Оборотни [Тони Хиллерман] (fb2) читать постранично

- Оборотни (пер. Лев Шкловский) 663 Кб, 198с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тони Хиллерман

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Хиллерман Тони
Оборотни




ТОНИ


ХИЛЛЕРМАН



Skinwalkers



ОБОРОТНИ



перевод Льва Шкловского



Посвящение






Эта книга посвящена Кэти Гудвин, Урсуле Уилсон, Фэй Биа Кноки, Биллу Глойду, Энни Кан, Роберту Бергману и Джорджу Боку, а также всем людям медицины, навахо и белагана, которые заботятся о Людях. Моя благодарность доктору Альберту Риццоли за его доброту и помощь, а также руководителей за хорошую работу слишком часто недооцененной службы здравоохранения индейских земель.






Примечание автора






Тех, кто читает это про навахо с картой Большой резервации рядом с ними, следует предупредить, что Бэдуотер-Уош, его клиника и торговый пост так же вымышлены, как и люди, которые их населяют. То же самое и с Шорт-Маунтин. Я также использую неортодоксальную форму существительного навахо для обозначения шамана / знахаря / певца, которое обычно пишется как «хатаали». Наконец, мой хороший друг Эрни Бюлоу правильно напоминает мне, что более традиционные шаманы не одобрили бы как то, как Джим Чи был приглашен для прохождения Пути Благословения, упомянутого в этой книге (такие меры следует делать лично, а не письменно), так и то, что Чи рисует песком на земле под небом. Такой священный и мощный ритуал следует проводить только в хогане.






СОДЕРЖАНИЕ



Посвящение




Примечание автора




Эпиграф





Глава 1






Глава 2






Глава 3






Глава 4






Глава 5






Глава 6






Глава 7






Глава 8






Глава 9






Глава 10






Глава 11






Глава 12






Глава 13






Глава 14






Глава 15






Глава 16






Глава 17






Глава 18






Глава 19.






Глава 20.






Глава 21






Глава 22






Глава 23






Глава 24






Эпиграф






Мы, навахо, понимаем, что Койот всегда ждет там, вне поля зрения. А Койот всегда голоден.









> 1






КОШКА вошла в маленькую дверцу в нижней части двери, она издала щелкающий звук. Незначительно, но достаточно, чтобы разбудить Джима Чи. Чи то засыпал, то просыпался, беспокойно поворачиваясь на узкой кровати, неловко прижимаясь к металлическим трубам, которыми крепилась алюминиевая обшивка его трейлера. Этот звук достаточно разбудил его, чтобы понять, что простыня неловко запуталась вокруг его груди.


Он разобрал постельное белье, все еще наполовину погруженный в тревожный сон о том, как он запутаться в веревке, которая нужна ему, чтобы овца его матери не перебежала край чего-то неопределенного и опасного. Возможно, неприятный сон вызвал беспокойство по поводу кошки. Что за ней гналось? Что-то пугающее для кошки - или для этой конкретной кошки. Что-то угрожало Чи? Но через мгновение он полностью проснулся, и беспокойство сменилось счастьем. Придет Мэри Лэндон. Голубоглазая, стройная, очаровательная Мэри Лэндон вернется из Висконсина. Осталось подождать еще пару недель.


Обусловленность Джима Чи - традиционный навахо - заставила его отбросить эту мысль. Все в меру. Он подумает об этом позже. Теперь он думал о завтрашнем дне. На самом деле, сегодня, так как должно быть далеко за полночь. Сегодня он и Джей Кеннеди пойдут и арестуют Рузвельта Бисти, чтобы Бисти можно было обвинить в некоторой причастности к убийстве - возможно, в убийстве. Работа не сложная, но достаточно неприятная, чтобы Чи снова сменил тему своих мыслей. Он подумал о кошке. Что привело его внутрь? Может быть, койот. Или что? Очевидно, кошка считала это угрозой.


Кошка появилась прошлой зимой, обнаружив себе в чем-то вроде логова под можжевельником к востоку от трейлера Чи - местом, где нижняя часть трейлера, валун и ржавая бочка образовывали замкнутый тупик. Он стал для нее знакомым, хотя и подозрительным соседом. Весной у Чи появилась привычка оставлять обрезки со стола, чтобы накормить её после сильного снегопада. Затем, когда таяние снега закончилось и наступила весенняя засуха, он стал наливать ей воду в банку из-под кофе. Но эта вода привлекала других животных и птиц, и иногда они ее переворачивали. Итак, однажды днем, когда делать было совершенно нечего, Чи снял дверь, вырезал из ее нижней рамы прямоугольник размером с кошку, а затем прикрепил фанерный клапан, используя кожаные петли и