Дом моноцероса [Кларк Эштон Смит] (fb2) читать онлайн

- Дом моноцероса (пер. (BertranD)) 70 Кб, 21с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кларк Эштон Смит - Эдгар Хоффман Прайс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кларк Эштон Смит, Э. Хоффман Прайс


Дом Моноцероса

House of the Monoceros [The Old Gods Eat] (1941)



Когда в 5:37 поезд остановился в Пенгиле, я не удивился, увидев, что оказался единственным пассажиром, который вышел в этом скоплении старых каменных домов с соломенными крышами — самом унылом уголке Корнуолла. Никто никогда не приезжал сюда и никто никогда не покидал его, кроме тех, кто бесследно исчез, что и привело меня сюда из Лондона. Крестьян пожирало чудовище. Во всяком случае, именно так лорд Треганнет сообщил в своём письме.


Рядом остановился пятнадцатилетний «Роллс-Ройс», из которого вылез крупный мужчина. Его лицо было столь же суровым, как корнуолльское побережье: тяжёлый подбородок, широкий рот, выпирающий нос; ворсистый твидовый костюм придавал ему ещё более грубый вид. Он резко произнёс:

— Я — Треганнет. Вы — мистер Дэйл, полагаю?

Его голос грохотал, как прибой, сотрясавший землю под моими ногами и наполнявший воздух мелкими брызгами. Что за место! Даже море ненавидело его и пыталось стереть в порошок.

Если он хотел выказать превосходство, то пусть; чек на двадцать гиней — сотня баксов на американские деньги, превращал его в славного малого.

Я поставил сумку в машину. Он заявил:

— Садитесь на заднее сиденье. 

Затем он уселся за руль. Забавно. Ерунда какая-то — граф или кем он там был, и без шофёра. На секунду-другую я задумался: не сожрал ли моноцерос всех слуг.

Судя по гербу на почтовой бумаге Треганнета, моноцерос был неким морским чудовищем с рогом, как у единорога; морской дракон с длинным шипом, выступающим между глаз. Девиз на гравюре тоже был занятным: МЫ СЛУЖИМ МОНОЦЕРОСУ.

За те месколько минут, что я прождал в Пенгиле, мне показалось, что этот город заброшен. Но тут на глаза начали попадаться люди, и я удивился, где же они были до того, как подъехал Треганнет.

Мужчина в непромокаемом плаще и шляпе погрозил кулаком из дверного проёма. Прежде чем мы добрались до края деревни, выскочил ещё один человек. Он швырнул булыжник и завопил:

— Где Гарри Пенфилд, ты, чёртов ублюдок,?

Камень врезался в дверцу. Немного выше и он попал бы в Треганнета за рулём. Меня поразил столь странный способ обращения к графу, который владел землями на много миль в округе. Возможно, именно из-за этого он и послал за мной, американцем.

Мне приписывали своеобразную репутацию.

Я приехал в Лондон, чтобы арестовать растратчика; обычная работа страховой компании, ну, вы понимаете. Этому джентльмену больше не было куда бежать дальше, поэтому он повесился на поясе своего банного халата. Газетёнки устроили из этого спектакль, представив дело так, будто я затравил этого человека до смерти. Должно быть, это понравилось Треганнету, и вот так я оказался здесь.

Камень ударил в заднюю дверцу. Другой выбил заднее стекло; к счастью, осколки меня не задели. Люди не любили Треганнета.

Я слыхал, что корнуолльские шахтёры — самые лучшие и самые суеверные в мире; слишком много поколений здешних обитателей проводили время под землёй, и земля шепталась с ними. Та же беда и с рыбаками. Независимо от того, существовало ли чудовище возле замка Треганнета или нет, все крестьяне считали, что оно там было.

Мы поднялись по крутому склону и выбрались из тумана. Я был почти потрясён, увидев, как много здесь было света, ибо у меня уже возникло ощущение, что солнце никогда не сияло в этих местах. На холме высился серый каменный замок, из него поднималась зубчатая башенка с маленькими окошками в толстых стенах. Несмотря на всё освещение, это место напомнило мне подержанный гроб.

— Постойте! — окликнул я Треганнета. — Мне хотелось бы взглянуть отсюда. Если описанные вами странные дела происходили тут, то кто бы этим не занимался, он обязательно должен был оставить следы. Моноцерос ли выбирался из замка и проходил по холмам или местные жители двигались по ним к замку. Лётчики во Франции обнаруживали таким образом батареи, потому что некоторые тупые артиллеристы срезали путь через луг.

Треганнет остановился, но не ответил: он просто сидел. Я порылся в своей сумке и вынул мощный бинокль. Любой, кто привык к обычным подобным приборам, даже не смог бы представить себе, насколько сильно собирал свет этот бинокуляр. На сей раз он преподнёс мне сюрприз; это произошло, когда в башенке я увидел девушку.

Она вцепилась в прутья решётки, а лицом прижалась к металлу. На её плечи было накинуто одеяло. Оно составляло всю её одежду и спускалось на спину. У неё была высокая грудь, стройная талия и соблазнительный изгиб бёдер. Подоконник был достаточно высок, чтобы помешать изучить её ноги и прочее, но я смог по достоинству оценить и то, что уже успел увидеть. Судя по тому, как девушка прижималась к решётке, в которую вцепилась, она была узницей.

