствиям. А что будет, если обычные люди
вмешаются в жизнь потусторонних сил? Вот что произошло недавно в одной
гимназии города
Минска. Там
пытались спилить старый
дуб. Он с незапамятных времен рос во дворе
гимназии и сильно одряхлел –
вот-вот рухнет.
Но спилить его
почему-то не
удалось ни бригаде рабочих, ни
добровольным помощникам. Короче, Антоха поспорил с одним

десятиклассником, что сумеет взорвать
этот дуб. А Севка, известный «ботаник» и отличник, помог Антохе изготовить взрывчатку. И вот как-то ближе к
вечеру ребята проникли в гимназический двор, заложили кастрюлю с реактивами под дубовый корень, подожгли
бикфордов шнур… Но вместо нормального взрыва произошло что-то ненормальное. Остановились все часы, нависли сумерки. Во всех гимназических
классах, в столовой и в спортзале объявились домовые, под дубом возник
говорящий кот, в ветвях засела русалка… А с кем ребята встретились на
крыше и кого обнаружили в подвале –
даже и намекнуть страшно. И опять-таки невозможно с уверенностью сказать, что наверху, например, добрые
силы, а внизу – злые. Потому что не
бывает в мире чистого, однозначного
добра или зла. И если полностью уничтожить весь беспорядок, то и порядка
тогда тоже не будет, и весь мир рухнет.
«Гимназию № 13» придумали писатели из Минска Евгения Пастернак и
Андрей Жвалевский. Или, может быть,
вовсе не придумали? На обложке книги, вышедшей в московском издательстве «Время», можно увидеть фотографию авторов на фоне крыльца 13-й
гимназии. Значит, тут все по правде! И
добро, и зло, и весь мир, пока еще сохраняющий равновесие.
Мария Порядина
РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ЧИТАЕМ БЕЗ РОДИТЕЛЕЙ

Сто бед ñ один ответ

родителями или учителями… но что они понимают? Ведь у
них тоже свои беды. Примерно так рассуждают герои, вынужденные справляться с проблемами самостоятельно. И у
Школа – уменьшенная до предела модель общества. Тут каждого свои методы: кто-то влюбляется, кто-то исходит
присутствуют социальные расслоения всех видов. И многое злобой и мечтает взять от жизни все, что ему причитается по
здесь почти как во взрослой жизни – «эти неожиданные праву, кто-то плывет по течению, а кто-то бежит от реальсмены ориентиров в школьном сообщестности, придумывает, записывает… и в
ве. Паяц может стать королем, а приитоге меняется. Впрочем, все персонажи
нцесса – оказаться изгоем всего лишь за
к финалу романа становятся другими. Ододну большую перемену. Действия старни обретают себя, а другие только станошеклассников вообще редко подчиняются
вятся на этот путь.
законам логики и здравого смысла». Не так
Но как бы там ни было, писатель и псили и в реальности?
холог Мортен Санден (р. 1962) описывает
В центре повествования четверо ребят.
жизнь шведских школьников без приТолстяк Оскар, над которым издевается
крас. В книге полный набор: болезнь
вся школа; Анна Ковач – дочь школьной
Альцгеймера у одного из родителей, неуборщицы, проблемная девочка с диагнополная семья, инцест, жажда попробовать
зом «синдром дефицита внимания»;
что-нибудь новенькое, сопровождающаяФредрик – сын директора завода, новися жуткими последствиями, такими как
чок, переведенный среди учебного года;
избиение и изнасилование, ранняя полоего троюродная сестра Элизабет Аскер,
вая жизнь, неуправляемость и, наконец,
владелица огромной усадьбы. Все они по
психоз… В общем, список проблем серьтой или иной причине одиноки. Одни –
езный. Однако, как это ни странно звучит,
потому что слишком богаты, другие – пороман жизнеутверждающий. И финал его
тому что бедны или имеют какие-то физисветлый.
ческие недостатки. А дети, как известно,
Ведь, по сути, самое страшное, что можестоки и в большинстве своем не умеют
жет произойти с ребенком, – это жизнь.
прощать ни удач, ни поражений. Но дело
И он, вступая во взрослость, должен нане только в этом.
учиться с нею справляться. ПреодолеБыть изгоем – беда не самая страшвать все трудности: предательство, обная, если ты в принципе знаешь, кто та- Санден М. Анна д'Арк
ман, унижения. И учиться делать это как
кой и чего хочешь от жизни. Хуже, когда пер. с шв. Ю. Колесовой – М.: ОГИ, 2010. –
можно безболезненнее для себя. В проне можешь разобраться в себе, а ко все- 256 с. – (Дети ОГИ / Книжки на вырост)
цессе, конечно, становиться сильнее, все
му прочему вокруг тебя образовывается
больше понимая, кто он на самом деле.
вакуум. Конечно, все можно обсудить с
Алена Бондарева

Зеркала мысли

нять, что все языки по-разному изображают мир и представления людей о мире. Языки – настоящие зеркала мысли, а
все мы мыслим по-разному. Если говорящие по-русски восЕсть много книг об изучении языков: учебники, всякого принимают время как поток, как нечто, что течет, летит или
рода пособия. Есть книги о происхождении слов и языков – еле движется, как нечто, что можно беречь или тратить, то в
и строго научные, и вовсе ненаучные. А вот книг о том, как других языках время «может казаться то живым сущестязык устроен, совсем мало – по крайней мере тех, что инте- вом, то неопределенным предметом», нисколько не ценным
ресно читать. Но, как правило, единствен(а значит, ни украсть его нельзя, ни потная книга об устройстве языка, которая
ратить), а будущее может быть вовсе не
попадает нам в руки, называется учебнивпереди, а позади...
ком грамматики, и, честно сказать, скучНо мы говорим по-разному, даже когнее только математические таблицы.
да общаемся на одном языке. «Конечно,
Большую часть правил в этих учебниках,
когда мы пишем “Грамматику эндорскокак в старом анекдоте – понять невозго языка”, придуманного нами, нам соверможно, можно только запомнить.
шенно необходимо сделать вид, что
Но наука о языке не так уж суха и скучвсе эндорцы говорят одинаково – иначе
на, языковеды вообще-то довольно весеникакой грамматики у нас не получитлые люди. А если при этом они способны
ся», – замечает автор. И все же эти ининтересно и просто рассказать о том, чем
дивидуальные и групповые различия
же они все-таки занимаются, то получится
чрезвычайно важны – потому что, потакая книга, какую написал Владимир
видимому, с них порой и начинаются ноПлунгян, заведующий сектором типоловые языки.
гии Института языкознания РАН и отдеА вообще эту книгу полезно держать
лом корпусной лингвистики и лингвистипод рукой, когда что-то в учебнике непоческой поэтики Института русского языка
нятно. Морфемы, падежи, род, наклонеРАН. Пусть вас не пугают названия его
ние, грамматическое число и время, –
должностей – он и в самом деле в небольвсем этим категориям уделено место в
шой книжке смог легко рассказать, «какие
книге, и порой лучше отложить учебник
бывают языки, чем они отличаются друг
в сторону и постараться понять, что же на
от друга, как друг на друга влияют». А
самом деле кроется за этими понятиями.
еще – как устроены слова, как они связыМне, к примеру, очень было интересно
ваются друг с другом. И еще – как языузнать о циркумфиксах (такой есть в
ки связывают людей между собой. Для
слове «разбежаться») и трансфиксах (в
простоты автор придумал страну Эндору Плунгян В. Почему языки такие
русском языке не встречаются)...
и, разумеется, язык – эндорский, и в не- разные
Вот только почему языков в мире так
которых тяжелых случаях обращается к
много и почему они так сильно отличапримерам из эндорской жизни. Вообще- М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2010. – 272 с. –
ются друг от друга, науке до сих пор не
то чаще всего и реальных языков, живых (Наука и мир)
известно.
и мертвых, вполне хватает, но важно поПетр Дейниченко
ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

39

ИСТОРИЯ СЛОВ

По следам Айзека
Азимова
Айзек Азимов ñ знаменитый писательфантаст и популяризатор
науки. Кроме известных во всем мире романов, он написал еще
увлекательную книгу ´Слова в историиª. Мы часто используем их,
даже не подозревая о том, какой путь они проделали во времени.
При слове черешня в воображении возникает пленительная картина:
летний день, на столе красуется тарелка, полная алых, желтых и
темновишневых ягод... Откуда же взялось их название? На южном побережье
Черного моря, рассказывает Азимов, в древности находились греческие города.
Один из них назывался Керасос, известный римлянам как Церасус.

О

днажды армия известного военачальника Лукулла оказалась неподалеку от Церасуса.
И воины увидели, что повсюду растут
деревья со сладкими, сверкавшими на
солнце плодами. Греки стали называть
эти плоды по имени находившегося неподалеку города. Лукулл, известный
своей любовью к еде, привез такое
дерево в Италию. Римляне назвали восхитительные ягоды
cerasia, то есть фрукт из Церасуса. А во французском
языке появилось слово
cerise – оно обозначает особый оттенок ярко-красного
цвета. У нормандцев слово превратилось в cherise. А потом норманны захватили Англию, и в английском языке появилось слово chery, а
позже cherry. Вот откуда взялось русское слово черешня.
В школе, на уроках истории древнего мира мы впервые слышим слово мумия. Учителя объясняют, что это такое,
но вот откуда взялось само слово?
Древние египтяне верили в загробную
жизнь и полагали, что чем лучше сохранится тело после смерти человека,
тем легче будет жизнь за гробом. Именно поэтому они изобрели множество
способов сохранения тел, в первую
очередь, понятно, правителей. Многие
секреты безвозвратно утеряны, но известно, например, что использовали
воск, соль и масло. Процедура была в
высшей степени сложной и занимала
больше двух месяцев. Напоследок тело
обматывали полотняными бинтами,
пропитанными воском – это делало их
недоступными для воды.
Люди, приезжавшие в Египет из других стран, дивились такой заботе об
умерших. Персы, завоевавшие Египет в
525 году до н.э., особенно заинтересовались восковой пленкой, сплошь покрывавшей полотна, в которые заворачивали тела. Эту пленку они называли mum.
У арабов, покоривших Египет 1100 лет
спустя, слово mum превратилось в слово mumia – остальное понятно.
А откуда, кстати, взялось слово пирамида?
Для сохранения тела египтяне помещали его в гробницу. Как пишет Ази-

40

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

мов, «это было особенно важно, когда
речь шла о фараоне, поскольку он
представлял всю страну, и от его благополучия зависело благополучие всего
Египта». Вместе с фараонами в гробнице оставались и несметные сокровища,
чтобы в загробном мире умерший ни в
чем не нуждался. Чтобы уберечь усопших от ограбления, гробницы
строили по особому плану. К 2600
году до н.э. они приобрели форму
сооружений, сужающихся вверху. Греки были потрясены
видом этих построек. Они
назвали их пирамидами.
Скорей всего, это слово
происходит от египетского
pimir – сооружение. Не исключено, что слово это имеет отношение и к греческому pyr – пламя.

