Слово «gear» имеет много значений, в том числе: «механизм, приспособление»; «прикид»; «модная деталь одежды», «мужские гениталии».
(обратно)
160
Прозвище Мири получила неспроста. «Манчкин» — название породы коротконогих кошек (кошек-такс)… а кроме того, так называют участника ролевых игр, который играет ради того, чтобы выиграть, добиться победы над остальными, а не ради командной игры и удовольствия от отыгрывания роли.
(обратно)
161
В Колд Спринг Харбор находится Институт Карнеги, в частности — знаменитая генетическая лаборатория.
(обратно)
162
Вероятно, эта кинокомпания образовалась при слиянии «Warner Brothers» и «Fox Pictures».
(обратно)
Один из самых популярных в мире многопрофильный справочник по всем видам вооружения, бронетехнике, а также системам обороны и безопасности, транспорта и т. д. Выпускается с 1898 года.
(обратно)
165
Фамилия Берти звучит так же, как «toad» — «жаба».
(обратно)
166
Город в шт. Иллинойс, на побережье оз. Мичиган, северный пригород Чикаго.
(обратно)
167
В Форт Миде (шт. Флорида) расположен штаб Агентства Национальной Безопасности США.
(обратно)
168
Преподаватель, который наблюдает за студентами во время экзамена, но сам экзамен не принимает.
(обратно)
Часть ИК-спектра, ближняя к визуальному (30-3000) мкм.
(обратно)
175
Лазер, работающий в ближнем инфракрасном диапазоне (см. предыдущую ссылку).
(обратно)
176
University of California San Diego — Калифорнийский Университет Сан-Диего, с которым связаны многие герои Винджа.
(обратно)
177
На самом деле, и крысы, и мыши. Главная героиня этого мультипликационного фильма, созданного Доном Блаттом по мотивам сказки Роберта С О'Брайена (1982 г.) — мышка-домохозяйка, которой приходится стать настоящей героиней, спасая свой домик и мышат. А помогают ей в этом на редкость мудрые крысы, чье государство очень напоминает Страну Оз. В 1998 г. вышло продолжение — «Секрет NIMH-2: Освобождение Тимми», снятый без ведома Блатта и значительно уступающий первому фильму. Ходили слухи о приквеле с названием «Секрет NIMH-3: Начало», который планировали выпустить в 2001 году, но фильм так и не появился на экранах.
(обратно)
178
Аниматроник (animatronics) — кукла-робот, «играющая» в художественном (не анимационном) фильме. Пример — «Е. Т.», «Челюсти», «Парк Юрского периода» и т. д.
(обратно)
179
Долина р. Йосемити-Крик, на западном склоне хр. Сьерра-Невада (США, шт. Калифорния), в Йосемитском национальном парке.
(обратно)
Здесь — многолетнее медицинское исследование, в котором в качестве испытуемых принимают участие жители, например, целого города. На первом этапе обследуются люди определенной возрастной группы; затем, по достижении такого же возраста, обследование проходят их дети и, наконец, внуки. Первой такой эксперимент поставила научная группа Национального Института Сердца, Легких и Крови в США, а сам проект был реализован в городе Фрэмингхэме, шт. Массачусетс (т. н. Framingham Heart Study).
(обратно)
182
Это выражение означает не только «не в сети», но и «вышел из строя», «отключенный», «отсутствующий».
(обратно)
Последние комментарии
1 минута 50 секунд назад
18 минут 54 секунд назад
39 минут 39 секунд назад
3 часов 21 минут назад
10 часов 44 минут назад
16 часов 28 минут назад