Грипп (СИ) [Miss Diss] (fb2) читать постранично

- Грипп (СИ) 278 Кб, 19с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Miss Diss)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========

Утро для Джимми Палмера началось ужасно. Он проснулся от жуткого холода и в тоже время из-за жары. Головная боль, боль в теле и в горле, жуткая усталость, заложенный нос и температура, а боль в заднице после вчерашнего разговора с агентом Гиббсом была вишенкой на торте. Все симптомы тяжёлой простуды были на лицо.

– Сегодня пятница. Нужно продержаться ещё день на работе и можно будет отдохнуть дома, – повторил он себе. Мальчик не хотел лишней суеты вокруг него, когда доктор Маллард узнает о том, что он заболел, а ещё он ненавидел больницы, лекарства и уколы. Поэтому лучший способ отделаться от доброго, но слегка назойливого старика, это скрыть простуду. Легче сказать чем сделать, все же доктор был профи в своём деле. Но у Джимми был опыт в том чтобы скрывать некоторые вещи от других людей.

Палмер принял прохладный душ и умылся. Мальчик нанёс на лицо немного косметики, чтобы замаскировать болезненный вид, потом наглотался обезболивающего и жаропонижающего. Есть он не стал из-за чувство тошноты, которое поднималась в его горле как только он думал о завтраке. Последний раз посмотрев в зеркало Джимми удовлетворительно кивнул и мысленно похвалил себя за отличную работу. Кроме того, что его кожа была немного бледнее чем обычно, никаких внешних признаков того что он болен не было, поэтому он поехал на работу.

***

– Доброе утро, Мистер Палмер, – поздоровался доктор, когда молодой человек зашёл в морг, – вы сегодня рано. Что-то случилось?

– Доброе утро, доктор. Нет, все в порядке, сэр, просто рано встал, – довольно умело соврал Джимми. Он повесил куртку на вешалку в аутопсии. На самом деле куртка была ему не нужна, потому что с утра было довольно тепло, к тому же он был на машине, но доктор Маллард совсем недавно читал ему очередную лекцию о том, чтобы надевать куртку. И на этот раз он пригрозил, что отшлепает мальчика если он снова будет ходить без верхней одежды в середине осени. Поэтому Палмер решил не рисковать, по крайней мере до того как снова не забудет надеть куртку или пальто в попытке успеть на работу.

– Хорошо, просто я слегка волновался. После вчерашнего был большой шанс, что вы можете подхватить простуду или грипп. Но я рад, что у тебя всё в порядке, – легко согласился Даки. И от этого мальчику стало немного стыдно за свою ложь, но он быстро избавился от чувства вины и кивнул.

– Я в порядке, никаких симптомов болезни, сэр, – невинно улыбнулся мальчик.

– Это хорошо, отнесите это пожалуйста агенту Гиббсу, – говорит доктор Маллард и протягивает отчёт. Джеймс снова кивает и поднимается наверх.

***

Первое, что услышал гремлин из аутопсии когда поднялся на верх это разъярённый крик агента Гиббса. Он сидел за своим столом и отчитывал двух агентов. Когда Палмер подошёл ближе он увидел, что Кейт и Тони выглядят также болезненно как и он с утра.

– Я не хочу ничего слышать! Сейчас вы двое спуститесь вниз к Даки и он вас осмотрит, а я позвоню Шеннон, чтобы она вас забрала и отвезла к нам домой, – грозно объявил он.

– Босс, мы вполне хорошо себя чувствуем, – запротестовал Тони слегка хриплым голосом.

– Да, Гиббс. Мы в состоянии работать, – поддержала его Кейт, но её аргумент был подавлен приступом сухого кашля.

– Ещё одно слово и последствия вам не понравится, – угрожающе прорычал Джетро.

– Но, босс, тебе не зачем беспокоить Шеннон или Даки, мы сами в состоянии позаботиться о себе, – Тони пытался убедить старшего агента, – к тому же мы на самом деле здоровы… Ау! – молодой агент вскрикнул когда его маленькую тираду прервал звонкий удар по затылку.

– Он прав, Гиббс, мы сами… – говорит Кейт, но её перебил седоволосый мужчина.

– Поверь мне, Кейт, что ты не захочешь заканчивать это предложение, – очень низко прорычал Джетро, – и мне кажется, что это немного больше чем одно слово.

Два агента угрюмо кивнули, наконец старший мужчина обратил внимание на Джимми.

– Палмер, ты что-то хотел? – спросил мужчина подозрительно осматривая его с ног до головы. Мальчик немного напрягся, боясь того, что его обман могут раскрыть.

– Доктор Малард просил передать вам это, – юныша отдает папку с отчётом Гиббсу.

– Как ты себя чувствуешь, Джимми? – спрашивает мужчина и забирает папку из слегка дрожащих рук молодого человека.

– Всё в порядке, агент Гиббс, я здоров, – снова соврал парень. ДиНоззо и Тодд подозрительно на него покосились, но не сказали ни слова. А серебреноволосый мужчина кивнул, но Палмер заметил, что ему верят не до конца.

– Хорошо, тогда проводи двух моих своенравных агентов к Даки, – мальчик кивнул без особого энтузиазма и посмотрел на угрюмых агентов. Те в свою очередь тоже кивнули и пошли за Палмером к лифту.