От этих слов веет
детством и мечтой о
приключениях
Вы знаете, что такое эльдорадо? В
средние века европейцы считали Восток краем несметных сокровищ, что
было недалеко от истины. И Колумб, и
Кортес, и Писарро грезили об этих сокровищах. Кортес заполучил золото
ацтеков, а Писарро – золото инков.
Когда сказка стала явью, все рассказы
о баснословных богатствах европейские путешественники без колебаний
принимали на веру. Одна из многих легенд гласила, что жил на территории
современной Колумбии вождь индейского племени. Во время праздников
он имел обыкновение покрывать тело
драгоценными маслами и чистым золотом. Потом смывал все в озере, куда к
тому же бросали разные драгоценности. А звали этого вождя Эль Дорадо
(покрытый золотом).
Со временем эльдорадо стали называть не только человека, но и место,
где он жил: в воображении европейцев эльдорадо превратилось в страну, изобилующую золотом и драгоценностями. Писарро, как известно,
отправился на поиски Эльдорадо. По-

том в захватывающее путешествие отправился и Уолтер Рейли. Поиски продолжались много лет, но никто не нашел сказочную страну. И теперь так
называют восхитительную, но недостижимую мечту. Вы, конечно, знаете,
что в 1849 году золото обнаружили в
Калифорнии. Многие думали, что это и
есть давняя греза. Поэтому одно из калифорнийских графств на радостях
назвали Эльдорадо – оно и по сей день
носит это звучное название.
Мне не терпится рассказать вам историю слова, от которого веет детством
и мечтой о приключениях. Это слово
флибустьер. Азимов пишет: «как только люди научились путешествовать по
воде, появились морские разбойники…
Золотой век пиратства наступил после
открытия Америки. В XVI веке Англия
даже поощряла пиратство, если оно
было направлено против Испании, но
это была опасная политика. В конечном итоге пираты направляли свои
суда, куда им самим нравилось, а Англия и Голландия не в силах были остановить их».
Голландцы называли пиратов
vrijbuiter. Это слово, как видите, похоже на английское freeboater – свободный моряк. Так называли человека,
который зарабатывает на жизнь, присваивая то, что плохо лежит. В конце концов испанцы, не найдя в своем
языке подходящего названия, взяли
да и переделали голландское слово в
filibustero, а англичане превратили его
в filibuster. Смысл примерно тот же, но
не так ярко выражен. Ну, а в русском
языке флибустьер – это благородный
морской разбойник, то есть существо в
высшей степени романтическое. Несправедливо, но очень красиво.
Ольга Богуславская
РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ИСТОРИЯ ЗНАМЕНИТЫХ ЦИТАТ

Заседание
продолжается!
Дежурную фразу Остапа Бендера знает каждый. Напомним, что нередко она
появляется, когда здоровью или жизни героя угрожает опасность:
´Дверь, снабженная могучим прибором, с натугой растворилась и дала
Остапу под зад толчок в полторы тонны весом. ìУдар состоялся, ñ сказал
Остап, потирая ушибленное место, ñ заседание продолжается!îª
´Раздался третий удар, земля разверзлась и поглотила пощаженный первым
толчком землетрясения и развороченный людьми гамбсовский стул. В
конце концов, ñ сказал Остап голосом выздоравливающего тифозного, ñ
теперь у нас осталось сто шансов из ста. Заседание продолжаетсяª.
´Заседание продолжается! ñ молвил Остап как ни в чем не бывало. ñ
Подзащитный пытался меня убитьª.

Ю

рий Щеглов, комментатор
Ильфа и Петрова, в качестве возможного источника этой фразы назвал открытое
письмо издателя «Сатирикона» Якова
Корнфельда в редакцию «Нового Сатирикона» (№ 1, июнь 1913). Аверченко, основавший «Новый Сатирикон»,
увел с собой лучших авторов; тем не
менее Корнфельд дважды повторил:
«Заседание продолжается!», то есть
прежний «Сатирикон» жив. Любопытен ответ новосатириконцев: «Для заседания мало одних стульев, хотя бы и
очень хорошей работы, – необходимо,
чтобы на этих стульях сидели люди».
Здесь же давался рисунок: пустой ряд
стульев. Ассоциация с «Двенадцатью
стульями» напрашивается.
Однако к тому времени «Заседание
продолжается» уже было знаменитой
цитатой. Родилась она во Франции, 9
декабря 1893 года, во время заседания
Палаты депутатов в Бурбонском дворце. В 4 часа пополудни молодой анархист Огюст Вайян бросил с галереи
бомбу. Хлопнул взрыв, запахло порохом, началась паника. Однако довольно быстро выяснилось, что ни убитых,
ни серьезно покалеченных нет. Подавляющее большинство депутатов остались на своих местах, и 20 минут спустя
председатель Палаты Шарль Дюпюи с
демонстративным спокойствием заявил: «Господа, заседание продолжается (Messieurs, la se´ance continue). Дело
чести для Палаты и для Республики,
чтобы подобные покушения, откуда и
от кого бы они ни исходили, не помешали бы законодателям. Останемся и продолжим, верные своему
долгу».
Если верить «Толкованию сновидений» Фрейда (1900), «публика, сидевшая на галерее, подверглась допросу
по поводу покушения. Среди этой публики было двое провинциалов; один из
них показал, что после речи депутата
он, хотя и услышал взрыв, но подумал,
что таков уж парламентский обычай –
выстрелом оповещать об окончании

речи оратора. Другой же, слышавший,
по-видимому, нескольких ораторов,
впал в ту же ошибку, но с той лишь разницей, что выстрелами салютуют всем особенно отличившимся ораторам».
Через несколько дней Палата приняла законы против
«подстрекательства к преступлениям», направленные
против анархистской печати, а 5 февраля 1894 года
Вайян был гильотинирован.
Позднее героическое хладнокровие Шарля Дюпюи было поставлено под сомнение.
Стали говорить, что фразу
«Заседание продолжается»
ему подсказал секретарь Палаты депутатов Эжен Пьер,
фанатик парламентской процедуры. А
в левой печати утверждали, что поли-

ция была причастна к подготовке покушения, так что оно и не могло иметь
серьезных последствий. Так или иначе,
но фраза Дюпюи сразу же получила
всемирную известность.
С ней, среди прочего, связаны два
важных эпизода русской истории. 10
июля 1906 года, на другой день после
роспуска I Государственной думы,
большая часть ее депутатов собралась
в Выборге и приняла воззвание с при-

зывом к пассивному сопротивлению.
Многие газеты писали, что председатель распущенной Думы С.А. Муромцев открыл собрание словами: «Заседание Государственной думы продолжается». На самом
деле Муромцев этих слов
не произносил; тем не менее его апокрифическая
фраза стала знаменитой.
6 июля 1918 года, во
время попытки левоэсеровского переворота,
председатель V съезда
Советов Яков Свердлов
заявил (согласно «Правде» от 12 июля): «Левые
эсеры ушли. Заседание
съезда продолжается». В
опубликованных стенограммах съезда
этих слов нет; вероятно, они были сочинены специально для «Правды». Тем
более что четырьмя месяцами раньше
в той же «Правде» (18 фев. / 3 мартa
1918) появилась статья В.В. Степанова
«Заседание продолжается» с изложением, хотя и не вполне точным, обстоятельств возникновения фразы Дюпюи.
На рубеже 1920–1930-х годов эта
фраза была настолько хорошо известна, что попала в 1-е издание «Большой
советской энциклопедии» (т. 23 (1931 г.),
статья «Дюпюи»). Только дата названа
здесь неверно: 1884 вместо 1893 года.
Можно полагать, что не только для авторов, но и для многих первых читателей «Двенадцати стульев» происхождение коронной фразы Остапа Бендера не было тайной.
Теперь же она навеки связана с образом великого комбинатора.
Константин Душенко
Предыдущие статьи автора, опубликованные в рубрике «История знаменитых цитат» журнала «ЧИТАЕМ
ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг», вы
можете найти на сайте К.В. Душенко
www.dushenko.ru.
ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

41

ЗНАКОМЬТЕСЬ – БИБЛИОТЕКА!

Удивительный мир
ахматовской
библиотеки
Модельный стандарт деятельности публичной библиотеки был принят Российской
библиотечной ассоциацией еще в 2001 году. Он подразумевает, что публичные
библиотеки обязаны обеспечивать населению свободный доступ к информации,
образованию, культуре. Они должны предоставлять услуги и оказывать помощь
всем гражданам вне зависимости от пола, возраста, национальности,
образования, социального положения, политических убеждений, отношения к
религии. Публичная библиотека должна обслуживать все группы пользователей: и
детей, и юношество, и взрослых, и инвалидов, и иностранных граждан,
предоставляя им не только необходимую литературу, но и организовывая для них
занятия по интересам. Вторая важная особенность публичной библиотеки ñ в ее
фондах должна быть информация на всех носителях ñ аудиокниги, медиаресурсы,
электронные книги, фото, киноматериалы, картографические издания,
постеры.

