Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50 [Уоррен Мерфи] (fb2) читать постранично, страница - 2858

- Цикл романов "Дестроер-1". Компиляция. Книги 1-50 (пер. Олег Александрович Алякринский, ...) (и.с. Дестроер-1) 25.47 Мб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Уоррен Мерфи - Ричард Сапир

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r2>обратно)

3

Сера, Жорж (1859-1891) – французский живописец, известный жанрово-пейзажными композициями, исполненными мелкими, точечными мазками.

(обратно)

4

Приветствие, с которым гладиаторы, перед началом смертельного поединка обращались к Цезарю.

(обратно)

5

Игра слов. Слово «синанджу» показалось Мобли созвучным со словом «джус», что по-английски означает «сок».

(обратно)

6

Игра слов. Последний слог снова «синанджу» произносится как английское слово «Jew», означающее «еврей».

(обратно)

7

В английском языке лекарственные препараты и наркотики обозначаются одним словом (drug).

(обратно)

8

Перефразировка слов песни из «Серенады солнечной долины».

(обратно)

9

Love game (любовная игра) — гейм, выигранный с сухим счетом.

(обратно)

10

«Mann» по-немецки и «man» по-английски — «мужчина».

(обратно)

11

Аламо — форт в штате Техас. Гарнизон Аламо во время борьбы за независимость Техаса от Мексики в марте 1836 г. был перебит до последнего человека. Через месяц с криками «Вспомните об Аламо!» техасцы напали на неприятеля и одержали полную победу. Выражение «вспомните об Аламо» стало крылатым.

(обратно)

12

По-английски слово «звено» звучит как «линк».

(обратно)

13

Шутливый закон продвижения посредственностей, полученный сатириками Л. Дж. Питером и Р. Халлом: «В иерархии каждый служащий стремится достичь своего уровня некомпетентности».

(обратно)

14

Блюдо, похожее на клецки (идиш).

(обратно)

15

Марк Спитц — американский спортсмен, чемпион Олимпийских игр 1972 г. в Мюнхене в плавании на 100 метров баттерфляем.

(обратно)

16

Грубо: половой член (идиш).

(обратно)

17

Одинокий Ковбой — в одноименных американских радио— (с 1933) и телесериалах (1949 — 1965) наездник, стрелок и борец за справедливость.

(обратно)

18

Напротив (франц.).

(обратно)

19

Гаргулья — украшение водосточной трубы в виде фантастической фигуры (в готической архитектуре).

(обратно)