Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно [Нина Фонштейн] (fb2)


Нина Фонштейн  

Публицистика  

Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно 2.04 Мб, 148с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2019 г. (post) (иллюстрации)

Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно (fb2)Добавлена: 24.06.2021 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2018-04-05
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: SelfPub
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Жизнь до отъезда в США описана автором в мемурах "Моя наша жизнь". Прожив в США более 20 лет, автор на основании личного опыта сравнивает типичные жизненные ситуации, как они бы выглядели в США и России, особенности поведения, социальные аспекты и общее биополе обеих стран. При этом сравнивается только то, что поддается сравнению, без намерения ставить отметки, где лучше. Все фото – из архива автора.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: жизнь в США Самиздат

  (Custom-info)


Эти заметки имеют целью просто сравнить, что поддается сравнению, а не ставить оценки, где лучше.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 148 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 130.11 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1631.92 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 1.33% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]