К

сожалению, лишь малая часть
современных библиотек может полностью соответствовать этому стандарту. Но есть и такие,
которые поражают воображение своих гостей. Одна из них – Центральная
библиотека № 193 имени Анны Ахматовой в московском районе Крылатское. Ее главное богатство – это влюбленные в свое дело сотрудники. Ахматовская библиотека, которую на протяжении многих лет возглавляет удивительный, преданный книге и самоотверженный человек – Марта
Сергеевна Бутковская (она является
председателем Совета директоров публичных библиотек города Москвы) –
образец для подражания. В один из декабрьских дней прошлого года экскурсию по этому книжному миру на западе столицы для нас провела заместитель
директора по научной работе, кандидат педагогических наук Ирина Васильевна Харькова.
Знакомство с библиотекой мы начали с «Библиогорода» – ее детского отдела. Войдя в зал, мы попали на настоящую улицу с фонарями, домами, деревьями, вдоль которых на велосипедах и
самокатах проезжают юные читатели.
Паркуются транспортные средства
здесь же – у стен уютных домиков
«Библиогорода». Во все оборудование
зала можно поиграть: залезать в домики, где специально приготовлены мягкие подушечки, самостоятельно включать и выключать фонари, играть, рассматривать картинки. Для тех, кто еще
не умеет читать, организован особый
информационный навигатор – разноцветные «следочки» на полу, чтобы дети самостоятельно могли ориентироваться в фондах библиотеки. «Казенное учреждение дети воспринимают
плохо, мы хотим создать для них теп-

42

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

лую дружественную атмосферу, – рассказывает Ирина
Васильевна. – Часто ребята
не хотят уходить от нас.
Кстати, в детский отдел мы
всегда приглашаем детей
вместе в родителями. Пока
дети играют или самостоятельно выбирают книги, мамы могут послушать музыку
или аудиокниги, которые находятся в этом же зале».
Несмотря на раннее утро и
предновогоднюю пору, в библиотеке уже были читатели –
самые юные учащиеся класса
Монтессори. Некоторые из
них приходят в библиотеку,
еще не умея уверенно ходить,
и передвигаются по классу на четвереньках, но они уже учатся – переливать воду из стаканчика в стаканчик,
перебирать зернышки, рисовать и лепить. Малыши даже сами пекут пирожные, для чего в классе есть специальная
печь. А еще с ними обязательно занимаются иностранными языками.
В детском отделе библиотеки создан
и краеведческий отдел, в фондах которого хранится коллекция «Сто фильмов о Москве», созданная по проекту
Саввы Кулиша, диски с песнями о
Москве, фильмы о столице, картографические материалы, коллекция постеров «Москва в открытках», электронные игры. В этом отделе проводятся занятия с учащимися окрестных
школ.
Соседствует с ним отдел литературы
на иностранных языках, руководит которым специалист, свободно владеющий тремя языками, имеющий практику работы переводчиком-синхронистом. Сейчас в фондах отдела литература на восьми языках, включая польский

и итальянский. В нем
организованы курсы
иностранных языков, которые ведут
носители этих языков, проходят различные конкурсы и
фестивали.
Покинув «Библиогород», мы перешли
в медиацентр под названием «Подросток», где все организовано так, чтобы
детям было интересно – они могут полежать на мягких пуфах с книгой в руках,
пообщаться друг с
другом за столиком, поиграть в настольные игры, им предоставляется машинное время для подготовки рефератов
или докладов, представлена большая
подборка аудиокниг, которые выдаются
ребятам на руки бесплатно. «Мы, конечно, не считаем, что аудиокнига может
заменить полноценное чтение, но сегодня, к сожалению, так часто встречаются слабовидящие дети, что мы
уже не можем оставаться в стороне от
этой проблемы», – говорит Ирина Васильевна. Все библиотечные фонды находятся в открытом доступе. В 2007 году
медиацентр «Подросток» посетил
Дмитрий АнатольевичМедведев. В книге отзывов он написал тогда, что восхищен работой библиотеки.
Сотрудники ахматовской библиотеки любят экспериментировать, а потому постоянно реорганизуют свое информационное пространство. Не так
давно коридор, соединяющий детское
и взрослое крылья библиотеки, был
преобразован в галерею «Серебряный
век». В ней представлены картины и

ЗНАКОМЬТЕСЬ – БИБЛИОТЕКА!
бюсты писателей того периода. Через
эту экспозицию можно пройти к огромному залу, где расположился абонемент библиотеки. Он ведется полностью в автоматизированном режиме.
Читатель, записавшись в библиотеку,
получает ламинированный читательский билет с нанесенным на него
штрих-кодом. По желанию читателя за
небольшую плату ему может быть выдана пластиковая карта с цветной фотографией.
В центре абонементного зала расположен книжный подиум, на котором
представлены новинки, занимающие
верхние строки рейтингов, их читатели могут взять за небольшую плату.
«Плата фактически символическая, –
поясняет Ирина Васильевна. – Но она
позволяет нам пополнять свои фонды
новинками. Мы берем эти книги в рассрочку напрямую в издательствах и
постепенно, зарабатывая на этом подиуме деньги, возвращаем этот кредит издателям. После этого книги оседают в нашем фонде и уже становятся бесплатными для читателей. Эта
платная услуга позволяет нам быстрее пополнять фонды библиотеки самыми востребованными новинками.
Несколько лет назад мы подсмотрели
подобную услугу, предоставляемую
библиотеками Гамбурга. Для нас это
не коммерческий, а имиджевый проект,
призванный повысить актуальность
библиотечных услуг. В основном же все
услуги, предоставляемые библиотекой
читателям, бесплатные».
Кроме стеллажей с книгами в абонементном зале установлены телевизоры, на которых предоставляется
доступ к 350 мировым телеканалам на
разных языках. Дело в том, что в ахматовскую библиотеку приходит много
иностранцев, живущих в окрестных
районах, здесь они могут бесплатно

посмотреть телепрограммы своих государств. Часто этой услугой пользуются и люди, серьезно изучающие
иностранные языки.
В отдельном зале расположен отдел
медиаресурсов для взрослых. Здесь
собрано большое количество экранизаций различных литературных произведений, исторические фильмы, фильмы-путешествия, балеты, оперы, мюзиклы, спектакли. В этом зале установлено цифровое пианино, музыкальные

центры, с помощью которых можно
прослушать отобранные диски, а также работает кружок «Видеоклуб». Рядом еще один необычный отдел –
«Дамский мир». Здесь проходят занятия по визажу, макраме, плиссе, декупажу, обтягиванию пуговиц. «Эта
работа позволяет нам общаться с читателями, а им обмениваться впечатлениями друг с другом, находить товарищей по интересам, знакомиться,
развиваться. У нас регулярно проходят заседания клуба “Золотой
возраст” – мы приглашаем одиноких пенсионеров к общению в наших стенах, проводим
для них танцевальные
вечера, чаепития, совместные просмотры
фильмов», – говорит
Ирина Васильевна.
В следующем зале
расположилась графотека, или отдел литературы по искусству. В
его фонде собрана коллекция постеров, которые выдаются на дом. «Этот
вид библиотечной деятельности мы
тоже подсмотрели у наших зарубежных коллег, где он пользуется большой
популярностью. Люди берут постеры
на время для оформления, к примеру,
дачи, или различных выставок, экспозиций. В России эта услуга пока из разряда новых, непривычных, но мы не
теряем надежды, что в будущем ситуация изменится, ведь подобный вид
деятельности позволяет нам формировать художественный вкус наших
читателей», – комментирует Ирина
Васильевна.
Отдельного упоминания заслуживает читальный зал. Это огромное помещение, в котором все библиотечные
фонды открыты для читателей. «А вот этим уголком
мы по праву гордимся, – говорит Ирина Васильевна,
подводя нас к столику, на
котором выложены очки с
разными диоптриями. –
Это большое подспорье для
пожилых людей, которые
часто приходят в наш читальный зал для того, чтобы познакомиться со свежей прессой. Но бывает,
что они вдруг вспоминают
про забытые дома очки.
Чтобы снять эту проблему,
мы решили приобрести очки со всеми возможными
диоптриями, которыми посетители нашего читального зала могут пользоваться бесплатно. А на абонементе у нас можно бесплатно взять
напрокат зонт. Например, пока читатель подбирал книги, на улице пошел
сильный дождь. Как ему идти? С этой
целью мы и закупили зонты, которые
выдаем читателям. Ни один зонт еще
не был сломан, и все они всегда возвращаются к нам. Полная забота о читателе – это, кстати, еще одна черта
публичной библиотеки».

