Парфянское царство [Нельсон Кэрел Дибвойз] (fb2) читать постранично

- Парфянское царство (пер. Ольга Донцова) (и.с. История. География. Этнография) 3.18 Мб, 235с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Нельсон Кэрел Дибвойз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Нельсон Кэрел Дибвойз
ПАРФЯНСКОЕ ЦАРСТВО

*
Составитель серии Владислав Петров


Перевод с английского Ольги Донцовой


Иллюстрации Ирины Тибиловой


© ООО «Издательство «Ломоносовъ», 2019

Человек — тоже род; в нем содержатся виды: и народы (греки, римляне, парфяне), и цвета кожи (белые, черные, желтые), и отдельные люди…

Луций Анней Сенека.
Нравственные письма к Луцилию LVIII, 12

Предисловие

После того как в 1873 году Джордж Роулинсон[1] опубликовал свою «Шестую великую восточную монархию», не вышло ни одного крупного исследования, посвященного Парфии, хотя после замечательной работы Роулинсона появилось много нового материала.

Настоящее исследование было начато в 1927 году в качестве диссертации в Иллинойском университете под руководством профессора А. Т. Олмстеда[2], чьи поддержка, дружеская критика и советы, касающиеся неясных вопросов, в значительно большей степени, чем это может показаться, повлияли на то, что оно увидело свет. Исследование неоднократно подвергалось переделке, что было связано также и с тем, что автор в течение четырех сезонов участвовал в раскопках на Ближнем Востоке.

Неоценимую помощь автору в это время оказал своими подробными письмами доктор Роберт X. Макцауэлл из Мичиганского университета. Работа была прочитана в рукописи профессором Кларком Хопкинсом; многие из его идей вошли в окончательный текст. Профессор Артур Э. Р. Боак, также из Мичигана, прочитал гранки и посвятил много времени подготовке рукописи к печати. Огромную помощь в специализированных областях оказали сотрудники Института Востока доктор Дж. Г. Камерон, Р. А. Боумен и В. Х. Дубберштайн.

Благодаря усердной работе редактора из Института Востока доктора Т. Г. Аллена в тексте были устранены противоречия и неудачные выражения. Большой вклад в окончательную подготовку рукописи к печати внесла г-жа Элизабет Стефански. Члены китайского отделения факультета восточных языков и литературы любезно помогли с написанием китайских имен. Сотрудники издательского отдела Института Востока и моя жена провели много часов за чтением корректур и составлением указателей. Большую пользу принесли библиотекари Иллинойского университета, Института Востока и классической библиотеки Чикагского университета.

Что касается всего проекта, то он был реализован прежде всего благодаря покойному профессору Джеймсу Генри Брэстеду, первому директору Института Востока, который всегда находил время выслушать и поддержать молодого ученого, а также его преемнику профессору Джону А. Уилсону. Они оба нашли возможность уделить время для подготовки к этому исследованию.

Источники

Особенность сведений по истории Парфии не в том, что их мало, а в том, что они разбросаны по самым разным источникам. К сожалению, не сохранилось ни одного сочинения древних авторов об этой державе, и поэтому мы вынуждены собирать ее историю по крупицам, исходя из случайных упоминаний в трудах, написанных по совсем иным поводам. Основной блок интересующей нас информации содержится в произведениях классических авторов, прежде всего тех, кто родился на Востоке и писал о военных кампаниях. К этому можно добавить надписи из Греции, Италии и с Ближнего Востока, а также определенное количество пергаментов. Хотя все авторы, писавшие на армянском, сирийском и арабском языках, жили уже после того, как Парфия пала, в их сочинениях содержатся сведения, которых более мы не найдем нигде.

Надо при этом иметь в виду, что подавляющее большинство свидетельств исходит от людей, которые принадлежали к стороне, враждебной Парфии, и это не позволяет представить объективную картину ее истории, и уж тем более мы можем только фантазировать, как происходящее выглядело с точки зрения самих парфян.

В дополнение к трудам античных авторов, большинство из которых так же, как и мы, страдали от отсутствия надежных источников, у нас есть клинописные таблички, относящиеся к тому же периоду.

Документов, написанных на аршакидском пехлеви, официальном языке парфян, так мало, что, за малым исключением, ими можно пренебречь. Можно, пожалуй, упомянуть лишь пергамент из Авромана в Курдистане. В то же время многочисленные и хорошо описанные парфянские монеты дают возможность для создания надежной хронологии парфянских правителей.

Китайские источники предоставляют нам точную, а по некоторым периодам, достаточно полную информацию о ситуации на восточной границе Парфянской империи. Что касается границы с Индией, мы снова оказываемся в зависимости от монет и древних надписей, использование которых усложняет