Вирус Смерти [Джоанна Болтон] (fb2) читать постранично

- Вирус Смерти (пер. И. С. Соколов) (и.с. Сокровищница боевой фантастики и приключений) 978 Кб, 286с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джоанна Болтон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джоанна М. Болтон Вирус смерти

1

Джерри понял, что конец близок, конец не только его путешествия, но и его жизни.

Его жизни?

Нет, скорее разума. Тело, возможно, еще будет жить, но только то главное, особенное, что составляло его личность, делало это тело отличным от других, эта уникальная комбинация химических веществ, сопровождающих определенные мыслительные процессы, исчезнет навсегда.

Это был конец его разума, рассудка.

Да, пожалуй, это определение было наиболее точным.

Конец рассудка.

Где-то, он уже не мог разобрать где, может быть, на пульте, а, может быть, у него в его воспаленном мозгу, яркие вспышки попадали в такт биению его сердца. Или, наоборот, сердце изменило свой ритм, присоединяясь к частоте вспышек? Теперь ему это было неведомо, да и какое это имело значение. Однако факт оставался фактом: удары сердца и вспышки света были совершенно синхронными. Звук ударов сердца гулко отдавался в ушах, разрывая виски. Кровеносные сосуды мозга испытывали невероятное напряжение, почти взрываясь от бешеного давления, ослепляя острой, невыносимой болью.

Да, ему было нестерпимо больно, но все же в этих вспышках был какой-то смысл – они что-то значили. Предупреждение? Его руки, казалось, знали, что им делать, двигаясь, они пытались вытянуться вперед. Костлявые руки, с кровоточащими, изуродованными пальцами в лохмотьях кожи и мяса, соединенных густой коркой засохшей крови.

Руки пытались дотянуться до пульта управления, нажать на кнопки и клавиши, заставить эти яркие вспышки убраться прочь, хотя остатки его разума знали всю бесполезность этой затеи. Для Джерри эти вспышки были вечными. Даже тогда, когда он закрывал глаза, они просвечивали красным сквозь веки – включались, выключались, все ярче, ярче, ярче. Словно какое-то излучение, парализующее и разъедающее его волю. Да, именно так. Излучение от перегрузки. Спасательный модуль в некоторых своих параметрах функционировал неверно. Так же, как и тело Джерри. Некоторые его функции вышли из строя и почти перестали действовать. Как и все остальное, подумал он.

Огни вспыхивали и за пределами спасательного модуля, причем целыми россыпями. Одна часть из них была звездами, другая – отблесками астероидов, вернее камней всех форм и размеров.

Кто-то бросал в него камни?

Нет, сказал он себе. Это было бы слишком просто. Спасательный модуль находился в Каменном Поясе и пытался пробиться сквозь самый насыщенный астероидами район Галактики. Глупейшая ошибка. И дело здесь даже не в полете, что и создало эту неприятную ситуацию. Ему ни в коем случае не следовало браться за это задание. Но, с другой стороны, Джерри никак не мог угадать, что его ожидает. И никто не мог этого знать. Преодолеть опасность, уметь найти выход из самых запутанных ситуаций, пройдя по острию лезвия над самой пропастью, – вот в чем заключалась суть его профессии, и он отлично выполнял свою работу. Однако на этот раз он допустил промах, который теперь должен был стоить ему жизни.

Конец был близок. Конец ему – Джерри.

Однако развязка оказалась иной. Спасательный модуль неожиданно покинул пределы Каменного Пояса. Но он не понял этого – или понял?

Едкий дым разъедал ему глаза, отчего атмосфера в кабине казалась окрашенной в голубой цвет. Какая-то радужная, флуоресцирующая жидкость вытекала из разбитого носа, ее капли плавали по всей кабине. Нога застряла в обломках разбитой консоли и, он был не в силах пошевелить ею.

И все же модуль продолжал полет, радиомаяк отчаянно взывал о помощи, неустанно посылая сигнал за сигналом, хотя не было никакой надежды, что кто-то мог их принять. Ни один космоплан не осмелился бы по доброй воле не то что войти в Каменный Пояс, но даже приблизиться к нему: он рисковал бы сразу вывести из строя свои датчики, настолько сильна была радиация. Этот район космоса буквально кишел астероидами, которые по своему размеру варьировались от мелкой гальки до небольших планетоидов, давших этому Поясу такое специфическое название. Весь этот рой находился в постоянном движении: астероиды как бы взбалтывали облака мельчайшей космической пыли и газа, превращая их в густую непроницаемую массу. В результате корпус модуля получил вмятины и царапины от частых столкновений с камнями, но его спасла круглая форма, позволяющая избежать более существенных повреждений.

Похоже, что модулю повезло больше, чем его пилоту Где-то далеко, на расстоянии многих парсеков, находился конечный пункт его назначения, если, конечно, система автонавигации была исправна Среди миллиардов прочих светил мерцала и его маленькая звезда; звезда, которую обитатели Земли называли Солнцем. Земля означала дом, безопасность, и, возможно, там Джерри ждало избавление от этой постоянной войны, которую он вел с неизвестной силой, вторгнувшейся в его разум. Земля… дом… далеко, очень далеко. Учитывая то состояние, в котором он находится, трудно было рассчитывать на благополучное завершение этого немыслимо долгого