Для пожилых людей при библиотеке
организованы бесплатные компьютерные курсы. Запись на них расписана на
весь год. Тот, кто прошел начальный
курс и хочет записаться на следующий
углубленный этап, должен уже будет
воспользоваться платной услугой. «Выпускники наших компьютерных курсов, а среди них много инвалидов, общаются теперь друг с другом по электронной почте, пересылают фотографии, знакомятся с
новостями в Интернете,
то есть уже не чувствуют себя оторванными от
мира», – рассказывает
Ирина Васильевна. А еще
помещение библиотеки
полностью приспособлено для посещения его инвалидами: установлен
подъемник, который позволяет читателям подниматься на второй этаж,
организованы специальные поручни, оборудован
туалет для колясочников,
есть специальные компьютерные программы для инвалидов по зрению.
Есть в библиотеке и собственное
пресс-кафе, где можно выпить кофе,
угоститься выпечкой. В нем обеспечен
выход в Интернет, работают новостные
телевизионные программы. Это очень
удобно для студентов и людей, занимающихся научной работой, поскольку
они могут перекусить, не сдавая книг.
И в завершение нельзя не рассказать еще об одном уникальном проекте
ахматовской библиотеки – о единственном в Москве библиомобиле. Этот
проект организован в рамках гранта,
полученного от столичного правительства. Библиотекой был приобретен
бывший в употреблении городской автобус, в котором демонтировали кресла, провели ремонт салона, установили
стеллажи с книгами, библиотечную кафедру, жидкокристаллический монитор, оборудовали доступ в Интернет.
По определенному графику библиомобиль приезжает в заранее известные
жителям района места. Читатели, воспользовавшись электронном каталогом фонда библиомобиля, могут выбрать книги и взять их для чтения домой, а в следующий приезд мобильной
библиотеки к их дому – сдать. Основные группы населения, которые обслуживает библиомобиль, это инвалиды,
пенсионеры, многодетные семьи. Он
оборудован специальным подъемником для инвалидов. Библиомобиль
плотно сотрудничает с центрами социального обеспечения населения, с интернатами для слабовидящих детей, с
домами культуры, детскими садами и
школами. «Библиомобиль – это настоящая мини-библиотека на колесах,
главная его задача – приближение
книжной и информационной культуры
к месту жительства социально незащищенных категорий читателей», –
завершает свою экскурсию Ирина Васильевна Харькова.
Юлия Гнездилова
ФОТО НАТАЛИИ МАТВИЕВСКОЙ

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

43

НОВИНКИ МЕСЯЦА

Книги февраля
Уважаемые читатели!
В рубрике «Новинки месяца» наш журнал ежемесячно публикует информацию о книгах, которые в ближайшее время должны появиться на прилавках
книжных магазинов. Эта рубрика поистине уникальна, потому что обобщает
данные, полученные более чем от сорока издательств. Такой обширный список
новинок публикуется только на страницах «ЧВ» и нигде более. Для удобства
читателей список сформирован по тематикам, соответствующим рубрикам
нашего журнала. Теперь ориентироваться в бескрайнем океане книжных
новинок вам станет проще!

Ауджиас К. Секреты Рима / пер. с ит. Н. Богданова. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 576 с. –
(Секреты большого города)
Галеев Р. Радио Хоспис. – М.: Эксмо, 2011. –
416 с.
Жельвис В. Наблюдая за русскими. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 368 с. – (Наблюдая за...)
Камата С. Теряя сына / пер. с англ. А. Белоруссова. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 256 с. –
(Реальные истории)
Клавелл Дж. Шамал. Кн. 1. – СПб.: Амфора,
2011. – 736 с. – (Джеймс Клавелл)
Льюис К. Письма Баламута. – М.: Эксмо,
2011. – 240 с. – (Сенсация)
Маартен Троост Дж. Брачные игры каннибалов / пер. с англ. Ю. Змеевой. – М.: РИПОЛ
классик, 2011. – 384 с. – (Есть, молиться, любить)
Мейл П. Франция: Исповедь булочника. –
СПб.: Амфора, 2011. – 352 с. – (Amphora\
Travel)
Метлицкая М. То, что сильнее. – М.: Эксмо,
2011. – 320 с. – (За чужими окнами. Проза
М. Метлицкой)
Парсонс Т. Men from the Boys, или Мальчики
и мужчины. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с. –
(Мировой бестселлер)
Рой О., Веденская Т., Куликова Г. и др. Весеннее настроение. – М.: Эксмо, 2011. – 416 с. –
(Весеннее настроение)
Соломатина Т. Отойти в сторону и посмотреть. – М.: Яуза пресс, 2011. – 224 с. – (Акушер-Ха! Проза Т. Соломатиной)
Сэссон Дж. Мольба Мириам. – СПб.: Амфора, 2011. – 352 с. – (Мемуары гейши)
Харченко В. Соломон, колдун, охранник Свинухов, молоко, Баба Лена и др. Длинное название книги коротких рассказов. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 400 с.
Хофманн К. Белая масаи. – М: РИПОЛ классик, 2011. – 416 с.
Чиж А. Мертвый шар. – М.: Эксмо, 2011. –
416 с.
Адизес Калдерон И. Идеальный руководитель: Почему им нельзя стать и что из этого
следует. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Гандапас Р. 101 совет оратору. – М.: Альпина
Паблишерз, 2011
Гиббонс Б. Как быстро накормить страждущих: откровения профессионала. – М.:
Олимп-Бизнес, 2011. – 256 с.
Льюис М. Большая игра на понижение: Тайные пружины финансовой катастрофы. –
М.: Альпина Паблишерз, 2011
Маклейни Э., Этрилл П. Финансы и бухгалтерский учет для неспециалистов. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Мир в цифрах – 2011. Карманный справочник. – М.: Олимп-Бизнес, 2011. – 272 с.
Олтман Э., Синфилд Д., Джонсон М., Энтони С. Руководство инноватора: Как выйти на
новых потребителей за счет упрощения и
удешевления продукта. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Стиглиц Д. Крутое пике: Америка и новый
экономический порядок после глобального
кризиса. – М.: Эксмо, 2011. – 512 с. – (Экономика: мировые тенденции)

44

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Трейси Б. Тайм-менеджмент по Брайану
Трейси: Как заставить время работать на
вас. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Юнгблут Р. BMW: история семьи Квандт, возродившей компанию. – М.: Олимп-Бизнес,
2011. – 320 с.
Андреева А. Обмани меня нежно. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с. – (Детектив-загадка. Романы Н. Андреевой)
Бош Д. Забытый грех. – М.: Эксмо, 2011. –
352 с. – (Детектив-событие)
Литвинова А., Литвинов С. Бойся своих желаний. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с. – (Книги
Литвиновых)
Полякова Т. Трижды до восхода солнца. – М.:
Эксмо, 2011. – 352 с. – (Авантюрный детектив)
Устинова Т. С небес на землю. – М.: Эксмо,
2011
Алеников В. Приключения Петрова и Васечкина обыкновенные и невероятные. – М.:
РИПОЛ классик, 2011. – 160 с.: ил.
Гаршин В., Пантелеев Л., Паустовский К.,
Лукашевич К. Лягушачьи приключения. –
М.: ЭНАС, 2011. – 56 с. – (Лапы, крылья и
хвосты)
Гофман Э.Т.-А. Щелкунчик и Мышиный Король / ил. М. Митрофанова. – М.: РОСМЭН,
2011. – 96 с.
Грачёва М., Буянова О. Как спасти принцессу? – М.: Издательский Дом Мещерякова,
2011. – 224 с.
Даль В. Сказки. – М.: Белый город, 2011. –
128 с. – (Моя первая книга)
Крюкова Т. Женька Москвичев и его друзья. – М.: Самовар, 2011. – 112 с. – (Школьная библиотека)
Крюкова Т. Лесная аптека. Сказочная энциклопедия лекарственных растений. – М.: Аквилегия-М, 2011. – 64 с.
Лаврова С. От пещеры до небоскреба. Жилища народов мира. – М.: Белый город, 2011. –
48 с. – (Энциклопедия тайн и загадок)
Осеева В. Волшебное слово. – М.: Самовар,
2011. – 80 с. – (Школьная библиотека)
Седов С. Геракл. Двенадцать великих подвигов. – М.: Самокат, 2011. – 112 с. – (Сказки
Самоката)
Усачёв А. Азбука Бабы Яги: Стихи. – СПб.:
Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 64 с.: ил. –
(44 веселых стиха)
Шаров А. Человек-горошина и простак. – М.:
Издательский Дом Мещерякова, 2011. –
104 с. – (BiblioГид рекомендует)
Аксенюк О. Эдгар Дега. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – 72 с. – (Великие мастера живописи)
Богданович М. Усмирение Венгрии. 1848–
1849. – М.: Вече, 2011. – 320 с. – (Огнем и
мечом)
Геташвили Н. Атлас мировой живописи. –
М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 360 с. – (Альбом по живописи)
Девис С. Led Zeppelin: Молот богов. – СПб.:
Амфора, 2011. – 416 с. – (Дискография)

Залесский К. Кто есть кто в истории СССР. –
М.: Вече, 2011. – 608 с. – (Кто есть кто)
Звягин Ю. Хронология русских летописей. –
М.: Вече, 2011. – 320 с. – (Тайны земли русской)
Ионина Н. 100 великих музеев мира. – М.:
Вече, 2011. – 432 с. – (100 великих)
Книга друидов. – СПб.: Амфора, 2011. –
(Александрийская библиотека)
Кромиади К. Воспоминания соратника генерала Власова. – М.: Вече, 2011. – 336 с. –
(Вторая мировая. Взгляд врага)
Морозова О. 500 сокровищ европейской живописи. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. –
536 с. – (Альбомы по живописи)
Мощанский И. У стен Смоленска. – М.: Вече,
2011. – 304 с. – (Забытые страницы Второй
мировой)
Осипов Г. Летопись реформирования России
(1994–1995). – М.: Вече, 2011
Оськин М. Неизвестные трагедии Первой мировой. – М.: Вече, 2011. – (Военные тайны
XX века)
Отечественная война. 1812 год. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 96 с.: ил. – (EXCLUSIVE)
Павлов Д. На пути к Цусиме. – М.: Вече,
2011. – 288 с. – (Морская летопись)
Петрова Н. Война глазами детей. – М.: Вече,
2011. – 384 с.
РУССКИЙ НАРОД. Русская история. Специальное издание. – М.: ОЛМА Медиа Групп,
2011. – 400 с.: ил. – (РУССКИЙ НАРОД)
Рыжкова-Гришина Л. Русь Легендарная. Кн. 5:
Велесова книга. – М.: Белый город, 2011. –
224 с. – (Легендарная Русь)
Тыссовский Ю. «Крестоносцы» против ислама. Избранное: В 2 т. Т. 1: Ислам между агрессией и смирением. Т. 2: Путь в беспросветный
тупик / предисл. Л. Медведко. – М.: Грифон,
2011. – Т. 1: 384 с.; Т. 2: 320 с. – (Восток–Запад)
Чернышев А. Оборона полуострова Ханко. –
М.: Вече, 2011. – 320 с. – (1418 дней великой
войны)
Юдин Г. Царьград. – М.: Белый город, 2010. –
400 с. – (Православие)
Бальзак О. Тридцатилетняя женщина. – М.:
ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 384 с. – (Классика жанра. Love)
Боккаччо Д. Декамерон. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – 352 с. – (Классика жанра. Love)
Бунин И. Темные аллеи. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – 384 с. – (Классика жанра.
Love)
Добрый Р. Иван Путилин и Клуб червонных
валетов. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. –
384 с. – (Классика жанра. Детектив)
Кейн Дж. Почтальон всегда звонит дважды /
пер. с англ. А. Васильева. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 192 с. – (Экранизированная классика)
Лесков Н. Леди Макбет Мценского уезда. –
М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 384 с. –
(Классика жанра. Love)
Остин Дж. Чувство и чувствительность / пер.
с англ. И. Гуровой. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 352 с. – (Экранизированная
классика)