К счастью она отошла от окна прежде, чем его светлость заметил, что я изучаю вовсе не склоны холмов.

— Здесь нет никаких признаков злоумышленников, — произнёс я. — А кто такой Гарри Пенфилд?

Треганнет содрогнулся. 

— Последний пропавший человек.

Дорога извивалась, устремляясь вниз, сначала вглубь суши, затем вдоль моря; через несколько миль пути мы оказались от замка дальше, чем были в тот момент, когда я менее пристально, чем хотелось бы, разглядывал прижавшуюся к решётке окна блондинку с приятственными изгибами фигурки. Дорога становилась всё более сложной, а скалы совсем дикими; на нас обрушился вольный рёв моря и водяные брызги окатили автомобиль. А затем перед нам появилась арка замковых ворот.

Между каменными плитами внутреннего двора проросла трава. Огромные железные петли двери, ведущей в донжон, покрывала ржавчина. Всё это место было запущенным. Разросшийся дикий плющ заплетал окно за окном.

Треганнет остановился перед дверью. Место выглядело пустынным; во дворе царил сумрак, а в донжоне темнота и мне это не очень нравилось. Люди, которые пишут о морских чудовищах, пожирающих крестьян — не из тех, с кем хотелось бы провести вечер. Если бы не шанс ещё раз увидеть белокурую девушку, я бы сказал: «Вот ваши двадцать гиней, милорд и идите на хер».

Я хотел ещё раз увидеть ту даму. Она могла находиться взаперти, но я разбираюсь в замках.

Отворилась дверь. На пороге стояла женщина в розовом клетчатом домашнем платье, с керосиновой лампой. Казалось, этот замок был создан не для света, а только для смерти и исчезновений.

— Эмили, возьми багаж мистера Дэйла, — велел Треганнет.

Черноволосая женщина установила лампу в держатель.

— Постойте, я и сам могу с этим управиться, — сказал я

У неё была гладкая белая кожа, чёрные волосы и тёмно-синие глаза, которые казались почти чёрными. Её густые ресницы смотрелись словно пятна сажи на веках; обитатели Корнуолла были кельтами, древними и чистокровными. Я понял, почему не отдал ей эту сумку. Не потому, что это была женщина, но потому, что она заставляла меня воспринимать её как полноправную хозяйку этого места, в том смысле, что любой из местных жителей выглядит и ведёт себя точно так же.

Ветер с воем ворвался во двор и туго обтянул её тесное платье вокруг тела. У неё были славные ножки, идеальные для тридцати, если говорить о возрасте, а не о выставлении оценочных баллов; полностью созревшая, но не настолько, чтобы оказаться испорченной.

Я последовал за ней в замок и увидел, что его массив был частично перестроен, возможно, около столетия назад. Дубовые панели большой гостиной полностью почернели от дыма. Когда я последовал за Эмили в свою комнату на втором этаже, то бросил взгляд на лестницу, поднимающуюся в башенку, где ветер выл, смеялся и рычал на белокурую девушку. Я решил не спрашивать об этом.

Эмили расхаживала по комнате, приводя обстановку в порядок.

— Что вы думаете об этом истории с моноцеросом? — спросил я. — Полагаю, вы знаете, зачем я здесь.

Она подняла глаза и искоса взглянула на меня. 

— Я могу показать вам некоторые вещи. От него вы ничего подобного не дождётесь. Поздно ночью, когда все крепко уснут.

Так или иначе, как вы понимаете, всё само шло в руки. Девушка была права. 

— Ужин будет подан через час. Вам не нужно переодеваться, — добавила она.

Так и получилось, Треганнет не явился к ужину. Я ел в одиночестве, на целом акре тёмного обеденного зала; тёмного, если не считать углей в камине, и двух свечей трепетавших и мерцавших под сквозняками. Ветер хохотал, рыдал и улюлюкал. Эмили подала ростбиф, который оказался великолепен; всё остальное было насмерть пережарено и переварено. Но вино было достойно того, чтобы написать о нём книгу.

Она налила немного бургундского и сказала:

— Брат его светлости заложил его в тысяча девятьсот четырнадцатом году, за несколько лет до того, как исчез.

— Хм? Исчез?

— Да. Вместе с моим покойным мужем, мистером Полгейтом, лворецким.

— Их забрал моноцерос?

— Если вы будете бодрствовать достаточно долго, я покажу вам кое-что, что вас поразит.

На самом деле всякий раз, когда она наклонялась, чтобы наполнить большой бокал, то показывала весьма немало любопытного. С какой стороны ни посмотри, она была достаточно хороша для графа.


Было уже заполночь, когда Эмили постучалась в мою дверь. Её волосы были заплетены в две толстые косы. Она была одета в ночную рубашку с низким вырезом и кружевными вставками по бокам; её также украшали две розочки, размещённые в соответствующих местах, хотя тому, что находилось под ними, никакие указатели не требовались. Несмотря на то, что она накинула сверху плотную мантию, это был настоящий пир для глаз. 

