Тишина [Аристофан] (fb2) читать постранично

- Тишина (пер. А. Пиотровский) (а.с. Аристофан. Комедии в двух томах -5) 214 Кб, 37с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Аристофан

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Аристофан Тишина

Действующие лица

Тригей виноградарь

1-й Раб Тригея

2-й Раб Тригея

Девочка дочка Тригея

Гермес

Раздор бог войны

Ужас прислужник Раздора

Иерокл прорицатель

Кузнец

Горшечник

Оружейник

Копейный мастер

Трубач

Панцирщик

Мастер-шлемщик

Сын Ламаха

Сын Клеонима

Тишина богиня мира

Хор из двадцати четырех поселян


Без речей:

Нимфа Жатва

Нимфа Ярмарка

Народ

Представители греческих городов


Пролог

Двор перед домом виноградаря Тригея. Двое рабов замешивают корм в хлеву.


1-й раб

Живее! Каши колобок жуку подай!
2-й раб

Бери, корми проклятого! Чтоб сдохнул он!
Чтоб слаще корма никогда не жрать ему!
1-й раб

Еще дай каши из добра ослиного.
2-й раб

Бери еще! Куда же делось прежнее?
Все скушал?
1-й раб

Нет, свидетель Зевс, схватил, сглотнул,
Меж лап зажав, с чудовищною жадностью.
Меси покруче, пожирней замешивай!
2-й раб

(обращаясь к зрителям)

О мастера золотари! На помощь мне!
Не то задохнусь в смраде, вот увидите!
1-й раб

Распутного мальчишки нам помет подай!
Нам захотелось нежного.
2-й раб

Пожалуйста!
(Зрителям.)

В одном грехе зато не упрекнуть меня:
Не скажут, что у печки пекарь кормится.
1-й раб

Ой-ой-ой-ой! Еще подай, еще подай!
Меси еще!
2-й раб

Не буду! Нет! Свидетель Феб!
Мне эту лужу мерзкую не вычерпать!
Стащу ему, пусть на здоровье лопает!
(Тащит корыто.)


1-й раб

Чтоб он пропал, свидетель Зевс, и ты за ним!
2-й раб

(зрителям)

Прошу вас, если знаете, скажите мне,
Где нос бы мне купить непродырявленный?
Не видало поденщины чудовищней,
Чем эта: корм давать жуку-навознику!
Свинья или собака свой помет сырьем
Готовы жрать. А этот зверь заносчивый
Воротит морду, к пище не притронется,
Пока не раскатаю, не скручу и корм
Запеченным не дам, как любят женщины.
Ну что, жратву он кончил? Погляжу тишком,
Дверь приоткрывши, чтоб не увидал меня.
(Заглядывает в дверь.)

Ну, лопай, трескай, брюхо набивай едой,
Пока не разорвешься ненароком сам!
Да, ну и жрет, проклятый! Как силач-борец,
Налег на корм и челюстями лязгает,
И головою вертит, и ногами мнет.
Так скручивает корабельщик снасть свою,
Когда для барок толстые канаты вьет.
Тварь гнусная, прожорливая, смрадная!
Кто из божеств всевышних произвел его,
Не знаю. Но не Афродита, думаю.
1-й раб

И не Хариты также.
2-й раб

Кто же?
1-й раб

Зевс родил,
2-й раб

Из кучи, не из тучи, громыхнув грозой.
Теперь, пожалуй, спросит кто из зрителей,
Заносчивый молодчик: в чем же драмы суть?
И жук при чем здесь? Тут сидящий рядышком
Заезжий иониец объясненье даст:
«Я понял: на Клеона намекают здесь.
В аду шметки навозные глотает он…»
Бежать мне нужно и жуку напиться дать.
1-й раб

Я объясню, в чем дело, детям маленьким,
Подросточкам и взросленьким мужчиночкам,
Мужчинам расскажу великовозрастным,
Мужчинищам великовозрастнейшим всем.
Хозяин наш сбесился, но особенно,
Не так, как вы, иначе и по-новому.
День целый в небо он глядит, разинув рот,
И Зевса кроет руганью ужаснейшей:
«Эй, Зевс, – кричит он, – чем же это кончится?
Оставь метлу! Не то Элладу выметешь».
Голос Тригея

(из-за ворот)

Ау-ау!
1-й раб

Молчите! Голос слышится хозяина.
Голос Тригея