НОВИНКИ МЕСЯЦА
Пушкин А. Барышня-крестьянка. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 384 с. – (Классика
жанра. Love)
Толстой Л. Семейное счастье. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 384 с. – (Классика жанра. Love)
Тургенев И. Призраки. – М.: ОЛМА Медиа
групп, 2011. – 320 с. – (Классика жанра. Хоррор)
Цветаева М. Малое собрание сочинений. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. –
864 с. – (Малое собрание сочинений)
Алдонина Р. Гармония в камне. – М.: Белый
город, 2011. – 48 с. – (История России)
Бабочка. Т. 2. – М.: РОСМЭН, 2011. – 192 с. –
(РОСМАНГА)
Дубкова С. Увлекательная астрономия. Мифы и космос. – М.: Белый город, 2011. –
288 с. – (Занимательные науки)
Карлайл Д. Острова среди ветров. – М.: РОСМЭН, 2011. – 304 с. – (Skyland)
Крюкова Т. Гордячка. – М.: Аквилегия-М,
2011. – 384 с. – (Чудеса и приключения)
Легенды Темного Кристалла. – М.: РОСМЭН,
2011. – 192 с. – (РОСМАНГА)
Миронова Т. Необычайное путешествие в
Древнюю Русь. Грамматика древнерусского
языка для детей. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. – 320 с. – (Научные развлечения)
Нетайные поклонники. – М.: РОСМЭН,
2011. – 224 с. – (Подружки.ru)
Острогин М. Большая красная кнопка. – М.:
Эксмо, 2011. – (INFERNO)
Пейвер М. Клятвопреступник. – М.: РОСМЭН, 2011. – 272 с. – (Хроники темных
времен)
Постников В. Веселый двоечник. – М.: Аквилегия-М, 2011. – 192 с. – (Школьные прикольные истории)
Рой О. Хранители. Загадка Атлантиды. – М.:
Эксмо, 2011. – 352 с. – (Сквозняки)
Роньшин В. и др. Рассказы о великих писателях. – М.: Белый город, 2011. – 192 с. – (История для детей)
Сабитова Д. Где нет зимы. – М.: Самокат,
2011. – 264 с. – (Встречное движение)
Семя тьмы. Т. 2. – М.: РОСМЭН, 2011. –
192 с. – (РОСМАНГА)
Тарасов В., Головня В. Город зомби. – М: РИПОЛ классик, 2011. – 368 с. – (Клара, Дора.
Бешеные бабки)
Тарасов В., Головня В. По ложному следу. –
М: РИПОЛ классик, 2011. – 368 с. – (Клара,
Дора. Бешеные бабки)
Тарасов В., Головня В. Таинственные исчезновения. – М: РИПОЛ классик, 2011. – 304 с. –
(Клара, Дора. Бешеные бабки)
Толстиков А. и др. Рассказы о великих путешественниках. – М.: Белый город, 2011. –
192 с. – (История для детей)
Тривизас. Последний черный кот. – М.: Самокат, 2011. – 216 с. – (Лучшая новая книжка)
Трушин О. Хорюшка. Рассказы о природе. –
М: Аквилегия-М, 2011. – 224 с. – (Тузик,
Мурзик и другие)
Уэбстер Д. Длинноногий дядюшка. Милый
недруг. – М.: ЭНАС, 2011. – 312 с. – (Дорога
к счастью)
Хорт А. Али-Баба и сорок прогульщиков. –
М.: Аквилегия-М, 2011. – 256 с. – (Школьные
прикольные истории)
Чарская Л. Люсина жизнь. Сестра Мария. –
М.: ЭНАС, 2011. – 400 с. – (Дорога к счастью)
Бегунова А. Надежда Дурова. – М.: Вече,
2011. – 416 с. – (Великие исторические персоны)
Китано Т. Автобиография / пер. с фр. К. Поздняковой. – М.: РИПОЛ классик, 2011. –
320 с. – (Биография – легенда)
Королев А. Святослав. – М.: Молодая гвардия, 2011. – 352 с. – (Жизнь замечательных
людей)
Ливергант А. Киплинг. – М.: Молодая гвардия, 2011. – 320 с. – (ЖЗЛ: Малая серия)
Млечин Л. Фурцева. – М.: Молодая гвардия,
2011. – 416 с. – (Жизнь замечательных людей)

Филимонов В. Андрей Тарковский. Сны и явь
о доме. – М.: Молодая гвардия, 2011. –
464 с. – (Жизнь замечательных людей)
Хайрюзов В. Юрий Гагарин. – М.: Вече,
2011. – 384 с.
Арцт Ф. Умные растения. Как они приманивают и обманывают, предупреждают собратьев, защищаются и зовут на помощь / пер. с
нем. – М.: Ломоносов, 2011. – 356 с.: ил. –
(Луч)
Минц Л. Блистательный Химьяр и плиссировка юбок. – М.: Ломоносов, 2011. – 304 с.:
ил. – (История. География. Этнография)
Мощенко В. Стратегия победителя. Уроки Сало Флора. Выигрыши и проигрыши. – М.:
РИПОЛ классик, 2011. – 368 с.: ил. – (Империя шахмат)
Одельберг А. Настоящие приключения (книга
о выдающемся исследователе Азии Свене Хедине) / пер. с шв. – М.: Ломоносов, 2011. –
368 с.: ил. – (История. География. Этнография)
Оуэн Д. Власть и безумие. – СПб.: Амфора,
2011. – (Новая эврика)
Свенсмарк Х., Колдер Н. Леденящие звезды.
Новая теория изменений климата / пер. с
англ. – М.: Ломоносов, 2011. – 368 с.: ил. –
(Луч)
Хокинг С. Вселенная Стивена Хокинга. –
СПб.: Амфора, 2011. – 512 с. – (Стивен Хокинг)
Афоризмы великих врачей. Гиппократ. Авиценна. Парацельс. – М.: ОЛМА Медиа Групп,
2011. – 304 с.: ил. – (Подарочные издания.
Мудрость тысячелетий)
Все блюда под одной крышкой. – М.: Вече,
2011. – 192 с. – (Подарочная серия)
Земная жизнь Иисуса Христа. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 304 с.: ил. – (Подарочные издания. Религии мира)
Иллюстрированная Библия. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 304 с.: ил. – (Подарочные издания. Религии мира)
История России: В 2 кн. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – (Подарочный суперкомплект)
Миссия «Космос»: История покорения человеком Вселенной. – М.: Эксмо, 2011. –
96 с. – (Подарочные издания)
Муравьев В. Старая Москва в легендах и преданиях. – М.: Эксмо, 2011. – 608 с. – (Подарочные издания. Москвоведение)
Нежные стихи. – М.: ОЛМА Медиа Групп,
2011. – 304 с. – (Подарочные издания. Классика в иллюстрациях)
Полная история России с древнейших времен
до наших дней. – М.: Вече, 2011. – 512 с. –
(Подарочная серия)
Сказки братьев Гримм. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – 448 с.: ил. – (Подарочное издание)
Сырников М. Настоящие русские праздники. – М.: Эксмо, 2011. – 320 с. – (Подарочные издания. Кулинария VIP-класса)
Вемъ А. Застенчивость и как с ней бороться. – СПб.: Питер, 2011. – 256 с. – (Сам себе
психолог)
Леви Дж. Зарядка для мозгов. Повысь свой
IQ! – СПб.: Питер, 2011. – 272 с. – (Сам себе
психолог)
Мортенсон Г., Релин Оливер Д. Три чашки
чая. – М.: Эксмо, 2011. – 624 с. – (Психология. Зарубежный бестселлер)
Хей Л. Власть женщины. Как избавиться от
стереотипов и комплексов. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 288 с. – (Ключ к счастливой жизни)
Хей Л. Секрет успеха. Как добиться финансового благополучия. – М.: ОЛМА Медиа
Групп, 2011. – 304 с. – (Ключ к счастливой
жизни)
Хей Л. Сила мысли. Как сделать себя счастливой. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. –
304 с. – (Ключ к счастливой жизни)
Хей Л. Сила убеждения. Как исцелить себя от
болезней. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. –
288 с. – (Ключ к счастливой жизни)