— Треганнет мертвецки пьян, — сообщила она.

Когда я вошёл в холл, ветер завыл так, будто это кричала женщина. Эмили несла стариннный фонарь, освещавший нам путь по мрачному коридору, затем мы вышли на лестницу, ведущую вниз, в неперестроенную часть замка, каменная кладка которой выглядела тысячелетней, а возможно и куда древнее.

Тут было сыро и жутко, вокруг стоял какой-то необычный запах; йодистый прибрежный аромат смешанный с едким солончаковым зловонием затопляемых приливом низин. Пол был покрыт слоем пыли, если не считать смазанного следа, как будто по нему что-то проволокли. Я подумал о Гарри Пенфилде, последнем пропавшем человеке. Затем Эмили провела нас в альков и, наконец, указала на кольцо в полу.

Оно было похоже на многие другие подобные кольца, которые мне доводилось видеть; тяжёлое, ржавое, закреплённое болтом с проушиной, глубоко ввинченным в свинец, залитый в отверстие каменной плиты.

— Потяните посильнее и поднимите его, — сказала она

Я потянул. Раздался скрежет, и камень повернулся на шарнире. Вниз вела лестница, тёмная и узкая. И этот морской запах, он был слишком крепок. Я отпрянул назад.

Из отверстия вынесся порыв затхлого воздуха и покуролесил с халатом Эмили. Когда она подняла фонарь, ткань натянулась на её груди, а розовый шёлк туго облепил её бёдра.

— Разве вы не хотите увидеть больше?

Я не хотел — в том смысле, что касалось подземных сооружений; но решил, что сваляю дурака, если отступлю. 

— Идёмте, — ответил я ей, и она пошла первой, словно это место принадлежало ей. К этому времени я стал подозревать, что она действительно владела им, а Треганнет был просто марионеткой; граф, который мог сделать её леди, если бы пожелал.

Мы вышли в подземелье, вырубленное в скальном основании. В центре находилась округлая яма около двадцати футов в поперечнике. Ограждение вдоль её края даже наполовину не доходило до колен Эмили, а проход между ним и стеной был не более ярда в ширину. У меня по коже побежали мурашки, когда я приблизился к этой дыре в скале.

Эмили села на влажный камень и обхватила колени, сцепив руки вокруг них. Она отдала мне фонарь и сказала: 

— Садитесь и задуйте его. 

В итоге я присоединился к ней на ступенях; они были такими узкими, что мне пришлось вплотную прижаться к ней. Увы, но в данном случае оказаться вот так, в темноте, наедине с дамой, ощущалось удовольствием ниже полусреднего.

Это место было настолько древним, что я прямо-таки ощущал вкус веков. Его построил народ Эмили, древние люди, друиды, прежде приносившие человеческие жертвы на Пасху и сжигавшие заключённых в плетёных клетках. Эмили была здесь, как дома.

Я поднял колпак и задул лампу.

— Возможно, нам придётся подождать, — прошептала она и наклонилась ближе; я чувствовал её дыхание у своего уха, а её волосы касались моей щеки. — Эта шахта ведёт вниз, туда, где тысячу лет назад жил и умер моноцерос. Когда Треганнеты были корнуолльскими лордами, пиратами, налётчиками.

— Значит, он мёртв.

— Он умер, но вернётся к жизни.

Концентрированный йодистый запах моря стал сильнее; яма дышала. Из черноты, клубясь и извиваясь, поднимался белый туман. Затем он обрёл форму, собравшись в нечто толщиной с бочку и бог знает какой длины. Голова принадлежала дракону, дракону с рогом длиною в ярд, растущим у него изо лба. Это был моноцерос, выгравированный на канцелярских принадлежностях Треганнета и на его перстне из старого мягкого золота с карнеолом.

Вверх-вверх-вверх — вытягивался монстр из ямы. В его кольцах брыкались и вырывались двое мужчин. Один был похож на Треганнета. Эмили взвизгнула и схватилась за меня обеими руками, повиснув на мне. Я повалился назад, на ступени, запутался в её обнажённых ногах, а потом откатился на несколько шагов. Она обмякла, и я подхватил её.

В этой суматохе я бросил взгляд назад. Тварь отступала в яму, истончаясь в дымку, тонкую, как лента. А потом она исчезла. Я покрылся испариной, содрогаясь так, что застучали зубы. Сграбастав Эмили, я ринулся вверх по ступеням, даже не остановившись, чтобы подобрать фонарь. Я добрался до верха лестницы куда раньше, чем рассчитывал, и ударился головой. К счастью для Эмили, я извернулся, когда грохнулся, иначе расплющил бы её в лепёшку. Как бы то ни было, этот удар едва не выбил из меня остатки сознания. Зато Эмили пришла в себя и простонала:

— Оно становится всё хуже, с каждым разом оно выбирается всё дальше, зовёт свою добычу. Заберите меня отсюда…

Я буквально потащил её за собой. Забавно, но я направился в свою комнату, словно там было безопаснее, чем где-то ещё. Задвинув засов, я обернулся и увидел, что у Эмили подкосились ноги. В падении она повернулась и плюхнулась на старый диван. Вслед за нею рухнул и я. 

