class='book'>
17
© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
18
© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
19
© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
20
© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
21
© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
22
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
23
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
24
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
25
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990., 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
26
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
27
© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.
(
обратно)
28
в землях невірних
(лат.).
(
обратно)
29
Про неможливість насичення щастям розумних істот
(лат.)
(
обратно)
30
Теодицея – розділ богослов'я, покликаний ув'язати існування зла у світі та Божественне добро.
(
обратно)
31
Тут: тлумачення релігійного канону
(греч.)
(
обратно)
32
Внутрішнє протиріччя
(лат.)
(
обратно)
33
в надії, що станеться більш ніж ідеально? Це неможливо!
(лат.)
(
обратно)
34
порочного часового кола
(лат.).
(
обратно)
35
оп’яніння часом
(лат.).
(
обратно)
36
Мистецтво кохання
(лат.).
(
обратно)
37
Вірую, бо це - абсурд
(лат.).
(
обратно)
38
© Український переклад, M. Гандзій, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.
(
обратно)
39
В зародку (латин.).
(
обратно)
40
Кремніюватих (латин.).
(
обратно)
41
Від латинського Festina lente –
поспішай, не кваплячись.
(
обратно)
42
Всесвіту (латин.).
(
обратно)
43
© Український переклад, О. Гриценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.
(
обратно)
44
Спочатку! (іт.).
(
обратно)
45
Хто сидить тихо, буде здоровий (іт.).
(
обратно)
46
Глибокий соковитий бас (іт.).
(
обратно)
47
Спочатку і до кінця (іт.).
(
обратно)
48
© Український переклад, О. Гриценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.
(
обратно)
49
Pluralis Majestatis –
вживана монархами перша особа множини для підкреслення своєї величності (латин.).
(
обратно)
50
Офіційно (лат.)
(
обратно)
51
Відразу без підготовки, експромтом (лат.)
(
обратно)
52
створення з нічого (лат.)
(
обратно)
53
двое разом утворюють колегію (лат.)
(
обратно)
Последние комментарии
12 часов 59 минут назад
21 часов 51 минут назад
21 часов 54 минут назад
3 дней 4 часов назад
3 дней 8 часов назад
3 дней 10 часов назад