Хей Л. Стань здоровой и счастливой. Энциклопедия целительных методик. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 896 с. – (Энциклопедии
Луизы Хей)
Булле М. Медовый букварь. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 240 с. – (Кулинарный букварь)
Булле М. Мясной букварь. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 240 с. – (Кулинарный букварь)
Высоцкая Ю. Раз, два и готово. – М.: Эксмо,
2011. – 280 с. – (Высоцкая Юлия. Едим дома)
Селезнев А. Легкие рецепты. – М.: Эксмо,
2011. – 208 с. – (Кулинарный мастер-класс с
А. Селезневым)
Страк А. Пивной букварь. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 240 с. – (Кулинарный букварь)
Хили Дж. Семейный альбом. – СПб.: Амфора, 2011. – 192 с.
Адичи Ч. Половина желтого солнца / пер. с
англ. М. Извековой. – М.: Фантом Пресс,
2011. – 480 с.
Деблин А. Горы моря и гиганты / пер. с нем.
Т. Баскаковой. – СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2011. – 792 с.: ил.
Лелич С. Разрыв / пер. с англ. С. Ильина. – М.:
Фантом Пресс, 2011. – 384 с.
Линдквист Й. Блаженны мертвые / пер. с шв.
Н. Банке. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 416 с. – (Экранизированный бестселлер)
Маккарти К. Кони, кони... / пер. с англ. С. Белова. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 352 с. – (Цвет литературы)
Мюллер Г. Качели дыхания. – СПб.: Амфора,
2011. – 320 с. – (Герта Мюллер)
Ралстон А. 127 часов. Между молотом и наковальней. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 416 с. – (Экранизированный бестселлер)
Рушди С. Ярость. – СПб.: Амфора, 2011. –
352 с. – (Салман Рушди)
Уэльбек М. Лансароте / пер. с фр. Н. Кулиш. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. –
112 с. – (Прочесть обязательно)
Черт И. Слипер и Дример. – СПб.: Амфора,
2011. – 576 с. – (Аквариус)
Шалев М. Дело было так / пер. с ивр. Р. Нудельмана и А. Фурман. – М.: Текст: Книжники, 2011
Элисабет Рюнель Э. Серебряная Инна / пер. с
шв. Е. Хохловой. – М.: Текст, 2011
Андерсон Д. Пташка Мэй, принцесса-воин /
пер. с англ. М. Десятовой. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 272 с.: ил. – (Пташка Мэй)
Говард Р. Мифы Ктулху и черное колдовство. – М: РИПОЛ классик, 2011. – 384 с. –
(Легенды фэнтэзи)
Говард Р. Ястреб с холмов. – М: РИПОЛ классик, 2011. – 432 с. – (Легенды фэнтэзи)
Грэй К. Холодная ночь / пер. с англ. Е. Черниковой. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 352 с. – (После сумерек)
Дивов О., Рублев М. Не прислоняться. – М.:
Эксмо, 2011. – 320 с. – (Легенды)
Дик Ф. Время, назад. – М.: Эксмо, 2011. –
688 с. – (Вспомнить все. Миры Филипа Дика)
Иные миры. Будущее возможно... – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 512 с. – (Лучшая фантастика)
Кирнан С. Отравленный трон / пер. с англ.
Г. Северской. – М.: РИПОЛ классик, 2011. –
512 с. – (Хроники Мурхок)
Лидин А. Пески смерти. – М.: ОЛМА Медиа
групп, 2011. – 320 с. – (Мифы Ктулху)
Лукас О. Тринадцатая редакция. Найти и исполнить. – М.: РИПОЛ классик, 2011. –
432 с. – (Тринадцатая редакция)
Одуин-Мамикониан С. Тара Дункан. В ловушке Магистра. – М: РИПОЛ классик, 2011. –
512 с.
Хаецкая Е. Нелегал. – М.: ОЛМА Медиа
групп, 2011. – 320 с. – (Турагентство тролля)
Шухраев М. Город теней. – М.: ОЛМА Медиа
групп, 2011. – 288 с. – (Отряд «Смерть бесам!»)

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

45

ИЗ ИСТОРИИ ЗНАМЕНИТЫХ КНИГ

От мамонтов до
инопланетян...
У каждого из нас есть истории, которые мы помним и любим с детства. Это книги,
одно упоминание которых вызывает теплые чувства и радостную улыбку
узнавания. Мы даже можем не помнить содержание, но название и имя автора
это как пароль в доброе прошлое, когда мы только начинали познавать мир.
Именно эти книги помогли нам открыть новое, расширить границы нашего
кругозора, увидеть то, что было совсем рядом, но не поддавалось объяснению. А
для некоторых с таких книг начиналась будущая профессия или оценка
окружающих.

Конечно, в нашем детстве уже мало
кто играл в первобытных людей. В ходу
были другие герои, как и у нынешних
мальчишек, предпочитающих не индейцев или партизан, а героев комиксов, фантастических фильмов и книг.
Но романы писателя, о котором пойдет
речь, знали все поколения. Да и почему
знали? Знают.
Разве вы не помните такие названия, как «Пещерный лев» и «Борьба за
огонь»? Наряду с повестью Д’Эрвильи
«Приключения доисторического мальчика» эти две книги на долгие годы дали нам представление о том, как жили
наши далекие предки. Может быть, и
популярный сегодня мультсериал
«Ледниковый период», рассказывающий о приключениях мамонта и его
друзей, берет начало из этих книг. Ведь
в них как раз и описывается дружба
человека и мамонта...
Итак, речь сегодня пойдет о замечательном писателе, которого мы с вами
знаем под псевдонимом Жозеф Анри
Рони-старший. Кстати, меня в детстве
постоянно мучил вопрос, почему он
старший? Раз есть старший, то должны
быть и книги младшего, как у Дюма-отца и Дюма-сына? Оказалось, что у Рони был брат, который даже написал с
Жозефом вместе несколько книг. Он
так и подписывался: Рони-младший. Но
давайте по порядку. Братьев Рони мы
вспомнили не только потому, что они
написали замечательные книги, а еще
и потому, что у старшего брата в эти
дни – день рождения. 17 февраля ему
исполнилось бы 155 лет.
Настоящее имя писателя – АнриЖозеф-Оноре Бёкс (Joseph Henri
Honore´ Boex). Он француз бельгийского происхождения. Родился Жозеф в
1856 году в Брюсселе, а умер 15 февраля 1940 года в Париже. Его младший
брат Серафен Жюстен Франсуа Бёкс
также родился в Брюсселе на три года
позже, а умер в 1948 году в Плубазланеке департамента Кот-дю-Нор.
До 1909 братья писали совместно,
затем отдельно под псевдонимами: Рони-старший и Рони-младший. Но к Серафену судьба была менее благосклонна, и многие из книг, которые братья
написали вместе, до сих пор приписывают только Рони-старшему.

46

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Как сообщают нам многочисленные
энциклопедии, братья Рони «примыкали к натуралистической школе Эмиля
Золя, сохранив и после ее распада верность традициям социальной нравоописательной прозы». В 1887 году выступили вместе с некоторыми другими
натуралистами с протестом против
крайностей реализма в романе Золя
«Terre» и примкнули к направлению
Гонкуров, которым впоследствии старший Рони подражал, в том числе даже
тем, что писал сочинения вместе со
своим младшим братом. В 1896 году, по
завещанию Эдмона Гонкура, оба брата
стали членами созданной им Академии
Гонкуров, в которой Рони-старший занял затем место президента (1926) и
играл роль идеологического руководителя целого литературного направления. Он стал и лауреатом Гонкуровской премии.

заостренности и пафоса классовой
борьбы».
Рони не случайно называют преемниками Гонкуров. Они родственны им
и импрессионистическим стилем: подчас злоупотребляют красочностью и
богатством своего словаря, их произведения нередко загромождены образами и перенасыщены красками. Однако, хотя Рони и заслужили упреки в
отсутствии меры, все же язык их отличается своеобразием и силой. Им удалось обогатить литературную речь научной терминологией, подчинив ее
своим художественным целям.
Особый интерес представляет обращение братьев Рони к изображению
классовой борьбы французских рабочих, жизни и быта социалистов («Двусторонний», 1887; «Повелительная доброта», 1894; «Погибшие души», 1899).
Сочувствие жертвам социальной несправедливости, понимание
нравственной привлекательности революционеров уживаются в их книгах с реформистской концепцией мирного совершенствования общества. Но
мы сегодня эти произведения
практически не знаем, в отличие от исторических и фантастических романов и повестей
писателей.
Получив блестящее классическое образование, Анри Бёкс
рано начал зарабатывать себе
на жизнь, работая то наставником в английском учебном заведении, то телеграфистом. Неудержимая тяга к писательству заставила его заняться литературной деятельностью; первая книга,
не имевшая отношения к фантастике,
была написана на английском языке.
Вскоре он обосновался в Париже, где
опубликовал повесть «Ксипехузы»
(1887), которую доброжелательные
критики тут же сопоставили со знаменитой «Орлей» Мопассана.
Первоначально он подписывал свои
произведения как Жозеф-Анри Рони.
Но когда в Париж приехал его младший брат, начался непродолжительный период их совместного творчества
под тем же псевдонимом. Первая их
общая публикация – «Манифест пяти» – вышла в свет в 1887 году. За вре-

Рони-старшему, пожалуй,
принадлежит третье
место по издаваемости
на русском языке среди
французских писателейфантастов
«В романах братьев Рони поставлены острые социальные вопросы и отражены противоречия французской
действительности конца XIX – начала XX века: нравы городских трущоб
(“Нелл Горн из Армии спасения”, 1886,
рус. пер. 1888), судьба крестьян-бедняков (“Жертва”, 1887), жизнь литературной богемы (“Термит”, 1890), быт
и социальный опыт врачей (“Неукрощенная”, 1895; “Под гнетом”, 1906, рус.
пер. 1908; “Шквалы”, 1912, рус. пер.
1925)», – пишут все те же энциклопедии. Как и Гонкуров, стремление изучить и документировать свои этюды
приводит Рони к социальным «низам»,
где резче и стихийнее проявляются
чувства. «Будучи по преимуществу социальными бытописателями, они в то
же время избегают всякой социальной