— Если Треганнет думает, что я стану охотится на эту тварь, он свихнулся! Когда он писал мне, что кто-то шляется вокруг, чтобы выманить его из замка, то это казалось какой-то аферой с претензией на убийство. Но это… За кого он меня принимает?

— Он всё ещё думает, что какой-то человек заманивает деревенских жителей в пещеры под замком и убивает их. Он не знает об этом месте. Обещайте мне, что не скажете ему, он сейчас так переживает, что потрясение сведёт его с ума.

Определённо, человеку не стоит верить всему, что он видит. Вспомнить хотя бы тот индийский трюк с верёвкой. Или маленьких зелёных человечков, которых один мой приятель раньше замечал в своей комнате. Он кидался в них всем, что попадалось под руку, да только их там просто-напросто не было. Как и в случае с этим монстром

— О`кей, я не скажу ему. Но как вы нашли это ужасное место?

— Мой покойный муж, мистер Полгейт, был дворецким. Он часто рассказывал мне об этом. О подземельях, лежащих ниже погребов этого замка. Потом он и брат нынешнего графа исчезли, и никто так и не нашёл их тел. Семь лет спустя они официально были объявлены мёртвыми и я законным образом стала вдовой. Джаспер — нынешний граф — приехал из Австралии, чтобы получить своё наследство. А потом начали происходить эти случаи. Стали пропадать крестьяне. Люди шептались о моноцеросе и вспоминали старую легенду о том, что Треганнеты возводили к нему свою родословную.

Она имела в виду, что это был своего рода тотем, вроде того, как индейцы считают волков и медведей предками их кланов. продолжила; 

— Древние Треганнеты приносили пленников в жертву чудовищу, чтобы сохранить свою военную удачу, — продолжала Эмили. — Оно обитало в той яме, приходя туда из моря за жертвоприношениями. Потом землетрясение завалило проход и тварь сдохла от голода, когда Треганнеты не смогли найти достаточно жертв.

— А сейчас их пожирает призрак моноцероса?

Теперь, когда я немного успокоился, то начал соображать. Всё это чушь. Я не видел его, это был гипноз. Только гниющие морские отбросы, фосфоресцирующие пары и мои мысли о моноцеросе с того момента, как я получил нелепое письмо графа.

Я повернулся к Эмили. 

— Почему вы не уволились?

— Я принадлежу этому месту.

— А я нет. Я детектив. Я доставлял растратчиков из Алжира и из Гондураса. Но моноцерос — это совсем другое дело, разбирайтесь с ним сами.

На самом деле я злился на себя, за то, что попёрся туда, как дикий кабан, но я задал Эмили задачку, чтобы посмотреть, что она сделает. Где-то здесь был какой-то подвох.

Эмили вскочила и, прежде чем я смог зажечь лампу, чтобы разглядеть хоть что-то, обвила меня руками и прижалась вплотную, всем телом. 

— Вы должны остаться… вы должны… ради меня!

Моя кровь вскипела от объятий этой женщины, но я всё ещё был способен сложить одно с другим. На ночной рубашке Эмили была уйма оборок. Я заметил это, когда халат съехал у неё с плеча. Совершенно новый наряд, вроде этого, стоил несколько гиней; чертовски эксцентричные расходы, в то время как граф сам водил свой пятнадцатилетний автомобиль. И она солгала, когда сказала, что здесь живут только она и граф. А как же белокурая девушка в башне?

Я нарочно разыграл дурака, подтолкнув её к двери. 

— Вы слишком напуганы, чтобы понимать, о чём говорите. Возвращайтесь, когда дело с моноцеросом будет улажено и посмотрим, открою ли я вам дверь.

Её улыбка, брошенная через плечо, была одним из тех обещаний, исполнения которых от дамы станет ждать только болван.

Чем больше я думал о моноцеросе, пока сидел у камина, тем больше я повторял: 

— Чёрт, ты же делаешь это с помощью зеркал.


Прошёл час, затем ещё один. Я откопал свой фонарь и надел какие-то войлочные тапочки. В холле было темно, как в кармане у скво. Ветер издавал непристойные и жуткие звуки, а потом хохотал всякий раз, когда я отшатывался назад, полагая, будто нечто бродит вокруг во тьме. Но я добрался до лестницы, ведущей в адский мрак той башенки.

К тому времени, когда я убедил себя, что появление моноцероса было результатом того, что я съел что-то не то, я дошёл до второй узкой щели в каменной кладке толщиной в два фута. Было полнолуние. Утёсы сверкали от брызг, которые взлетали над ревущим морем. Если что-то и перемещалось по этим холмам, то только ползком на брюхе.

Затем я снова взглянул в сторону моря. Там что-то двигалось, что-то белое на фоне тёмных скал. Я понял, что это была женщина, ещё до того, как увидел подтвердившие это изгибы её тела, но рассмотреть её лицо не получилось.

Если она и была хоть как--то одета, то явно недостаточно для того, чтобы заметить это ночью. Её тело было белым и блестящим, золотые волосы развевались на ветру.

Какой-то человек позади неё спотыкался о камни и размахивал руками. Он догонял ее. Тогда она скользнула вперёд, выиграв в расстоянии. Затем оба скрылись за чёрным каменным языком.

