Избранные детективы. Компиляция. Романы 1-13 (fb2)


Ежи Эдигей   (перевод: Владимир Павлович Киселев, Вера Сергеевна Селиванова, Сергей Иванович Ларин, Дмитрий Шурыгин, Любовь Волгина, Борис Фёдорович Стахеев, Николай Леонидович Плиско, И. Холодова, М. А. Черникова, М. Архипова, В. Киселёва, В. П. Диденко)

Авторские сборники, собрания сочинений   Компиляции   Криминальный детектив  

Избранные детективы. Компиляция. Романы 1-13 7.52 Мб   (читать) (читать постранично) (скачать fb2) (скачать исправленную)  (post) (иллюстрации)

Избранные детективы. Компиляция. Романы 1-13 (fb2)Добавлена: 04.02.2021 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2021-02-04
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Ежи Эдигей (польск. Jerzy Edigey, настоящие имя Ежи Корыцкий; 12 августа 1912, Клюково, Польша — 24 августа 1983, Варшава) — польский писатель, автор детективных романов и повестей, сценарист. Представитель знатного татарского рода (со стороны матери), поселившегося в Литве в XVI веке. Родовое прозвище «Эдигея» происходит от имени одного из темников Золотой Орды, который — по легенде — был родоначальником Корыцких. Изучал право в Варшавском университете. Во время учебы присоединился к национальному движению, состоял в молодëжной экстремистской польской группировке Национально-радикальный лагерь. Подвергался арестам. Некоторое время находился в концлагере Берёза-Картузская. После заключения работал помощником адвоката, редактировал отдел спорта в журнале. В 1983 году трагически погиб в автомобильной аварии вместе со своим братом. Похоронен на мусульманском татарском кладбище в Варшаве. Как писатель Ежи Эдигей дебютировал поздно, в 1963 году опубликовал свой первый роман «Czek dla białego gangu». За короткое время стал одним из ведущих авторов, так называемого, польского милицейского романа. Всего Ежи Эдигей написал около пятидесяти детективных произведений. Писал регулярно — по два романа в год. Издавался в переводах на многие языки, в том числе на японский. На русский язык переведено более полутора десятков его романов и повестей.

                                                                        

Содержание:
1. Человек со шрамом (Перевод: Сергей Ларин)
2. Это его дело (Перевод: В. Киселёва, М. Архипова)
3. Фотография в профиль (Перевод: Любовь Волгина)
4. Идея в семь миллионов (Перевод: Вера Селиванова)
5. История одного пистолета (Перевод: Николай Плиско)
6. Пансионат на Страндвеген (Перевод: Дмитрий Шурыгин)
7. По ходу пьесы (Перевод: Борис Стахеев)
8. Девушка из банка -Прошу повторить убийство (Перевод: М. Черникова)
9. Убийства в алфавитном порядке (Перевод: В Диденко)
10. Внезапная смерть игрока (Перевод: Владимир Киселев)
11. Завещание самоубийцы (Перевод: И. Холодова)
12. Внезапная смерть игрока (Перевод: Владимир Киселев)
                                                                    





В. Шекспир. Гамлет
Я слышал, что иногда преступники в театре бывают так глубоко потрясены, что под воздействием игры признаются в своих злодеяньях. Убийство, хоть и немо, говорит своим языком. Я попрошу актеров повторить убийство…


 (Оглавление)

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5




«Призрачные миры» - интернет-магазин современной литературы в жанре любовного романа, фэнтези, мистики