ИЗ ИСТОРИИ ЗНАМЕНИТЫХ КНИГ
мя сотрудничества братьев были написаны такие быстро ставшие знаменитыми книги, как относившиеся к «доисторической» тематике романы
«Вамирэх» (1892) и «Эйримах» (1896), а
также ряд новелл, как доисторических
(например, «Глубины Кийамо», 1896),
так и научно-фантастических («Иной
мир», 1898 и др.).
Когда братья поссорились (официальной причиной послужила несхожесть характеров), появились два отдельных писателя – Рони-младший и
Рони-старший. Если первый из них
практически не оставил после себя заметного следа в литературе, то второй
вошел в историю французской фантастики многими произведениями.
Следует отметить, например, такой
шедевр, как «Смерть Земли» (1908), в
котором впервые описываются вторгшиеся на Землю представители неорганической ферромагнитной жизни.
Это произошло на десять лет раньше,
чем Уэллс написал «Войну миров»
Европа XIX века жила колониальными войнами, а потому довольно быстро
милых «братьев по разуму», которых
рисовали в своем воображении французские романтики, потеснили жестокие и могущественные пришельцы,
рассматривающие Землю в качестве колонии, а землян – в качестве
рабов или еды. Рецидивы безобразного поведения «просвещенных» европейцев в «варварских»
странах демонстрировали, что более развитый народ вовсе не означает более гуманный. Зная человечество, можно предположить, что
и марсиане такие же, и будут вести
себя с землянами подобно тому,
как колонизаторы в пробковых
шлемах с неграми в Африке.
Рони-старший увлекался загадками человеческой психики, писал
о межпланетных путешествиях (в
частности, именно ему принадлежит приоритет в изобретении термина «астронавтика»). Он продолжал
писать пользующиеся неизменным успехом у читателей доисторические романы – «Борьба за огонь» (1909), «Гигантская кошка» (1920), «Хельевр с Голубой реки» (1930).
Он же был одним из начинателей
жанра романов-катастроф, изобразив
в книге «Таинственная сила» встречу
Земли с эфирным потоком, вызвавшим
новый ледниковый период. Кроме того, им были написаны такие фантастические произведения, как «Загадка
драгоценного камня» (1917), «Удивительное путешествие Гертона Айронкастля» (1922), «Сверхъестественный
убийца» (1924), «Навигаторы бесконечности» (1927), «Спутники Вселенной»
(1934), «Вампир Бетнал Грина» (1935).
Философско-фантастическим размышлениям Рони-старшего на темы
эволюции и космологии посвящены
трактаты – «Легенда, к которой нужно отнестись скептически» (1889), «Великая загадка» (1920) и «Спутники Вселенной» (1934).
Рони-старшему, пожалуй, принадлежит третье место по издаваемости на

русском языке среди французских писателей-фантастов после Жюля Верна
и Франсиса Карсака. Правда, у нас
публиковались преимущественно его
«доисторические» романы – «Борьба
за огонь», «Вамирэх» и другие. Менее
популярными оказались фантастические произведения, из которых были
переведены несколько рассказов и отдельные романы.
В своих романах из времен каменного века Рони нашел вполне оригинальную сферу романа, тематика которого, бытописательная по сути, расширяет и возможности самого автора и
наше мировоззрение за счет тех просторов, которые дает воображению
художника доисторическая эпоха. Но
при этом Рони практически не отходит
от реконструкции исторических реалий, которые были известны и каковыми представлялись научному обществу
на тот момент. В этой области он дает
своего рода шедевры.
Ища разрешения своих социальнофилософских проблем в людях каменного века, Рони задается вопросом,
должно ли вечно
длиться господство
человека над миром, и, пытаясь

удержаться на научной почве, приходит
в этом космическом
плане к отрицательному ответу. Впрочем, мы прекрасно
понимаем, что для большинства человечества его вывод до сих пор ничего не
значит. И человечество уверенно ведет
себя к катастрофе.

бедил, потому что оказался сильнее и
умнее зверей. В основу замысла положена идея неуклонного прогресса.
Выступив и в этой области творчества как писатель-новатор, Рони переносит акцент с инженерно-изобретательской темы, которую так блестяще развил его соотечественник и современник
Жюль Верн, на биологическую, которую трактует в духе учения Дарвина.
Научные интересы и широкие знания соединялись у Рони с оригинальными идеями. Писатель заявлял с уверенностью, что «литература тяготеет к тому, чтобы впитать в себя философию и науку в качестве элементов
прекрасного». Убежденный дарвинист,
он включал человека в непрерывный
поток жизни, которая насчитывает сотни тысячелетий и будет бесконечной
во времени и пространстве. Вопрос о
множественности населенных миров
для него не подлежал сомнению. От
современности он свободно переходил
к «предыстории» и к далекому будущему, от человека – к неведомым существам на Земле и в космосе, настолько
иным, что их побуждения или разумные действия кажутся совершенно непостижимыми.
Серафен Жюстен Франсуа Бёкс,
известный как Рони-младший, пробовал себя во всех литературных
жанрах и проявил устрашающую
плодовитость, словно пытался при
жизни собрать крохи известности,
которая покинула его после смерти.
Сегодня только литературовед, изучающий этот пласт культуры, может вспомнить хоть одно произведение младшего из Рони... Книги же
Рони-старшего после некоторого
перерыва ныне вновь широко издаются. А значит, у нас есть шанс познакомиться и с малоизвестными романами писателя. Хотя, конечно, не со всеми ста семью...
Книги Рони переиздаются до нынешнего дня на многих языках, множатся исследования его романов в контексте открытий и страхов эпохи. С
1980 года во Франции вручается премия Жозефа Рони-старшего за лучшее
произведение в жанре научной
фантастики по двум номинациям – роман и новелла.
Кстати, фильм по роману «Битва за огонь» снял замечательный
режиссер Жан Жак Анно. Он же
снял действительно шедевр –
«Имя розы», а его дебютная сатирическая картина «Черные и белые в цвете» (1976), посвященная
будням французских колонистов
в Западной Африке, завоевала
«Оскар» за лучший иностранный
фильм. «Битва за огонь» (1981) получила
двух главных «Сезаров», «Оскара» за
костюмы и пять канадских наград
«Джини». Анно обращается к одной из
вечных тем, но «история любви» перенесена на восемьдесят тысяч лет назад.
Символику жестов персонажей специально для этой картины разработал ученый Десмонд Моррис, а язык для них
придумал сам Энтони Берджесс.
Подготовил Олег Фочкин

Рони-старший увлекался
загадками человеческой
психики, писал о
межпланетных
путешествиях
Серия «доисторических» сочинений открывается повестью «Вамирэх.
Человек каменного века» (1892). В первом же эпизоде демонстрируется в
действии борьба за существование:
схватка обреченного оленя с леопардом, победа леопарда и его отступление
перед более сильным зверем – львом,
у которого, в свою очередь, оспаривает
добычу пещерный лев; наконец, битва
пещерного льва с человеком и окончательная победа человека. Человек по-

ФЕВРА ЛЬ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

47

Викторина
УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ!
СЕГОДНЯ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ
ВИКТОРИНУ ОТ
ИЗДАТЕЛЬСТВА «ОЛМА
МЕДИА ГРУПП»
1. Кем был воевода в Древней
Руси:
а) глава города Киева;
б) правитель государства;
в) глава ополчения, дружины.
2. Сколько жен было у Ивана
Грозного:
а) три;
б) пять;
в) семь.
3. При каком князе началось сооружение стен Кремля, сохранившихся до наших дней:
а) Иван III;
б) Василий III;
в) Василий Темный.
4. Какой век получил в русской
истории название Бунташного:
а) XIV в.;
б) XVI в.;
в) XVII в.
5. О каком событии войны 1812
года Наполеон сказал: «Французы …
показали себя достойными одержать
победу, а русские оказались достойными быть непобедимыми»:
а) сражение под Смоленском;
б) Бородинское сражение;
в) сражение у Малоярославца.
Первым трем нашим читателям,
приславшим правильные ответы, будет выслана книга Вольдемара Балязина «Неофициальная история России» от издательства «ОЛМА Медиа
Групп» (www.olmamediagroup.ru).
Ответы присылайте в редакцию
журнала «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг» по электронной
почте: chitaem@list.ru или звоните
по тел.: (495) 624-20-68, 625-29-28.

Ответы на викторину,
опубликованную в № 1:
1 б, 2 а, 3 в, 4 в.
Поздравляем победителей викторины от Группы Компаний «РИПОЛ классик». Первыми правильные ответы в редакцию журнала
прислали:
Наталья Огнева (г. Осинники Кемеровской обл.)
Елена Каверзнева (п. Тимирязевский Челябинской обл.)
Алла Куманова (г. Асбест Свердловской обл.)
Победителям выслана книга
Ольги Лукас «Тринадцатая редакция» от Группы Компаний «РИПОЛ
классик» (www.ripol.ru).