Полагать, что я смогу броситься вниз по ступеням и вовремя забраться на влажные скалы, чтобы помешать парню настичь девушку, было безумием, но я уже находился в пути. В подобных сценариях знакомства парня с девицей что-то заставляет желать обломать другого мужчину, даже если речь идёт о незнакомке. Когда я добрался туда, то не увидел ни девушки, ни мужчины, лишь мокрые скалы. Корнуолл, откуда вышел король Артур, где Мерлин сделал свой посох и вела свою жизнь Владычица озера. Всё корнуолльское побережье чокнутое. Единственный способ не сойти с ума — не верить ничему, что видишь. Но, несмотря на это, я вернулся в башенку, чтобы узнать, в самом ли деле там была блондинка.

Я пустил в ход свой набор отмычек. В своё время пришлось научиться ими пользоваться, поскольку это упрощает слежку за растратчиками. Дверь легко открылась.

Девушка не спала. Она так перепугалась, когда отворилась дверь, что не смогла даже вскрикнуть. Лунный свет проникал в башенку, высвечивая прекрасные ноги, изящный изгиб шеи и щеки.

— Всё в порядке, — произнёс я. — Если вы узница, возможно, я смогу вам помочь.

— Почему вы сначала не постучались, не предупредили меня? Кто вы?

Я видел, её трясущиеся колени, выглядывающие из-под серого шерстяного одеяла, которое она прижимала к груди. 

— Я Джим Дэйл, охотник на моноцероса, и я видел сегодня днём, как вы смотрели из окна.

Она ахнула.

— Через бинокль. Есть идеи насчёт одежды?

При свете фонарика стало ясно, что во всей башенке не было ни клочка материи; только койка и одеяла.

— Я секретарша Джаспера Треганнета — то есть была ею, пока он жил в Перте. Я последовала за ним, когда он получил титул. Подумать только, приехать в такие развалины. Я оказалась на мели. Когда мои финансы иссякли, я пришла в замок.

— После того, как вы продали свою обувь и одежду, чтобы не умереть с голоду, пока ищете работу, — хмыкнул я. — Вы пришли, чтобы укрыться в замке Треганнета. Как, вы говорите, вас зовут?

— Я Диана Ролли! — вспыхнула она. После чего согнулась пополам и зарыдала. Я присел рядом с ней на койку и погладил её одной рукой. 

— Встряхнитесь, Диана. Я детектив, пытаюсь уладить это дело с моноцеросом. Как вы оказались здесь?

— Джаспер запер меня.

— Зачем?

Она позволила одеялу немного сползти и, несмотря на её попытку получше прикрыться, я увидел достаточно, чтобы убедиться в безумии Треганнета.

— Эти слухи, эти исчезновения, они сводили меня с ума, — проговорила Диана. — Когда я решила уйти, он мне не позволил.

— Хм?

— Он боялся, что я никогда бы не вернулась, что стала бы распространять дикие истории об этом месте, может даже объявила его сумасшедшим. Он сказал, что если я останусь, пока всё не прояснится, то он женится на мне, хотя у него был настоящий титул, а я — всего лишь бывшая сотрудница.

Это имело смысл, но зачем было отбирать у неё одежду? Когда я спросил об этом, она ответила: 

— Даже если кто-то действительно ворвётся сюда и обнаружит меня, они с той женщиной могут заявить, что я впала в бешенство и порвала свою одежду в клочья. А здесь меня держат потому, что не хотят отправлять в сумасшедший дом.

Появление слушателя, пусть и незнакомого, сломило Диану. Она повисла у меня на шее и разрыдалась.

— Увезите меня отсюда, возьмите закрытую машину. Заберите меня ночью. Крестьяне могут забить меня камнями, бросить в море, разорвать на части. Они обвиняют меня в этих смертях, они будут штурмовать замок, если это продолжится.

После того как я видел погоню за белокурой девушкой на скалах, я понимал, почему люди могли ополчиться на Диану.

Что ж, она убедила меня оставаться поблизости и планировать её спасение, хоть я и настоял на том, что сперва закончу дело с моноцеросом. Но я не стал дожидаться рассвета. Выплакав все свои тревоги, она свернулась калачиком и заснула. Как бы то ни было, если бы я сразу ушёл, то никогда не узнал бы об этом призрачном монстре; чем больше я о нём думал, тем больше убеждался, что они проделывали эти фокусы с помощью зеркал, и мне было обидно, что меня разыгрывают как болвана.

Но прежде чем тихонько выбраться обратно, я кое-что сделал с дверным замком. Они передавали Диане пищу через окошко, и я готов поставить десять против одного, что никто не заметит сломанного замка.


Ранним утром Эмили принесла мне кувшин горячей воды; хотите верьте, хотите нет, но водопровода в замке не было. 

— Вам хорошо спалось? — спросила она.

— Одиноко, но в остальном всё в порядке. Как там граф, протрезвел?

У Треганнета были красные глаза. 

— Я не хотел разговаривать ночью. В такое время люди слишком доверчивы.

