А теперь — прощай! [Джил Брюер] (fb2) читать постранично

- А теперь — прощай! 27 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Джил Брюер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джил Брюер А теперь — прощай!

* * *
Лили Сазерн была лакомым кусочком. Кроме того, у нее было много полезных связей. Поэтому Эл Уолтерс не мог понять, отчего она вдруг им увлеклась. Конечно, он был хорош собой, молод и энергичен. Были и у него связи, но скромные. Куда уж ему, бедняку, до нее. Лили привыкла иметь дело с крупными воротилами. Но ее постоянный «тугой кошелек» сейчас находился в тюрьме за ограбление, убийство и другие прегрешения. Может быть, причина была именно в этом.

Когда Эл задумывался над своим финансовым положением, он становился суровым. У него было очень мало денег, но это, кажется, не волновало Лили. Она демонстрировала свою любовь к нему, и вопрос о деньгах даже не возникал. Брент Морган сел всерьез и надолго, так что с этой стороны он мог быть спокоен. К тому же Лили давно уже перестала посещать своего бывшего возлюбленного.

— Мне нравится твое занятие. Оно вызывает у меня трепет, — сказала Лили. — Стоит мне только представить, как ты поднимаешься по канату и проносишься под куполом, так я покрываюсь мурашками.

— О, это было довольно давно, — отозвался Эл.

Разговор шел у нее на квартире. Они слушали музыку, потягивая виски, и лежали на диване, тесно прижавшись друг к другу. Эл осмотрел всю ее от головы до пят и еще теснее придвинулся к ней. Он никак не мог насытиться ею, но его постоянно тревожил вопрос о деньгах. Лили была создана для денег.

— А ты бы смог все это опять проделать? — спросила она.

— Что именно?

Отпив глоток дорогого шотландского виски, он бросил на нее вопросительный взгляд.

— Ну, полеты на трапеции и все остальное, когда ты работал в цирке.

— Слушая тебя, можно подумать, что это чтото особенное.

— Это, должно быть, очень волнующе. Ты смог бы снова проделать все эти номера?

— Чтобы снова быть в хорошей форме, потребуется не так уж много времени. Честно говоря, надеюсь, что мне не придется уже этим заниматься. Я уже однажды падал. Вот почему я ушел из цирка. Кроме того, я стал старше.

— А это имеет значение?

Он бросил быстрый взгляд на нее, напряг бицепс, прижав его к ее руке.

— Я не настолько уж постарел, — сказал он, — не беспокойся, силенка еще есть.

— Тебе не придется этим больше заниматься, — откликнулась она. — Стоит мне только подумать о том, что ты сидишь рядом со мной и что ты можешь так летать и лазить по канатам, как у меня дух захватывает.

— Мне приходилось быть дублером артиста, игравшего роль ковбоя, выполнять всякие трюки, — сказал он.

Лили пригубила виски, внимательно посмотрев на него через край бокала своими большими карими глазами, похожими на темную летнюю ночь.

Ему нравилось, когда она смотрела на него, но она была дорогой женщиной. Ему всегда не хватало денег, и он боялся, что если она узнает правду о его положении, то тотчас же с ним порвет.

— Брент был посвоему хорош, — сказала она, — но он никогда не смог бы так летать и лазить по канату. Это было ему недоступно.

Она редко упоминала Брента Моргана.

— Вы были понастоящему близки, я полагаю?

— Да, это так, но это все в прошлом. И ты это знаешь, дорогой. — Она опять пригубила бокал. — Кроме того, я предпочитаю думать о тебе, о нас вместе. Мы с тобой гораздо ближе, чем я когдалибо была с Брентом.

— Не надо мне льстить, Лили. Лучше вообще об этом не говорить.

— Брент и я были довольно близки. И я знаю очень многое.

Помолчав, Эл заметил:

— Так ты многое знаешь?

— Очень многое.

— Брент Морган был крупным дельцом, — сказал Эл. — Даже в тюрьме он остается фигурой.

— Он — конченый человек, — сказала она. — Кроме того, ему не выбраться оттуда до конца жизни.

Эл был уверен, что она начинена тайнами, о которых он никогда не узнает. Брент Морган играл покрупному, ему было доступно все. Эл же лишь «копался в отбросах».

— Мне надо тебе коечто сказать. Тебе пора об этом знать, — начала Лили. — Я не могла тебя посвятить в это с ходу. Мне надо было выждать. Сейчас ты узнаешь почему.

Эл осторожно поставил свой бокал на стоявший перед ними журнальный столик. Глядя на нее, он ждал, что она ему скажет.

— Я должна тебе чтото сказать о Бренте и о себе. Это должно тебя заинтересовать.

— Да?

— Эл, дорогой, — продолжала она, — я знаю, что у тебя нет денег. Это так. А нам нужны деньги, много денег. И я не представляю, как ты их сможешь добыть.

Впервые за этот вечер ему не хотелось говорить.

— Я придумала, как нам выйти из этого положения, — сказала Лили. — Но тут потребуется твоя помощь.

— Так, — обронил Эл. Он еще ничего не понял, но весь напрягся в ожидании.

— Тебе надо налить еще виски, — улыбнувшись, сказала она. — Подкрепись.

Поднявшись с дивана, она взяла его бокал и направилась к бару через комнату. Он не мог оторвать глаз от ее бедер. При этом он думал о том, что она ему скажет. Вернувшись с напитком, она опустилась на диван и еще теснее прижалась к нему. Одной рукой она нащупала тугие мышцы его руки. Он