48

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ ФЕВРА ЛЬ 2011

Список книг, анонсированных в номере
 Адига

А. От убийства до убийства / пер. с англ.
С. Ильина. – М.: Фантом Пресс, 2010. – 448 с.
 Акунин Б. Смерть на брудершафт: «Мария», Мария…; Ничего святого. – М.: АСТ: Астрель, 2010. –
472 с.
 Астероидно-кометная опасность: вчера, сегодня, завтра. – М.: Физматлит, 2010. – 384 с.
 Бельски Г., Гилович Т. Психологические ловушки
денег. Почему умные люди не умеют управлять
своими деньгами – и как это исправить. – М.: Альпина Паблишерз, 2010. – 192 с.
 Белянин А. Ааргх на троне. – М.: Альфа-книга,
2010. – 316 с.
 Беркун С. Откуда берутся гениальные идеи? 10
мифов об инновации. – СПб.: Питер, 2011. – 208 с.
 Больц Н. Азбука медиа. – М.: Европа, 2011. – 136 с.
 Быков Д. Остромов, или Ученик чародея. Пособие
по левитации. – М.: ПРОЗАиК, 2010. – 768 с.
 Вайль П. Слово в пути. – М.: Астрель: CORPUS,
2010. – 400 с.
 Волков С. Почему РФ – еще не Россия. Невостребованное наследие империи. – М.: Вече, 2010. –
352 с. – (Русский вопрос)
 Ганиева А. Салам тебе, Далгат! – М.: АСТ: Астрель,
2010. – 315 с.
 Геласимов А. Кольцо Белого волка. – М.: Эксмо,
2010. – 320 с.: ил.
 Гелинек Й. 10-я симфония / пер. с исп. Н. Кротовской, В. Кулагиной-Ярцевой. – М.: Иностранка: АзбукаАттикус, 2011. – 512 с.
 Герман М. Неуловимый Париж. – М.: Слово, 2011. –
272 с.
 Дивов О. Симбионты. – М.: Эксмо, 2010. – 416 с.
 Докинз Р. Расширенный фенотип. Длинная рука
гена / пер. с англ. – М.: Астрель: CORPUS, 2010. –
512 с.
 Долгополов Н. Абель-Фишер. – М.: Молодая гвардия, 2010. – 362 с. – (Жизнь замечательных людей)
 Дядина Г. Книжка в тельняшке (Морская азбука) /
ил. А. Бихтера. – СПб.: ГРИФ: ДЕТГИЗ, 2010. – 64 с.:
ил.
 Жижек С. Размышления в красном цвете: коммунистический взгляд на кризис и сопутствующие
предметы. – М.: Европа, 2011. – 476 с.
 Иванов В. Афганский наркоузел. – М.: CVG-art,
2010. – 208 с.
 Индридасон А. Каменный мешок / пер. с исл.
И. Свердлова. – М.: Астрель: CORPUS, 2010. – 416 с.
 Караян Э. Он был моей жизнью: Автобиография /
пер. с нем. Н. Федоровой. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2011. – 224 с.
 Карбалевич В. Александр Лукашенко: политический портрет. – М.: Партизан, 2010. – 720 с.
 Кеворков В. Виктор Луи: человек с легендой. – М:
Семь дней, 2010. – 352 с.
 Кеплер Л. Гипнотизер / пер. с шв. Е. Тепляшиной. –
М.: Астрель: CORPUS, 2010. – 640 с.
 Ким У., Моборн Р. Стратегия голубого океана. – М.:
Гиппо, 2010. – 272 с.
 Кларксон Дж. Рожденный разрушать / пер. с англ. –
М.: Альпина нон-фикшн, 2011. – 480 с. – (Чтения Дюаристов)
 Колядина Е. Цветочный крест. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – 380 с.
 Комнина А. Алексиада / пер., ком. Я. Любарского. –
СПб.: Алетейя, 2010. – 683 с. – (Византийская библиотека. Источники)
 Кошкин А. Россия и Япония: Узлы противоречий. –
М.: Вече, 2010. – 480 с.: ил. – (Актуальная история)
 Краева И. Чаепитие с пяткой. Рассказы для детей / ил. А. Бихтера. – СПб.: ГРИФ: ДЕТГИЗ, 2011. –
64 с.: ил.
 Крамер А. Раскол русской церкви в середине XVII
века. – СПб.: Алетейя, 2011. – 368 с.
 Кудимов Е. Портрет Воланда. – М.: Ультракультура,
2010. – 256 с.
 Лампсос П., Сванберг Л. Я женщина Саддама / пер.
с шв. Е. Хохловой. – М.: РИПОЛ классик, 2011. –
400 с.
 Леви М. Первый день / пер. с фр. Е. Тарусиной. – М.:
Иностранка: Азбука-Аттикус, 2011. – 672 с.
 Лин Г. Где гора говорит с Луной. – М.: Розовый жираф, 2011. – 304 с.: ил.
 Лукьяненко С. Непоседа. – М.: АСТ: Астрель, 2011. –
417 с.
 Любимцев П. Гвоздицкий и его двойник. – М.: Навона, 2010. – 448 с.
 Майклтуэйт Д., Вулдридж А. Компания. Краткая история революционной идеи. – М.: Добрая книга,
2010. – 288 с.
 Макферсон К. Жизнь и времена либеральной демократии. – М.: ГУ ВШЭ, 2011. – 176 с.
 Марголис М. АукцЫон. Книга учета жизни. – СПб.:
Амфора, 2010. – 284 с.

 Мединский В. Война. Мифы СССР. 1939–1945. –

М.: ОЛМА Медиа Групп, 2011. – 656 с.
 Молэ Ф. Седьмая жертва / пер. с фр. О. Давтян. –

СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 288 с.
 Найт П. Культура заговора / пер. с англ. Т. Давыдо-

вой. – М.: Ультракультура 2.0, 2010. – 432 с.
 Наумова Е. Шла по городу ворона / ил. С. Атнагуло-

вой и Л. Цхэ. – СПб.: ГРИФ: ДЕТГИЗ, 2010. – 64 с.: ил.
 Нилекани Н. Образ новой Индии. Эволюцияпре-

образующих идей / пер. с англ. – М. Альпина Паблишерз, 2010. – 508 с. – (Сколково)
 Остальский А. Жена нелегала. – СПб.: Амфора,
2010. – 447 с. – (Библиотека советских приключений)
 Пауэр М. Queen: полный путеводитель по песням
и альбомам / пер. с англ. А. Ковжуна. – СПБ.: Амфора, 2010. – 191 с.: ил. – (Дискография)
 Пелевин В. Ананасная вода для прекрасной дамы. – М.: Эксмо, 2011. – 350 с.
 Пипс С. Домой, ужинать и в постель. Из дневника / пер. с англ., сост., вступ. ст., персоналии и ком.
А. Ливерганта. – М.: Текст, 2010. – 189 с.
 Плантажене А. Мэрилин Монро / пер. с фр. Е. Колодочкиной. – М.: Молодая гвардия: Палимпсест,
2011. – 265 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей:
малая серия)
 Плунгян В. Почему языки такие разные. – М.: АСТПРЕСС КНИГА, 2010. – 272 с. – (Наука и мир)
 Познанский А. Чайковский. – М.: Молодая гвардия,
2010. – 762 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей)
 Полторанин М. Власть в тротиловом эквиваленте.
Наследие царя Бориса. – М.: Эксмо: Алгоритм,
2011. – 512 с. – (Политические тайны ХХI века)
 Райс Э. и Л. Война. Менеджмент против маркетинга. Кто кого? – М.: АСТ: Астрель: ВКТ, 2010. –
320 с.
 Ранкс К. Пустыня Россия. – М.: Эксмо, 2011. –
224 с. – (Тайны нашей планеты)
 Роуч М. Секс для науки. Наука для секса / пер. с
англ. – М.: Альпина нон-фикшн, 2011. – 320 с.
 Рубина Д. Синдром Петрушки. – М.: Эксмо, 2010. –
432 с.
 Русская фантастика – 2011. – М.: Эксмо, 2011. –
736 с.
 Сальникова А. История елочной игрушки, или Как
наряжали советскую елку. – М.: Новое литературное обозрение, 2011. – 240 с.: ил. – (Культура повседневности)
 Санден М. Анна д’Арк / пер. с шв. Ю. Колесовой. –
М.: ОГИ, 2010. – 256 с. – (Дети ОГИ / Книжки на вырост)
 Сенор Д., Сингер С. Нация умных людей. История
израильского экономического чуда. – М.: Карьера
Пресс, 2011. – 336 с.
 Славникова О. Легкая голова: роман. – М.: АСТ:
Астрель, 2011. – 413 с.
 Сорокин Е. Акварель. – М.: Голос-Пресс, 2010. –
356 с.
 Стариков Н. Национализация рубля – путь к свободе России. – СПб.: Питер, 2011. – 336 с.: ил.
 Стокетт К. Прислуга / пер. с англ. М. Александровой. – М.: Фантом Пресс, 2010. – 512 с.
 Терни К. Кости, скалы и звезды. Наука о том, когда что произошло / пер. с англ. – М.: Альпина нонфикшн, 2011. – 235 с.
 Трубецкой А. Крымская война. – М.: Ломоносовъ,
2010. – 320 с. – (История. География. Этнография)
 Уиллис К. Вихри Мраморной арки. – М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. – 825 с.
 Улицкая Л. Зеленый шатер. – М.: Эксмо, 2011. –
592 с.
 Фейгин О. Внеземной разум. Мифы и реальность. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2010. – 288 с. –
(Gallileo)
 Фуко М. Рождение биополитики. – СПб.: Наука,
2010. – 448 с.
 Фукс Р. Песни на «ребрах»: Высоцкий, Северный,
Пресли и другие. – Нижний Новгород: ДЕКОМ,
2010. – 200 с.: ил. – (Русские шансонье)
 Хинштейн А. Сказка о потерянном времени. Почему Брежнев не смог стать Путиным. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2011. – 640 с.
 Чертанов М. Хемингуэй. – М.: Молодая гвардия,
2010. – 531 с.: ил. – (Жизнь замечательных людей)
 Шарый А., Шимов Я. Корни и корона: Очерки об
Австро-Венгрии: судьба империи. – М.: КоЛибри,
2011. – 448 с.: ил.
 Шлинк Б. Обман Зельба / пер. с нем. Р. Эйвадиса. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 320 с.
 Шмитт Э.-Э. Концерт «памяти Ангела» / пер. с фр. –
СПб.: Азбука-Аттикус, 2011. – 224 с.
 Эдриан Л. Полночный поцелуй / пер. с англ.
Н. Гордеевой. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. –
384 с.