Мы съели пирог с почками, немного копчёной селёдки и овсянки. Я выслушал его байку про моноцероса. Она совпадала с мнением Эмили. Треганнет не стал упоминать о подземельях под замком, лишь заметил: 

— Треклятая чушь, рептильный культ моих предков. Но крестьяне становятся опасны. Я хочу, чтобы вы разъяснили эти исчезновения.

— Допустим, я поспрашиваю в деревне?

— Любезнейший, я снимаю с себя всякую ответственность, если вам разобьют голову. После случившегося вчера у меня нет намерения возвращаться в Пенгил.

— Позвольте мне воспользоваться вашей машиной. Как насчёт ключей?

— Эмили поедет на рынок. Отправляйтесь с нею, — ответил Треганнет.

Он поднялся и направился в кабинет. Я был полностью свободен.

Поездка на рынок в Пенгил не стала развлечением. Кто-то запустил в машину булыжником, а старая карга заверещала:

— Где эта золотоволосая ведьма, вытащите её!

Эмили вылезла наружу. Мужчины с камнями выронили их. Старуха прекратила свои проклятия и бормотание. Люди смущённо заговорили: 

— Мы кидались ’ми до того, как увидели, что это вы. Но вам лучше не возвращаться назад.

Эмили остановилась. Собиралась толпа, ужасная толпа скрюченных стариков. Там было не больше полудюжины молодых людей, а девушек ещё меньше. Клювоносый парень произнёс: 

— Да уж, лучше не возвращайтесь. Лон Веллмен не пришёл домой, и мы знаем, что он не вернётся, они никогда не возвращаются. Богом клянусь, мы собираемся не оставить камня на камне от того места, миз Полгейт, но вы — одна из нас. Мы не хотим повредить вам, но кто знает, что могут сделать люди, когда рассвирепеют.

И это было ещё не всё. Там оказался мужчина, преследовавший ту белокурую девушку. Из болтовни я узнал, что золотоволосая ведьма заманивала парней к моноцеросу. Некоторые из этих людей забавно выговаривали слово «ведьма», полагаю, это был корнуолльский акцент или что-то вроде того. Если они захватят Диану, ей придётся плохо.

Мы отправились на рынок. На обратном пути я спросил Эмили: 

— Что это за золотоволосая… э-э, ведьма? Граф не сообщил мне об этом и вы тоже.

— Это отвлекло бы вас от моноцероса. Здешние парни смертельно напуганы, но каждый хвастается белокурой девушкой из Лондона или откуда-то ещё, которая проводила уикэнд на море, впечатлилась им и собиралась вернуться, чтобы снова встретиться с ним. Женщины — молодые и привлекательные женщины здесь редкость… — Она вздохнула. — Такая же редкость, как молодые и привлекательные мужчины — о, что это за забытый богом край, где нигде ничего нет!

— И поэтому они сбегают, чтобы встретиться с белокурой крошкой, осторожно прокрадываются, чтобы никто из других парней не заметил, и — ещё одним молодцом меньше?

Эмили кивнула. 

— Четвёртый. Или пятый. Ведьма, заманивает их в логово моноцероса. Вы же знаете, как расходятся подобные истории.

Когда мы вернулись в замок, Треганнет вызвал меня в свой кабинет. Это оказалась старая тёмная комната, вся заставленная дубовыми шкафами со старыми книгами в кожаных переплётах. Несколько из них лежали раскрытыми на большом столе, а ещё там был квадратный лист пергамента, исписанный угольно-чёрными чернилами.

Когда граф обратился ко мне, его руки дрожали, как и голос:

— Дэйл, я обнаружил старые записи. Способ добраться до основ этого места. Там есть склеп. Столетия назад в нём жило чудовище, питавшееся людьми, приносимыми ему в жертву Треганнетами-язычниками, задолго до времён короля Артура. Это, конечно, полная чушь, но в ней есть нечто странное — там упоминается золотоволосая ведьма, которая завлекала жертв к моноцеросу, пока Треганнеты не отвернулись от друидов и не стали христианами.

— Вы в это верите?

— Я не знаю, чему верить.

— Ещё один человек исчез прошлой ночью.

— Опять! — Треганнет застонал, прикрыл рукой глаза и выпрямился.

— Вы что-то скрываете. Я хочу, чтобы вы говорили начистоту, или можете охотиться за этим сами, — подтолкнул его я.

Он принял надменный и жёсткий вид. 

— Что вы имеете в виду?

— Эмили Полгейт крутит вами.

Он не мог сказать ни «да» ни «нет», лишь свирепо сверкнул глазами. Я попробовал расколоть его по-другому:

— Когда мы остановились на гребне холма, и я достал свой бинокль, то хорошо рассмотрел девушку в башенке. Кто она и откуда?

Треганнет подпрыгнул, вспотев от волнения. 

— Откуда… Дерзкий щенок!

— Потише. Начнем с того, что тут полно деревенских мужланов, собирающихся разнести это место по камушку собственными руками, а потом разорвать на части блондинку, Эмили, да и вас тоже. Что это за игра с вашей дамой, заманивающей в ловушку деревенских болванов? Чудовище, ну да. Олухи падают с утёсов и волны перемалывают их в кашу.

