Миры Империума [Кейт Лаумер] (fb2) читать постранично, страница - 274

- Миры Империума (пер. Александра Сергеевна Киланова, ...) (а.с. Империум) (и.с. Шедевры фантастики) 2.62 Мб, 734с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Кейт Лаумер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

колокол стал именоваться Колоколом Свободы с 1837 года, когда он сделался символом движения аболиционистов. Трещина на колоколе появилась в 1846 году, после того как он звонил несколько часов кряду в день рождения Джорджа Вашингтона.

(обратно)

20

Четвертое июля — День независимости США.

(обратно)

21

Общество традиционного дизайна — общественная женская организация.

(обратно)

22

Друг Л. Ф. Баума и первый иллюстратор знаменитой сказки.

(обратно)

23

Персонаж сказки «Мудрец из страны Оз».

(обратно)

24

Проститутка, персонаж романа М. Митчелл «Унесенные ветром».

(обратно)

25

Извольте, синьор (ит.).

(обратно)

26

Добрый день, синьор и синьорина! (ит.)

(обратно)

27

Восточные Семидесятые улицы — фешенебельный район Нью-Йорка.

(обратно)

28

Персонаж романа С. Кинга «Пляска смерти», бивший электричеством.

(обратно)

29

Эфиопский принц Рас Тафари Маконнен, принявший по восшествии на престол имя Хайле Силассие I, является центральной фигурой религии растафари. Правил с 1930-го по 1974 г.

(обратно)

30

«Dieu et mon droit» (фр.) — «Бог и мое право», девиз английской короны со времен Генриха V (1413-1422).

(обратно)

31

Аббатство Фонтевро — один из самых известных средневековых монастырей Франции, место погребения Генриха И Плантагенета.

(обратно)

32

Королевская разведка (шведск.).

(обратно)

33

Делайте взносы в банк крови. Возможно, вам пригодится счет в нем (шведск.).

(обратно)

34

Разумеется, конечно (шведск.).

(обратно)

35

Порыв, стремление (фр.).

(обратно)

36

Я этого не делал! (шведск.).

(обратно)

37

С хлебом и горчицей (шведск.).

(обратно)

38

Д. с. (до современности) — до 1950 года — точка отсчета в современных научных шкалах.

(обратно)

39

«Три короны» — популярная марка шведского пива.

(обратно)

40

Джеймс Ретиф, вице-консул и третий секретарь дипломатического корпуса Земли — персонаж фантастического сериала К. Лаумера «Ретиф».

(обратно)

41

Карл Великий умер 28 января 814 года.

(обратно)

42

Новая Англия — название исторически сложившегося района в северо-восточной части США.

(обратно)

43

Третий.

(обратно)

44

Говори медленно (шведск.).

(обратно)

45

Минни Маус — симпатичная мышка, персонаж мультфильмов Уолта Диснея о Микки Маусе.

(обратно)

46

Род — мера длины, составляющая примерно 5,03 метра.

(обратно)

47

Мсье, это опасно (фр.).

(обратно)

48

Это хорошо, дядя Свфт (шведск.).

(обратно)

49

Командный дух (фр.).

(обратно)

50

Свершившийся факт (фр.).

(обратно)

51

Гранфаллон — здесь: монстр из компьютерной игры «Кастлвания», гигантский шар из мертвых тел, плывущий над землей.

(обратно)

52

Слава богу (шведск.).

(обратно)