Треганнет побелел, его тяжёлая челюсть задрожала. 

— Девушка в башне находится там для её же собственного блага. Она совершенно безумна.

— А как насчёт вас и Эмили Полгейт?

— Я предпочитаю не обсуждать это.

— Эмили преданно держала оборону, а потом разверзся ад, все слуги уволились, начали исчезать люди. Все они — молодые парни.

— Ради бога, заткнитесь! Давайте заглянем в этот склеп. Докажем всем, что он пуст и оставим его открытым для жителей деревни.

Треганнет взял карту и фонарик. Через несколько минут мы оказались в тёмной путанице подвалов и ходов. Несколько минут он блуждал вслепую, а потом увидел люк с кольцом.

Появился йодистый запах гниющих морских растений. Мы спустились по узкой лестнице. Треганнет, как истинный хозяин, шёл первым. Это мне понравилось. Я бы не хотел, чтобы он находился у меня за спиной.

У подножия лестницы он увидел фонарь и резко остановился. 

— Клянусь Юпитером, кто-то побывал здесь до нас! — Он обернулся, посветив фонариком мне в лицо. — Вы?

— Откуда я знаю, если вы только что это обнаружили?

Он направил луч обратно в сторону ямы. Я чиркнул спичкой, чтобы осветить дымку. Треганнет подскочил, как ужаленный. Его фонарик описывал круги. Затем он издал сдавленный звук и нацелил свет в одну точку.

Я пригляделся. У подножия лестницы лежала пунцовая розочка. Это была одна из рюшечек потрясной шёлковой ночной рубашки Эмили. Она оторвалась, когда мы в панике цеплялись друг за друга. Я вздохнул, 

— Отлично, значит этим шоу управляет ваша подружка.

— Вы… чёрт побери… как вы узнали?..

Этот человек взбесился. Он молниеносно замахнулся на меня и заревел: 

— Чёрт бы вас побрал, вы сговорились, чтобы разлучить меня с Дианой! Вы и эта…

Он промахнулся мимо моей головы, но зато крепко врезал по плечу. Затем, в этой вонючей тьме, он набросился на меня, размахивая кулаками. Окружавший запах ужасал; это было уже не морское зловоние, но трупный смрад. Мёртвые возносили свой глас единственным доступным им способом.

Он знатно съездил мне по лицу, но, к счастью, не видел, что делает. Я треснул его один раз, и услышал, как он всхрюкнул.

— Чёртов вы болван, я не в сговоре с Эмили. Она обманом заманивает их вниз, в это логово!

Но он не слушал, совершенно одурев. Треганнет зарычал и вновь набросился на меня. Я врезался в стену. Не уверен, смог бы я боксировать с ним при дневном свете, но здесь это было невозможно.

Теперь он орал, как безумец, а эхо делало всё ещё хуже. Каждый его удар обещал меня убить. Теперь я был уверен, что Эмили пыталась заставить его избавиться от Дианы, и он вообразил, что раз я так много знаю о ночной рубашке дамы, то мы объединились против него.

Время от времени он попадал по мне и оглушал ударами. Тогда я стал уворачиваться и скакать взад-вперёд, но деваться было некуда. Над головой я увидел слабый отблеск дневного света. Это был проход, которого я натурально не заметил, когда Эмили ночью привела меня к яме. Теперь передо мной ясно сложилась вся картина. Некая девушка водила деревенских дурней по утёсам, и они, спотыкаясь, падали в эту зловонную пещеру.

Я заорал на него и показал на дыру, но он не стал слушать. Очертя голову, Треганнет рванул на звук. Послышался звон разбившегося стекла. Он споткнулся о фонарь. В этот момент я от души ему врезал.

В сочетании с мокрым каменным полом это сделало своё дело. Послышался глухой удар, и он перестал вопить. Затем я услышал влажный всплеск.

Я зажёг спичку. Сейчас я натурально был готов наделать в штаны от страха. А тут ещё и заверещала женщина: 

— Ты ему рассказал, ты свёл его с ума, аххх…

При свете спички я увидел, что это Эмили. В одной руке у неё был пистолет, в другой — мой фонарик.

— Спускайся к нему! Спускайся и скажи ему, что крестьяне собираются прикончить блондинистую ведьму. Он был моим и останется моим… Я принадлежу этому месту, она — нет… Давай-давай или я тебя застрелю…

Наверное, Эмили услышала, как я орал на Треганнета. Она знала, что я проболтался и, когда позволил себе немного расслабиться, спустилась сюда.

Яркий свет ослеплял меня. Я отступил на шаг. Она засмеялась. Мои пятки упёрлись в ограждение. Я не мог видеть оружие, я вообще ничего не видел. Озверев, не меньше всех остальных, я поднырнул и бросился ей под колени.

Она выпалила из пистолета и промазала. Ещё один выстрел прозвучал, когда я споткнулся и обхватил её колени. Прежде, чем я смог отобрать оружие, мы повалились в кучу.

Позади меня вскрикнула женщина; женщина с лампой. Лампа разбилась о камни, а фонарик откатился в сторону. Образовалась такая путаница ступней и коленей, что я не сумел подняться. Две дамы схватились врукопашную.

У обоих обнажились ноги. Я запутался в одеяле, сброшенном Дианой во время этого шоу. Голые ноги и ноги в шёлке отдалились от меня и от фонарика, хотя в непрямых отблесках света я различал белеющие фигуры. Диана и Эмили перевалились через ограждение.

— Держитесь! — завопил я и пинком отбросил одеяло.

Я рванулся вперёд, но успел вовремя схватить лишь Диану. Эмили перекатилась через край. На сей раз удара не последовало; только крик, самый ужасный из всех, что я когда-либо слышал. Я оттащил Диану прочь от ограждения.

Она билась в истерике и не могла ничего сказать. Я набросил на неё одеяло и потянулся за валяющимся на полу фонариком. Переключатель отсоединился, и я немало попотел, приделывая его назад. Диана заговорила: 

— Что-то случилось с замком, дверь открылась сама. Я выскользнула, чтобы стащить какую-нибудь одежду и увидела, как она крадётся вниз, с оружием. Поэтому я последовала за ней.

Затем она повисла на мне, крепко прижавшись, и спросила, что тут произошло. Мы слишком нетвёрдо держались на ногах, чтобы подниматься по лестнице. Из ямы не доносилось никаких звуков.

Я ответил, что мы слишком слабы, чтобы двигаться.

Вот о чём я думал, пока из темноты не поднялась мерцающая серая дымка; всё та же драконья голова с длинным шипом во лбу, те же ужасающие кольца. В одной петле чудовища брыкался и бился Треганнет; другие сжимали ещё нескольких людей. Но это было ещё ничего, по сравнению с тем, что находилось на шипе единорога.

Эмили была проткнута им насквозь. Мерцающий рог торчал из её тела прямо под грудью. Она царапала его, но не было слышно ни звука; лишь этот поднимающийся призрак с висящей на его лбу женщиной. Только шип мешал ей соскользнуть. Но там, где его остриё касалось потолка подземелья, живой дым начал исчезать.

Я сказал, что мы слишком ослабли, чтобы двигаться. Но когда эта тварь начала рассеиваться, я завопил и ринулся вверх по ступеням, вместе с Дианой и одеялом. К счастью, она крепко держалась. Я ни за что не собирался сюда возвращаться.

Наконец, спотыкаясь, я вывалился на дневной свет. Диана выскользнула у меня из рук и привалилась к плечу. Мы оба покачали головами. 

— Детка, ничего этого не было. Никогда никому не рассказывай об этом. Пойдём…

Я вскрыл замок комнаты Эмили и сказал:

— Найди какую-нибудь одежду, а я раздобуду ключи от машины.

Диана схватила меня за руку. 

— Останься здесь. Даже если ты отвернёшься, я не буду чувствовать себя одной в этом ужасном месте.

Отвернулся я удачно, сыграв с Дианой невинную шутку. Она была слишком потрясена, чтобы заметить угол наклона зеркала. Но это была ещё не развязка; она произошла после того, как я укатил с Дианой на старой машине и рассказал фараонам обо всём, кроме призрачного чудовища.

Всю деревню вывернули наизнанку. В результате этого, а также после обыска в замке, особенно в комнате Эмили, мы узнали всю историю. Брат Треганнета и муж Эмили поссорились из-за неё и прикончили друг друга. Нашлись письма от селян, обещавших убить её, если она бросит их, закрутив с новым лордом. Как я говорил, женщин здесь не хватало, а она семь лет была вдовой и приглянулась деревенским парням.

Поэтому она начала избавляться от своих поклонников, покрывая волосы золотой пудрой, чтобы Диана, как ведьма в башне, приняла весь удар на себя, когда у деревенщин окончательно снесёт крышу. При достаточном количестве исчезновений что-то подобное просто обязано было произойти. А мы пронюхали обо всём этом, когда спустились в то подземелье.

Потом мы заглянули за край. И вот это, говорю я, стало окончательной развязкой.

В яме находился скелет чудовищной твари. Некоторые кости соединялись друг с другом, хотя большинство было разбросано по уступу или увязло в слизи. При отливе мертвецы в грязи испускали сильное зловоние, во время прилива вода покрывала их. Сейчас наступил отлив, и это было ужасно.

Там был Треганнет и селяне тоже. Были старые скелеты, брата Треганнета и дворецкого Полгейта, который сцепился с лордом, заигрывающим с Эмили.

Там была и Эмили, пронзённая рогом, выступающим из черепа моноцероса. Тварь в самом деле существовала. Этот череп удерживал меня от того, чтобы заявить, что я, должно быть, оказался загипнотизирован.

Я видел призрака чудовищного бога, которому поклонялись люди до появления короля Артура, поклонялись друиды, поклонялись предки женщины, которая играла с лордом и потерпела поражение. Теперь она принадлежала мёртвому богу. Если б не этот череп, я никогда бы не узнал что видел призрака бога и его жертв.

Возможно, именно поэтому нас с Дианой постоянно тянуло друг к другу, когда всё это закончилось. Было довольно забавно рассказывать друг другу, что мы действительно это видели, что мы не свихнулись.


Перевод: BertranD

Редактура: В. Спринский


11 марта 2022